Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,509 --> 00:00:11,035
A peaceful evening
at Wayne Manor.
2
00:00:11,211 --> 00:00:15,512
Inside the stately living
room, a musical rehearsal.
3
00:00:15,883 --> 00:00:20,253
Imagine me singing to the piano
of the world-famous Chandell.
4
00:00:20,420 --> 00:00:22,150
I must have lost my wits.
5
00:00:22,322 --> 00:00:24,917
But you have a
voice of a nightingale.
6
00:00:25,092 --> 00:00:27,823
And remember what
we're rehearsing for...
7
00:00:27,995 --> 00:00:31,432
the annual benefit of the
great Wayne Foundation.
8
00:00:31,598 --> 00:00:36,696
Oh, my, yes. It's downright selfish
of me to be so nervous, isn't it?
9
00:00:36,870 --> 00:00:38,395
Listen for a moment.
10
00:00:38,572 --> 00:00:44,102
I'll toy idly with the keys
and set the mood again.
11
00:00:47,447 --> 00:00:49,348
Such mastery of the keyboard.
12
00:00:49,516 --> 00:00:51,417
It's almost hypnotic.
13
00:00:51,585 --> 00:00:56,546
I can almost smell the Highland heather,
remembered so fondly from my youth.
14
00:00:56,723 --> 00:01:00,182
And I can see the Gordens
and the Campbells...
15
00:01:00,360 --> 00:01:03,694
coming down the slopes
of Loch Lomond to meet...
16
00:01:06,099 --> 00:01:09,558
Bless my eyesight. - Oh.
17
00:01:11,972 --> 00:01:16,342
Good day to you, lads and
lassies. A very good day to you.
18
00:01:21,114 --> 00:01:24,414
Hand over your
jewelry, will you now?
19
00:01:24,585 --> 00:01:29,614
You fiendish figments of the
imagination, what's the meaning of this?
20
00:01:29,790 --> 00:01:32,225
We are ghosts, maestro.
21
00:01:32,392 --> 00:01:35,260
We've been called from
slumber by your bonny music.
22
00:01:35,429 --> 00:01:39,332
Aye, it will happen again and
again wherever you perform.
23
00:01:39,499 --> 00:01:40,592
Go away.
24
00:01:40,767 --> 00:01:44,898
I've never heard such a
monstrous threat in all my life.
25
00:01:45,072 --> 00:01:47,564
Hear this then, maestro.
26
00:01:49,409 --> 00:01:51,344
Oh, it's inhuman.
27
00:01:51,511 --> 00:01:54,242
Indeed, madam. Demonic.
28
00:02:02,189 --> 00:02:05,523
- Oh.
- Swiftly now, lassies, we've much to do.
29
00:02:05,993 --> 00:02:10,124
- The bonny baubles are in the bag.
- Well done, lassies.
30
00:02:10,297 --> 00:02:14,166
Now, let's see what else we can
pick up in handsome Wayne Manor...
31
00:02:14,334 --> 00:02:18,294
then it's over the
hills and far away.
32
00:02:20,273 --> 00:02:24,802
Oh. Oh, maestro, maestro.
33
00:02:24,978 --> 00:02:28,676
Oh, mercy alive. Police.
34
00:02:31,918 --> 00:02:34,547
Amazing, an armed
assault by female phantoms.
35
00:02:34,721 --> 00:02:36,553
Ha. Almost beyond belief.
36
00:02:36,723 --> 00:02:39,352
And in our house too.
37
00:02:39,526 --> 00:02:43,827
What on Earth will Bruce and
Dick say when they get home?
38
00:02:43,997 --> 00:02:46,694
Get home? Uh, Mr. Wayne is away?
39
00:02:46,867 --> 00:02:49,996
Oh, yes, he's off in the wilds
with the Millionaires Hunting Club...
40
00:02:50,170 --> 00:02:53,038
and my nephew, Dick,
is on a school holiday.
41
00:02:53,206 --> 00:02:57,371
Maybe a blessing. With any luck, we'll have
this wrapped up by the time they return.
42
00:02:57,544 --> 00:03:00,070
Luck spelled "Caped Crusaders."
43
00:03:00,247 --> 00:03:02,307
Oh. What a wonderful idea.
44
00:03:02,482 --> 00:03:05,247
Why didn't I think of them?
- Heh-heh.
45
00:03:11,525 --> 00:03:13,517
Police headquarters.
46
00:03:14,528 --> 00:03:16,326
Switchboard,
Commissioner Gordon here.
47
00:03:16,496 --> 00:03:18,931
Plug me in at once into
the hotline Batphone circuit.
48
00:03:22,169 --> 00:03:26,197
I regret to say, sir, Batman and
Robin are not at present available.
49
00:03:26,373 --> 00:03:27,568
What?
50
00:03:27,741 --> 00:03:30,336
Well, surely, you
must be jesting.
51
00:03:30,677 --> 00:03:32,509
Alas, sir, I am not.
52
00:03:32,679 --> 00:03:36,172
Batman is enjoying one
of his infrequent vacations.
53
00:03:40,887 --> 00:03:44,517
Catastrophic, unprecedented.
54
00:03:44,691 --> 00:03:48,856
Batman and Robin not available.
55
00:03:49,396 --> 00:03:53,595
You... You know what
this means, don't you?
56
00:03:53,767 --> 00:03:57,226
If you're thinking what
I'm afraid you're thinking...
57
00:03:57,404 --> 00:04:00,636
Precisely, Chief O'Hara.
58
00:04:01,808 --> 00:04:06,143
The moment we've
dreaded for years has arrived.
59
00:04:06,313 --> 00:04:08,509
This time...
60
00:04:09,649 --> 00:04:12,710
we're going to have
to solve a case...
61
00:04:13,653 --> 00:04:14,916
ourselves.
62
00:05:35,402 --> 00:05:39,203
Who knew in advance that you
would be playing a Scotch theme?
63
00:05:39,372 --> 00:05:43,707
Yes, Mr. Chandell, who
indeed? Who beside yourself?
64
00:05:43,877 --> 00:05:48,178
Really, gentlemen, I'm dismayed.
65
00:05:51,251 --> 00:05:56,986
This morning's Gotham
City Times, the society page:
66
00:05:57,157 --> 00:05:58,716
"Among the highlights...
67
00:05:58,892 --> 00:06:02,590
will be a medley of Highland
airs sung by Mrs. Harriet Cooper...
68
00:06:02,762 --> 00:06:06,426
to the piano of the
incomparable Chandell."
69
00:06:06,633 --> 00:06:08,659
This travesty's gone far enough.
70
00:06:08,835 --> 00:06:13,239
Now, are you going to call Batman,
or do I have to call him myself...
71
00:06:14,040 --> 00:06:17,875
on that famous hotline
I've read so much about?
72
00:06:18,044 --> 00:06:19,910
Mr. Chandell.
73
00:06:20,714 --> 00:06:22,114
It's useless.
74
00:06:22,282 --> 00:06:25,081
The grim truth is that Batman
and Robin are on vacation.
75
00:06:25,252 --> 00:06:28,518
The Dynamic Duo, out of town?
76
00:06:28,688 --> 00:06:30,281
How crushing.
77
00:06:30,457 --> 00:06:32,016
Crushing, indeed.
78
00:06:32,192 --> 00:06:37,563
Well, who is going to protect my
concert tonight at Gotham Town Hall?
79
00:06:37,731 --> 00:06:39,563
Tonight?
80
00:06:41,601 --> 00:06:44,935
Now, hear this,
emergency, cancel all leaves.
81
00:06:45,105 --> 00:06:49,042
Throw a complete anti-criminal
cordon around Gotham Town Hall.
82
00:06:49,376 --> 00:06:53,541
Don't count us out, Mr. Chandell.
The situation is well in hand.
83
00:06:53,713 --> 00:06:55,238
Good day, sir.
84
00:06:55,415 --> 00:06:57,680
A good day, sir.
85
00:06:58,184 --> 00:07:03,088
But will it be a good night?
86
00:07:08,395 --> 00:07:10,921
I'm frightened, Chief O'Hara.
87
00:07:11,097 --> 00:07:13,430
An echo haunts my ears.
88
00:07:13,600 --> 00:07:15,762
I'd give me right
arm to hear it now.
89
00:07:15,936 --> 00:07:22,069
The noblest, most inspiring words
in the entire English language:
90
00:07:22,242 --> 00:07:25,701
"To the Batmobile,
Robin. Let's go."
91
00:07:27,280 --> 00:07:30,478
Behind the facade of a
bankrupt manufacturer...
92
00:07:30,650 --> 00:07:34,246
of music rolls for
mechanical player pianos...
93
00:07:34,421 --> 00:07:38,449
the headquarters of an infamous
criminal genius, Chandell.
94
00:07:40,126 --> 00:07:44,359
Seems almost too easy with
Batman and Robin on vacation.
95
00:07:44,531 --> 00:07:47,797
Chandell, love,
could it be a trap?
96
00:07:47,968 --> 00:07:50,199
Oh, impossible, my sweets.
97
00:07:50,370 --> 00:07:53,966
You should have seen the
dear commissioner's face.
98
00:07:54,140 --> 00:07:56,632
The Dynamic Duo
is away, all right.
99
00:07:56,810 --> 00:07:58,642
What a break.
100
00:07:58,812 --> 00:08:02,271
The one every super
crook has dreamed of.
101
00:08:02,615 --> 00:08:04,811
They're utterly fooled.
102
00:08:04,985 --> 00:08:10,788
Our clever charade at Wayne
Manor has put me above suspicion.
103
00:08:10,957 --> 00:08:12,391
Gee.
104
00:08:14,961 --> 00:08:19,296
Oh, that must be your twin
brother, Harry, at the secret entrance.
105
00:08:19,466 --> 00:08:24,131
Get into your costumes,
dearies. I'll let him in.
106
00:08:38,284 --> 00:08:40,219
Everything set
for tonight's caper?
107
00:08:40,387 --> 00:08:41,685
Of course.
108
00:08:41,855 --> 00:08:45,314
Tiny radio transmitter hooked
up inside your criminal piano?
109
00:08:45,492 --> 00:08:49,054
- Naturally.
- It should be a pretty good haul.
110
00:08:49,229 --> 00:08:52,324
I'll take 95 percent this time.
111
00:08:52,499 --> 00:08:53,933
You fiend.
112
00:08:54,300 --> 00:08:58,931
Blackmailing a genius like
myself into a life of crime.
113
00:08:59,105 --> 00:09:01,336
It's your own fault,
Chandell, kid...
114
00:09:01,508 --> 00:09:05,411
using a mechanical player
piano at the White House concert...
115
00:09:05,578 --> 00:09:07,069
which made you famous.
116
00:09:07,247 --> 00:09:11,116
What else could I do? I'd
hurt my fingers in the piano lid.
117
00:09:11,317 --> 00:09:12,717
Who cares?
118
00:09:12,886 --> 00:09:18,257
If I expose what you did, the great Chandell
is deader than this music roll factory.
119
00:09:18,425 --> 00:09:23,363
Using a player piano, fooling
the president of the U.S.A...
120
00:09:23,530 --> 00:09:27,331
with a roll cut by Paderewski.
121
00:09:30,737 --> 00:09:35,835
Harry, what would it take for
me to get out of your power?
122
00:09:36,376 --> 00:09:39,369
Five million bucks, cash.
123
00:09:39,746 --> 00:09:41,374
I can get it for you, Harry.
124
00:09:41,548 --> 00:09:43,608
Five million? Where?
125
00:09:44,117 --> 00:09:46,780
I have a fantastic plan.
126
00:09:46,953 --> 00:09:48,922
In fact, I've already started.
127
00:09:49,089 --> 00:09:54,153
If it works, I'll have the entire
fortune of the Wayne family.
128
00:09:54,360 --> 00:09:57,797
Chandell, have you
flipped your keyboard?
129
00:09:58,264 --> 00:10:02,258
Ask me no more,
dear brother, you'll see.
130
00:10:11,644 --> 00:10:16,810
What, we have to be fingerprinted
before we enter the auditorium?
131
00:10:16,983 --> 00:10:19,475
- How very gauche, if I may say so.
- Oh!
132
00:10:19,652 --> 00:10:20,745
All right, Hoffman.
133
00:10:22,155 --> 00:10:23,316
Officer.
134
00:10:23,490 --> 00:10:24,856
Let these people through.
135
00:10:25,024 --> 00:10:28,358
As I scarcely need tell you, Mrs.
Cooper, we have grave fears tonight.
136
00:10:28,528 --> 00:10:30,929
I'm taking no chance of a
criminal slipping through.
137
00:10:31,097 --> 00:10:33,464
Of course, I understand.
138
00:10:33,633 --> 00:10:36,501
But how embarrassing
for poor Chandell.
139
00:10:36,669 --> 00:10:40,299
Can't be helped. I'm leaving no stone
unturned in our effort to protect him.
140
00:10:40,473 --> 00:10:43,534
- Have a pleasant evening.
- Thank you.
141
00:10:51,684 --> 00:10:54,313
Still, it nags at me.
142
00:10:54,487 --> 00:10:58,515
There's a certain indefinable
clumsiness in our procedure.
143
00:10:58,691 --> 00:11:02,355
D-minus-5 seconds,
curtain going up.
144
00:11:02,529 --> 00:11:06,660
Commissioner Gordon to all machine gunners
stationed in theater boxes, get ready.
145
00:11:06,833 --> 00:11:10,964
At the first sign of criminal
activity, make every bullet count.
146
00:12:32,819 --> 00:12:34,287
Strange.
147
00:12:34,454 --> 00:12:36,980
Strange? Strange what?
148
00:12:37,156 --> 00:12:41,787
I've been listening to that Chandell
concert from Gotham Town Hall.
149
00:12:41,961 --> 00:12:47,423
Just before the end of "Danse
Arabe" he struck a C-minor chord...
150
00:12:47,600 --> 00:12:50,468
that I'm positive
doesn't belong there.
151
00:12:50,637 --> 00:12:52,799
I'm not sure I follow you.
152
00:12:52,972 --> 00:12:57,569
Oh, I don't know,
just a simple error.
153
00:12:57,977 --> 00:13:02,438
But do me a favor, chum, run
out and check the muskrat traps?
154
00:13:02,615 --> 00:13:04,846
Sure thing, Bruce.
155
00:13:13,559 --> 00:13:15,425
Gee, Sal.
156
00:13:15,595 --> 00:13:17,757
Gosh, Dick.
157
00:13:18,097 --> 00:13:21,625
- That about says everything, doesn't it?
- Uh-huh.
158
00:13:28,875 --> 00:13:31,777
Oh, me and my left-footed
thumbs, how did I do that?
159
00:13:31,944 --> 00:13:33,674
It's all right,
Dick, I'll mop it up.
160
00:13:33,846 --> 00:13:35,212
- Are you sure?
- Uh-huh.
161
00:13:35,381 --> 00:13:37,612
Oh, don't be upset.
162
00:13:45,992 --> 00:13:49,861
- Dick Grayson to Bruce Wayne, what's up?
- Not sure. What would you say if I said...
163
00:13:50,029 --> 00:13:53,056
the great Chandell had just
made a mistake in a C-minor chord?
164
00:13:53,232 --> 00:13:54,666
Holy impossibility.
165
00:13:54,834 --> 00:13:59,738
Precisely, Dick. Something
strange and unusual is going on.
166
00:13:59,906 --> 00:14:02,205
I'm afraid it means the
end of our vacations.
167
00:14:02,375 --> 00:14:05,072
Oh, of all the awful luck.
168
00:14:05,244 --> 00:14:07,873
- Mm, beg pardon?
- Never mind, Bruce.
169
00:14:08,047 --> 00:14:11,245
The fight against crime
comes before everything.
170
00:14:11,417 --> 00:14:14,148
- Where do you want me to meet you?
- Wayne Manor.
171
00:14:14,320 --> 00:14:16,755
I fear we haven't
a moment to lose.
172
00:14:20,426 --> 00:14:22,156
Good heavens.
173
00:14:22,328 --> 00:14:26,095
The Burma Import Company,
it's just been blasted and robbed.
174
00:14:26,265 --> 00:14:29,360
Saints alive. While he was
playing a Burmese number.
175
00:14:29,535 --> 00:14:32,232
The same dreadful pattern.
176
00:14:32,405 --> 00:14:38,777
The felons were a trio of female
phantoms, apparently Burmese dancing girls.
177
00:14:39,178 --> 00:14:41,943
Chief O'Hara to all
machine gunners...
178
00:14:42,148 --> 00:14:47,416
you can put back on your safety
catches, we've been outfoxed.
179
00:14:47,587 --> 00:14:49,385
Batman.
180
00:14:49,555 --> 00:14:53,925
Batman, where the devil
are you in this hour of need?
181
00:15:02,468 --> 00:15:03,561
Yes?
182
00:15:03,736 --> 00:15:05,898
Chandell here, my
sweets. How did it go?
183
00:15:06,072 --> 00:15:08,803
Like a dream, lover.
184
00:15:08,975 --> 00:15:13,743
Too bad we have to turn over 95 percent to
that chiseling, bad nick brother of yours.
185
00:15:13,913 --> 00:15:18,317
Don't worry, we'll buy
him off forever, quite soon.
186
00:15:18,484 --> 00:15:21,147
Instructions, stake
out Wayne Manor...
187
00:15:21,320 --> 00:15:24,722
and let me know the moment Bruce
Wayne and his young ward return.
188
00:15:26,459 --> 00:15:28,223
A grim tale, indeed.
189
00:15:28,394 --> 00:15:31,387
I reproach myself bitterly
for having been out of touch.
190
00:15:31,564 --> 00:15:33,089
Oh, I wouldn't do that, sir.
191
00:15:33,266 --> 00:15:36,725
Doubtless your brief excursion into
the wilderness has sharpened your mind.
192
00:15:36,903 --> 00:15:38,963
True, Alfred, and yet...
193
00:15:39,138 --> 00:15:40,333
Where's Mrs. Cooper now?
194
00:15:40,706 --> 00:15:44,473
At her request, sir, I left
her at Gotham Town Hall.
195
00:15:44,644 --> 00:15:49,446
She insisted on paying a private visit to
the great maestro in his dressing room.
196
00:15:49,615 --> 00:15:53,143
Gosh, he's quite a famous
ladies' man, isn't he?
197
00:15:53,319 --> 00:15:59,281
Really, Dick, I'm afraid some romantic
interlude has fevered your imagination.
198
00:15:59,459 --> 00:16:03,419
Your Aunt Harriet is
utterly above reproach.
199
00:16:03,596 --> 00:16:06,430
Gee, whiz, I certainly
didn't mean that she...
200
00:16:09,435 --> 00:16:10,994
Holy apparition.
201
00:16:20,279 --> 00:16:22,646
Gone, like wraiths.
202
00:16:22,815 --> 00:16:24,681
Who the heck were they?
203
00:16:24,851 --> 00:16:27,616
Criminal tools, of course.
204
00:16:28,788 --> 00:16:31,314
There's a mystery here...
205
00:16:31,491 --> 00:16:37,488
and I have a strange hunch
that Chandell is at the heart of it.
206
00:16:40,867 --> 00:16:44,998
- Will the commissioner be in his office?
- Of course. In the face of this crime wave...
207
00:16:45,171 --> 00:16:48,835
he'll be alertly marshaling
all the forces of law and order.
208
00:16:54,213 --> 00:16:57,308
- Yes?
- Put any fears you may have had aside...
209
00:16:57,483 --> 00:16:59,577
commissioner,
we're back in action.
210
00:16:59,785 --> 00:17:01,413
Batman. Batman.
211
00:17:01,587 --> 00:17:03,579
The answer to a
policeman's prayer.
212
00:17:03,789 --> 00:17:05,553
Thank you, commissioner.
213
00:17:05,725 --> 00:17:07,318
Good night.
214
00:17:07,894 --> 00:17:11,160
First on the agenda,
check on Aunt Harriet.
215
00:17:11,330 --> 00:17:14,425
To the Batpoles. Let's go.
216
00:17:18,571 --> 00:17:22,440
Bonnie, call Chandell in his
dressing room at Gotham Town Hall.
217
00:17:22,608 --> 00:17:25,407
Tell him the Dynamic
Duo is back in action.
218
00:17:25,578 --> 00:17:27,046
Yes, sir.
219
00:17:41,527 --> 00:17:43,291
Back in action?
220
00:17:43,462 --> 00:17:45,624
Uh, how reassuring.
221
00:17:45,831 --> 00:17:48,426
Thank you for the information.
222
00:17:50,469 --> 00:17:52,062
What is it, maestro?
223
00:17:52,238 --> 00:17:55,367
Oh, nothing, just a
call from my agent.
224
00:17:55,541 --> 00:18:00,275
- Are you enjoying your root beer?
- Oh, yes, it's delicious.
225
00:18:00,446 --> 00:18:02,244
May I?
226
00:18:16,996 --> 00:18:21,559
Yes, sweet lady, it has
been most delicious...
227
00:18:21,734 --> 00:18:26,468
but I fear this thrilling tรชte-ร -tรชte
must come to an end for now.
228
00:18:26,639 --> 00:18:28,665
Oh, how thoughtless of me.
229
00:18:28,874 --> 00:18:32,970
Artists like yourself
need sleep, don't they?
230
00:18:33,145 --> 00:18:35,580
You put it so well.
231
00:18:35,748 --> 00:18:38,843
Dear Harriet, until tomorrow?
232
00:18:39,018 --> 00:18:43,683
Oh, what dreams I'll have.
233
00:18:46,092 --> 00:18:49,995
I trust you'll have no
trouble getting home, my pet?
234
00:18:53,532 --> 00:18:56,764
I sent Alfred on ahead...
235
00:18:56,936 --> 00:19:00,998
but there's almost always
a cab waiting downstairs.
236
00:19:01,173 --> 00:19:03,369
Until tomorrow.
237
00:19:03,542 --> 00:19:08,207
- Parting is such sweet sorrow.
- Oh.
238
00:19:19,725 --> 00:19:22,490
Until tomorrow.
239
00:19:38,377 --> 00:19:42,712
Good news, Chandell, kiddo,
your pal, Mr. Wayne, is back.
240
00:19:42,882 --> 00:19:45,977
Bad news, so are
the Caped Crusaders.
241
00:19:46,152 --> 00:19:47,552
They must be eliminated.
242
00:19:47,720 --> 00:19:50,713
- How?
- Are your nasty piano movers handy?
243
00:19:50,890 --> 00:19:53,553
Yeah. They're snoozing
in the back room.
244
00:19:53,726 --> 00:19:55,217
Awaken them at once.
245
00:19:55,394 --> 00:19:57,090
Do exactly as I say.
246
00:19:58,564 --> 00:20:01,090
There's Aunt Harriet
now, getting into that cab.
247
00:20:01,267 --> 00:20:04,362
- Holy relief, she must be on her way home.
- No doubt, Robin.
248
00:20:04,537 --> 00:20:07,405
Let's have a word
with Chandell, shall we?
249
00:20:32,765 --> 00:20:35,030
The poor devil.
250
00:20:35,201 --> 00:20:37,932
He's been assaulted
with a root beer bottle.
251
00:20:38,104 --> 00:20:42,269
What luck. Here's a
bottle of smelling salts.
252
00:20:48,514 --> 00:20:50,881
Heavenly days, am I dreaming?
253
00:20:51,050 --> 00:20:54,111
No, it's us, in the flesh.
Who attacked you?
254
00:20:54,286 --> 00:21:00,556
I've covered for the fiend long enough.
It was my criminal twin brother, Harry.
255
00:21:00,726 --> 00:21:02,251
Holy fratricide.
256
00:21:02,428 --> 00:21:04,090
Any idea where he hangs out?
257
00:21:04,263 --> 00:21:06,289
As a matter of fact, yes.
258
00:21:06,465 --> 00:21:09,924
His lair is an abandoned
music roll factory.
259
00:21:10,102 --> 00:21:12,333
Twenty Befront Street.
260
00:21:12,538 --> 00:21:19,468
Zip code, 9999979.
261
00:21:19,645 --> 00:21:22,240
Thank you, Chandell.
We'll take care of him.
262
00:21:22,414 --> 00:21:24,144
Come on, Robin.
263
00:21:37,062 --> 00:21:39,463
Look, Batman, the
felonious phantoms.
264
00:21:39,632 --> 00:21:43,091
Indeed, Robin. From the looks in
their eyes, I think they're the victims...
265
00:21:43,269 --> 00:21:45,534
of some kind of
criminal hypnotism.
266
00:21:45,704 --> 00:21:47,036
Let's interrogate them, huh?
267
00:21:47,206 --> 00:21:50,005
Good thought, Robin. Perhaps
we can learn something.
268
00:23:06,452 --> 00:23:09,445
Take them to the
cutting machine.
269
00:23:27,106 --> 00:23:29,940
Holy pianola, what is this?
270
00:23:30,476 --> 00:23:36,438
It's obvious, we're about
to be fed into a machine...
271
00:23:36,615 --> 00:23:40,711
designed to perforate
paper into player piano rolls.
272
00:23:42,421 --> 00:23:44,913
Farewell, costumed clowns.
273
00:23:45,090 --> 00:23:50,722
And now, exit music
for a pair of bats.
274
00:23:52,998 --> 00:23:56,901
You'll come out presently
as perforated music rolls.
275
00:23:57,403 --> 00:24:03,206
The great Chandell could play
no more prettily than you will.
276
00:24:06,211 --> 00:24:08,339
Goodbye.21984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.