Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,840 --> 00:00:04,350
TK STRAND:
Alright, you guys ready?
2
00:00:04,580 --> 00:00:07,340
If we get any more ready,
we're gonna miss
the actual wedding.
3
00:00:07,420 --> 00:00:09,250
CARLOS REYES:
Okay, here we come.
4
00:00:09,250 --> 00:00:10,840
Hold on.
Let me set the mood.
5
00:00:10,860 --> 00:00:11,920
(beeps)
6
00:00:11,920 --> 00:00:13,680
(soft ambient music playing)
7
00:00:13,700 --> 00:00:14,740
(sighs)
8
00:00:18,370 --> 00:00:20,330
Oh, my God.
9
00:00:23,110 --> 00:00:24,370
-Wow.
-NANCY GILLIAN: You guys.
10
00:00:24,450 --> 00:00:27,210
I seriously feel like
I'm about to cry.
11
00:00:27,210 --> 00:00:28,540
Same.
12
00:00:28,690 --> 00:00:30,190
So, we like?
13
00:00:30,210 --> 00:00:33,110
-(camera shutter clicks)
-We love!
14
00:00:33,120 --> 00:00:34,470
OWEN STRAND:
I, uh...
15
00:00:35,200 --> 00:00:36,200
I don't know have words.
16
00:00:36,280 --> 00:00:38,110
Wow, Dad doesn't have words.
17
00:00:38,130 --> 00:00:39,130
-That's a good sign.
-Yeah.
18
00:00:39,210 --> 00:00:41,080
It's classic.
It's timeless.
19
00:00:41,120 --> 00:00:42,970
It's... It's beautiful and...
20
00:00:44,620 --> 00:00:45,300
it doesn't work.
21
00:00:45,400 --> 00:00:46,880
-(music stops)
-TK: What? Uh--
22
00:00:46,960 --> 00:00:48,300
How-how do
those things not work?
23
00:00:48,380 --> 00:00:49,810
I don't like
the pocket squares.
24
00:00:49,960 --> 00:00:51,050
Oh. Okay.
25
00:00:51,130 --> 00:00:53,310
Well, we could
get brighter accents.
26
00:00:53,460 --> 00:00:54,980
Yeah, I mean,
it's no problem.
27
00:00:55,130 --> 00:00:56,650
We can just change up
the pocket squares.
28
00:00:56,740 --> 00:00:57,810
It's not the pocket square.
29
00:00:57,910 --> 00:00:59,150
-But you just said--
-OWEN: Yeah, I know.
30
00:00:59,230 --> 00:01:00,320
I mean, it's not
just the pocket square.
31
00:01:00,470 --> 00:01:03,750
I think we have a larger problem
32
00:01:03,820 --> 00:01:05,900
with... color palette.
33
00:01:05,920 --> 00:01:06,990
What issue is that?
34
00:01:07,140 --> 00:01:09,310
It's bland.
It's like Paul's oatmeal.
35
00:01:09,310 --> 00:01:11,070
MATEO CHAVEZ:
But Cap, come on.
36
00:01:11,090 --> 00:01:12,500
The suits are so dope.
37
00:01:12,590 --> 00:01:14,010
BOTH: Thank you.
38
00:01:14,020 --> 00:01:15,320
We are not going for "dope."
39
00:01:15,330 --> 00:01:16,930
We're going for transcendent.
40
00:01:17,080 --> 00:01:18,480
Guys, I know
it must be frustrating
41
00:01:18,500 --> 00:01:19,580
but just stick with me on this,
42
00:01:19,600 --> 00:01:21,720
because this wedding
is going to be...
43
00:01:22,670 --> 00:01:23,680
out of control.
44
00:01:29,090 --> 00:01:31,400
Well, someone already is.
45
00:01:32,830 --> 00:01:35,350
(theme music plays)
46
00:01:35,500 --> 00:01:37,110
♪ Get your motor runnin' ♪
47
00:01:37,190 --> 00:01:39,020
(train horn honks)
48
00:01:39,170 --> 00:01:41,320
♪ Head out on the highway ♪
49
00:01:42,190 --> 00:01:45,100
♪ Looking for adventure ♪
50
00:01:45,180 --> 00:01:47,540
♪ In whatever comes our way ♪
51
00:01:48,940 --> 00:01:52,290
♪ Born to be wild ♪
52
00:01:57,540 --> 00:01:59,720
(RV engine cranking)
53
00:02:03,970 --> 00:02:06,030
MARJAN MARWANI:
Hey, you guys
have a fire extinguisher?
54
00:02:06,050 --> 00:02:07,790
-No.
-MARJAN: Alright, get back.
55
00:02:07,870 --> 00:02:08,980
Is the motor still running?
56
00:02:09,050 --> 00:02:10,890
Yeah, we, we tried
the heater to cool it off.
57
00:02:10,960 --> 00:02:11,980
Alright, go turn off the engine.
58
00:02:12,060 --> 00:02:13,440
MAN: Okay.
59
00:02:14,150 --> 00:02:15,690
(engine stops)
60
00:02:21,050 --> 00:02:22,220
Okay.
Yep, that should do it.
61
00:02:22,230 --> 00:02:23,320
Thank you so much.
62
00:02:23,480 --> 00:02:25,220
-Yeah.
-WOMAN: I'm so embarrassed.
63
00:02:25,220 --> 00:02:26,640
I guess it just overheated.
64
00:02:26,660 --> 00:02:27,660
(sighs) It's all my fault.
65
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
He wanted to stop in Tucson
to have it serviced.
66
00:02:30,150 --> 00:02:31,980
I said we should
get back on the road.
67
00:02:32,060 --> 00:02:34,170
Babe, no, no.
Don't beat yourself up.
68
00:02:34,320 --> 00:02:35,670
We both did.
It's not your fault.
69
00:02:35,670 --> 00:02:37,990
Hey, if you guys want,
I could maybe help patch you up
70
00:02:38,010 --> 00:02:40,180
and get you
to the nearest truck stop.
71
00:02:40,250 --> 00:02:41,730
Either of you know anything
about engines?
72
00:02:41,740 --> 00:02:43,090
I know of an engine.
73
00:02:43,180 --> 00:02:45,240
Ah. (chuckles)
I'll get my toolkit.
74
00:02:45,260 --> 00:02:47,720
(laughs)
I'm-I'm Grant, by the way.
75
00:02:48,760 --> 00:02:51,020
-This is Kiley.
-Marjan.
76
00:02:51,100 --> 00:02:52,650
Thank God
you're here, Marjan.
77
00:02:57,100 --> 00:02:58,270
So, Idaho plates, huh?
78
00:02:58,340 --> 00:02:59,690
You guys are
a long way from home.
79
00:02:59,920 --> 00:03:02,270
No. This is our home.
80
00:03:02,420 --> 00:03:04,030
Really? You live here full-time?
81
00:03:04,110 --> 00:03:05,440
-Going on four years now.
-MARJAN: Wow.
82
00:03:05,520 --> 00:03:07,540
GRANT:
Has everything we need.
Kitchen, TV.
83
00:03:07,610 --> 00:03:09,540
Bathroom's roomier than
the one in our apartment.
84
00:03:09,690 --> 00:03:12,780
Babe, you forgot
the most important thing.
85
00:03:12,860 --> 00:03:13,780
BOTH: Each other.
86
00:03:13,860 --> 00:03:14,930
That's, uh, that's sweet.
87
00:03:14,950 --> 00:03:16,210
Thank God our fans think so.
(chuckles)
88
00:03:16,360 --> 00:03:17,940
-Your fans?
-KILEY: Yeah.
89
00:03:17,940 --> 00:03:20,120
-We're travel vloggers.
-Oh.
90
00:03:20,200 --> 00:03:23,720
You actually might know
our Instagram, NextdoorNomads?
91
00:03:23,870 --> 00:03:25,110
We're still building the brand.
92
00:03:25,200 --> 00:03:27,370
That's cool. I'm on Insta.
I'll follow you guys.
93
00:03:27,450 --> 00:03:29,280
So what do you do for a living,
are you a mechanic?
94
00:03:29,280 --> 00:03:31,210
MARJAN: (laughs)
Rank amateur, I'm afraid.
95
00:03:31,230 --> 00:03:33,730
I, um, I used to be
a firefighter.
96
00:03:33,880 --> 00:03:34,970
That's impressive.
97
00:03:35,120 --> 00:03:36,550
Yeah, that's run its course.
98
00:03:36,620 --> 00:03:38,220
KILEY:
Well, until you did
some pro bono work
99
00:03:38,290 --> 00:03:39,640
on our smoking RV.
100
00:03:39,720 --> 00:03:40,740
-(Grant chuckles)
-Until that.
101
00:03:40,890 --> 00:03:42,070
What do you think
you're gonna do next?
102
00:03:42,150 --> 00:03:43,460
I don't know.
103
00:03:43,480 --> 00:03:46,320
Um, I thought
being out on the open road
104
00:03:46,390 --> 00:03:48,300
might help me find
some clarity or purpose,
105
00:03:48,300 --> 00:03:50,650
but so far,
all I've found is just--
106
00:03:50,810 --> 00:03:52,230
More road?
107
00:03:52,250 --> 00:03:54,250
Yep. Uh, okay, Grant,
108
00:03:54,330 --> 00:03:55,980
do me a favor
and turn it over for me.
109
00:03:55,980 --> 00:03:57,250
Yeah.
110
00:03:59,980 --> 00:04:01,650
(engine starts, screeches)
111
00:04:01,650 --> 00:04:03,910
Well, still sounds
like a cat in a blender.
112
00:04:03,990 --> 00:04:04,930
Yeah, you can kill it.
113
00:04:05,080 --> 00:04:06,450
-Kill it.
-Alright, alright.
114
00:04:07,430 --> 00:04:09,490
I, uh, think I know
what the problem is.
115
00:04:09,510 --> 00:04:12,840
Your AC compressor's seizing up,
the belt stopped spinning,
116
00:04:12,920 --> 00:04:14,080
and that's why
it started smoking.
117
00:04:14,160 --> 00:04:15,330
So, uh, can you fix it?
118
00:04:15,350 --> 00:04:16,270
Not a chance.
119
00:04:16,610 --> 00:04:18,770
I can cut the belt
and you'll be able to drive her.
120
00:04:18,920 --> 00:04:20,090
But until you replace that belt,
121
00:04:20,180 --> 00:04:22,350
it'll be like you're in
your own personal sauna.
122
00:04:22,500 --> 00:04:26,390
We, uh, we spent
last January in Yellowstone.
123
00:04:26,540 --> 00:04:29,030
We are comfortable
being uncomfortable.
124
00:04:29,030 --> 00:04:30,490
Okay, then.
125
00:04:33,850 --> 00:04:34,940
(tool snips)
126
00:04:35,020 --> 00:04:36,030
That's it, then.
127
00:04:36,110 --> 00:04:37,960
Good luck, you guys.
128
00:04:38,040 --> 00:04:39,870
-Thank you.
-Yeah.
129
00:04:39,950 --> 00:04:42,300
Oh, hey, you forgot this.
130
00:04:42,450 --> 00:04:44,870
You should keep that.
It might come in handy.
131
00:04:44,950 --> 00:04:46,550
Right. (chuckles)
132
00:04:50,720 --> 00:04:53,470
(tense music playing)
133
00:04:54,890 --> 00:04:56,730
(RV engine starts)
134
00:05:05,560 --> 00:05:08,280
♪♪
135
00:05:20,730 --> 00:05:21,590
Hands, Wesley.
136
00:05:22,340 --> 00:05:24,990
But, they're at 10 and 2.
137
00:05:25,010 --> 00:05:28,660
Actually, the National Highway
Traffic Safety Administration
138
00:05:28,680 --> 00:05:30,660
now recommends 9 and 3.
139
00:05:30,680 --> 00:05:32,570
Okay.
140
00:05:32,570 --> 00:05:33,680
So...
141
00:05:34,670 --> 00:05:36,020
Like this?
142
00:05:36,090 --> 00:05:37,930
What's the speed limit, son?
143
00:05:38,080 --> 00:05:40,930
It's 20.
25, I-I think.
144
00:05:41,080 --> 00:05:42,480
Twenty-five you think?
145
00:05:44,010 --> 00:05:45,600
Then why you pushing
26 and a half?
146
00:05:45,680 --> 00:05:47,510
I am?
147
00:05:47,530 --> 00:05:49,350
You're drifting.
You're-you're drifting!
148
00:05:49,370 --> 00:05:51,770
-(horn blows)
-(tires screech)
149
00:05:51,850 --> 00:05:54,280
(both panting)
150
00:05:54,430 --> 00:05:57,610
Son, do you know why
I have a perfect driving record?
151
00:05:57,770 --> 00:06:00,190
Because you're
an obsessive-compulsive
control freak?
152
00:06:00,280 --> 00:06:04,100
Because I always stay focused.
153
00:06:04,200 --> 00:06:06,940
Now, engage
your right turn signal.
154
00:06:06,960 --> 00:06:08,120
Get ready to pull over.
155
00:06:08,280 --> 00:06:10,340
(indicator switch clicking)
156
00:06:11,130 --> 00:06:12,600
Now go towards those cans.
157
00:06:13,630 --> 00:06:15,110
Oh, no.
158
00:06:15,130 --> 00:06:17,130
You set up
a parallel parking test?
159
00:06:17,290 --> 00:06:18,450
DAD:
It's a parking simulator.
160
00:06:18,470 --> 00:06:21,450
Just think of those garbage cans
as luxury SUVs.
161
00:06:21,460 --> 00:06:23,120
WESLEY:
We don't have to
parallel for the test.
162
00:06:23,120 --> 00:06:24,210
DAD:
Well, I'm not preparing
you for the test.
163
00:06:24,230 --> 00:06:25,230
I'm preparing you for life.
164
00:06:25,380 --> 00:06:27,960
Now, align
the middle of the car
165
00:06:27,960 --> 00:06:29,050
with that can.
166
00:06:29,130 --> 00:06:31,310
-Dad, I know.
-Okay.
167
00:06:31,410 --> 00:06:33,890
Turn the wheel...
45 degrees.
168
00:06:33,910 --> 00:06:36,890
-(Wesley sighs)
-DAD: Be sure
to mind your mirrors.
169
00:06:36,970 --> 00:06:38,150
Your-your mirror!
170
00:06:38,230 --> 00:06:39,580
(Wesley groans)
171
00:06:40,990 --> 00:06:42,230
You just hit a minivan.
172
00:06:42,250 --> 00:06:43,250
There could have been children.
173
00:06:43,400 --> 00:06:45,160
(sighs) You told me
they were SUVs.
174
00:06:45,310 --> 00:06:48,160
Yeah, I also told you
to stay focused.
175
00:06:48,240 --> 00:06:50,330
It's hard with you
chirping in my ear.
176
00:06:50,490 --> 00:06:53,000
Look, I'm just trying
to get your head on straight.
177
00:06:53,080 --> 00:06:54,760
I won't always be
in the passenger seat
178
00:06:54,910 --> 00:06:55,990
when you get your license.
179
00:06:56,010 --> 00:06:57,600
Oh, you promise?
180
00:06:58,920 --> 00:07:00,990
Get out. I'm driving.
181
00:07:01,010 --> 00:07:02,350
(Wesley sighs)
182
00:07:03,180 --> 00:07:07,530
(tense music playing)
183
00:07:16,690 --> 00:07:21,120
Look, son. I don't ride you
because I enjoy it.
184
00:07:21,350 --> 00:07:24,870
I just do it because
I'm trying to keep you safe.
185
00:07:25,020 --> 00:07:26,750
WESLEY:
Dad. Dad, are you okay?
186
00:07:28,210 --> 00:07:30,380
-(tires screeching)
-(engine revving)
187
00:07:31,860 --> 00:07:33,720
(Wesley screaming)
188
00:07:49,040 --> 00:07:51,650
(siren blaring)
189
00:08:08,410 --> 00:08:10,990
Well, that is some parking job.
190
00:08:11,070 --> 00:08:12,400
Looks like he drove
up the guy-wire.
191
00:08:12,400 --> 00:08:16,070
That axle is sitting on
10,000 volts.
192
00:08:16,070 --> 00:08:18,330
-(coughs)
-Judd, call Utilities.
193
00:08:18,350 --> 00:08:20,520
Get them out here ASAP.
We gotta cut the power.
194
00:08:20,590 --> 00:08:22,350
-WESLEY (over radio):
Help us, please.
-NANCY: Just hang on, Wesley.
195
00:08:22,430 --> 00:08:24,580
They're gonna get you down
as soon as they can.
196
00:08:24,600 --> 00:08:26,600
Dispatch connected us
to the father and son
on channel three.
197
00:08:26,750 --> 00:08:28,520
-What are we looking at?
-TOMMY VEGA: The son
says that his grandfather
198
00:08:28,600 --> 00:08:31,100
died of a heart attack
called a widow-maker.
199
00:08:31,220 --> 00:08:32,690
Sounds like his father's
having the same thing.
200
00:08:32,770 --> 00:08:35,250
-OWEN:
How much time do we have?
-Ten minutes, tops.
201
00:08:35,270 --> 00:08:37,090
Judd, we have
an update on Utilities?
202
00:08:37,090 --> 00:08:38,700
Spring Hollow's
the closest team.
203
00:08:38,780 --> 00:08:40,030
They're 15, 20 minutes away.
204
00:08:40,190 --> 00:08:41,540
Okay.
Which means 30. Alright.
205
00:08:41,540 --> 00:08:43,020
I want you to get
the aerial up there.
206
00:08:43,100 --> 00:08:44,600
Move in close,
but not too close.
207
00:08:44,620 --> 00:08:46,360
We gotta assume
that entire skin is juiced.
208
00:08:46,380 --> 00:08:48,100
-JUDD RYDER: Yes, sir.
-Alright, Paul, Mateo,
209
00:08:48,120 --> 00:08:49,450
you guys ever play Operation?
210
00:08:49,550 --> 00:08:51,190
-Paul smokes me at that game.
-Yeah, Cap, I dominate.
211
00:08:51,270 --> 00:08:52,210
Well you get to play it
in real life today.
212
00:08:52,290 --> 00:08:53,440
You guys are going up.
213
00:08:53,460 --> 00:08:54,550
Get a backboard, a bucket,
and some tape.
214
00:08:54,700 --> 00:08:56,940
-Got it, Cap.
-Yeah. You know their names?
215
00:08:56,940 --> 00:08:59,350
Father is Kevin,
son is Wesley.
216
00:09:03,120 --> 00:09:04,710
Hey, Kevin, Wesley?
We're gonna get you out.
217
00:09:04,790 --> 00:09:06,290
-(over radio) Can you hear me?
-Yeah.
218
00:09:06,300 --> 00:09:07,730
(electricity crackling)
219
00:09:07,880 --> 00:09:08,900
Yeah, we can hear you.
220
00:09:09,050 --> 00:09:10,230
My name's Captain Owen Strand.
221
00:09:10,310 --> 00:09:11,960
My team's gonna
take care of you.
222
00:09:11,960 --> 00:09:13,130
(Kevin coughing)
223
00:09:13,140 --> 00:09:14,220
Please hurry.
224
00:09:14,240 --> 00:09:15,400
My dad's having
trouble breathing.
225
00:09:15,480 --> 00:09:18,070
Okay, I'm sure
that 9-1-1 has told you,
226
00:09:18,150 --> 00:09:19,320
but your car is electrified.
227
00:09:19,390 --> 00:09:21,300
So I need you
to be very careful.
228
00:09:21,320 --> 00:09:22,970
Do not touch
anything metal.
229
00:09:22,970 --> 00:09:23,910
-You understand?
-Yeah.
230
00:09:24,140 --> 00:09:25,140
Yeah, we understand.
231
00:09:25,140 --> 00:09:26,810
How are you gonna
get us out of here
232
00:09:26,820 --> 00:09:28,470
if the car is electrified?
233
00:09:28,480 --> 00:09:30,160
That's not something
you need to worry about, sir.
234
00:09:30,310 --> 00:09:32,160
Just sit back.
Let us do our job.
235
00:09:32,240 --> 00:09:34,590
(electricity crackling)
236
00:09:37,840 --> 00:09:38,930
OWEN:
A little closer!
237
00:09:39,080 --> 00:09:40,950
(Kevin groans, coughs)
238
00:09:41,020 --> 00:09:42,750
That's good, Judd. Closer!
239
00:09:42,770 --> 00:09:45,060
(ladder whirring)
240
00:09:47,660 --> 00:09:48,830
(Kevin wheezing)
241
00:09:48,830 --> 00:09:49,980
Easy.
242
00:09:51,670 --> 00:09:52,610
Easy.
243
00:09:52,760 --> 00:09:54,670
(ladder powers down)
244
00:09:54,670 --> 00:09:56,850
(Paul panting)
245
00:09:56,930 --> 00:09:58,500
Hey, there.
246
00:09:58,520 --> 00:09:59,610
You must be Wesley.
247
00:09:59,770 --> 00:10:01,340
-I'm Paul.
-Hi.
248
00:10:01,340 --> 00:10:03,860
-(Kevin coughs)
-You hanging in there, sir?
249
00:10:04,010 --> 00:10:05,680
KEVIN: Trying.
250
00:10:05,700 --> 00:10:07,010
Hey, Wesley.
251
00:10:07,030 --> 00:10:08,510
Listen, I know you're scared,
252
00:10:08,520 --> 00:10:10,200
but I'm gonna need your help
to help your dad, okay?
253
00:10:10,280 --> 00:10:12,480
-Okay.
-See this blanket?
254
00:10:13,610 --> 00:10:15,460
I need you to drape it
across the window frame.
255
00:10:15,610 --> 00:10:17,210
But, look, don't touch
any of the metal, okay?
256
00:10:17,280 --> 00:10:19,210
-Okay.
-There you go.
257
00:10:19,360 --> 00:10:22,030
Good.
There you go.
258
00:10:22,050 --> 00:10:23,860
Good.
259
00:10:23,880 --> 00:10:24,960
Alright, now you see this board?
260
00:10:24,970 --> 00:10:26,010
It's not a conductor.
261
00:10:26,230 --> 00:10:27,550
That means you
and your dad can climb on
262
00:10:27,630 --> 00:10:29,790
and you don't have
anything to fear, okay?
263
00:10:29,810 --> 00:10:31,290
-Okay.
-But remember,
264
00:10:31,390 --> 00:10:33,540
don't touch the window frame.
265
00:10:33,630 --> 00:10:34,610
Right?
266
00:10:37,140 --> 00:10:38,380
Come on. Come on!
267
00:10:38,380 --> 00:10:39,990
(electricity crackling)
268
00:10:40,140 --> 00:10:41,900
PAUL STRICKLAND:
Here it comes.
Watch yourself.
269
00:10:41,970 --> 00:10:43,490
(coughing)
270
00:10:43,990 --> 00:10:45,200
Alright, kid...
271
00:10:46,590 --> 00:10:50,220
Now, look, we need
to get your dad out first, okay?
272
00:10:50,220 --> 00:10:51,650
So I want you
to take this capture strap
273
00:10:51,670 --> 00:10:53,230
and I want you to help him
get it under his arms.
274
00:10:53,240 --> 00:10:54,740
-Can you do that for me?
-Yeah.
275
00:10:54,900 --> 00:10:56,000
Yeah. Yeah, you can.
276
00:10:56,080 --> 00:10:58,990
Alright, buddy.
Here you go.
277
00:10:59,010 --> 00:11:02,010
-WESLEY: Okay, Dad,
I need you to put this on.
-KEVIN: Oh God, oh God!
278
00:11:02,160 --> 00:11:04,010
No, we're not going anywhere
279
00:11:04,090 --> 00:11:05,570
until the power company
gets here.
280
00:11:05,570 --> 00:11:06,570
PAUL:
Hey. Hey, sir.
281
00:11:06,760 --> 00:11:08,740
With all due respect,
with your condition,
282
00:11:08,740 --> 00:11:09,830
that might be more time
than you have.
283
00:11:09,930 --> 00:11:11,350
-Dad, we should listen to him.
-KEVIN: No.
284
00:11:11,430 --> 00:11:12,750
-You need a hospital.
-I don't care.
285
00:11:12,760 --> 00:11:16,270
I'm not sending my son
out of a giant bug zapper.
286
00:11:16,420 --> 00:11:17,920
(groaning)
287
00:11:17,920 --> 00:11:19,010
-Come on! Come on!
-No!
288
00:11:19,090 --> 00:11:22,200
(groaning continues)
289
00:11:22,350 --> 00:11:24,620
PAUL:
Hey. Hey, guys.
We need to move now!
290
00:11:28,520 --> 00:11:30,200
Oh, my God.
Dad, just let me, please!
291
00:11:30,360 --> 00:11:31,780
No, it's too dangerous!
292
00:11:31,930 --> 00:11:33,210
Guys, we need to move now.
293
00:11:33,360 --> 00:11:35,360
Look, if we stay here,
we both die.
294
00:11:35,380 --> 00:11:37,120
So just shut up
and let me help you!
295
00:11:37,270 --> 00:11:38,270
-Okay.
-WESLEY: Okay.
296
00:11:38,270 --> 00:11:41,050
(electricity crackling)
297
00:11:44,130 --> 00:11:45,390
-WESLEY: Alright. Alright.
-(Kevin groaning)
298
00:11:45,610 --> 00:11:47,870
-Okay.
-KEVIN: Make sure it's buckled.
299
00:11:47,890 --> 00:11:49,040
Okay. He's in. He's in.
300
00:11:49,060 --> 00:11:50,370
PAUL:
Good, good, good. Okay.
301
00:11:50,390 --> 00:11:51,710
(grunting)
302
00:11:52,120 --> 00:11:54,540
Now, look, I need you
to help me get him
on the backboard.
303
00:11:54,560 --> 00:11:57,140
Alright? Now, Kevin,
I need you to tuck
your arms in, okay?
304
00:11:57,290 --> 00:11:58,310
Keep as still
as you can, okay?
305
00:11:58,380 --> 00:12:00,630
-Do not touch the frame.
-Okay.
306
00:12:00,640 --> 00:12:02,220
Dad, are you ready?
307
00:12:02,240 --> 00:12:04,910
Son, if anything happens--
308
00:12:05,060 --> 00:12:07,580
-(Kevin crying)
-I-- I know.
309
00:12:07,650 --> 00:12:09,910
(flames roaring)
310
00:12:10,140 --> 00:12:11,660
-Paul?
-Hey, man, I know. I know.
311
00:12:15,080 --> 00:12:18,310
That's right, help him out.
Easy.
312
00:12:18,310 --> 00:12:19,660
-Watch out now.
-(Wesley grunting)
313
00:12:19,810 --> 00:12:20,710
There you go.
314
00:12:22,170 --> 00:12:23,170
Okay, watch it, watch it.
Watch, watch, watch.
315
00:12:23,320 --> 00:12:25,150
Good. There you go.
316
00:12:25,170 --> 00:12:27,260
Easy. Easy.
317
00:12:27,410 --> 00:12:29,150
Watch your feet.
Watch your feet.
318
00:12:29,160 --> 00:12:31,140
Alright, Mateo,
he's clear, he's clear.
319
00:12:32,660 --> 00:12:35,060
-Get him on the backboard.
-Alright, let's go. Feet first.
320
00:12:36,440 --> 00:12:38,330
PAUL:
There you go.
Good job, sir. Good job.
321
00:12:38,350 --> 00:12:39,610
I got you.
I got you. I got you.
322
00:12:39,680 --> 00:12:40,780
(winces)
323
00:12:43,020 --> 00:12:44,530
I got him. Go get the kid.
324
00:12:47,620 --> 00:12:49,340
PAUL:
Wesley, you're up, okay?
325
00:12:49,360 --> 00:12:50,860
Now, keep your head down.
Let's go.
326
00:12:50,940 --> 00:12:52,770
There you go.
327
00:12:52,850 --> 00:12:54,330
There you go.
328
00:12:56,610 --> 00:12:57,270
Alright. Go.
329
00:12:57,350 --> 00:12:59,340
They're clear! Swing it.
330
00:13:00,780 --> 00:13:02,550
Swing it! Swing it!
331
00:13:04,130 --> 00:13:07,340
(electricity crackling)
332
00:13:27,210 --> 00:13:28,820
(Kevin groaning)
333
00:13:28,900 --> 00:13:29,990
Is my dad gonna be okay?
334
00:13:30,070 --> 00:13:30,990
I think so, buddy.
335
00:13:31,140 --> 00:13:32,480
He was lucky
to have you in the car.
336
00:13:32,500 --> 00:13:34,330
They're gonna put
a stent in at the hospital.
337
00:13:34,480 --> 00:13:36,740
He should be back on his feet
in about a week.
338
00:13:36,820 --> 00:13:38,170
A week?
339
00:13:38,240 --> 00:13:40,390
Dad, we can still
get my license.
340
00:13:40,410 --> 00:13:42,080
Uh, if you think I'm ready.
341
00:13:42,230 --> 00:13:44,840
Kiddo, you're ready
for anything.
342
00:13:44,990 --> 00:13:46,730
You know, Wesley is
gonna be a great driver.
343
00:13:46,900 --> 00:13:49,510
-Better than his old man.
-Alright, we're gonna
take you to West Park.
344
00:13:49,590 --> 00:13:52,070
Wes, you could
ride with us in the back.
345
00:13:52,070 --> 00:13:54,350
West Park? At this hour?
346
00:13:54,500 --> 00:13:56,910
The 35 will be a parking lot.
347
00:13:56,910 --> 00:13:59,190
We should go to St. Raymond's.
348
00:13:59,410 --> 00:14:00,340
You can take surface streets.
349
00:14:00,410 --> 00:14:03,510
Alright. Ready? Let's go.
350
00:14:03,530 --> 00:14:06,190
Looks like we're gonna
be in for a long run, Cap.
351
00:14:06,350 --> 00:14:08,400
Gotta love a control freak.
352
00:14:15,610 --> 00:14:16,870
♪♪
353
00:14:17,020 --> 00:14:18,780
Mm, this
chorizo and egg is fire.
354
00:14:18,880 --> 00:14:21,100
Mm. Barbacoa's not bad either.
355
00:14:21,100 --> 00:14:22,330
-You wanna switch?
-Uh-huh.
356
00:14:25,290 --> 00:14:26,530
Yo. Carlos,
what are you doing here?
357
00:14:26,550 --> 00:14:27,880
CARLOS:
Had a call in the neighborhood.
358
00:14:27,960 --> 00:14:29,050
Thought I'd surprise your son
359
00:14:29,200 --> 00:14:30,530
with some street tacos.
360
00:14:30,550 --> 00:14:32,950
Well, I hope you brought
enough tacos for everybody.
361
00:14:32,960 --> 00:14:34,450
I did, actually.
362
00:14:34,470 --> 00:14:36,040
MATEO:
Oh, you got us
Juan Juan tacos?
363
00:14:36,120 --> 00:14:38,130
He did get us Juan Juan tacos!
364
00:14:38,210 --> 00:14:40,980
Hey! You, sir,
are a golden god.
365
00:14:43,050 --> 00:14:44,140
You don't want one, Owen?
366
00:14:44,220 --> 00:14:45,960
Oh, no, no.
I can't have any tacos.
367
00:14:45,980 --> 00:14:46,900
I have a wedding to go to.
368
00:14:47,050 --> 00:14:48,290
Which reminds me,
369
00:14:48,310 --> 00:14:50,530
there is a cake tasting
tomorrow at the house.
370
00:14:52,470 --> 00:14:54,410
Is that, um, really necessary?
371
00:14:54,490 --> 00:14:56,470
I mean, we're just gonna go
with the traditional white,
372
00:14:56,490 --> 00:14:58,150
from the same
panadería that did
373
00:14:58,310 --> 00:14:59,080
both of my sisters'
quinceañeras.
374
00:14:59,230 --> 00:15:00,410
-Yeah.
-Yeah.
375
00:15:00,570 --> 00:15:03,160
No, I wanna throw
another candidate into the mix.
376
00:15:03,310 --> 00:15:05,590
-Another candidate?
-Yeah.
377
00:15:05,660 --> 00:15:08,420
I mean, look,
I-I have a place
on Alvarado Street
378
00:15:08,570 --> 00:15:11,760
that Is gluten-free,
sugar-free and dairy-free.
379
00:15:11,910 --> 00:15:13,170
Sounds flavor-free.
380
00:15:13,250 --> 00:15:14,490
(group laughing)
381
00:15:14,580 --> 00:15:16,000
Okay, You can laugh
all you want,
382
00:15:16,080 --> 00:15:17,260
but you'd be shocked
what you can do
383
00:15:17,340 --> 00:15:18,920
with monk fruit
and teff these days.
384
00:15:18,990 --> 00:15:21,160
-I'm sorry.
Did he say teff or teft?
-I don't know.
385
00:15:21,180 --> 00:15:22,750
OWEN:
You know, I've seen it
a thousand times.
386
00:15:22,830 --> 00:15:25,010
The party's going great,
and then they bring out the cake
387
00:15:25,090 --> 00:15:26,590
and everybody dives in
and they get
388
00:15:26,670 --> 00:15:29,940
that high fructose corn syrup
and then sugar crash,
389
00:15:30,130 --> 00:15:31,350
and everybody starts
heading for the exits,
390
00:15:31,510 --> 00:15:33,110
and the whole joy is just
sucked out of the wedding.
391
00:15:33,190 --> 00:15:34,520
-Imagine that.
-TK: Hmm.
392
00:15:34,680 --> 00:15:37,190
Alright. So, promise me
you'll just give it a chance.
393
00:15:37,270 --> 00:15:38,270
Tomorrow, three o'clock.
394
00:15:38,350 --> 00:15:39,580
-Okay.
-Yes, sir.
395
00:15:42,200 --> 00:15:44,290
Just when I thought he couldn't
get any more Dadzilla.
396
00:15:44,440 --> 00:15:47,110
He puts monk's fruit
on our wedding cake.
397
00:15:47,130 --> 00:15:49,710
I believe it's just monk fruit.
398
00:15:49,860 --> 00:15:51,220
No possessive.
399
00:15:53,470 --> 00:15:55,140
What?
400
00:15:55,290 --> 00:15:59,120
Listen. He's just
asking to try it, okay?
401
00:15:59,200 --> 00:16:01,200
There's no try with your dad.
Only do.
402
00:16:01,200 --> 00:16:02,460
He's so controlling,
he's out of control.
403
00:16:02,480 --> 00:16:05,960
It's true.
He did strip 'em
of their pocket squares
404
00:16:05,980 --> 00:16:07,310
like a field marshal.
405
00:16:07,470 --> 00:16:08,650
Dude's drunk on power.
406
00:16:08,800 --> 00:16:10,390
JUDD:
Well, has anybody
thought about maybe,
407
00:16:10,540 --> 00:16:12,560
you know, talking to him,
saying, stand down.
408
00:16:12,710 --> 00:16:14,470
I've thought about it.
But, listen, honestly,
409
00:16:14,550 --> 00:16:16,140
I have never seen him
this excited
410
00:16:16,160 --> 00:16:18,400
about anything
in my entire life.
411
00:16:18,550 --> 00:16:20,660
Alright?
I, I don't wanna
make him feel bad.
412
00:16:20,810 --> 00:16:22,310
So we get to feel bad.
413
00:16:22,390 --> 00:16:24,500
Listen, you can say
something to him, too.
Mm-hmm.
414
00:16:24,580 --> 00:16:27,080
And kick off my son-in-law
relationship with a "back off"?
415
00:16:27,080 --> 00:16:28,320
-No, thanks.
-JUDD: Well, I don't know.
416
00:16:28,400 --> 00:16:29,910
I mean, me and, uh,
Gracie's dad
417
00:16:29,990 --> 00:16:31,230
had some pretty tough
conversations
418
00:16:31,230 --> 00:16:32,230
leading up to our wedding.
419
00:16:32,250 --> 00:16:33,420
PAUL:
Oh, yeah?
420
00:16:33,490 --> 00:16:35,840
How'd that work out
for you, man?
421
00:16:35,920 --> 00:16:36,990
We didn't talk for two years.
422
00:16:37,010 --> 00:16:39,070
(laughter)
423
00:16:39,070 --> 00:16:41,160
Yeah. Okay, so that's a no.
424
00:16:41,240 --> 00:16:42,500
MATEO:
Well, one of you
better say something soon,
425
00:16:42,520 --> 00:16:44,850
'cause I've seen his set list
for the reception.
426
00:16:44,930 --> 00:16:47,350
Let's just say
if you're not having it
on an actual yacht,
427
00:16:47,510 --> 00:16:49,840
this may not be
the rock you want.
428
00:16:49,860 --> 00:16:51,690
(laughter)
429
00:16:51,840 --> 00:16:53,340
Oh, my.
430
00:16:53,420 --> 00:16:56,050
Okay. No, that's it.
You guys are right.
431
00:16:56,060 --> 00:16:58,160
Somebody has to
stand up to him.
432
00:16:59,200 --> 00:17:01,620
And I know
just the person to do it.
433
00:17:04,950 --> 00:17:06,780
So...
434
00:17:06,930 --> 00:17:09,120
now you come to me
435
00:17:09,270 --> 00:17:11,460
about the day
of my son's wedding.
436
00:17:13,050 --> 00:17:15,030
We're sorry, Mama.
437
00:17:15,050 --> 00:17:16,940
It was wrong to exclude you.
438
00:17:16,940 --> 00:17:19,200
Yet you did exclude me.
439
00:17:19,300 --> 00:17:23,630
I offered you my guidance,
my wisdom, and you said no.
440
00:17:23,780 --> 00:17:25,450
CARLOS:
We didn't mean
to hurt your feelings.
441
00:17:25,470 --> 00:17:27,730
We just wanted to make
the wedding our own.
442
00:17:27,880 --> 00:17:29,060
TK: Mm-hmm.
443
00:17:31,640 --> 00:17:32,720
So what changed?
444
00:17:32,740 --> 00:17:35,240
My father has gone insane.
445
00:17:35,310 --> 00:17:37,070
You let Owen get involved?
446
00:17:37,150 --> 00:17:40,410
Let him? He-he just
sort of took over.
447
00:17:40,560 --> 00:17:43,800
So we were hoping
that you could reel him in.
448
00:17:43,800 --> 00:17:46,080
CARLOS:
He doesn't like our suits.
He doesn't like our music.
449
00:17:46,160 --> 00:17:48,490
Now he wants to change the cake.
450
00:17:48,640 --> 00:17:51,250
Well, this all sounds
very unfortunate, mijos.
451
00:17:51,480 --> 00:17:53,830
You know, the relationship
with the in-laws,
452
00:17:53,980 --> 00:17:55,660
los consuegros,
453
00:17:55,740 --> 00:17:56,670
it's too important.
454
00:17:56,820 --> 00:17:58,070
It is the foundation
455
00:17:58,090 --> 00:18:00,650
of a happy bond
between the families.
456
00:18:00,650 --> 00:18:05,010
If Owen wants to take charge,
I cannot interfere.
457
00:18:05,080 --> 00:18:06,990
Mama.
458
00:18:07,010 --> 00:18:10,020
He wants to go
gluten-free on the cake.
459
00:18:11,010 --> 00:18:12,440
Mm-hmm.
460
00:18:14,000 --> 00:18:15,780
Oh, hell, no.
461
00:18:16,000 --> 00:18:18,170
(laughs)
No, no, no, no, no.
462
00:18:18,170 --> 00:18:20,190
That man
needs to be stopped now.
463
00:18:20,270 --> 00:18:21,780
Nada de gluten-free!
464
00:18:21,930 --> 00:18:25,030
Por favor. Ya se pasó ya.
465
00:18:25,100 --> 00:18:27,360
♪ Time is a river ♪
466
00:18:27,510 --> 00:18:31,460
♪ I'm floating downstream ♪
467
00:18:31,540 --> 00:18:36,630
♪ I can't forget all
that we've been through ♪
468
00:18:38,540 --> 00:18:41,620
-(bell dings)
-(song continues
through speakers)
469
00:18:41,640 --> 00:18:44,640
♪ But before too long ♪
470
00:18:44,720 --> 00:18:46,310
♪ I'd find myself... ♪
471
00:18:46,530 --> 00:18:50,270
MAN (over PA):
Mark, your GT is ready.
Mark, your GT is ready.
472
00:18:52,150 --> 00:18:54,570
♪ Comin' back to you ♪
473
00:18:55,880 --> 00:18:58,130
-Mind if I sit here?
-Sure.
474
00:18:58,150 --> 00:19:00,730
I like to be able
to keep an eye on my rig.
475
00:19:00,880 --> 00:19:02,820
-I'm Patty.
-Marjan.
476
00:19:02,900 --> 00:19:05,070
Enchanted.
477
00:19:05,140 --> 00:19:07,390
Hey-hey.
The usual, Chloe.
478
00:19:07,400 --> 00:19:10,220
Maybe this time
cook the bacon? (laughs)
479
00:19:10,240 --> 00:19:11,500
Real bacon don't fold.
480
00:19:11,580 --> 00:19:12,670
Yeah, yeah.
481
00:19:12,890 --> 00:19:17,630
♪ Now I won't be
comin' back to you ♪
482
00:19:19,160 --> 00:19:21,010
Oh. (laughing)
483
00:19:22,070 --> 00:19:24,340
That's a little creepy.
484
00:19:24,420 --> 00:19:27,410
-What?
-That's Ken and Barbie
over there, isn't it?
485
00:19:27,420 --> 00:19:29,240
I'm not a stalker, I swear.
486
00:19:29,240 --> 00:19:32,000
I'm just surreptitiously
keeping an eye on them.
487
00:19:32,100 --> 00:19:34,020
Like I surreptitiously
keep an eye
488
00:19:34,170 --> 00:19:36,420
on my cheatin'
SOB first husband.
489
00:19:36,420 --> 00:19:38,010
No, it's not like that.
490
00:19:38,030 --> 00:19:40,030
So what's it like?
491
00:19:40,100 --> 00:19:41,590
It's a long story.
492
00:19:41,610 --> 00:19:44,180
(scoffs) You're my
only company today, honey,
493
00:19:44,260 --> 00:19:45,740
so spin me a yarn.
494
00:19:47,540 --> 00:19:49,870
Okay, so I helped them
with some engine trouble,
495
00:19:49,950 --> 00:19:51,020
maybe 80 miles back.
496
00:19:51,100 --> 00:19:53,190
And they seemed so nice.
497
00:19:53,210 --> 00:19:54,930
Like, really nice.
498
00:19:54,950 --> 00:19:57,360
Like Stepford nice.
499
00:19:57,380 --> 00:19:59,940
It's a movie from, like,
the '50s or something.
500
00:19:59,940 --> 00:20:01,120
1975, honey.
501
00:20:01,200 --> 00:20:02,440
Okay, so you get it, right?
502
00:20:02,460 --> 00:20:04,550
And then I, I get back
to my bike,
503
00:20:04,700 --> 00:20:05,680
and I find this.
504
00:20:07,220 --> 00:20:09,370
That's right to the point,
isn't it?
505
00:20:09,450 --> 00:20:11,970
It doesn't jive
with this happy couple
506
00:20:12,120 --> 00:20:13,620
I'm seeing on social media
507
00:20:13,620 --> 00:20:17,560
or the smiling woman
feeding him French fries.
508
00:20:17,640 --> 00:20:19,790
I've been in
bad situations, honey.
509
00:20:19,880 --> 00:20:21,460
And you adapt to survive.
510
00:20:21,480 --> 00:20:23,650
If you think
something's going on,
511
00:20:23,740 --> 00:20:24,780
it's worth checking out.
512
00:20:29,750 --> 00:20:31,910
Look, there she goes.
513
00:20:31,990 --> 00:20:34,640
If you want a word,
now's your chance.
514
00:20:34,640 --> 00:20:36,990
But what if I'm wrong
and she thinks I'm a kook?
515
00:20:37,140 --> 00:20:38,400
PATTY:
But what if you're right?
516
00:20:38,420 --> 00:20:41,710
Better you a kook than her dead.
517
00:20:43,910 --> 00:20:45,050
Yeah.
518
00:20:46,000 --> 00:20:48,490
(clears throat, sighs)
519
00:20:48,490 --> 00:20:52,980
♪ Now I won't be
comin' back to you ♪
520
00:20:54,180 --> 00:20:56,520
-Hi.
-Marjan.
521
00:20:57,940 --> 00:20:59,000
What are you doing here?
522
00:20:59,000 --> 00:21:01,170
I came for you, actually.
523
00:21:01,180 --> 00:21:03,440
I-I followed you guys here.
524
00:21:03,600 --> 00:21:04,610
Followed us?
525
00:21:05,840 --> 00:21:07,340
Why would you do that?
526
00:21:07,340 --> 00:21:09,570
Because you asked me to?
527
00:21:16,370 --> 00:21:18,230
Which I-I'm now realizing
you did not.
528
00:21:18,290 --> 00:21:19,780
I'm sorry.
This is a huge mistake.
529
00:21:19,850 --> 00:21:21,630
I swear, I'm not a stalker.
530
00:21:24,370 --> 00:21:26,040
I'm sorry. I had to make sure
that he wasn't listening.
531
00:21:26,140 --> 00:21:27,680
He does that sometimes.
532
00:21:28,800 --> 00:21:30,860
(voice breaking)
Thank you.
533
00:21:30,880 --> 00:21:32,050
Thank you so much for coming.
534
00:21:32,200 --> 00:21:34,350
(Kiley sniffling)
535
00:21:36,150 --> 00:21:37,720
He's been getting worse.
536
00:21:37,800 --> 00:21:39,050
What happened?
537
00:21:39,210 --> 00:21:40,540
I knew that Grant
was gonna be angry
538
00:21:40,560 --> 00:21:43,610
about the RV breaking down
and blame me.
539
00:21:50,160 --> 00:21:51,910
He did that to you?
540
00:21:53,000 --> 00:21:54,330
I just should have
let him stop in Tucson.
541
00:21:54,480 --> 00:21:57,000
No, Kiley,
this is not your fault.
542
00:21:57,150 --> 00:21:58,310
I'm, I'm calling the cops.
543
00:21:58,390 --> 00:22:00,390
-No, no, you can't.
-Why not?
544
00:22:00,410 --> 00:22:02,500
Because they won't do anything.
545
00:22:02,580 --> 00:22:05,990
I've tried, I, I called them
once before outside Louisville,
546
00:22:06,010 --> 00:22:07,400
and they said
that without evidence
547
00:22:07,400 --> 00:22:09,680
it's just he said, she said.
548
00:22:09,750 --> 00:22:12,160
And then they left.
549
00:22:12,240 --> 00:22:14,260
He almost killed me that night.
550
00:22:14,410 --> 00:22:19,260
Okay. Well, what-what were you
hoping I could do for you?
551
00:22:19,340 --> 00:22:22,080
I don't know. You just
seemed so kind on the road,
552
00:22:22,080 --> 00:22:23,650
and a firefighter.
553
00:22:25,340 --> 00:22:27,780
I thought that maybe
you could save me.
554
00:22:29,350 --> 00:22:31,940
That you could take me away.
555
00:22:32,020 --> 00:22:34,410
I would, but my-my bike
is a bobber.
556
00:22:35,100 --> 00:22:36,020
A what?
557
00:22:36,100 --> 00:22:37,850
It's, it's stripped down.
558
00:22:37,930 --> 00:22:40,040
It-it can't fit two people.
559
00:22:42,270 --> 00:22:44,860
-I am so stupid.
-No.
560
00:22:44,940 --> 00:22:46,100
Oh, my God, I'm so stupid.
561
00:22:46,110 --> 00:22:47,360
I am so sorry
that I bothered you.
562
00:22:47,380 --> 00:22:49,720
No, no. No, no.
Hey, hey, hey, hey, hey.
563
00:22:50,720 --> 00:22:52,390
It's okay.
564
00:22:52,460 --> 00:22:54,890
I promise you I am gonna
figure something out
565
00:22:54,970 --> 00:22:56,210
to make sure you're safe, okay?
566
00:22:56,280 --> 00:22:57,370
But the mechanic said
that the RV
567
00:22:57,390 --> 00:22:58,540
is gonna be ready
in a few hours,
568
00:22:58,560 --> 00:23:00,060
and then after that,
we're back on the road.
569
00:23:00,210 --> 00:23:01,230
And I already know
he's not gonna like
570
00:23:01,380 --> 00:23:02,800
how much it's gonna cost.
571
00:23:02,880 --> 00:23:03,730
Listen...
572
00:23:03,880 --> 00:23:05,790
go finish your lunch
573
00:23:05,790 --> 00:23:08,400
and I'm gonna
figure something out, okay?
574
00:23:08,480 --> 00:23:11,360
I'm going to find you
another ride out of here.
575
00:23:12,860 --> 00:23:15,240
♪♪
576
00:23:22,730 --> 00:23:24,900
MAN (over PA):
James Martinez,
come to repairs,
577
00:23:24,980 --> 00:23:26,480
your truck is ready.
578
00:23:26,480 --> 00:23:28,160
James Martinez,
your truck is ready.
579
00:23:28,320 --> 00:23:30,820
-False alarm?
-Oh, no. More like a five-alarm.
580
00:23:30,820 --> 00:23:32,000
-PATTY: Oh, dear.
-Yeah.
581
00:23:32,080 --> 00:23:33,260
So, uh, what are you up to
582
00:23:33,410 --> 00:23:35,300
after you finish
your Denver omelet?
583
00:23:35,840 --> 00:23:36,910
(scoffs) Denver?
584
00:23:36,990 --> 00:23:38,580
What Denver omelet
has bacon in it?
585
00:23:38,600 --> 00:23:40,160
I don't know,
I'm not really a pork person,
586
00:23:40,180 --> 00:23:42,490
but, like, where are you
headed to next, Patty?
587
00:23:42,500 --> 00:23:44,600
Close to Denver,
as it happens.
Uh, Boulder.
588
00:23:44,760 --> 00:23:47,090
You wouldn't have room
in your cab for one more?
589
00:23:47,110 --> 00:23:50,780
Well, yeah, if she's
willing to sit through
my Mandarin lessons.
590
00:23:50,930 --> 00:23:53,450
Great. Okay, so we just need
to find a way in the next hour
591
00:23:53,600 --> 00:23:55,600
to separate her
from Prince Charming.
592
00:23:55,620 --> 00:23:56,860
Alright, that--
593
00:23:56,940 --> 00:23:58,540
That seems doable enough.
594
00:23:59,620 --> 00:24:01,290
Okay, great.
595
00:24:01,360 --> 00:24:04,020
MAN (over PA):
Grant Harlan,
your RV is now ready.
596
00:24:04,030 --> 00:24:05,960
Grant Harlan,
report to repairs.
597
00:24:06,190 --> 00:24:08,550
-Your RV is ready.
-(mouthing)
598
00:24:10,210 --> 00:24:12,300
I take it Grant's
your Prince Charming.
599
00:24:12,380 --> 00:24:13,360
(groans)
600
00:24:13,380 --> 00:24:15,620
They're way early.
What the hell?
601
00:24:15,640 --> 00:24:18,140
Typical
Theo. He runs maintenance
here at this stop.
602
00:24:18,220 --> 00:24:21,220
He always under-promises
and over-delivers.
603
00:24:21,370 --> 00:24:23,370
-Okay. Okay, I have an idea.
-PATTY: Hmm?
604
00:24:23,390 --> 00:24:25,480
I need at least ten minutes.
605
00:24:25,980 --> 00:24:27,460
Okay. I--
606
00:24:27,540 --> 00:24:29,540
-I can buy you that, honey.
-How?
607
00:24:29,560 --> 00:24:31,880
CHLOE:
Two flaky apples a la mode.
608
00:24:31,900 --> 00:24:33,730
Uh, we didn't order this.
609
00:24:33,880 --> 00:24:35,300
They're from your friend.
610
00:24:35,320 --> 00:24:37,740
She said to add an extra scoop
for the lovebirds.
611
00:24:40,810 --> 00:24:42,540
-Is that, uh--
-Marjan.
612
00:24:45,230 --> 00:24:46,560
What are the odds?
613
00:24:46,670 --> 00:24:48,060
GRANT:
We're on an interstate
going the same direction.
614
00:24:48,080 --> 00:24:49,560
So not exactly Powerball.
615
00:24:49,650 --> 00:24:52,250
Do we have to eat this?
I'd rather just get back
on the road.
616
00:24:52,400 --> 00:24:54,900
Babe, she's just being nice,
617
00:24:54,920 --> 00:24:56,680
and she saved our butts.
618
00:24:56,750 --> 00:24:58,350
Don't be rude?
619
00:25:06,000 --> 00:25:07,600
Apple's my favorite.
Thank you.
620
00:25:12,090 --> 00:25:14,610
♪♪
621
00:25:20,430 --> 00:25:21,700
(door opens)
622
00:25:21,780 --> 00:25:23,040
TK:
Dad? You home?
623
00:25:23,260 --> 00:25:24,950
Yeah. I'm in here
banging my head
624
00:25:25,020 --> 00:25:26,780
against these
floral arrangements.
625
00:25:26,930 --> 00:25:28,080
Hello.
626
00:25:29,120 --> 00:25:31,550
Andrea? What a nice surprise.
627
00:25:31,700 --> 00:25:32,530
I hope I'm not intruding.
628
00:25:32,700 --> 00:25:34,710
Oh, no, not at all.
Not at all.
629
00:25:34,870 --> 00:25:36,330
I heard there was cake.
630
00:25:36,440 --> 00:25:40,870
Yes. And as a matter of fact,
you should be involved in this.
631
00:25:40,960 --> 00:25:42,390
-How is your palate?
-Decent.
632
00:25:42,540 --> 00:25:44,390
No, she's being modest.
Mom's got one of the most
633
00:25:44,620 --> 00:25:45,950
sophisticated palates
in the family.
634
00:25:45,950 --> 00:25:47,120
-She's known for it.
-Is she now?
635
00:25:47,140 --> 00:25:49,060
I just know what I like.
636
00:25:49,060 --> 00:25:50,640
Well, you think you do.
637
00:25:50,790 --> 00:25:51,970
You see, 'cause most people
638
00:25:52,220 --> 00:25:55,380
would turn up their noses
at the idea of a vegan cake.
639
00:25:55,400 --> 00:25:57,400
They think it'd be
chalky and dry.
640
00:25:57,560 --> 00:25:59,650
And, of course,
why wouldn't it be?
It's 20% turnips.
641
00:25:59,800 --> 00:26:00,980
-Turnips?
-Yeah.
642
00:26:01,130 --> 00:26:03,410
Hijole! Who puts turnips
in a wedding cake?
643
00:26:03,490 --> 00:26:04,970
I know, I know.
It sounds disgusting.
644
00:26:04,990 --> 00:26:06,900
Well, it wouldn't be
my first choice.
645
00:26:06,970 --> 00:26:08,640
Well, maybe it won't be.
646
00:26:08,660 --> 00:26:09,810
But you know what?
647
00:26:10,090 --> 00:26:12,230
I am going to give the authority
to the expert in the room.
648
00:26:12,310 --> 00:26:14,070
And whatever you decide,
649
00:26:14,090 --> 00:26:16,070
it's not gonna
hurt my feelings.
650
00:26:16,150 --> 00:26:17,260
Really? Hm.
651
00:26:17,290 --> 00:26:19,500
-With just one catch.
-What catch?
652
00:26:19,580 --> 00:26:20,410
You need to taste it blind.
653
00:26:20,600 --> 00:26:22,600
Dad, is--
is that really necessary?
654
00:26:22,670 --> 00:26:24,160
Well, not actually
blindfolded,
655
00:26:24,250 --> 00:26:26,490
but, yes, it's the only way
to prevent confirmation bias.
656
00:26:26,510 --> 00:26:28,330
-So please turn around.
-(sighs) Okay.
657
00:26:28,350 --> 00:26:30,160
Turn, turn, turn, turn,
turn around, turn around.
658
00:26:30,180 --> 00:26:32,060
You guys, go on, turn around.
659
00:26:36,590 --> 00:26:40,000
And Andrea,
you may do the honors.
660
00:26:40,020 --> 00:26:41,410
Cake number one.
661
00:26:43,840 --> 00:26:44,740
(Andrea sighs)
662
00:26:52,110 --> 00:26:54,940
-It's sweet, but not too sweet.
-OWEN: Hmm.
663
00:26:54,960 --> 00:26:56,710
Moist, but not dense.
664
00:26:57,780 --> 00:26:59,520
I'm getting notes of
665
00:26:59,540 --> 00:27:02,210
almond and carrot
in the frosting.
666
00:27:02,290 --> 00:27:03,530
I have to admit,
it's not half bad.
667
00:27:03,620 --> 00:27:07,030
And I have to admit,
you completely nailed that.
668
00:27:07,050 --> 00:27:09,530
Okay. Alright, alright.
669
00:27:09,540 --> 00:27:10,640
Now...
670
00:27:11,150 --> 00:27:12,600
cake number two.
671
00:27:16,820 --> 00:27:18,150
Mm!
672
00:27:18,380 --> 00:27:20,900
Ay, dios mio! Por favor.
673
00:27:21,050 --> 00:27:23,380
The vanilla sponge
is melting in my mouth.
674
00:27:23,400 --> 00:27:25,550
Is that spiced cream cheese
in the buttercream, I taste?
675
00:27:25,550 --> 00:27:27,740
-You are unbelievable.
-(Andrea chuckles)
676
00:27:27,810 --> 00:27:29,570
Number two, hands down.
677
00:27:29,650 --> 00:27:32,410
I'm sorry, Owen.
You can't fake the real thing.
678
00:27:32,560 --> 00:27:36,060
Well, as it turns out,
you clearly can.
679
00:27:36,080 --> 00:27:36,840
Because you picked
the vegan cake.
680
00:27:36,990 --> 00:27:38,410
-Mentiroso!
-OWEN: Yes!
681
00:27:38,570 --> 00:27:41,170
Oye, that's one of
the best cakes
I've ever tasted.
682
00:27:41,180 --> 00:27:42,400
Come on. Come on, guys,
Try it up.
683
00:27:42,420 --> 00:27:44,550
You boys have to try it.
Come on. Tomenlo.
684
00:27:47,850 --> 00:27:49,060
ANDREA REYES: Hmm?
685
00:27:50,240 --> 00:27:52,020
That's... good.
686
00:27:52,100 --> 00:27:53,240
It's delicious, actually.
687
00:27:53,260 --> 00:27:54,760
Alright, I'm gonna
cancel the other cake.
688
00:27:54,920 --> 00:27:56,340
Owen, you really
know your stuff.
689
00:27:56,360 --> 00:27:58,190
OWEN:
You know what?
I just know what I like.
690
00:27:58,340 --> 00:28:00,860
ANDREA:
Well, now you're being modest.
691
00:28:00,940 --> 00:28:02,360
But I heard that
you were struggling
692
00:28:02,510 --> 00:28:03,860
with the flower arrangements.
693
00:28:03,940 --> 00:28:05,490
Yes, yes. And look...
694
00:28:06,520 --> 00:28:08,490
I feel like
it's missing something.
695
00:28:09,850 --> 00:28:11,260
ANDREA:
Well, maybe I can help.
696
00:28:11,280 --> 00:28:13,280
Oh, I think
that's more than enough.
697
00:28:13,360 --> 00:28:14,450
Don't, don't you think, Mom?
698
00:28:14,600 --> 00:28:17,500
Yeah, we, we wanna
keep it simple.
699
00:28:18,050 --> 00:28:19,100
ANDREA: Drama.
700
00:28:19,120 --> 00:28:20,050
That's what's missing.
701
00:28:20,200 --> 00:28:22,110
-Yes. Yes.
-Something bold.
702
00:28:22,110 --> 00:28:24,130
Something that
makes a statement.
703
00:28:24,200 --> 00:28:26,110
-Something like, um...
-Um...
704
00:28:26,110 --> 00:28:27,470
BOTH: ...orchids!
705
00:28:27,890 --> 00:28:29,370
Oye.
706
00:28:29,470 --> 00:28:31,120
-You. You're unbel--
-(Andrea laughing)
707
00:28:31,130 --> 00:28:32,880
Okay, we're going
to the florist later.
708
00:28:32,950 --> 00:28:33,790
Would you mind coming?
709
00:28:34,050 --> 00:28:35,400
ANDREA:
Oh, you try and keep me away.
710
00:28:35,550 --> 00:28:37,120
-OWEN: Ah. There we go.
-(Andrea laughing)
711
00:28:37,140 --> 00:28:39,070
What just happened?
712
00:28:39,180 --> 00:28:41,790
Our worst nightmare,
that's what happened.
713
00:28:41,800 --> 00:28:44,050
-This is good.
This is gonna be fun.
-Yeah.
714
00:28:44,130 --> 00:28:49,970
GRANT:
$1,457 for a frickin' fan belt?
715
00:28:50,060 --> 00:28:53,900
Damn it.
How-how the hell are we
gonna afford this, Kiley?
716
00:28:53,970 --> 00:28:56,400
We'll just have to
post a few more videos
this month on Instagram.
717
00:28:56,480 --> 00:28:59,590
Oh, yeah.
And rake in a whole ten bucks!
718
00:29:01,330 --> 00:29:04,070
I knew we should have
stopped in Tucson.
719
00:29:04,150 --> 00:29:06,590
If we max out the credit card,
it's your ass.
720
00:29:08,080 --> 00:29:10,560
(engine cranking)
721
00:29:11,250 --> 00:29:13,390
(cranking continues)
722
00:29:18,420 --> 00:29:19,520
(engine stops)
723
00:29:20,350 --> 00:29:22,440
You've gotta be kidding me.
724
00:29:26,930 --> 00:29:28,840
What the hell, man?
725
00:29:28,840 --> 00:29:30,340
You got a problem, son?
726
00:29:30,340 --> 00:29:31,620
Yeah.
You charge me 2,000 bucks
727
00:29:31,690 --> 00:29:33,620
and my RV's in worse shape
than when I brought it in.
728
00:29:33,700 --> 00:29:36,350
-It won't even start.
-What are you talkin' about?
729
00:29:36,370 --> 00:29:38,850
I fixed that compressor myself.
730
00:29:38,940 --> 00:29:40,130
It was runnin' just fine.
731
00:29:40,200 --> 00:29:41,700
I don't know
what to tell you.
732
00:29:41,860 --> 00:29:43,000
Still giving you trouble?
733
00:29:43,780 --> 00:29:45,040
Yeah. Now...
734
00:29:45,120 --> 00:29:46,780
-it won't turn over.
-MARJAN: Seriously?
735
00:29:46,800 --> 00:29:49,190
It was, uh, starting just fine
out on the road.
736
00:29:49,210 --> 00:29:51,360
Well, now it makes
a sputtering sound and dies.
737
00:29:51,360 --> 00:29:52,970
Sputtering like, uh, k-k-k
738
00:29:53,050 --> 00:29:55,140
or is it like a louder,
like a ka-ka-ka?
739
00:29:55,290 --> 00:29:56,680
Like the engine's
trying to crank?
740
00:29:58,810 --> 00:30:00,370
Cranking, I-I guess.
741
00:30:00,390 --> 00:30:02,370
Huh. So not the starter then.
742
00:30:02,380 --> 00:30:04,800
Uh, sounds like you should
probably look at the engine.
743
00:30:04,820 --> 00:30:06,490
Sounds like.
744
00:30:06,560 --> 00:30:08,820
GRANT:
This is literally
highway robbery.
745
00:30:08,900 --> 00:30:10,400
I just spent 1,400 bucks.
746
00:30:10,470 --> 00:30:13,050
How the heck
does my car not start?
Come on, man.
747
00:30:13,070 --> 00:30:14,160
-This is ridiculous.
-MECHANIC: Who knows?
748
00:30:14,310 --> 00:30:17,160
Everything looks okay.
749
00:30:17,240 --> 00:30:20,420
Let's just check the fuse panel
to be sure.
750
00:30:21,060 --> 00:30:22,250
-Huh.
-What?
751
00:30:22,990 --> 00:30:25,320
Fuel pump relay was out.
752
00:30:25,340 --> 00:30:26,580
That's funny.
753
00:30:26,750 --> 00:30:29,470
It's almost like somebody
unplugged it. (chuckles)
754
00:30:34,850 --> 00:30:36,270
Where's Kiley?
755
00:30:37,760 --> 00:30:39,020
Kiley!
756
00:30:43,600 --> 00:30:45,010
MARJAN:
Wave goodbye.
757
00:30:45,090 --> 00:30:47,680
'Cause you are never
gonna see her again.
758
00:30:47,700 --> 00:30:48,770
What did you do?
759
00:30:48,860 --> 00:30:50,860
I had to put an end
to the epic romance
760
00:30:50,940 --> 00:30:52,620
before its tragic ending.
761
00:31:01,880 --> 00:31:03,450
GRANT:
She's always been weak.
762
00:31:03,550 --> 00:31:06,940
No matter what she says,
she knows where she belongs.
763
00:31:06,940 --> 00:31:08,420
And who she belongs to.
764
00:31:12,960 --> 00:31:15,430
(pensive music playing)
765
00:31:28,980 --> 00:31:30,800
Are they as exquisite
as you pictured?
766
00:31:30,800 --> 00:31:32,630
Ugh. Better.
767
00:31:32,630 --> 00:31:35,470
We're gonna put one of those
on every single table?
768
00:31:35,470 --> 00:31:36,970
FLORIST:
Except for the grooms',
of course.
769
00:31:36,970 --> 00:31:38,230
On yours, we'll have three.
770
00:31:38,300 --> 00:31:40,250
Wow, it's gonna get
really jungly in there.
771
00:31:40,320 --> 00:31:43,160
Do we think
that they could be...
bigger?
772
00:31:43,230 --> 00:31:44,330
-No. No.
-No, it's great.
773
00:31:44,480 --> 00:31:45,750
-It's perfect.
-CARLOS: Mm-hmm.
774
00:31:45,900 --> 00:31:47,830
I think we can do 15% bigger.
775
00:31:47,980 --> 00:31:49,330
OWEN:
Get out of my head.
776
00:31:49,480 --> 00:31:51,590
-I was gonna say 15%.
-(Andrea chuckles)
777
00:31:51,740 --> 00:31:53,080
Guys, it's beautiful.
778
00:31:53,090 --> 00:31:54,410
But it all also seems...
779
00:31:54,430 --> 00:31:56,340
-(softly) ...very expensive.
-TK: Mm-hmm.
780
00:31:56,490 --> 00:31:59,080
-Oh, no, no, no.
They're on me.
-On us.
781
00:31:59,100 --> 00:32:00,510
No, no.
I would never dream.
782
00:32:00,660 --> 00:32:03,600
Don't argue
or you'll hear from Gabriel.
783
00:32:03,750 --> 00:32:04,830
On us.
784
00:32:04,850 --> 00:32:06,270
That's very nice of you guys.
785
00:32:06,350 --> 00:32:09,760
But money aside,
this all feels like a lot.
786
00:32:09,840 --> 00:32:10,930
It's not so much, TK.
787
00:32:11,020 --> 00:32:12,090
Mom, we're gonna have
788
00:32:12,170 --> 00:32:13,260
more flowers
than the Fiesta Parade.
789
00:32:13,280 --> 00:32:16,020
You only get
married once, mijo.
790
00:32:16,100 --> 00:32:17,020
Twice in your case.
791
00:32:17,180 --> 00:32:18,510
But only once
to someone you love.
792
00:32:18,530 --> 00:32:20,620
That is very generous
and we appreciate it.
793
00:32:20,770 --> 00:32:24,030
But we were hoping to go
for something classic and easy.
794
00:32:24,180 --> 00:32:26,110
Like roses and lilacs.
795
00:32:26,190 --> 00:32:28,040
CARLOS:
And isn't that the point, Mom?
796
00:32:28,190 --> 00:32:29,880
-TK: Mm-hmm.
-To do what we want?
797
00:32:31,360 --> 00:32:34,630
(sighs)
Well, maybe we can...
do 'em as accents.
798
00:32:34,790 --> 00:32:36,290
What do you think, Owen?
799
00:32:36,300 --> 00:32:37,450
Hmm...
800
00:32:37,640 --> 00:32:39,290
I guess we could.
We could put it in the arches.
801
00:32:39,310 --> 00:32:40,700
Would that be possible?
802
00:32:40,720 --> 00:32:43,790
-Certainly.
-There's a flower arch now?
803
00:32:43,870 --> 00:32:44,810
Four, actually.
804
00:32:44,890 --> 00:32:46,960
ANDREA:
I love flower arches.
805
00:32:46,980 --> 00:32:48,210
They're so magical.
806
00:32:48,220 --> 00:32:49,320
OWEN:
So magical.
807
00:32:49,390 --> 00:32:50,470
I mean, who doesn't
love a flower arch?
808
00:32:50,540 --> 00:32:52,890
-ANDREA: Ah!
-Uh... I don't, Dad.
809
00:32:52,970 --> 00:32:54,470
Why not?
810
00:32:54,490 --> 00:32:56,320
I don't think
you guys are hearing us.
811
00:32:56,470 --> 00:33:00,220
We don't like
flower arches or orchids.
812
00:33:00,220 --> 00:33:02,160
What we really liked
was our pocket squares.
813
00:33:02,310 --> 00:33:03,400
-Remember those?
-Okay, babe.
Just take it easy.
814
00:33:03,560 --> 00:33:05,810
No, Carlos.
This isn't us, alright?
815
00:33:05,830 --> 00:33:07,230
None of this feels like us.
816
00:33:07,240 --> 00:33:09,320
Look, I know
this is very stressful.
817
00:33:09,340 --> 00:33:11,230
It is, but trust me on this.
818
00:33:11,250 --> 00:33:13,730
When the big day comes
and everything looks beautiful,
819
00:33:13,750 --> 00:33:15,170
-you're gonna thank us.
-Mm-hmm. That's right.
820
00:33:15,400 --> 00:33:17,070
OWEN:
And we're doing it all for you.
821
00:33:17,090 --> 00:33:18,330
No, you're not. Oh, my God.
822
00:33:18,400 --> 00:33:19,660
You are doing this for you
823
00:33:19,680 --> 00:33:22,160
so you can control everything
like you always do.
824
00:33:22,180 --> 00:33:24,580
And I am sick of it.
And, Dad, you're fired.
825
00:33:24,580 --> 00:33:27,580
-Fired from what?
-From planning the wedding.
826
00:33:27,580 --> 00:33:28,580
Both of you are.
827
00:33:28,840 --> 00:33:31,440
You can't fire us
'cause you didn't hire us.
828
00:33:32,600 --> 00:33:33,610
Exactly.
829
00:33:44,040 --> 00:33:45,580
You're not gonna talk to me?
830
00:33:47,880 --> 00:33:49,080
Why should I?
831
00:33:50,270 --> 00:33:51,590
You were gonna leave me.
832
00:33:52,860 --> 00:33:53,860
But I didn't.
833
00:33:53,880 --> 00:33:55,260
You mean you couldn't.
834
00:33:56,220 --> 00:33:58,290
I don't know
what I was thinking.
835
00:33:58,370 --> 00:33:59,630
The idea of living without you,
836
00:33:59,700 --> 00:34:02,510
it, it isn't a life
because I love you so much.
837
00:34:05,710 --> 00:34:06,680
(shaky) Babe?
838
00:34:08,060 --> 00:34:09,730
Aren't you gonna
say anything?
839
00:34:12,220 --> 00:34:13,730
(softly whimpers)
840
00:34:15,240 --> 00:34:17,360
Look at me. Look at me.
841
00:34:18,190 --> 00:34:19,150
Don't you dare cry.
842
00:34:19,220 --> 00:34:22,580
You do not get to cry.
843
00:34:24,060 --> 00:34:25,730
(shouts)
Do you understand me?
844
00:34:25,750 --> 00:34:27,250
Do you understand?
845
00:34:27,250 --> 00:34:28,240
Yes.
846
00:34:29,480 --> 00:34:31,330
GRANT:
What I'm trying
to figure out is,
847
00:34:31,400 --> 00:34:33,710
when did you start scheming
with that bitch?
848
00:34:35,160 --> 00:34:36,980
Was it at the truck stop
849
00:34:37,000 --> 00:34:38,760
or before
on the side of the road?
850
00:34:40,650 --> 00:34:43,760
I left her a note
on her motorcycle
when we broke down.
851
00:34:43,910 --> 00:34:44,910
(Grant sharply exhales)
852
00:34:44,930 --> 00:34:46,600
We were having
such a bad fight, Grant.
853
00:34:46,680 --> 00:34:47,920
And you scared me.
854
00:34:47,940 --> 00:34:49,330
I just, I wanted a friend.
855
00:34:49,350 --> 00:34:53,270
Well, where's your friend now?
856
00:34:53,350 --> 00:34:56,780
She abandoned you
just like everybody
857
00:34:57,000 --> 00:34:58,340
abandons you.
858
00:34:58,350 --> 00:35:00,030
Except me.
859
00:35:02,680 --> 00:35:03,450
Do you know why?
860
00:35:03,840 --> 00:35:06,120
'Cause you're the only one
who loves me.
861
00:35:06,270 --> 00:35:08,620
Because I'm the only one
who can stand you.
862
00:35:16,040 --> 00:35:19,190
("The Wolf"
by SATV Music playing)
863
00:35:19,190 --> 00:35:21,550
(vocalizing)
864
00:35:23,470 --> 00:35:28,370
♪ Like a wildfire
you're burning up ♪
865
00:35:28,380 --> 00:35:30,790
♪ Keep, keep, keep it up, oh ♪
866
00:35:30,810 --> 00:35:33,130
♪ I can't get enough ♪
867
00:35:33,150 --> 00:35:34,870
♪ Like a wolf... ♪
868
00:35:34,970 --> 00:35:36,610
(vocalizing)
869
00:35:38,230 --> 00:35:40,040
-OWEN: Cake?
-ANDREA: God, yes.
870
00:35:40,100 --> 00:35:41,970
Oh, and the one
with the real sugar, huh.
871
00:35:42,050 --> 00:35:43,060
None of this hippie crap.
872
00:35:43,140 --> 00:35:44,140
I'm way ahead of ya.
873
00:35:44,160 --> 00:35:45,310
(Andrea chuckles)
874
00:35:45,390 --> 00:35:46,900
-Oye.
-There you go.
875
00:35:46,980 --> 00:35:48,410
Thank you.
876
00:35:50,060 --> 00:35:52,310
-OWEN: Mm!
-Ohh.
877
00:35:52,390 --> 00:35:54,560
-Riquísimo!
-It's so good.
878
00:35:54,580 --> 00:35:57,150
Not, not as healthy
as my hippie version,
but what you gonna do?
879
00:35:57,230 --> 00:35:58,250
Yeah, well, don't worry.
880
00:35:58,400 --> 00:36:00,560
We'll hit that
after the sugar crash.
881
00:36:00,570 --> 00:36:01,320
(chuckles)
882
00:36:01,420 --> 00:36:02,490
You know what really chafes me?
883
00:36:02,510 --> 00:36:04,900
This notion that
we're not hearing them.
884
00:36:04,920 --> 00:36:06,830
It's like, no, yeah, we hear ya.
885
00:36:06,850 --> 00:36:08,260
Your ideas are just dull.
886
00:36:08,410 --> 00:36:10,850
Well, at least
it was their dull ideas.
887
00:36:11,000 --> 00:36:13,350
Yes, exactly.
Wait, I'm sorry.
888
00:36:14,260 --> 00:36:15,610
Whose side are you on?
889
00:36:17,420 --> 00:36:18,930
This isn't the first time
I've been accused of
890
00:36:19,090 --> 00:36:21,010
not hearing my son.
891
00:36:21,060 --> 00:36:23,770
When Carlos came out
to Gabriel and me,
892
00:36:23,850 --> 00:36:24,940
we were raised old school,
893
00:36:25,090 --> 00:36:26,870
didn't have the experience of
894
00:36:27,020 --> 00:36:30,090
how to talk about
that kinda stuff.
895
00:36:30,100 --> 00:36:31,200
-I get it.
-We loved our son,
896
00:36:31,280 --> 00:36:33,460
but we just didn't know
what to say.
897
00:36:34,120 --> 00:36:35,750
So we said nothing.
898
00:36:36,880 --> 00:36:38,270
Well, he knows you accept him.
899
00:36:38,290 --> 00:36:40,290
ANDREA:
Now he knows, but...
900
00:36:40,360 --> 00:36:42,940
when I think about
all those lost years,
901
00:36:42,940 --> 00:36:45,050
how much it must have hurt him.
902
00:36:46,890 --> 00:36:49,310
It's my biggest regret
in life, Owen.
903
00:36:51,710 --> 00:36:53,130
He forgives you.
904
00:36:53,210 --> 00:36:54,560
He knows you love him.
905
00:36:54,640 --> 00:36:55,690
I know he does.
906
00:36:57,310 --> 00:36:59,730
(sighs) But this wedding.
907
00:36:59,880 --> 00:37:01,190
(both chuckle)
908
00:37:01,900 --> 00:37:04,740
(sighs)
I went all in--
909
00:37:04,890 --> 00:37:06,070
Yeah.
910
00:37:06,630 --> 00:37:07,310
And I ruined it.
911
00:37:07,630 --> 00:37:08,740
You're coming
from a good place.
912
00:37:08,890 --> 00:37:10,130
You're a great mom.
913
00:37:10,250 --> 00:37:13,230
You can be forgiven for
squeezing a little bit too hard.
914
00:37:13,250 --> 00:37:16,710
Yeah, well,
that's my excuse anyway.
915
00:37:18,660 --> 00:37:19,980
So what's yours?
916
00:37:20,000 --> 00:37:23,380
♪♪
917
00:37:30,080 --> 00:37:31,750
(rock music playing over stereo)
918
00:37:31,820 --> 00:37:32,770
(music stops)
919
00:37:34,010 --> 00:37:35,750
Kiley.
920
00:37:35,830 --> 00:37:37,510
Oh, I'm fine, babe.
I don't want anything.
921
00:37:37,590 --> 00:37:40,090
I didn't ask
if you want anything.
Get off your ass.
922
00:37:40,110 --> 00:37:41,610
You're staying
where I can see you.
923
00:37:46,340 --> 00:37:49,450
♪♪
924
00:38:16,980 --> 00:38:19,480
(rock song blaring over stereo)
925
00:38:23,230 --> 00:38:24,880
Grant, could you
turn it down a little?
926
00:38:24,890 --> 00:38:26,440
(music continues)
927
00:38:28,490 --> 00:38:29,780
Baby?
928
00:38:31,880 --> 00:38:33,330
-Grant.
-(shouts) What?
929
00:38:35,500 --> 00:38:36,720
-(music stops)
-What do you want now?
930
00:38:36,740 --> 00:38:39,500
(whimpers) I'm sorry.
It was hurting my ears.
931
00:38:41,580 --> 00:38:42,540
I'm sorry.
932
00:38:44,320 --> 00:38:46,210
What are we doing?
Why are we stopping?
933
00:38:52,350 --> 00:38:54,420
What did I say
about the crying, Kiley?
934
00:38:54,570 --> 00:38:56,420
-I'm sorry. I'm sorry.
-GRANT: What did I say?
935
00:38:56,500 --> 00:38:58,760
You know what
my old man used to say?
936
00:38:58,910 --> 00:39:02,100
You wanna cry?
Then I'll give you
something to cry about.
937
00:39:02,250 --> 00:39:04,010
-(Kiley grunts)
-That's enough.
938
00:39:04,030 --> 00:39:05,520
Don't you ever
touch her again.
939
00:39:06,010 --> 00:39:07,320
Bitch.
940
00:39:08,030 --> 00:39:10,030
(grunting)
941
00:39:13,030 --> 00:39:14,740
KILEY: (crying)
Oh, my God.
942
00:39:17,280 --> 00:39:19,370
Told you this
would come in handy.
943
00:39:20,780 --> 00:39:22,000
(crying) Oh.
944
00:39:25,710 --> 00:39:26,940
(siren chirps)
945
00:39:26,960 --> 00:39:29,110
(Kiley speaking indistinctly)
946
00:39:29,130 --> 00:39:31,380
KILEY:
It's been happening
for a year or so.
947
00:39:34,280 --> 00:39:35,460
OFFICER:
Okay, thank you.
948
00:39:35,620 --> 00:39:37,680
We'll let you know
if we need anything else.
949
00:39:41,710 --> 00:39:43,020
Everything go okay?
950
00:39:43,970 --> 00:39:46,050
Yeah.
951
00:39:46,130 --> 00:39:48,070
They actually
listened to me this time.
952
00:39:49,980 --> 00:39:51,980
I guess it helps
to have video evidence.
953
00:39:52,060 --> 00:39:53,390
I'm glad.
954
00:39:53,410 --> 00:39:54,990
KILEY:
Thank you, Marjan.
955
00:39:56,650 --> 00:39:57,660
For everything.
956
00:39:59,910 --> 00:40:00,990
I don't know what to say.
957
00:40:01,140 --> 00:40:02,990
You don't have to say anything.
958
00:40:03,070 --> 00:40:04,700
It was the right thing to do.
959
00:40:04,780 --> 00:40:06,070
In my experience,
960
00:40:06,150 --> 00:40:08,500
that's never made anybody
do something before.
961
00:40:10,500 --> 00:40:12,910
You know how you
set out on the open road
962
00:40:12,990 --> 00:40:14,410
to find your true purpose?
963
00:40:14,490 --> 00:40:16,430
(scoffs) Yeah.
964
00:40:17,320 --> 00:40:19,510
I think you just found it.
965
00:40:19,660 --> 00:40:20,920
What's that?
966
00:40:20,940 --> 00:40:22,480
Rescuing people.
967
00:40:25,090 --> 00:40:27,310
You're my hero, Marjan.
968
00:40:40,510 --> 00:40:42,850
-Hey.
-Mind if I come in?
969
00:40:42,870 --> 00:40:44,770
Sure. I was just
having some tea.
970
00:40:44,850 --> 00:40:45,750
(Owen sighs)
971
00:40:46,780 --> 00:40:48,130
Carlos isn't around?
972
00:40:48,200 --> 00:40:50,460
No. Interesting timing,
actually.
973
00:40:50,540 --> 00:40:52,720
His mom took him out to dinner
about half an hour ago.
974
00:40:54,860 --> 00:40:56,300
What is that, Dad?
975
00:40:56,450 --> 00:40:58,720
Extra virgin olive oil
from Tuscany.
976
00:41:00,220 --> 00:41:03,520
I couldn't find an actual
olive branch at this hour.
977
00:41:05,370 --> 00:41:09,210
And it lowers your LDLs,
so there's that.
978
00:41:09,210 --> 00:41:10,800
You're gonna tell me
what kinda salad dressing
979
00:41:10,820 --> 00:41:11,970
I should have now, too?
980
00:41:12,040 --> 00:41:13,210
(Owen chuckles)
981
00:41:13,210 --> 00:41:14,470
I-I deserve that.
982
00:41:14,550 --> 00:41:17,210
Um, I wanted
to talk to you about
983
00:41:17,220 --> 00:41:19,660
how I've gone slightly overboard
with the wedding planning.
984
00:41:19,810 --> 00:41:20,990
Slightly overboard?
985
00:41:21,070 --> 00:41:23,370
Leo went less overboard
on the Titanic.
986
00:41:23,830 --> 00:41:25,000
I admit it.
987
00:41:25,220 --> 00:41:26,500
I've been insufferable.
988
00:41:27,910 --> 00:41:29,390
I thought I was
doing it for you,
989
00:41:29,410 --> 00:41:32,320
but mostly
I was doing it for me.
990
00:41:32,400 --> 00:41:34,320
For what? To show off?
991
00:41:34,400 --> 00:41:36,320
'Cause, look, we're not
gonna get on the cover
of Bridal Magazine
992
00:41:36,340 --> 00:41:37,840
no matter how amazing
the wedding is.
993
00:41:37,920 --> 00:41:38,950
Oh, no, no.
You're wrong about that.
994
00:41:39,100 --> 00:41:40,240
Bridal Magazine
is often featuring
995
00:41:40,260 --> 00:41:42,390
same-sex couples
as long as the taste level--
996
00:41:43,910 --> 00:41:45,260
It's beside the point.
997
00:41:45,340 --> 00:41:47,060
I was not doing it to show off.
998
00:41:47,860 --> 00:41:49,100
So why were you?
999
00:41:52,530 --> 00:41:56,180
Because it's the last thing
you're ever gonna need from me.
1000
00:41:56,260 --> 00:41:58,180
And so I wanted it
to be perfect.
1001
00:41:58,260 --> 00:41:59,680
What are you talking about?
1002
00:41:59,700 --> 00:42:03,040
You're marrying a guy
who's capable and decent,
1003
00:42:03,260 --> 00:42:05,260
wonderful, and he's gonna
take great care of you.
1004
00:42:05,280 --> 00:42:08,330
So my job's basically over.
1005
00:42:09,210 --> 00:42:11,040
You wish, Dad. Alright?
1006
00:42:11,190 --> 00:42:13,190
I don't know the first thing
about being married.
1007
00:42:13,210 --> 00:42:14,530
Well, neither do I.
I'm 0 and 2.
1008
00:42:14,550 --> 00:42:15,460
You know what I mean?
1009
00:42:15,750 --> 00:42:17,200
It's not like I was
an amazing husband.
1010
00:42:17,220 --> 00:42:19,700
Yeah, I guess, but...
1011
00:42:19,720 --> 00:42:21,460
you are an amazing father.
1012
00:42:21,610 --> 00:42:23,200
And one day
I hope to be one, too.
1013
00:42:23,280 --> 00:42:26,130
So I'm gonna need
your help and guidance.
1014
00:42:26,210 --> 00:42:28,290
That would be so cool.
1015
00:42:28,290 --> 00:42:30,620
And I'm always gonna
need my best friend, okay?
1016
00:42:30,620 --> 00:42:34,110
I just, I don't need you to make
everything perfect for me.
1017
00:42:36,260 --> 00:42:38,240
-Deal.
-Deal.
1018
00:42:39,320 --> 00:42:40,310
Would you like
some green tea?
1019
00:42:40,470 --> 00:42:42,490
-Ooh, yes, please.
-Okay.
1020
00:42:43,650 --> 00:42:45,470
Uh...
1021
00:42:45,490 --> 00:42:48,820
Hey, son, You don't always
keep the bag in the cup, do you?
1022
00:42:48,970 --> 00:42:49,900
Yeah. Why?
1023
00:42:49,920 --> 00:42:51,900
Well, it makes the tea acidic
1024
00:42:51,980 --> 00:42:53,380
and it stains your teeth.
1025
00:42:54,150 --> 00:42:55,810
Here we go.
1026
00:42:55,830 --> 00:42:57,550
Have I taught you nothing?
1027
00:42:58,410 --> 00:43:00,470
♪♪
1028
00:43:37,210 --> 00:43:39,470
Captioned by Point.360
73015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.