All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S04E08.1080p.WEB.H264-CAKES_Subtitles03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,819 --> 00:00:04,336 TK STRAND: Alright, you guys ready? 2 00:00:04,563 --> 00:00:07,322 If we get any more ready, we're gonna miss the actual wedding. 3 00:00:07,399 --> 00:00:09,233 CARLOS REYES: Okay, here we come. 4 00:00:09,235 --> 00:00:10,825 Hold on. Let me set the mood. 5 00:00:10,845 --> 00:00:11,902 (beeps) 6 00:00:11,904 --> 00:00:13,661 (soft ambient music playing) 7 00:00:13,681 --> 00:00:14,722 (sighs) 8 00:00:18,352 --> 00:00:20,310 Oh, my God. 9 00:00:23,098 --> 00:00:24,356 -Wow. -NANCY GILLIAN: You guys. 10 00:00:24,433 --> 00:00:27,192 I seriously feel like I'm about to cry. 11 00:00:27,194 --> 00:00:28,527 Same. 12 00:00:28,678 --> 00:00:30,178 So, we like? 13 00:00:30,197 --> 00:00:33,090 -(camera shutter clicks) -We love! 14 00:00:33,108 --> 00:00:34,450 OWEN STRAND: I, uh... 15 00:00:35,185 --> 00:00:36,184 I don't know have words. 16 00:00:36,262 --> 00:00:38,095 Wow, Dad doesn't have words. 17 00:00:38,113 --> 00:00:39,112 -That's a good sign. -Yeah. 18 00:00:39,189 --> 00:00:41,064 It's classic. It's timeless. 19 00:00:41,100 --> 00:00:42,958 It's... It's beautiful and... 20 00:00:44,603 --> 00:00:45,285 it doesn't work. 21 00:00:45,379 --> 00:00:46,861 -(music stops) -TK: What? Uh-- 22 00:00:46,939 --> 00:00:48,288 How-how do those things not work? 23 00:00:48,365 --> 00:00:49,790 I don't like the pocket squares. 24 00:00:49,942 --> 00:00:51,032 Oh. Okay. 25 00:00:51,110 --> 00:00:53,293 Well, we could get brighter accents. 26 00:00:53,445 --> 00:00:54,961 Yeah, I mean, it's no problem. 27 00:00:55,114 --> 00:00:56,630 We can just change up the pocket squares. 28 00:00:56,724 --> 00:00:57,798 It's not the pocket square. 29 00:00:57,892 --> 00:00:59,132 -But you just said-- -OWEN: Yeah, I know. 30 00:00:59,209 --> 00:01:00,300 I mean, it's not just the pocket square. 31 00:01:00,452 --> 00:01:03,729 I think we have a larger problem 32 00:01:03,806 --> 00:01:05,880 with... color palette. 33 00:01:05,900 --> 00:01:06,973 What issue is that? 34 00:01:07,126 --> 00:01:09,293 It's bland. It's like Paul's oatmeal. 35 00:01:09,295 --> 00:01:11,052 MATEO CHAVEZ: But Cap, come on. 36 00:01:11,072 --> 00:01:12,479 The suits are so dope. 37 00:01:12,573 --> 00:01:13,997 BOTH: Thank you. 38 00:01:13,999 --> 00:01:15,299 We are not going for "dope." 39 00:01:15,317 --> 00:01:16,909 We're going for transcendent. 40 00:01:17,060 --> 00:01:18,468 Guys, I know it must be frustrating 41 00:01:18,487 --> 00:01:19,561 but just stick with me on this, 42 00:01:19,580 --> 00:01:21,705 because this wedding is going to be... 43 00:01:22,658 --> 00:01:23,665 out of control. 44 00:01:29,072 --> 00:01:31,381 Well, someone already is. 45 00:01:32,818 --> 00:01:35,335 (theme music plays) 46 00:01:35,487 --> 00:01:37,096 ♪ Get your motor runnin' ♪ 47 00:01:37,172 --> 00:01:39,005 (train horn honks) 48 00:01:39,158 --> 00:01:41,308 ♪ Head out on the highway ♪ 49 00:01:42,177 --> 00:01:45,086 ♪ Looking for adventure ♪ 50 00:01:45,164 --> 00:01:47,523 ♪ In whatever comes our way ♪ 51 00:01:48,925 --> 00:01:52,277 ♪ Born to be wild ♪ 52 00:01:57,526 --> 00:01:59,701 (RV engine cranking) 53 00:02:03,958 --> 00:02:06,016 MARJAN MARWANI: Hey, you guys have a fire extinguisher? 54 00:02:06,034 --> 00:02:07,775 -No. -MARJAN: Alright, get back. 55 00:02:07,853 --> 00:02:08,961 Is the motor still running? 56 00:02:09,037 --> 00:02:10,871 Yeah, we, we tried the heater to cool it off. 57 00:02:10,947 --> 00:02:11,964 Alright, go turn off the engine. 58 00:02:12,040 --> 00:02:13,423 MAN: Okay. 59 00:02:14,135 --> 00:02:15,676 (engine stops) 60 00:02:21,033 --> 00:02:22,199 Okay. Yep, that should do it. 61 00:02:22,217 --> 00:02:23,308 Thank you so much. 62 00:02:23,460 --> 00:02:25,202 -Yeah. -WOMAN: I'm so embarrassed. 63 00:02:25,204 --> 00:02:26,628 I guess it just overheated. 64 00:02:26,647 --> 00:02:27,646 (sighs) It's all my fault. 65 00:02:27,982 --> 00:02:29,982 He wanted to stop in Tucson to have it serviced. 66 00:02:30,133 --> 00:02:31,966 I said we should get back on the road. 67 00:02:32,044 --> 00:02:34,153 Babe, no, no. Don't beat yourself up. 68 00:02:34,304 --> 00:02:35,654 We both did. It's not your fault. 69 00:02:35,656 --> 00:02:37,972 Hey, if you guys want, I could maybe help patch you up 70 00:02:37,992 --> 00:02:40,159 and get you to the nearest truck stop. 71 00:02:40,235 --> 00:02:41,718 Either of you know anything about engines? 72 00:02:41,720 --> 00:02:43,069 I know of an engine. 73 00:02:43,164 --> 00:02:45,222 Ah. (chuckles) I'll get my toolkit. 74 00:02:45,240 --> 00:02:47,708 (laughs) I'm-I'm Grant, by the way. 75 00:02:48,744 --> 00:02:51,003 -This is Kiley. -Marjan. 76 00:02:51,079 --> 00:02:52,629 Thank God you're here, Marjan. 77 00:02:57,085 --> 00:02:58,251 So, Idaho plates, huh? 78 00:02:58,328 --> 00:02:59,678 You guys are a long way from home. 79 00:02:59,905 --> 00:03:02,255 No. This is our home. 80 00:03:02,408 --> 00:03:04,016 Really? You live here full-time? 81 00:03:04,092 --> 00:03:05,425 -Going on four years now. -MARJAN: Wow. 82 00:03:05,502 --> 00:03:07,519 GRANT: Has everything we need. Kitchen, TV. 83 00:03:07,596 --> 00:03:09,521 Bathroom's roomier than the one in our apartment. 84 00:03:09,673 --> 00:03:12,766 Babe, you forgot the most important thing. 85 00:03:12,842 --> 00:03:13,767 BOTH: Each other. 86 00:03:13,843 --> 00:03:14,918 That's, uh, that's sweet. 87 00:03:14,937 --> 00:03:16,195 Thank God our fans think so. (chuckles) 88 00:03:16,346 --> 00:03:17,921 -Your fans? -KILEY: Yeah. 89 00:03:17,923 --> 00:03:20,106 -We're travel vloggers. -Oh. 90 00:03:20,183 --> 00:03:23,702 You actually might know our Instagram, NextdoorNomads? 91 00:03:23,853 --> 00:03:25,095 We're still building the brand. 92 00:03:25,188 --> 00:03:27,355 That's cool. I'm on Insta. I'll follow you guys. 93 00:03:27,433 --> 00:03:29,266 So what do you do for a living, are you a mechanic? 94 00:03:29,268 --> 00:03:31,192 MARJAN: (laughs) Rank amateur, I'm afraid. 95 00:03:31,212 --> 00:03:33,712 I, um, I used to be a firefighter. 96 00:03:33,863 --> 00:03:34,955 That's impressive. 97 00:03:35,107 --> 00:03:36,531 Yeah, that's run its course. 98 00:03:36,608 --> 00:03:38,199 KILEY: Well, until you did some pro bono work 99 00:03:38,277 --> 00:03:39,626 on our smoking RV. 100 00:03:39,703 --> 00:03:40,719 -(Grant chuckles) -Until that. 101 00:03:40,870 --> 00:03:42,054 What do you think you're gonna do next? 102 00:03:42,130 --> 00:03:43,447 I don't know. 103 00:03:43,465 --> 00:03:46,299 Um, I thought being out on the open road 104 00:03:46,376 --> 00:03:48,285 might help me find some clarity or purpose, 105 00:03:48,287 --> 00:03:50,637 but so far, all I've found is just-- 106 00:03:50,789 --> 00:03:52,213 More road? 107 00:03:52,233 --> 00:03:54,233 Yep. Uh, okay, Grant, 108 00:03:54,309 --> 00:03:55,959 do me a favor and turn it over for me. 109 00:03:55,961 --> 00:03:57,236 Yeah. 110 00:03:59,965 --> 00:04:01,631 (engine starts, screeches) 111 00:04:01,633 --> 00:04:03,891 Well, still sounds like a cat in a blender. 112 00:04:03,969 --> 00:04:04,910 Yeah, you can kill it. 113 00:04:05,061 --> 00:04:06,436 -Kill it. -Alright, alright. 114 00:04:07,414 --> 00:04:09,473 I, uh, think I know what the problem is. 115 00:04:09,491 --> 00:04:12,826 Your AC compressor's seizing up, the belt stopped spinning, 116 00:04:12,902 --> 00:04:14,068 and that's why it started smoking. 117 00:04:14,146 --> 00:04:15,312 So, uh, can you fix it? 118 00:04:15,330 --> 00:04:16,255 Not a chance. 119 00:04:16,590 --> 00:04:18,757 I can cut the belt and you'll be able to drive her. 120 00:04:18,908 --> 00:04:20,074 But until you replace that belt, 121 00:04:20,168 --> 00:04:22,335 it'll be like you're in your own personal sauna. 122 00:04:22,488 --> 00:04:26,372 We, uh, we spent last January in Yellowstone. 123 00:04:26,525 --> 00:04:29,009 We are comfortable being uncomfortable. 124 00:04:29,011 --> 00:04:30,477 Okay, then. 125 00:04:33,832 --> 00:04:34,922 (tool snips) 126 00:04:35,000 --> 00:04:36,016 That's it, then. 127 00:04:36,092 --> 00:04:37,943 Good luck, you guys. 128 00:04:38,020 --> 00:04:39,853 -Thank you. -Yeah. 129 00:04:39,929 --> 00:04:42,281 Oh, hey, you forgot this. 130 00:04:42,432 --> 00:04:44,858 You should keep that. It might come in handy. 131 00:04:44,934 --> 00:04:46,535 Right. (chuckles) 132 00:04:50,699 --> 00:04:53,458 (tense music playing) 133 00:04:54,870 --> 00:04:56,712 (RV engine starts) 134 00:05:05,547 --> 00:05:08,265 ♪♪ 135 00:05:20,712 --> 00:05:21,570 Hands, Wesley. 136 00:05:22,323 --> 00:05:24,972 But, they're at 10 and 2. 137 00:05:24,992 --> 00:05:28,643 Actually, the National Highway Traffic Safety Administration 138 00:05:28,662 --> 00:05:30,645 now recommends 9 and 3. 139 00:05:30,664 --> 00:05:32,556 Okay. 140 00:05:32,558 --> 00:05:33,665 So... 141 00:05:34,651 --> 00:05:36,001 Like this? 142 00:05:36,078 --> 00:05:37,911 What's the speed limit, son? 143 00:05:38,063 --> 00:05:40,914 It's 20. 25, I-I think. 144 00:05:41,066 --> 00:05:42,466 Twenty-five you think? 145 00:05:43,993 --> 00:05:45,585 Then why you pushing 26 and a half? 146 00:05:45,662 --> 00:05:47,495 I am? 147 00:05:47,514 --> 00:05:49,330 You're drifting. You're-you're drifting! 148 00:05:49,350 --> 00:05:51,758 -(horn blows) -(tires screech) 149 00:05:51,835 --> 00:05:54,260 (both panting) 150 00:05:54,413 --> 00:05:57,597 Son, do you know why I have a perfect driving record? 151 00:05:57,749 --> 00:06:00,174 Because you're an obsessive-compulsive control freak? 152 00:06:00,268 --> 00:06:04,087 Because I always stay focused. 153 00:06:04,180 --> 00:06:06,923 Now, engage your right turn signal. 154 00:06:06,942 --> 00:06:08,108 Get ready to pull over. 155 00:06:08,260 --> 00:06:10,327 (indicator switch clicking) 156 00:06:11,113 --> 00:06:12,579 Now go towards those cans. 157 00:06:13,615 --> 00:06:15,098 Oh, no. 158 00:06:15,117 --> 00:06:17,117 You set up a parallel parking test? 159 00:06:17,269 --> 00:06:18,435 DAD: It's a parking simulator. 160 00:06:18,453 --> 00:06:21,438 Just think of those garbage cans as luxury SUVs. 161 00:06:21,440 --> 00:06:23,106 WESLEY: We don't have to parallel for the test. 162 00:06:23,108 --> 00:06:24,198 DAD: Well, I'm not preparing you for the test. 163 00:06:24,218 --> 00:06:25,217 I'm preparing you for life. 164 00:06:25,368 --> 00:06:27,944 Now, align the middle of the car 165 00:06:27,946 --> 00:06:29,036 with that can. 166 00:06:29,114 --> 00:06:31,297 -Dad, I know. -Okay. 167 00:06:31,392 --> 00:06:33,875 Turn the wheel... 45 degrees. 168 00:06:33,894 --> 00:06:36,878 -(Wesley sighs) -DAD: Be sure to mind your mirrors. 169 00:06:36,955 --> 00:06:38,138 Your-your mirror! 170 00:06:38,214 --> 00:06:39,564 (Wesley groans) 171 00:06:40,976 --> 00:06:42,216 You just hit a minivan. 172 00:06:42,236 --> 00:06:43,235 There could have been children. 173 00:06:43,386 --> 00:06:45,145 (sighs) You told me they were SUVs. 174 00:06:45,297 --> 00:06:48,148 Yeah, I also told you to stay focused. 175 00:06:48,224 --> 00:06:50,316 It's hard with you chirping in my ear. 176 00:06:50,469 --> 00:06:52,986 Look, I'm just trying to get your head on straight. 177 00:06:53,062 --> 00:06:54,746 I won't always be in the passenger seat 178 00:06:54,898 --> 00:06:55,972 when you get your license. 179 00:06:55,991 --> 00:06:57,582 Oh, you promise? 180 00:06:58,902 --> 00:07:00,977 Get out. I'm driving. 181 00:07:00,996 --> 00:07:02,337 (Wesley sighs) 182 00:07:03,165 --> 00:07:07,509 (tense music playing) 183 00:07:16,678 --> 00:07:21,106 Look, son. I don't ride you because I enjoy it. 184 00:07:21,333 --> 00:07:24,851 I just do it because I'm trying to keep you safe. 185 00:07:25,003 --> 00:07:26,736 WESLEY: Dad. Dad, are you okay? 186 00:07:28,190 --> 00:07:30,365 -(tires screeching) -(engine revving) 187 00:07:31,843 --> 00:07:33,702 (Wesley screaming) 188 00:07:49,027 --> 00:07:51,636 (siren blaring) 189 00:08:08,396 --> 00:08:10,972 Well, that is some parking job. 190 00:08:11,049 --> 00:08:12,382 Looks like he drove up the guy-wire. 191 00:08:12,384 --> 00:08:16,052 That axle is sitting on 10,000 volts. 192 00:08:16,054 --> 00:08:18,312 -(coughs) -Judd, call Utilities. 193 00:08:18,332 --> 00:08:20,499 Get them out here ASAP. We gotta cut the power. 194 00:08:20,575 --> 00:08:22,334 -WESLEY (over radio): Help us, please. -NANCY: Just hang on, Wesley. 195 00:08:22,410 --> 00:08:24,561 They're gonna get you down as soon as they can. 196 00:08:24,579 --> 00:08:26,579 Dispatch connected us to the father and son on channel three. 197 00:08:26,732 --> 00:08:28,507 -What are we looking at? -TOMMY VEGA: The son says that his grandfather 198 00:08:28,583 --> 00:08:31,084 died of a heart attack called a widow-maker. 199 00:08:31,202 --> 00:08:32,677 Sounds like his father's having the same thing. 200 00:08:32,754 --> 00:08:35,238 -OWEN: How much time do we have? -Ten minutes, tops. 201 00:08:35,257 --> 00:08:37,073 Judd, we have an update on Utilities? 202 00:08:37,075 --> 00:08:38,683 Spring Hollow's the closest team. 203 00:08:38,760 --> 00:08:40,018 They're 15, 20 minutes away. 204 00:08:40,169 --> 00:08:41,520 Okay. Which means 30. Alright. 205 00:08:41,522 --> 00:08:43,004 I want you to get the aerial up there. 206 00:08:43,081 --> 00:08:44,581 Move in close, but not too close. 207 00:08:44,599 --> 00:08:46,340 We gotta assume that entire skin is juiced. 208 00:08:46,360 --> 00:08:48,084 -JUDD RYDER: Yes, sir. -Alright, Paul, Mateo, 209 00:08:48,103 --> 00:08:49,435 you guys ever play Operation? 210 00:08:49,530 --> 00:08:51,178 -Paul smokes me at that game. -Yeah, Cap, I dominate. 211 00:08:51,256 --> 00:08:52,197 Well you get to play it in real life today. 212 00:08:52,274 --> 00:08:53,423 You guys are going up. 213 00:08:53,441 --> 00:08:54,533 Get a backboard, a bucket, and some tape. 214 00:08:54,684 --> 00:08:56,926 -Got it, Cap. -Yeah. You know their names? 215 00:08:56,928 --> 00:08:59,329 Father is Kevin, son is Wesley. 216 00:09:03,101 --> 00:09:04,692 Hey, Kevin, Wesley? We're gonna get you out. 217 00:09:04,770 --> 00:09:06,269 -(over radio) Can you hear me? -Yeah. 218 00:09:06,288 --> 00:09:07,712 (electricity crackling) 219 00:09:07,864 --> 00:09:08,880 Yeah, we can hear you. 220 00:09:09,032 --> 00:09:10,215 My name's Captain Owen Strand. 221 00:09:10,292 --> 00:09:11,941 My team's gonna take care of you. 222 00:09:11,943 --> 00:09:13,109 (Kevin coughing) 223 00:09:13,128 --> 00:09:14,201 Please hurry. 224 00:09:14,221 --> 00:09:15,387 My dad's having trouble breathing. 225 00:09:15,463 --> 00:09:18,056 Okay, I'm sure that 9-1-1 has told you, 226 00:09:18,133 --> 00:09:19,299 but your car is electrified. 227 00:09:19,375 --> 00:09:21,284 So I need you to be very careful. 228 00:09:21,303 --> 00:09:22,952 Do not touch anything metal. 229 00:09:22,954 --> 00:09:23,895 -You understand? -Yeah. 230 00:09:24,122 --> 00:09:25,121 Yeah, we understand. 231 00:09:25,123 --> 00:09:26,790 How are you gonna get us out of here 232 00:09:26,808 --> 00:09:28,458 if the car is electrified? 233 00:09:28,460 --> 00:09:30,143 That's not something you need to worry about, sir. 234 00:09:30,295 --> 00:09:32,145 Just sit back. Let us do our job. 235 00:09:32,221 --> 00:09:34,573 (electricity crackling) 236 00:09:37,819 --> 00:09:38,910 OWEN: A little closer! 237 00:09:39,062 --> 00:09:40,929 (Kevin groans, coughs) 238 00:09:41,005 --> 00:09:42,730 That's good, Judd. Closer! 239 00:09:42,749 --> 00:09:45,041 (ladder whirring) 240 00:09:47,646 --> 00:09:48,812 (Kevin wheezing) 241 00:09:48,814 --> 00:09:49,963 Easy. 242 00:09:51,650 --> 00:09:52,591 Easy. 243 00:09:52,742 --> 00:09:54,651 (ladder powers down) 244 00:09:54,653 --> 00:09:56,836 (Paul panting) 245 00:09:56,913 --> 00:09:58,488 Hey, there. 246 00:09:58,506 --> 00:09:59,598 You must be Wesley. 247 00:09:59,749 --> 00:10:01,324 -I'm Paul. -Hi. 248 00:10:01,326 --> 00:10:03,843 -(Kevin coughs) -You hanging in there, sir? 249 00:10:03,995 --> 00:10:05,662 KEVIN: Trying. 250 00:10:05,680 --> 00:10:06,996 Hey, Wesley. 251 00:10:07,015 --> 00:10:08,498 Listen, I know you're scared, 252 00:10:08,500 --> 00:10:10,183 but I'm gonna need your help to help your dad, okay? 253 00:10:10,259 --> 00:10:12,468 -Okay. -See this blanket? 254 00:10:13,596 --> 00:10:15,447 I need you to drape it across the window frame. 255 00:10:15,598 --> 00:10:17,190 But, look, don't touch any of the metal, okay? 256 00:10:17,266 --> 00:10:19,192 -Okay. -There you go. 257 00:10:19,344 --> 00:10:22,011 Good. There you go. 258 00:10:22,030 --> 00:10:23,847 Good. 259 00:10:23,865 --> 00:10:24,939 Alright, now you see this board? 260 00:10:24,958 --> 00:10:25,990 It's not a conductor. 261 00:10:26,217 --> 00:10:27,533 That means you and your dad can climb on 262 00:10:27,610 --> 00:10:29,777 and you don't have anything to fear, okay? 263 00:10:29,796 --> 00:10:31,278 -Okay. -But remember, 264 00:10:31,373 --> 00:10:33,523 don't touch the window frame. 265 00:10:33,616 --> 00:10:34,591 Right? 266 00:10:37,120 --> 00:10:38,361 Come on. Come on! 267 00:10:38,363 --> 00:10:39,971 (electricity crackling) 268 00:10:40,123 --> 00:10:41,881 PAUL STRICKLAND: Here it comes. Watch yourself. 269 00:10:41,958 --> 00:10:43,475 (coughing) 270 00:10:43,977 --> 00:10:45,185 Alright, kid... 271 00:10:46,571 --> 00:10:50,206 Now, look, we need to get your dad out first, okay? 272 00:10:50,208 --> 00:10:51,632 So I want you to take this capture strap 273 00:10:51,652 --> 00:10:53,209 and I want you to help him get it under his arms. 274 00:10:53,228 --> 00:10:54,727 -Can you do that for me? -Yeah. 275 00:10:54,880 --> 00:10:55,987 Yeah. Yeah, you can. 276 00:10:56,064 --> 00:10:58,973 Alright, buddy. Here you go. 277 00:10:58,992 --> 00:11:01,993 -WESLEY: Okay, Dad, I need you to put this on. -KEVIN: Oh God, oh God! 278 00:11:02,145 --> 00:11:03,995 No, we're not going anywhere 279 00:11:04,072 --> 00:11:05,555 until the power company gets here. 280 00:11:05,557 --> 00:11:06,556 PAUL: Hey. Hey, sir. 281 00:11:06,741 --> 00:11:08,725 With all due respect, with your condition, 282 00:11:08,727 --> 00:11:09,817 that might be more time than you have. 283 00:11:09,911 --> 00:11:11,336 -Dad, we should listen to him. -KEVIN: No. 284 00:11:11,413 --> 00:11:12,729 -You need a hospital. -I don't care. 285 00:11:12,747 --> 00:11:16,249 I'm not sending my son out of a giant bug zapper. 286 00:11:16,401 --> 00:11:17,901 (groaning) 287 00:11:17,903 --> 00:11:18,993 -Come on! Come on! -No! 288 00:11:19,070 --> 00:11:22,180 (groaning continues) 289 00:11:22,331 --> 00:11:24,599 PAUL: Hey. Hey, guys. We need to move now! 290 00:11:28,504 --> 00:11:30,188 Oh, my God. Dad, just let me, please! 291 00:11:30,339 --> 00:11:31,764 No, it's too dangerous! 292 00:11:31,917 --> 00:11:33,191 Guys, we need to move now. 293 00:11:33,342 --> 00:11:35,342 Look, if we stay here, we both die. 294 00:11:35,362 --> 00:11:37,103 So just shut up and let me help you! 295 00:11:37,255 --> 00:11:38,254 -Okay. -WESLEY: Okay. 296 00:11:38,256 --> 00:11:41,032 (electricity crackling) 297 00:11:44,112 --> 00:11:45,370 -WESLEY: Alright. Alright. -(Kevin groaning) 298 00:11:45,597 --> 00:11:47,855 -Okay. -KEVIN: Make sure it's buckled. 299 00:11:47,874 --> 00:11:49,023 Okay. He's in. He's in. 300 00:11:49,042 --> 00:11:50,357 PAUL: Good, good, good. Okay. 301 00:11:50,377 --> 00:11:51,692 (grunting) 302 00:11:52,103 --> 00:11:54,528 Now, look, I need you to help me get him on the backboard. 303 00:11:54,548 --> 00:11:57,123 Alright? Now, Kevin, I need you to tuck your arms in, okay? 304 00:11:57,275 --> 00:11:58,291 Keep as still as you can, okay? 305 00:11:58,367 --> 00:12:00,610 -Do not touch the frame. -Okay. 306 00:12:00,628 --> 00:12:02,203 Dad, are you ready? 307 00:12:02,222 --> 00:12:04,889 Son, if anything happens-- 308 00:12:05,041 --> 00:12:07,559 -(Kevin crying) -I-- I know. 309 00:12:07,635 --> 00:12:09,894 (flames roaring) 310 00:12:10,121 --> 00:12:11,646 -Paul? -Hey, man, I know. I know. 311 00:12:15,068 --> 00:12:18,294 That's right, help him out. Easy. 312 00:12:18,296 --> 00:12:19,645 -Watch out now. -(Wesley grunting) 313 00:12:19,798 --> 00:12:20,697 There you go. 314 00:12:22,150 --> 00:12:23,149 Okay, watch it, watch it. Watch, watch, watch. 315 00:12:23,301 --> 00:12:25,134 Good. There you go. 316 00:12:25,153 --> 00:12:27,245 Easy. Easy. 317 00:12:27,396 --> 00:12:29,138 Watch your feet. Watch your feet. 318 00:12:29,140 --> 00:12:31,124 Alright, Mateo, he's clear, he's clear. 319 00:12:32,644 --> 00:12:35,044 -Get him on the backboard. -Alright, let's go. Feet first. 320 00:12:36,423 --> 00:12:38,314 PAUL: There you go. Good job, sir. Good job. 321 00:12:38,333 --> 00:12:39,591 I got you. I got you. I got you. 322 00:12:39,667 --> 00:12:40,759 (winces) 323 00:12:43,004 --> 00:12:44,512 I got him. Go get the kid. 324 00:12:47,601 --> 00:12:49,325 PAUL: Wesley, you're up, okay? 325 00:12:49,344 --> 00:12:50,843 Now, keep your head down. Let's go. 326 00:12:50,920 --> 00:12:52,753 There you go. 327 00:12:52,831 --> 00:12:54,314 There you go. 328 00:12:56,592 --> 00:12:57,258 Alright. Go. 329 00:12:57,335 --> 00:12:59,319 They're clear! Swing it. 330 00:13:00,763 --> 00:13:02,530 Swing it! Swing it! 331 00:13:04,117 --> 00:13:07,327 (electricity crackling) 332 00:13:27,198 --> 00:13:28,807 (Kevin groaning) 333 00:13:28,883 --> 00:13:29,974 Is my dad gonna be okay? 334 00:13:30,051 --> 00:13:30,975 I think so, buddy. 335 00:13:31,127 --> 00:13:32,459 He was lucky to have you in the car. 336 00:13:32,479 --> 00:13:34,312 They're gonna put a stent in at the hospital. 337 00:13:34,463 --> 00:13:36,722 He should be back on his feet in about a week. 338 00:13:36,799 --> 00:13:38,149 A week? 339 00:13:38,226 --> 00:13:40,376 Dad, we can still get my license. 340 00:13:40,395 --> 00:13:42,061 Uh, if you think I'm ready. 341 00:13:42,213 --> 00:13:44,823 Kiddo, you're ready for anything. 342 00:13:44,974 --> 00:13:46,716 You know, Wesley is gonna be a great driver. 343 00:13:46,885 --> 00:13:49,494 -Better than his old man. -Alright, we're gonna take you to West Park. 344 00:13:49,571 --> 00:13:52,055 Wes, you could ride with us in the back. 345 00:13:52,057 --> 00:13:54,332 West Park? At this hour? 346 00:13:54,483 --> 00:13:56,893 The 35 will be a parking lot. 347 00:13:56,895 --> 00:13:59,170 We should go to St. Raymond's. 348 00:13:59,397 --> 00:14:00,321 You can take surface streets. 349 00:14:00,398 --> 00:14:03,490 Alright. Ready? Let's go. 350 00:14:03,510 --> 00:14:06,177 Looks like we're gonna be in for a long run, Cap. 351 00:14:06,329 --> 00:14:08,388 Gotta love a control freak. 352 00:14:15,597 --> 00:14:16,855 ♪♪ 353 00:14:17,006 --> 00:14:18,764 Mm, this chorizo and egg is fire. 354 00:14:18,859 --> 00:14:21,084 Mm. Barbacoa's not bad either. 355 00:14:21,086 --> 00:14:22,318 -You wanna switch? -Uh-huh. 356 00:14:25,273 --> 00:14:26,513 Yo. Carlos, what are you doing here? 357 00:14:26,533 --> 00:14:27,866 CARLOS: Had a call in the neighborhood. 358 00:14:27,942 --> 00:14:29,033 Thought I'd surprise your son 359 00:14:29,185 --> 00:14:30,517 with some street tacos. 360 00:14:30,537 --> 00:14:32,929 Well, I hope you brought enough tacos for everybody. 361 00:14:32,947 --> 00:14:34,430 I did, actually. 362 00:14:34,449 --> 00:14:36,023 MATEO: Oh, you got us Juan Juan tacos? 363 00:14:36,101 --> 00:14:38,117 He did get us Juan Juan tacos! 364 00:14:38,194 --> 00:14:40,962 Hey! You, sir, are a golden god. 365 00:14:43,032 --> 00:14:44,123 You don't want one, Owen? 366 00:14:44,200 --> 00:14:45,942 Oh, no, no. I can't have any tacos. 367 00:14:45,960 --> 00:14:46,885 I have a wedding to go to. 368 00:14:47,036 --> 00:14:48,277 Which reminds me, 369 00:14:48,296 --> 00:14:50,513 there is a cake tasting tomorrow at the house. 370 00:14:52,450 --> 00:14:54,392 Is that, um, really necessary? 371 00:14:54,469 --> 00:14:56,452 I mean, we're just gonna go with the traditional white, 372 00:14:56,471 --> 00:14:58,137 from the same panadería that did 373 00:14:58,289 --> 00:14:59,063 both of my sisters' quinceañeras. 374 00:14:59,215 --> 00:15:00,398 -Yeah. -Yeah. 375 00:15:00,549 --> 00:15:03,142 No, I wanna throw another candidate into the mix. 376 00:15:03,294 --> 00:15:05,570 -Another candidate? -Yeah. 377 00:15:05,647 --> 00:15:08,406 I mean, look, I-I have a place on Alvarado Street 378 00:15:08,557 --> 00:15:11,743 that Is gluten-free, sugar-free and dairy-free. 379 00:15:11,894 --> 00:15:13,152 Sounds flavor-free. 380 00:15:13,229 --> 00:15:14,470 (group laughing) 381 00:15:14,563 --> 00:15:15,988 Okay, You can laugh all you want, 382 00:15:16,065 --> 00:15:17,248 but you'd be shocked what you can do 383 00:15:17,325 --> 00:15:18,899 with monk fruit and teff these days. 384 00:15:18,977 --> 00:15:21,144 -I'm sorry. Did he say teff or teft? -I don't know. 385 00:15:21,162 --> 00:15:22,736 OWEN: You know, I've seen it a thousand times. 386 00:15:22,814 --> 00:15:24,997 The party's going great, and then they bring out the cake 387 00:15:25,074 --> 00:15:26,573 and everybody dives in and they get 388 00:15:26,651 --> 00:15:29,928 that high fructose corn syrup and then sugar crash, 389 00:15:30,113 --> 00:15:31,337 and everybody starts heading for the exits, 390 00:15:31,489 --> 00:15:33,097 and the whole joy is just sucked out of the wedding. 391 00:15:33,174 --> 00:15:34,507 -Imagine that. -TK: Hmm. 392 00:15:34,659 --> 00:15:37,176 Alright. So, promise me you'll just give it a chance. 393 00:15:37,253 --> 00:15:38,252 Tomorrow, three o'clock. 394 00:15:38,329 --> 00:15:39,562 -Okay. -Yes, sir. 395 00:15:42,183 --> 00:15:44,275 Just when I thought he couldn't get any more Dadzilla. 396 00:15:44,427 --> 00:15:47,094 He puts monk's fruit on our wedding cake. 397 00:15:47,113 --> 00:15:49,689 I believe it's just monk fruit. 398 00:15:49,841 --> 00:15:51,199 No possessive. 399 00:15:53,453 --> 00:15:55,119 What? 400 00:15:55,271 --> 00:15:59,106 Listen. He's just asking to try it, okay? 401 00:15:59,184 --> 00:16:01,184 There's no try with your dad. Only do. 402 00:16:01,186 --> 00:16:02,443 He's so controlling, he's out of control. 403 00:16:02,462 --> 00:16:05,946 It's true. He did strip 'em of their pocket squares 404 00:16:05,966 --> 00:16:07,298 like a field marshal. 405 00:16:07,450 --> 00:16:08,633 Dude's drunk on power. 406 00:16:08,784 --> 00:16:10,376 JUDD: Well, has anybody thought about maybe, 407 00:16:10,528 --> 00:16:12,545 you know, talking to him, saying, stand down. 408 00:16:12,697 --> 00:16:14,455 I've thought about it. But, listen, honestly, 409 00:16:14,532 --> 00:16:16,123 I have never seen him this excited 410 00:16:16,142 --> 00:16:18,384 about anything in my entire life. 411 00:16:18,536 --> 00:16:20,645 Alright? I, I don't wanna make him feel bad. 412 00:16:20,796 --> 00:16:22,296 So we get to feel bad. 413 00:16:22,373 --> 00:16:24,482 Listen, you can say something to him, too. Mm-hmm. 414 00:16:24,559 --> 00:16:27,059 And kick off my son-in-law relationship with a "back off"? 415 00:16:27,061 --> 00:16:28,302 -No, thanks. -JUDD: Well, I don't know. 416 00:16:28,379 --> 00:16:29,895 I mean, me and, uh, Gracie's dad 417 00:16:29,972 --> 00:16:31,214 had some pretty tough conversations 418 00:16:31,216 --> 00:16:32,215 leading up to our wedding. 419 00:16:32,233 --> 00:16:33,399 PAUL: Oh, yeah? 420 00:16:33,476 --> 00:16:35,827 How'd that work out for you, man? 421 00:16:35,903 --> 00:16:36,977 We didn't talk for two years. 422 00:16:36,997 --> 00:16:39,055 (laughter) 423 00:16:39,057 --> 00:16:41,148 Yeah. Okay, so that's a no. 424 00:16:41,226 --> 00:16:42,483 MATEO: Well, one of you better say something soon, 425 00:16:42,502 --> 00:16:44,836 'cause I've seen his set list for the reception. 426 00:16:44,912 --> 00:16:47,338 Let's just say if you're not having it on an actual yacht, 427 00:16:47,490 --> 00:16:49,823 this may not be the rock you want. 428 00:16:49,843 --> 00:16:51,676 (laughter) 429 00:16:51,827 --> 00:16:53,327 Oh, my. 430 00:16:53,404 --> 00:16:56,038 Okay. No, that's it. You guys are right. 431 00:16:56,040 --> 00:16:58,141 Somebody has to stand up to him. 432 00:16:59,185 --> 00:17:01,602 And I know just the person to do it. 433 00:17:04,932 --> 00:17:06,766 So... 434 00:17:06,918 --> 00:17:09,101 now you come to me 435 00:17:09,254 --> 00:17:11,446 about the day of my son's wedding. 436 00:17:13,033 --> 00:17:15,015 We're sorry, Mama. 437 00:17:15,035 --> 00:17:16,926 It was wrong to exclude you. 438 00:17:16,928 --> 00:17:19,186 Yet you did exclude me. 439 00:17:19,280 --> 00:17:23,616 I offered you my guidance, my wisdom, and you said no. 440 00:17:23,768 --> 00:17:25,434 CARLOS: We didn't mean to hurt your feelings. 441 00:17:25,453 --> 00:17:27,712 We just wanted to make the wedding our own. 442 00:17:27,863 --> 00:17:29,047 TK: Mm-hmm. 443 00:17:31,626 --> 00:17:32,699 So what changed? 444 00:17:32,719 --> 00:17:35,219 My father has gone insane. 445 00:17:35,296 --> 00:17:37,055 You let Owen get involved? 446 00:17:37,131 --> 00:17:40,391 Let him? He-he just sort of took over. 447 00:17:40,543 --> 00:17:43,786 So we were hoping that you could reel him in. 448 00:17:43,788 --> 00:17:46,064 CARLOS: He doesn't like our suits. He doesn't like our music. 449 00:17:46,140 --> 00:17:48,474 Now he wants to change the cake. 450 00:17:48,626 --> 00:17:51,235 Well, this all sounds very unfortunate, mijos. 451 00:17:51,462 --> 00:17:53,813 You know, the relationship with the in-laws, 452 00:17:53,965 --> 00:17:55,648 los consuegros, 453 00:17:55,724 --> 00:17:56,649 it's too important. 454 00:17:56,801 --> 00:17:58,058 It is the foundation 455 00:17:58,078 --> 00:18:00,636 of a happy bond between the families. 456 00:18:00,638 --> 00:18:04,990 If Owen wants to take charge, I cannot interfere. 457 00:18:05,067 --> 00:18:06,976 Mama. 458 00:18:06,994 --> 00:18:10,004 He wants to go gluten-free on the cake. 459 00:18:10,998 --> 00:18:12,423 Mm-hmm. 460 00:18:13,985 --> 00:18:15,760 Oh, hell, no. 461 00:18:15,987 --> 00:18:18,154 (laughs) No, no, no, no, no. 462 00:18:18,156 --> 00:18:20,172 That man needs to be stopped now. 463 00:18:20,249 --> 00:18:21,766 Nada de gluten-free! 464 00:18:21,917 --> 00:18:25,010 Por favor. Ya se pasó ya. 465 00:18:25,087 --> 00:18:27,346 ♪ Time is a river ♪ 466 00:18:27,498 --> 00:18:31,442 ♪ I'm floating downstream ♪ 467 00:18:31,519 --> 00:18:36,614 ♪ I can't forget all that we've been through ♪ 468 00:18:38,526 --> 00:18:41,602 -(bell dings) -(song continues through speakers) 469 00:18:41,621 --> 00:18:44,622 ♪ But before too long ♪ 470 00:18:44,699 --> 00:18:46,290 ♪ I'd find myself... ♪ 471 00:18:46,517 --> 00:18:50,253 MAN (over PA): Mark, your GT is ready. Mark, your GT is ready. 472 00:18:52,132 --> 00:18:54,549 ♪ Comin' back to you ♪ 473 00:18:55,860 --> 00:18:58,118 -Mind if I sit here? -Sure. 474 00:18:58,138 --> 00:19:00,713 I like to be able to keep an eye on my rig. 475 00:19:00,865 --> 00:19:02,807 -I'm Patty. -Marjan. 476 00:19:02,884 --> 00:19:05,050 Enchanted. 477 00:19:05,127 --> 00:19:07,370 Hey-hey. The usual, Chloe. 478 00:19:07,388 --> 00:19:10,206 Maybe this time cook the bacon? (laughs) 479 00:19:10,224 --> 00:19:11,482 Real bacon don't fold. 480 00:19:11,559 --> 00:19:12,650 Yeah, yeah. 481 00:19:12,877 --> 00:19:17,613 ♪ Now I won't be comin' back to you ♪ 482 00:19:19,141 --> 00:19:20,992 Oh. (laughing) 483 00:19:22,053 --> 00:19:24,328 That's a little creepy. 484 00:19:24,405 --> 00:19:27,390 -What? -That's Ken and Barbie over there, isn't it? 485 00:19:27,408 --> 00:19:29,225 I'm not a stalker, I swear. 486 00:19:29,227 --> 00:19:31,985 I'm just surreptitiously keeping an eye on them. 487 00:19:32,079 --> 00:19:34,005 Like I surreptitiously keep an eye 488 00:19:34,156 --> 00:19:36,399 on my cheatin' SOB first husband. 489 00:19:36,401 --> 00:19:37,991 No, it's not like that. 490 00:19:38,011 --> 00:19:40,011 So what's it like? 491 00:19:40,087 --> 00:19:41,570 It's a long story. 492 00:19:41,589 --> 00:19:44,164 (scoffs) You're my only company today, honey, 493 00:19:44,242 --> 00:19:45,725 so spin me a yarn. 494 00:19:47,520 --> 00:19:49,854 Okay, so I helped them with some engine trouble, 495 00:19:49,931 --> 00:19:51,004 maybe 80 miles back. 496 00:19:51,082 --> 00:19:53,173 And they seemed so nice. 497 00:19:53,193 --> 00:19:54,917 Like, really nice. 498 00:19:54,936 --> 00:19:57,344 Like Stepford nice. 499 00:19:57,363 --> 00:19:59,922 It's a movie from, like, the '50s or something. 500 00:19:59,924 --> 00:20:01,106 1975, honey. 501 00:20:01,183 --> 00:20:02,425 Okay, so you get it, right? 502 00:20:02,443 --> 00:20:04,535 And then I, I get back to my bike, 503 00:20:04,687 --> 00:20:05,661 and I find this. 504 00:20:07,207 --> 00:20:09,356 That's right to the point, isn't it? 505 00:20:09,434 --> 00:20:11,951 It doesn't jive with this happy couple 506 00:20:12,103 --> 00:20:13,602 I'm seeing on social media 507 00:20:13,604 --> 00:20:17,548 or the smiling woman feeding him French fries. 508 00:20:17,625 --> 00:20:19,775 I've been in bad situations, honey. 509 00:20:19,868 --> 00:20:21,444 And you adapt to survive. 510 00:20:21,462 --> 00:20:23,629 If you think something's going on, 511 00:20:23,723 --> 00:20:24,764 it's worth checking out. 512 00:20:29,729 --> 00:20:31,896 Look, there she goes. 513 00:20:31,973 --> 00:20:34,623 If you want a word, now's your chance. 514 00:20:34,625 --> 00:20:36,976 But what if I'm wrong and she thinks I'm a kook? 515 00:20:37,128 --> 00:20:38,385 PATTY: But what if you're right? 516 00:20:38,404 --> 00:20:41,697 Better you a kook than her dead. 517 00:20:43,892 --> 00:20:45,034 Yeah. 518 00:20:45,987 --> 00:20:48,471 (clears throat, sighs) 519 00:20:48,473 --> 00:20:52,959 ♪ Now I won't be comin' back to you ♪ 520 00:20:54,161 --> 00:20:56,504 -Hi. -Marjan. 521 00:20:57,924 --> 00:20:58,981 What are you doing here? 522 00:20:58,983 --> 00:21:01,150 I came for you, actually. 523 00:21:01,168 --> 00:21:03,427 I-I followed you guys here. 524 00:21:03,579 --> 00:21:04,595 Followed us? 525 00:21:05,823 --> 00:21:07,323 Why would you do that? 526 00:21:07,325 --> 00:21:09,558 Because you asked me to? 527 00:21:16,350 --> 00:21:18,216 Which I-I'm now realizing you did not. 528 00:21:18,278 --> 00:21:19,760 I'm sorry. This is a huge mistake. 529 00:21:19,837 --> 00:21:21,612 I swear, I'm not a stalker. 530 00:21:24,358 --> 00:21:26,025 I'm sorry. I had to make sure that he wasn't listening. 531 00:21:26,119 --> 00:21:27,660 He does that sometimes. 532 00:21:28,788 --> 00:21:30,846 (voice breaking) Thank you. 533 00:21:30,865 --> 00:21:32,031 Thank you so much for coming. 534 00:21:32,183 --> 00:21:34,333 (Kiley sniffling) 535 00:21:36,129 --> 00:21:37,703 He's been getting worse. 536 00:21:37,780 --> 00:21:39,038 What happened? 537 00:21:39,190 --> 00:21:40,523 I knew that Grant was gonna be angry 538 00:21:40,541 --> 00:21:43,592 about the RV breaking down and blame me. 539 00:21:50,143 --> 00:21:51,892 He did that to you? 540 00:21:52,979 --> 00:21:54,312 I just should have let him stop in Tucson. 541 00:21:54,463 --> 00:21:56,981 No, Kiley, this is not your fault. 542 00:21:57,132 --> 00:21:58,298 I'm, I'm calling the cops. 543 00:21:58,376 --> 00:22:00,376 -No, no, you can't. -Why not? 544 00:22:00,394 --> 00:22:02,486 Because they won't do anything. 545 00:22:02,563 --> 00:22:05,972 I've tried, I, I called them once before outside Louisville, 546 00:22:05,992 --> 00:22:07,383 and they said that without evidence 547 00:22:07,385 --> 00:22:09,660 it's just he said, she said. 548 00:22:09,737 --> 00:22:12,145 And then they left. 549 00:22:12,223 --> 00:22:14,239 He almost killed me that night. 550 00:22:14,392 --> 00:22:19,244 Okay. Well, what-what were you hoping I could do for you? 551 00:22:19,321 --> 00:22:22,064 I don't know. You just seemed so kind on the road, 552 00:22:22,066 --> 00:22:23,632 and a firefighter. 553 00:22:25,327 --> 00:22:27,762 I thought that maybe you could save me. 554 00:22:29,331 --> 00:22:31,924 That you could take me away. 555 00:22:32,000 --> 00:22:34,393 I would, but my-my bike is a bobber. 556 00:22:35,079 --> 00:22:36,002 A what? 557 00:22:36,080 --> 00:22:37,838 It's, it's stripped down. 558 00:22:37,915 --> 00:22:40,024 It-it can't fit two people. 559 00:22:42,253 --> 00:22:44,845 -I am so stupid. -No. 560 00:22:44,922 --> 00:22:46,088 Oh, my God, I'm so stupid. 561 00:22:46,090 --> 00:22:47,347 I am so sorry that I bothered you. 562 00:22:47,367 --> 00:22:49,700 No, no. No, no. Hey, hey, hey, hey, hey. 563 00:22:50,703 --> 00:22:52,370 It's okay. 564 00:22:52,446 --> 00:22:54,872 I promise you I am gonna figure something out 565 00:22:54,949 --> 00:22:56,189 to make sure you're safe, okay? 566 00:22:56,267 --> 00:22:57,357 But the mechanic said that the RV 567 00:22:57,377 --> 00:22:58,525 is gonna be ready in a few hours, 568 00:22:58,544 --> 00:23:00,044 and then after that, we're back on the road. 569 00:23:00,195 --> 00:23:01,212 And I already know he's not gonna like 570 00:23:01,363 --> 00:23:02,788 how much it's gonna cost. 571 00:23:02,865 --> 00:23:03,714 Listen... 572 00:23:03,866 --> 00:23:05,774 go finish your lunch 573 00:23:05,776 --> 00:23:08,386 and I'm gonna figure something out, okay? 574 00:23:08,462 --> 00:23:11,347 I'm going to find you another ride out of here. 575 00:23:12,842 --> 00:23:15,226 ♪♪ 576 00:23:22,718 --> 00:23:24,885 MAN (over PA): James Martinez, come to repairs, 577 00:23:24,962 --> 00:23:26,462 your truck is ready. 578 00:23:26,464 --> 00:23:28,147 James Martinez, your truck is ready. 579 00:23:28,299 --> 00:23:30,799 -False alarm? -Oh, no. More like a five-alarm. 580 00:23:30,801 --> 00:23:31,984 -PATTY: Oh, dear. -Yeah. 581 00:23:32,060 --> 00:23:33,244 So, uh, what are you up to 582 00:23:33,395 --> 00:23:35,287 after you finish your Denver omelet? 583 00:23:35,823 --> 00:23:36,897 (scoffs) Denver? 584 00:23:36,974 --> 00:23:38,565 What Denver omelet has bacon in it? 585 00:23:38,584 --> 00:23:40,142 I don't know, I'm not really a pork person, 586 00:23:40,161 --> 00:23:42,478 but, like, where are you headed to next, Patty? 587 00:23:42,480 --> 00:23:44,588 Close to Denver, as it happens. Uh, Boulder. 588 00:23:44,740 --> 00:23:47,073 You wouldn't have room in your cab for one more? 589 00:23:47,093 --> 00:23:50,761 Well, yeah, if she's willing to sit through my Mandarin lessons. 590 00:23:50,913 --> 00:23:53,431 Great. Okay, so we just need to find a way in the next hour 591 00:23:53,582 --> 00:23:55,582 to separate her from Prince Charming. 592 00:23:55,601 --> 00:23:56,842 Alright, that-- 593 00:23:56,919 --> 00:23:58,519 That seems doable enough. 594 00:23:59,605 --> 00:24:01,272 Okay, great. 595 00:24:01,348 --> 00:24:03,999 MAN (over PA): Grant Harlan, your RV is now ready. 596 00:24:04,018 --> 00:24:05,943 Grant Harlan, report to repairs. 597 00:24:06,170 --> 00:24:08,529 -Your RV is ready. -(mouthing) 598 00:24:10,191 --> 00:24:12,283 I take it Grant's your Prince Charming. 599 00:24:12,359 --> 00:24:13,342 (groans) 600 00:24:13,360 --> 00:24:15,602 They're way early. What the hell? 601 00:24:15,621 --> 00:24:18,122 Typical Theo. He runs maintenance here at this stop. 602 00:24:18,199 --> 00:24:21,200 He always under-promises and over-delivers. 603 00:24:21,352 --> 00:24:23,352 -Okay. Okay, I have an idea. -PATTY: Hmm? 604 00:24:23,370 --> 00:24:25,463 I need at least ten minutes. 605 00:24:25,965 --> 00:24:27,447 Okay. I-- 606 00:24:27,525 --> 00:24:29,525 -I can buy you that, honey. -How? 607 00:24:29,543 --> 00:24:31,860 CHLOE: Two flaky apples a la mode. 608 00:24:31,879 --> 00:24:33,712 Uh, we didn't order this. 609 00:24:33,864 --> 00:24:35,288 They're from your friend. 610 00:24:35,308 --> 00:24:37,725 She said to add an extra scoop for the lovebirds. 611 00:24:40,796 --> 00:24:42,521 -Is that, uh-- -Marjan. 612 00:24:45,209 --> 00:24:46,542 What are the odds? 613 00:24:46,652 --> 00:24:48,043 GRANT: We're on an interstate going the same direction. 614 00:24:48,062 --> 00:24:49,545 So not exactly Powerball. 615 00:24:49,638 --> 00:24:52,231 Do we have to eat this? I'd rather just get back on the road. 616 00:24:52,383 --> 00:24:54,883 Babe, she's just being nice, 617 00:24:54,902 --> 00:24:56,660 and she saved our butts. 618 00:24:56,737 --> 00:24:58,329 Don't be rude? 619 00:25:05,988 --> 00:25:07,588 Apple's my favorite. Thank you. 620 00:25:12,069 --> 00:25:14,595 ♪♪ 621 00:25:20,411 --> 00:25:21,685 (door opens) 622 00:25:21,762 --> 00:25:23,020 TK: Dad? You home? 623 00:25:23,247 --> 00:25:24,930 Yeah. I'm in here banging my head 624 00:25:25,007 --> 00:25:26,765 against these floral arrangements. 625 00:25:26,917 --> 00:25:28,067 Hello. 626 00:25:29,103 --> 00:25:31,529 Andrea? What a nice surprise. 627 00:25:31,680 --> 00:25:32,512 I hope I'm not intruding. 628 00:25:32,681 --> 00:25:34,698 Oh, no, not at all. Not at all. 629 00:25:34,850 --> 00:25:36,316 I heard there was cake. 630 00:25:36,427 --> 00:25:40,854 Yes. And as a matter of fact, you should be involved in this. 631 00:25:40,948 --> 00:25:42,373 -How is your palate? -Decent. 632 00:25:42,524 --> 00:25:44,375 No, she's being modest. Mom's got one of the most 633 00:25:44,602 --> 00:25:45,934 sophisticated palates in the family. 634 00:25:45,936 --> 00:25:47,102 -She's known for it. -Is she now? 635 00:25:47,121 --> 00:25:49,046 I just know what I like. 636 00:25:49,048 --> 00:25:50,622 Well, you think you do. 637 00:25:50,775 --> 00:25:51,957 You see, 'cause most people 638 00:25:52,200 --> 00:25:55,368 would turn up their noses at the idea of a vegan cake. 639 00:25:55,388 --> 00:25:57,388 They think it'd be chalky and dry. 640 00:25:57,539 --> 00:25:59,631 And, of course, why wouldn't it be? It's 20% turnips. 641 00:25:59,784 --> 00:26:00,966 -Turnips? -Yeah. 642 00:26:01,118 --> 00:26:03,394 Hijole! Who puts turnips in a wedding cake? 643 00:26:03,470 --> 00:26:04,953 I know, I know. It sounds disgusting. 644 00:26:04,972 --> 00:26:06,880 Well, it wouldn't be my first choice. 645 00:26:06,957 --> 00:26:08,624 Well, maybe it won't be. 646 00:26:08,642 --> 00:26:09,792 But you know what? 647 00:26:10,069 --> 00:26:12,218 I am going to give the authority to the expert in the room. 648 00:26:12,296 --> 00:26:14,054 And whatever you decide, 649 00:26:14,073 --> 00:26:16,056 it's not gonna hurt my feelings. 650 00:26:16,133 --> 00:26:17,241 Really? Hm. 651 00:26:17,276 --> 00:26:19,484 -With just one catch. -What catch? 652 00:26:19,561 --> 00:26:20,393 You need to taste it blind. 653 00:26:20,580 --> 00:26:22,580 Dad, is-- is that really necessary? 654 00:26:22,656 --> 00:26:24,139 Well, not actually blindfolded, 655 00:26:24,232 --> 00:26:26,475 but, yes, it's the only way to prevent confirmation bias. 656 00:26:26,493 --> 00:26:28,310 -So please turn around. -(sighs) Okay. 657 00:26:28,329 --> 00:26:30,145 Turn, turn, turn, turn, turn around, turn around. 658 00:26:30,164 --> 00:26:32,047 You guys, go on, turn around. 659 00:26:36,578 --> 00:26:39,988 And Andrea, you may do the honors. 660 00:26:40,007 --> 00:26:41,390 Cake number one. 661 00:26:43,828 --> 00:26:44,727 (Andrea sighs) 662 00:26:52,094 --> 00:26:54,928 -It's sweet, but not too sweet. -OWEN: Hmm. 663 00:26:54,947 --> 00:26:56,697 Moist, but not dense. 664 00:26:57,766 --> 00:26:59,508 I'm getting notes of 665 00:26:59,526 --> 00:27:02,194 almond and carrot in the frosting. 666 00:27:02,270 --> 00:27:03,512 I have to admit, it's not half bad. 667 00:27:03,605 --> 00:27:07,015 And I have to admit, you completely nailed that. 668 00:27:07,034 --> 00:27:09,518 Okay. Alright, alright. 669 00:27:09,520 --> 00:27:10,628 Now... 670 00:27:11,130 --> 00:27:12,588 cake number two. 671 00:27:16,802 --> 00:27:18,135 Mm! 672 00:27:18,362 --> 00:27:20,879 Ay, dios mio! Por favor. 673 00:27:21,031 --> 00:27:23,365 The vanilla sponge is melting in my mouth. 674 00:27:23,384 --> 00:27:25,534 Is that spiced cream cheese in the buttercream, I taste? 675 00:27:25,536 --> 00:27:27,719 -You are unbelievable. -(Andrea chuckles) 676 00:27:27,796 --> 00:27:29,554 Number two, hands down. 677 00:27:29,631 --> 00:27:32,391 I'm sorry, Owen. You can't fake the real thing. 678 00:27:32,543 --> 00:27:36,044 Well, as it turns out, you clearly can. 679 00:27:36,063 --> 00:27:36,820 Because you picked the vegan cake. 680 00:27:36,972 --> 00:27:38,397 -Mentiroso! -OWEN: Yes! 681 00:27:38,549 --> 00:27:41,158 Oye, that's one of the best cakes I've ever tasted. 682 00:27:41,160 --> 00:27:42,384 Come on. Come on, guys, Try it up. 683 00:27:42,403 --> 00:27:44,536 You boys have to try it. Come on. Tomenlo. 684 00:27:47,833 --> 00:27:49,041 ANDREA REYES: Hmm? 685 00:27:50,227 --> 00:27:52,002 That's... good. 686 00:27:52,079 --> 00:27:53,228 It's delicious, actually. 687 00:27:53,247 --> 00:27:54,746 Alright, I'm gonna cancel the other cake. 688 00:27:54,899 --> 00:27:56,322 Owen, you really know your stuff. 689 00:27:56,342 --> 00:27:58,175 OWEN: You know what? I just know what I like. 690 00:27:58,326 --> 00:28:00,844 ANDREA: Well, now you're being modest. 691 00:28:00,921 --> 00:28:02,346 But I heard that you were struggling 692 00:28:02,497 --> 00:28:03,847 with the flower arrangements. 693 00:28:03,924 --> 00:28:05,474 Yes, yes. And look... 694 00:28:06,501 --> 00:28:08,477 I feel like it's missing something. 695 00:28:09,838 --> 00:28:11,246 ANDREA: Well, maybe I can help. 696 00:28:11,265 --> 00:28:13,265 Oh, I think that's more than enough. 697 00:28:13,341 --> 00:28:14,433 Don't, don't you think, Mom? 698 00:28:14,585 --> 00:28:17,486 Yeah, we, we wanna keep it simple. 699 00:28:18,030 --> 00:28:19,087 ANDREA: Drama. 700 00:28:19,106 --> 00:28:20,030 That's what's missing. 701 00:28:20,182 --> 00:28:22,090 -Yes. Yes. -Something bold. 702 00:28:22,092 --> 00:28:24,109 Something that makes a statement. 703 00:28:24,186 --> 00:28:26,094 -Something like, um... -Um... 704 00:28:26,096 --> 00:28:27,454 BOTH: ...orchids! 705 00:28:27,873 --> 00:28:29,355 Oye. 706 00:28:29,450 --> 00:28:31,099 -You. You're unbel-- -(Andrea laughing) 707 00:28:31,118 --> 00:28:32,859 Okay, we're going to the florist later. 708 00:28:32,937 --> 00:28:33,769 Would you mind coming? 709 00:28:34,029 --> 00:28:35,379 ANDREA: Oh, you try and keep me away. 710 00:28:35,530 --> 00:28:37,105 -OWEN: Ah. There we go. -(Andrea laughing) 711 00:28:37,124 --> 00:28:39,049 What just happened? 712 00:28:39,159 --> 00:28:41,777 Our worst nightmare, that's what happened. 713 00:28:41,779 --> 00:28:44,037 -This is good. This is gonna be fun. -Yeah. 714 00:28:44,114 --> 00:28:49,952 GRANT: $1,457 for a frickin' fan belt? 715 00:28:50,045 --> 00:28:53,880 Damn it. How-how the hell are we gonna afford this, Kiley? 716 00:28:53,958 --> 00:28:56,382 We'll just have to post a few more videos this month on Instagram. 717 00:28:56,460 --> 00:28:59,570 Oh, yeah. And rake in a whole ten bucks! 718 00:29:01,315 --> 00:29:04,057 I knew we should have stopped in Tucson. 719 00:29:04,134 --> 00:29:06,577 If we max out the credit card, it's your ass. 720 00:29:08,063 --> 00:29:10,539 (engine cranking) 721 00:29:11,233 --> 00:29:13,375 (cranking continues) 722 00:29:18,406 --> 00:29:19,506 (engine stops) 723 00:29:20,334 --> 00:29:22,426 You've gotta be kidding me. 724 00:29:26,915 --> 00:29:28,824 What the hell, man? 725 00:29:28,826 --> 00:29:30,325 You got a problem, son? 726 00:29:30,327 --> 00:29:31,602 Yeah. You charge me 2,000 bucks 727 00:29:31,678 --> 00:29:33,604 and my RV's in worse shape than when I brought it in. 728 00:29:33,680 --> 00:29:36,331 -It won't even start. -What are you talkin' about? 729 00:29:36,350 --> 00:29:38,834 I fixed that compressor myself. 730 00:29:38,927 --> 00:29:40,110 It was runnin' just fine. 731 00:29:40,187 --> 00:29:41,686 I don't know what to tell you. 732 00:29:41,839 --> 00:29:42,988 Still giving you trouble? 733 00:29:43,765 --> 00:29:45,023 Yeah. Now... 734 00:29:45,100 --> 00:29:46,766 -it won't turn over. -MARJAN: Seriously? 735 00:29:46,786 --> 00:29:49,177 It was, uh, starting just fine out on the road. 736 00:29:49,196 --> 00:29:51,346 Well, now it makes a sputtering sound and dies. 737 00:29:51,348 --> 00:29:52,956 Sputtering like, uh, k-k-k 738 00:29:53,033 --> 00:29:55,125 or is it like a louder, like a ka-ka-ka? 739 00:29:55,277 --> 00:29:56,668 Like the engine's trying to crank? 740 00:29:58,798 --> 00:30:00,355 Cranking, I-I guess. 741 00:30:00,374 --> 00:30:02,357 Huh. So not the starter then. 742 00:30:02,359 --> 00:30:04,784 Uh, sounds like you should probably look at the engine. 743 00:30:04,804 --> 00:30:06,470 Sounds like. 744 00:30:06,547 --> 00:30:08,806 GRANT: This is literally highway robbery. 745 00:30:08,882 --> 00:30:10,382 I just spent 1,400 bucks. 746 00:30:10,458 --> 00:30:13,035 How the heck does my car not start? Come on, man. 747 00:30:13,053 --> 00:30:14,144 -This is ridiculous. -MECHANIC: Who knows? 748 00:30:14,296 --> 00:30:17,147 Everything looks okay. 749 00:30:17,224 --> 00:30:20,400 Let's just check the fuse panel to be sure. 750 00:30:21,045 --> 00:30:22,236 -Huh. -What? 751 00:30:22,971 --> 00:30:25,305 Fuel pump relay was out. 752 00:30:25,324 --> 00:30:26,565 That's funny. 753 00:30:26,733 --> 00:30:29,451 It's almost like somebody unplugged it. (chuckles) 754 00:30:34,834 --> 00:30:36,250 Where's Kiley? 755 00:30:37,744 --> 00:30:39,002 Kiley! 756 00:30:43,584 --> 00:30:44,991 MARJAN: Wave goodbye. 757 00:30:45,069 --> 00:30:47,660 'Cause you are never gonna see her again. 758 00:30:47,680 --> 00:30:48,753 What did you do? 759 00:30:48,848 --> 00:30:50,848 I had to put an end to the epic romance 760 00:30:50,924 --> 00:30:52,599 before its tragic ending. 761 00:31:01,861 --> 00:31:03,435 GRANT: She's always been weak. 762 00:31:03,529 --> 00:31:06,922 No matter what she says, she knows where she belongs. 763 00:31:06,924 --> 00:31:08,407 And who she belongs to. 764 00:31:12,946 --> 00:31:15,414 (pensive music playing) 765 00:31:28,962 --> 00:31:30,779 Are they as exquisite as you pictured? 766 00:31:30,781 --> 00:31:32,614 Ugh. Better. 767 00:31:32,616 --> 00:31:35,450 We're gonna put one of those on every single table? 768 00:31:35,452 --> 00:31:36,952 FLORIST: Except for the grooms', of course. 769 00:31:36,954 --> 00:31:38,211 On yours, we'll have three. 770 00:31:38,288 --> 00:31:40,230 Wow, it's gonna get really jungly in there. 771 00:31:40,307 --> 00:31:43,141 Do we think that they could be... bigger? 772 00:31:43,218 --> 00:31:44,309 -No. No. -No, it's great. 773 00:31:44,461 --> 00:31:45,736 -It's perfect. -CARLOS: Mm-hmm. 774 00:31:45,887 --> 00:31:47,812 I think we can do 15% bigger. 775 00:31:47,965 --> 00:31:49,314 OWEN: Get out of my head. 776 00:31:49,466 --> 00:31:51,575 -I was gonna say 15%. -(Andrea chuckles) 777 00:31:51,726 --> 00:31:53,059 Guys, it's beautiful. 778 00:31:53,078 --> 00:31:54,394 But it all also seems... 779 00:31:54,413 --> 00:31:56,321 -(softly) ...very expensive. -TK: Mm-hmm. 780 00:31:56,473 --> 00:31:59,065 -Oh, no, no, no. They're on me. -On us. 781 00:31:59,084 --> 00:32:00,492 No, no. I would never dream. 782 00:32:00,644 --> 00:32:03,587 Don't argue or you'll hear from Gabriel. 783 00:32:03,738 --> 00:32:04,813 On us. 784 00:32:04,831 --> 00:32:06,256 That's very nice of you guys. 785 00:32:06,333 --> 00:32:09,742 But money aside, this all feels like a lot. 786 00:32:09,820 --> 00:32:10,910 It's not so much, TK. 787 00:32:11,004 --> 00:32:12,078 Mom, we're gonna have 788 00:32:12,156 --> 00:32:13,246 more flowers than the Fiesta Parade. 789 00:32:13,265 --> 00:32:16,007 You only get married once, mijo. 790 00:32:16,084 --> 00:32:17,008 Twice in your case. 791 00:32:17,161 --> 00:32:18,493 But only once to someone you love. 792 00:32:18,512 --> 00:32:20,604 That is very generous and we appreciate it. 793 00:32:20,755 --> 00:32:24,015 But we were hoping to go for something classic and easy. 794 00:32:24,168 --> 00:32:26,092 Like roses and lilacs. 795 00:32:26,170 --> 00:32:28,019 CARLOS: And isn't that the point, Mom? 796 00:32:28,172 --> 00:32:29,863 -TK: Mm-hmm. -To do what we want? 797 00:32:31,341 --> 00:32:34,618 (sighs) Well, maybe we can... do 'em as accents. 798 00:32:34,769 --> 00:32:36,269 What do you think, Owen? 799 00:32:36,288 --> 00:32:37,437 Hmm... 800 00:32:37,623 --> 00:32:39,272 I guess we could. We could put it in the arches. 801 00:32:39,291 --> 00:32:40,682 Would that be possible? 802 00:32:40,701 --> 00:32:43,776 -Certainly. -There's a flower arch now? 803 00:32:43,854 --> 00:32:44,795 Four, actually. 804 00:32:44,871 --> 00:32:46,946 ANDREA: I love flower arches. 805 00:32:46,966 --> 00:32:48,190 They're so magical. 806 00:32:48,208 --> 00:32:49,299 OWEN: So magical. 807 00:32:49,376 --> 00:32:50,450 I mean, who doesn't love a flower arch? 808 00:32:50,527 --> 00:32:52,877 -ANDREA: Ah! -Uh... I don't, Dad. 809 00:32:52,954 --> 00:32:54,454 Why not? 810 00:32:54,473 --> 00:32:56,306 I don't think you guys are hearing us. 811 00:32:56,458 --> 00:33:00,202 We don't like flower arches or orchids. 812 00:33:00,204 --> 00:33:02,145 What we really liked was our pocket squares. 813 00:33:02,297 --> 00:33:03,388 -Remember those? -Okay, babe. Just take it easy. 814 00:33:03,540 --> 00:33:05,798 No, Carlos. This isn't us, alright? 815 00:33:05,818 --> 00:33:07,209 None of this feels like us. 816 00:33:07,227 --> 00:33:09,302 Look, I know this is very stressful. 817 00:33:09,321 --> 00:33:11,213 It is, but trust me on this. 818 00:33:11,231 --> 00:33:13,715 When the big day comes and everything looks beautiful, 819 00:33:13,734 --> 00:33:15,158 -you're gonna thank us. -Mm-hmm. That's right. 820 00:33:15,385 --> 00:33:17,052 OWEN: And we're doing it all for you. 821 00:33:17,070 --> 00:33:18,311 No, you're not. Oh, my God. 822 00:33:18,388 --> 00:33:19,645 You are doing this for you 823 00:33:19,665 --> 00:33:22,148 so you can control everything like you always do. 824 00:33:22,167 --> 00:33:24,559 And I am sick of it. And, Dad, you're fired. 825 00:33:24,561 --> 00:33:27,562 -Fired from what? -From planning the wedding. 826 00:33:27,564 --> 00:33:28,563 Both of you are. 827 00:33:28,823 --> 00:33:31,425 You can't fire us 'cause you didn't hire us. 828 00:33:32,586 --> 00:33:33,593 Exactly. 829 00:33:44,023 --> 00:33:45,564 You're not gonna talk to me? 830 00:33:47,860 --> 00:33:49,067 Why should I? 831 00:33:50,254 --> 00:33:51,570 You were gonna leave me. 832 00:33:52,847 --> 00:33:53,846 But I didn't. 833 00:33:53,866 --> 00:33:55,240 You mean you couldn't. 834 00:33:56,201 --> 00:33:58,276 I don't know what I was thinking. 835 00:33:58,353 --> 00:33:59,611 The idea of living without you, 836 00:33:59,687 --> 00:34:02,497 it, it isn't a life because I love you so much. 837 00:34:05,693 --> 00:34:06,668 (shaky) Babe? 838 00:34:08,047 --> 00:34:09,713 Aren't you gonna say anything? 839 00:34:12,200 --> 00:34:13,717 (softly whimpers) 840 00:34:15,220 --> 00:34:17,345 Look at me. Look at me. 841 00:34:18,173 --> 00:34:19,130 Don't you dare cry. 842 00:34:19,207 --> 00:34:22,559 You do not get to cry. 843 00:34:24,045 --> 00:34:25,711 (shouts) Do you understand me? 844 00:34:25,731 --> 00:34:27,230 Do you understand? 845 00:34:27,232 --> 00:34:28,223 Yes. 846 00:34:29,459 --> 00:34:31,309 GRANT: What I'm trying to figure out is, 847 00:34:31,386 --> 00:34:33,695 when did you start scheming with that bitch? 848 00:34:35,148 --> 00:34:36,965 Was it at the truck stop 849 00:34:36,983 --> 00:34:38,742 or before on the side of the road? 850 00:34:40,637 --> 00:34:43,747 I left her a note on her motorcycle when we broke down. 851 00:34:43,898 --> 00:34:44,897 (Grant sharply exhales) 852 00:34:44,917 --> 00:34:46,583 We were having such a bad fight, Grant. 853 00:34:46,660 --> 00:34:47,900 And you scared me. 854 00:34:47,920 --> 00:34:49,311 I just, I wanted a friend. 855 00:34:49,329 --> 00:34:53,256 Well, where's your friend now? 856 00:34:53,333 --> 00:34:56,760 She abandoned you just like everybody 857 00:34:56,987 --> 00:34:58,320 abandons you. 858 00:34:58,338 --> 00:35:00,013 Except me. 859 00:35:02,659 --> 00:35:03,433 Do you know why? 860 00:35:03,827 --> 00:35:06,103 'Cause you're the only one who loves me. 861 00:35:06,254 --> 00:35:08,605 Because I'm the only one who can stand you. 862 00:35:16,022 --> 00:35:19,174 ("The Wolf" by SATV Music playing) 863 00:35:19,176 --> 00:35:21,535 (vocalizing) 864 00:35:23,455 --> 00:35:28,350 ♪ Like a wildfire you're burning up ♪ 865 00:35:28,368 --> 00:35:30,776 ♪ Keep, keep, keep it up, oh ♪ 866 00:35:30,796 --> 00:35:33,112 ♪ I can't get enough ♪ 867 00:35:33,132 --> 00:35:34,856 ♪ Like a wolf... ♪ 868 00:35:34,949 --> 00:35:36,591 (vocalizing) 869 00:35:38,211 --> 00:35:40,028 -OWEN: Cake? -ANDREA: God, yes. 870 00:35:40,088 --> 00:35:41,954 Oh, and the one with the real sugar, huh. 871 00:35:42,032 --> 00:35:43,047 None of this hippie crap. 872 00:35:43,124 --> 00:35:44,123 I'm way ahead of ya. 873 00:35:44,143 --> 00:35:45,291 (Andrea chuckles) 874 00:35:45,369 --> 00:35:46,885 -Oye. -There you go. 875 00:35:46,961 --> 00:35:48,395 Thank you. 876 00:35:50,040 --> 00:35:52,298 -OWEN: Mm! -Ohh. 877 00:35:52,376 --> 00:35:54,542 -Riquísimo! -It's so good. 878 00:35:54,561 --> 00:35:57,136 Not, not as healthy as my hippie version, but what you gonna do? 879 00:35:57,214 --> 00:35:58,229 Yeah, well, don't worry. 880 00:35:58,382 --> 00:36:00,548 We'll hit that after the sugar crash. 881 00:36:00,550 --> 00:36:01,307 (chuckles) 882 00:36:01,401 --> 00:36:02,475 You know what really chafes me? 883 00:36:02,494 --> 00:36:04,886 This notion that we're not hearing them. 884 00:36:04,905 --> 00:36:06,812 It's like, no, yeah, we hear ya. 885 00:36:06,832 --> 00:36:08,239 Your ideas are just dull. 886 00:36:08,392 --> 00:36:10,834 Well, at least it was their dull ideas. 887 00:36:10,985 --> 00:36:13,336 Yes, exactly. Wait, I'm sorry. 888 00:36:14,247 --> 00:36:15,589 Whose side are you on? 889 00:36:17,401 --> 00:36:18,917 This isn't the first time I've been accused of 890 00:36:19,069 --> 00:36:20,993 not hearing my son. 891 00:36:21,046 --> 00:36:23,755 When Carlos came out to Gabriel and me, 892 00:36:23,831 --> 00:36:24,923 we were raised old school, 893 00:36:25,075 --> 00:36:26,850 didn't have the experience of 894 00:36:27,001 --> 00:36:30,078 how to talk about that kinda stuff. 895 00:36:30,080 --> 00:36:31,188 -I get it. -We loved our son, 896 00:36:31,264 --> 00:36:33,440 but we just didn't know what to say. 897 00:36:34,100 --> 00:36:35,734 So we said nothing. 898 00:36:36,862 --> 00:36:38,253 Well, he knows you accept him. 899 00:36:38,271 --> 00:36:40,271 ANDREA: Now he knows, but... 900 00:36:40,348 --> 00:36:42,924 when I think about all those lost years, 901 00:36:42,926 --> 00:36:45,035 how much it must have hurt him. 902 00:36:46,872 --> 00:36:49,289 It's my biggest regret in life, Owen. 903 00:36:51,693 --> 00:36:53,117 He forgives you. 904 00:36:53,194 --> 00:36:54,544 He knows you love him. 905 00:36:54,621 --> 00:36:55,670 I know he does. 906 00:36:57,290 --> 00:36:59,716 (sighs) But this wedding. 907 00:36:59,867 --> 00:37:01,176 (both chuckle) 908 00:37:01,887 --> 00:37:04,721 (sighs) I went all in-- 909 00:37:04,872 --> 00:37:06,056 Yeah. 910 00:37:06,616 --> 00:37:07,298 And I ruined it. 911 00:37:07,617 --> 00:37:08,725 You're coming from a good place. 912 00:37:08,876 --> 00:37:10,118 You're a great mom. 913 00:37:10,229 --> 00:37:13,212 You can be forgiven for squeezing a little bit too hard. 914 00:37:13,232 --> 00:37:16,691 Yeah, well, that's my excuse anyway. 915 00:37:18,645 --> 00:37:19,961 So what's yours? 916 00:37:19,980 --> 00:37:23,365 ♪♪ 917 00:37:30,064 --> 00:37:31,731 (rock music playing over stereo) 918 00:37:31,808 --> 00:37:32,749 (music stops) 919 00:37:33,994 --> 00:37:35,735 Kiley. 920 00:37:35,812 --> 00:37:37,495 Oh, I'm fine, babe. I don't want anything. 921 00:37:37,572 --> 00:37:40,072 I didn't ask if you want anything. Get off your ass. 922 00:37:40,092 --> 00:37:41,591 You're staying where I can see you. 923 00:37:46,323 --> 00:37:49,432 ♪♪ 924 00:38:16,962 --> 00:38:19,462 (rock song blaring over stereo) 925 00:38:23,209 --> 00:38:24,859 Grant, could you turn it down a little? 926 00:38:24,878 --> 00:38:26,428 (music continues) 927 00:38:28,473 --> 00:38:29,764 Baby? 928 00:38:31,868 --> 00:38:33,310 -Grant. -(shouts) What? 929 00:38:35,480 --> 00:38:36,704 -(music stops) -What do you want now? 930 00:38:36,723 --> 00:38:39,482 (whimpers) I'm sorry. It was hurting my ears. 931 00:38:41,561 --> 00:38:42,527 I'm sorry. 932 00:38:44,305 --> 00:38:46,197 What are we doing? Why are we stopping? 933 00:38:52,331 --> 00:38:54,405 What did I say about the crying, Kiley? 934 00:38:54,558 --> 00:38:56,407 -I'm sorry. I'm sorry. -GRANT: What did I say? 935 00:38:56,484 --> 00:38:58,743 You know what my old man used to say? 936 00:38:58,895 --> 00:39:02,080 You wanna cry? Then I'll give you something to cry about. 937 00:39:02,232 --> 00:39:03,989 -(Kiley grunts) -That's enough. 938 00:39:04,009 --> 00:39:05,508 Don't you ever touch her again. 939 00:39:05,993 --> 00:39:07,302 Bitch. 940 00:39:08,013 --> 00:39:10,013 (grunting) 941 00:39:13,018 --> 00:39:14,726 KILEY: (crying) Oh, my God. 942 00:39:17,263 --> 00:39:19,356 Told you this would come in handy. 943 00:39:20,767 --> 00:39:21,983 (crying) Oh. 944 00:39:25,697 --> 00:39:26,921 (siren chirps) 945 00:39:26,940 --> 00:39:29,090 (Kiley speaking indistinctly) 946 00:39:29,109 --> 00:39:31,368 KILEY: It's been happening for a year or so. 947 00:39:34,264 --> 00:39:35,446 OFFICER: Okay, thank you. 948 00:39:35,599 --> 00:39:37,665 We'll let you know if we need anything else. 949 00:39:41,696 --> 00:39:43,004 Everything go okay? 950 00:39:43,957 --> 00:39:46,031 Yeah. 951 00:39:46,109 --> 00:39:48,051 They actually listened to me this time. 952 00:39:49,963 --> 00:39:51,963 I guess it helps to have video evidence. 953 00:39:52,039 --> 00:39:53,372 I'm glad. 954 00:39:53,392 --> 00:39:54,974 KILEY: Thank you, Marjan. 955 00:39:56,636 --> 00:39:57,644 For everything. 956 00:39:59,898 --> 00:40:00,972 I don't know what to say. 957 00:40:01,124 --> 00:40:02,974 You don't have to say anything. 958 00:40:03,050 --> 00:40:04,684 It was the right thing to do. 959 00:40:04,760 --> 00:40:06,051 In my experience, 960 00:40:06,129 --> 00:40:08,488 that's never made anybody do something before. 961 00:40:10,483 --> 00:40:12,892 You know how you set out on the open road 962 00:40:12,969 --> 00:40:14,393 to find your true purpose? 963 00:40:14,471 --> 00:40:16,413 (scoffs) Yeah. 964 00:40:17,307 --> 00:40:19,490 I think you just found it. 965 00:40:19,643 --> 00:40:20,900 What's that? 966 00:40:20,919 --> 00:40:22,460 Rescuing people. 967 00:40:25,072 --> 00:40:27,298 You're my hero, Marjan. 968 00:40:40,497 --> 00:40:42,830 -Hey. -Mind if I come in? 969 00:40:42,849 --> 00:40:44,757 Sure. I was just having some tea. 970 00:40:44,834 --> 00:40:45,733 (Owen sighs) 971 00:40:46,761 --> 00:40:48,111 Carlos isn't around? 972 00:40:48,188 --> 00:40:50,447 No. Interesting timing, actually. 973 00:40:50,523 --> 00:40:52,699 His mom took him out to dinner about half an hour ago. 974 00:40:54,844 --> 00:40:56,286 What is that, Dad? 975 00:40:56,437 --> 00:40:58,705 Extra virgin olive oil from Tuscany. 976 00:41:00,200 --> 00:41:03,501 I couldn't find an actual olive branch at this hour. 977 00:41:05,355 --> 00:41:09,190 And it lowers your LDLs, so there's that. 978 00:41:09,192 --> 00:41:10,783 You're gonna tell me what kinda salad dressing 979 00:41:10,802 --> 00:41:11,951 I should have now, too? 980 00:41:12,028 --> 00:41:13,194 (Owen chuckles) 981 00:41:13,196 --> 00:41:14,453 I-I deserve that. 982 00:41:14,531 --> 00:41:17,198 Um, I wanted to talk to you about 983 00:41:17,200 --> 00:41:19,642 how I've gone slightly overboard with the wedding planning. 984 00:41:19,794 --> 00:41:20,977 Slightly overboard? 985 00:41:21,054 --> 00:41:23,354 Leo went less overboard on the Titanic. 986 00:41:23,815 --> 00:41:24,981 I admit it. 987 00:41:25,208 --> 00:41:26,483 I've been insufferable. 988 00:41:27,894 --> 00:41:29,377 I thought I was doing it for you, 989 00:41:29,395 --> 00:41:32,304 but mostly I was doing it for me. 990 00:41:32,382 --> 00:41:34,306 For what? To show off? 991 00:41:34,384 --> 00:41:36,308 'Cause, look, we're not gonna get on the cover of Bridal Magazine 992 00:41:36,328 --> 00:41:37,827 no matter how amazing the wedding is. 993 00:41:37,904 --> 00:41:38,936 Oh, no, no. You're wrong about that. 994 00:41:39,088 --> 00:41:40,221 Bridal Magazine is often featuring 995 00:41:40,240 --> 00:41:42,373 same-sex couples as long as the taste level-- 996 00:41:43,893 --> 00:41:45,243 It's beside the point. 997 00:41:45,319 --> 00:41:47,045 I was not doing it to show off. 998 00:41:47,839 --> 00:41:49,088 So why were you? 999 00:41:52,511 --> 00:41:56,161 Because it's the last thing you're ever gonna need from me. 1000 00:41:56,239 --> 00:41:58,163 And so I wanted it to be perfect. 1001 00:41:58,241 --> 00:41:59,665 What are you talking about? 1002 00:41:59,684 --> 00:42:03,019 You're marrying a guy who's capable and decent, 1003 00:42:03,246 --> 00:42:05,246 wonderful, and he's gonna take great care of you. 1004 00:42:05,265 --> 00:42:08,316 So my job's basically over. 1005 00:42:09,194 --> 00:42:11,027 You wish, Dad. Alright? 1006 00:42:11,178 --> 00:42:13,178 I don't know the first thing about being married. 1007 00:42:13,198 --> 00:42:14,513 Well, neither do I. I'm 0 and 2. 1008 00:42:14,533 --> 00:42:15,439 You know what I mean? 1009 00:42:15,733 --> 00:42:17,182 It's not like I was an amazing husband. 1010 00:42:17,202 --> 00:42:19,685 Yeah, I guess, but... 1011 00:42:19,704 --> 00:42:21,445 you are an amazing father. 1012 00:42:21,598 --> 00:42:23,188 And one day I hope to be one, too. 1013 00:42:23,266 --> 00:42:26,117 So I'm gonna need your help and guidance. 1014 00:42:26,193 --> 00:42:28,269 That would be so cool. 1015 00:42:28,271 --> 00:42:30,605 And I'm always gonna need my best friend, okay? 1016 00:42:30,607 --> 00:42:34,092 I just, I don't need you to make everything perfect for me. 1017 00:42:36,245 --> 00:42:38,221 -Deal. -Deal. 1018 00:42:39,299 --> 00:42:40,298 Would you like some green tea? 1019 00:42:40,450 --> 00:42:42,475 -Ooh, yes, please. -Okay. 1020 00:42:43,636 --> 00:42:45,453 Uh... 1021 00:42:45,471 --> 00:42:48,806 Hey, son, You don't always keep the bag in the cup, do you? 1022 00:42:48,958 --> 00:42:49,882 Yeah. Why? 1023 00:42:49,901 --> 00:42:51,884 Well, it makes the tea acidic 1024 00:42:51,961 --> 00:42:53,361 and it stains your teeth. 1025 00:42:54,130 --> 00:42:55,797 Here we go. 1026 00:42:55,815 --> 00:42:57,532 Have I taught you nothing? 1027 00:42:58,392 --> 00:43:00,451 ♪♪ 1028 00:43:37,190 --> 00:43:39,449 Captioned by Point.360 76326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.