Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,829 --> 00:00:16,330
You've really done a beautiful
job with the house, Maddie.
2
00:00:16,333 --> 00:00:17,515
It's a work in progress,
3
00:00:17,518 --> 00:00:19,409
but it's starting
to feel like home.
4
00:00:20,337 --> 00:00:23,095
Hey, once the weather lets up,
5
00:00:23,098 --> 00:00:26,542
I thought we could go to
that flower market downtown,
6
00:00:26,544 --> 00:00:28,693
maybe get some
stuff for the house...
7
00:00:28,696 --> 00:00:30,086
couple of plants, maybe.
8
00:00:30,089 --> 00:00:32,346
I'm not sure they'd
live a long life here,
9
00:00:32,349 --> 00:00:33,865
but it's worth a shot.
10
00:00:33,868 --> 00:00:36,850
Jee loves flowers.
Anything bright and pretty.
11
00:00:36,853 --> 00:00:37,761
Good.
12
00:00:38,539 --> 00:00:41,597
I didn't want to
overstep. I just...
13
00:00:41,600 --> 00:00:42,948
want to help.
14
00:00:42,951 --> 00:00:46,045
Not that you need it. But...
15
00:00:46,789 --> 00:00:48,621
moving is stressful.
16
00:00:48,624 --> 00:00:49,789
For anyone.
17
00:00:49,792 --> 00:00:51,457
Mom, it's okay.
18
00:00:51,460 --> 00:00:52,792
I'm okay.
19
00:00:52,795 --> 00:00:55,111
Move has been good for us.
20
00:00:55,114 --> 00:00:58,281
After everything
you've been through...
21
00:00:58,284 --> 00:01:01,285
I just want to see you happy.
22
00:01:02,063 --> 00:01:03,979
I am.
23
00:01:05,549 --> 00:01:06,956
But I would be happier
24
00:01:06,959 --> 00:01:08,883
if she would go back to
sleeping through the night.
25
00:01:14,466 --> 00:01:16,742
I'll get the door.
26
00:01:22,658 --> 00:01:25,667
- Mr. Bear, you're supposed
to be sleeping... - Maddie!
27
00:01:33,761 --> 00:01:35,910
Which one?
28
00:01:43,679 --> 00:01:45,345
Chim, now take over!
29
00:01:46,181 --> 00:01:49,332
30-year-old male struck by
lightning. Full cardiac arrest.
30
00:01:49,335 --> 00:01:51,667
He was down three minutes
before we started compressions.
31
00:01:51,670 --> 00:01:52,926
Lightning went through his hands
32
00:01:52,929 --> 00:01:54,595
and out his knee, right
down the midline. Could be
33
00:01:54,598 --> 00:01:56,355
- some damage to major organs.
- He's in V-tach!
34
00:01:56,358 --> 00:01:58,766
All right, clear!
35
00:02:00,028 --> 00:02:02,361
- We got a pulse!
- Ok, he has a history of blood clotting.
36
00:02:02,364 --> 00:02:04,530
He's not currently
on any medication,
37
00:02:04,533 --> 00:02:06,440
but he does have an
allergy to naproxen!
38
00:02:06,443 --> 00:02:08,459
Got it! We'll do our best!
39
00:02:08,462 --> 00:02:10,212
Do more!
40
00:02:23,845 --> 00:02:26,993
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
41
00:02:39,051 --> 00:02:41,734
Good to see you're awake.
42
00:02:41,737 --> 00:02:42,994
What happened?
43
00:02:42,997 --> 00:02:44,811
You fell off a ladder,
44
00:02:44,814 --> 00:02:46,906
hit your head. Fortunately,
nothing too serious.
45
00:02:46,909 --> 00:02:49,333
No broken bones.
Your MRI was clean.
46
00:02:49,336 --> 00:02:50,194
That's good news.
47
00:02:50,242 --> 00:02:52,302
But maybe next time you
decide to go up a ladder...
48
00:02:53,732 --> 00:02:55,323
you should have
someone there to spot you.
49
00:02:56,068 --> 00:02:57,400
All right, cowboy. Go get 'em.
50
00:02:57,403 --> 00:02:59,343
- I did.
- Still a pretty boneheaded move.
51
00:02:59,346 --> 00:03:02,588
You usually talk
to your patients that way?
52
00:03:02,591 --> 00:03:03,848
He talks to everyone like that.
53
00:03:03,851 --> 00:03:05,074
Even his little brother.
54
00:03:05,077 --> 00:03:06,184
Maddie, what are you...
55
00:03:06,187 --> 00:03:07,686
Daniel, why are you
looking at his chart?
56
00:03:07,913 --> 00:03:10,003
Are you gonna second-guess
Pullman's instructions?
57
00:03:10,006 --> 00:03:11,931
- Why do you care?
- Guilt by association.
58
00:03:11,934 --> 00:03:14,750
- Daniel? - Every time you annoy
him, he comes down hard
59
00:03:14,753 --> 00:03:17,269
- on the nursing staff.
- I swear, of all the hospitals,
60
00:03:17,272 --> 00:03:18,437
you had to work here.
61
00:03:18,440 --> 00:03:20,590
Excuse me, I was here first.
62
00:03:20,592 --> 00:03:22,925
You followed me here,
remember? Let me see his chart.
63
00:03:22,928 --> 00:03:24,427
What is happening right now?
64
00:03:24,430 --> 00:03:25,778
You're going home.
65
00:03:25,781 --> 00:03:27,020
Are you sure
you're feeling okay?
66
00:03:27,023 --> 00:03:28,782
Well, he did hit his head.
67
00:03:31,194 --> 00:03:33,212
I'm just a little confused.
68
00:03:33,439 --> 00:03:34,787
And his scans look good?
69
00:03:34,790 --> 00:03:36,380
Yeah. He's fine.
He's just being dramatic.
70
00:03:36,383 --> 00:03:38,123
Go back to work.
I'll take him, okay?
71
00:03:38,126 --> 00:03:39,383
Okay. Well, if you
need anything, Evan,
72
00:03:39,386 --> 00:03:40,609
just call me.
73
00:03:40,612 --> 00:03:42,386
Otherwise, I'll see
you guys tomorrow.
74
00:03:42,389 --> 00:03:44,222
- Tomorrow?
- Family dinner.
75
00:03:44,225 --> 00:03:46,466
Seriously, how hard
did you hit your head?
76
00:03:49,972 --> 00:03:51,396
Whose family?
77
00:03:58,464 --> 00:04:00,888
My baby.
78
00:04:02,225 --> 00:04:04,149
Let me look at you.
79
00:04:04,152 --> 00:04:05,726
How are you feeling?
80
00:04:05,729 --> 00:04:07,728
I'm-I'm not sure.
81
00:04:07,731 --> 00:04:09,154
You had us worried, son.
82
00:04:09,157 --> 00:04:11,231
When your brother said
you'd been in an accident,
83
00:04:11,234 --> 00:04:12,399
we didn't know what to think.
84
00:04:12,402 --> 00:04:13,492
That's right. His brother.
85
00:04:13,495 --> 00:04:14,660
Didn't realize
86
00:04:14,663 --> 00:04:16,069
that you people
remembered that he had one.
87
00:04:16,072 --> 00:04:17,997
Come on, honey.
88
00:04:18,000 --> 00:04:19,482
Don't be so needy.
89
00:04:19,485 --> 00:04:21,484
Evan just got out of the hospital.
90
00:04:21,487 --> 00:04:23,261
We ought to fuss over him a little.
91
00:04:23,264 --> 00:04:25,078
You guys, I-I'm fine.
92
00:04:25,081 --> 00:04:27,266
You really didn't have
to travel all the way here.
93
00:04:27,493 --> 00:04:29,174
You mean all the
way across town?
94
00:04:29,177 --> 00:04:30,751
Hey, are you hungry?
95
00:04:30,754 --> 00:04:33,771
People have been
dropping off food all day.
96
00:04:33,774 --> 00:04:35,274
And, your kids,
97
00:04:35,501 --> 00:04:39,518
they sent you all these
wonderful notes and flowers.
98
00:04:39,521 --> 00:04:41,595
- Wait, did you say my kids?
- Well,
99
00:04:41,598 --> 00:04:43,022
your students.
100
00:04:43,025 --> 00:04:44,523
Yeah, it really helps that,
101
00:04:44,526 --> 00:04:47,536
he has the same maturity
level that they do?
102
00:04:50,699 --> 00:04:52,439
I'm not a firefighter?
103
00:04:52,442 --> 00:04:54,867
- No.
- Why would you say that?
104
00:04:54,870 --> 00:04:56,443
Are you sure he's okay?
105
00:04:56,446 --> 00:04:58,537
Yeah, wh-why do
you keep doubting me?
106
00:04:58,540 --> 00:05:00,132
It's not like I'm a doctor or anything.
107
00:05:00,359 --> 00:05:02,192
- What's the score?
- Penn's up by two.
108
00:05:02,194 --> 00:05:04,209
Cheers to that.
109
00:05:04,212 --> 00:05:05,861
- Let's just hope Evan doesn't jinx it.
- You know,
110
00:05:05,864 --> 00:05:09,224
maybe you should go
upstairs and get some rest.
111
00:05:14,540 --> 00:05:15,888
What's this?
112
00:05:15,891 --> 00:05:19,651
No idea. It doesn't go with
anything else I picked out.
113
00:05:22,156 --> 00:05:24,396
If you like it,
114
00:05:24,399 --> 00:05:25,324
I love it.
115
00:05:26,234 --> 00:05:28,718
Okay, I'm gonna get
you guys some snacks!
116
00:05:29,997 --> 00:05:32,330
Evan, come on.
117
00:05:32,333 --> 00:05:33,999
You're gonna miss the game.
118
00:05:39,748 --> 00:05:41,757
What's with the goofy grin?
119
00:05:43,569 --> 00:05:45,218
Nothing.
120
00:05:46,738 --> 00:05:48,180
Nothing at all.
121
00:05:57,933 --> 00:05:59,765
Hey!
122
00:05:59,768 --> 00:06:01,174
- There they are!
- Hey!
123
00:06:01,177 --> 00:06:02,586
Finally, everybody's here!
124
00:06:05,682 --> 00:06:08,424
When did they get that?
125
00:06:08,427 --> 00:06:09,700
That's always been there.
126
00:06:09,703 --> 00:06:10,851
He wouldn't know
'cause he never visits.
127
00:06:10,854 --> 00:06:12,445
Hi.
128
00:06:13,207 --> 00:06:15,764
Don't give your
brother a hard time.
129
00:06:15,767 --> 00:06:17,023
Dinner smells great.
130
00:06:17,026 --> 00:06:19,359
- Do you need a taste tester?
- I do not.
131
00:06:19,362 --> 00:06:20,861
No.
132
00:06:20,864 --> 00:06:22,104
This looks different.
133
00:06:22,107 --> 00:06:24,123
- Did you guys redecorate?
- No,
134
00:06:24,126 --> 00:06:25,457
we didn't. Is that a hint?
135
00:06:25,460 --> 00:06:27,200
N-No. Feels different.
136
00:06:27,203 --> 00:06:28,886
Um, hey, wh-where's Jee?
137
00:06:28,889 --> 00:06:30,888
Is that a nickname or something?
138
00:06:30,891 --> 00:06:32,297
Yeah, where's
my little princess?
139
00:06:32,300 --> 00:06:34,040
- No.
- We've been here almost 20 minutes,
140
00:06:34,043 --> 00:06:35,117
- still haven't seen her.
- Thank you.
141
00:06:35,120 --> 00:06:37,062
She is with her
dad getting dressed.
142
00:06:37,789 --> 00:06:39,045
Hi!
143
00:06:39,048 --> 00:06:40,714
- Hi!
- There she is.
144
00:06:40,717 --> 00:06:42,791
Princess Genevieve!
145
00:06:42,794 --> 00:06:44,735
Or are we going with "G" now?
146
00:06:44,738 --> 00:06:47,697
No, we are not.
147
00:06:49,151 --> 00:06:51,076
Well, well.
148
00:06:52,471 --> 00:06:55,330
Look who finally
decided to showed up.
149
00:07:00,495 --> 00:07:02,087
Doug.
150
00:07:03,165 --> 00:07:04,906
Who else were you expecting?
151
00:07:07,502 --> 00:07:09,760
- Thank you.
- Here we go.
152
00:07:09,763 --> 00:07:11,671
- I'm hungry.
- I'm starving!
153
00:07:24,260 --> 00:07:25,276
Hey.
154
00:07:25,279 --> 00:07:26,502
- What do we know?
- Not much.
155
00:07:26,505 --> 00:07:28,520
He's alive. Critical condition.
156
00:07:28,523 --> 00:07:31,023
They had to put him in a
medically induced coma
157
00:07:31,026 --> 00:07:33,008
to allow his body
to rest and recover.
158
00:07:33,011 --> 00:07:34,434
Next 24 hours are
gonna be crucial.
159
00:07:34,437 --> 00:07:36,620
My God, Evan.
160
00:07:36,623 --> 00:07:37,621
A coma? Does that mean...
161
00:07:37,624 --> 00:07:39,031
He's on life support.
162
00:07:39,034 --> 00:07:40,866
Breathing with the
help of a ventilator.
163
00:07:40,869 --> 00:07:42,460
The lightning strike
was literally a shock
164
00:07:42,463 --> 00:07:44,903
to his system. Sent
him into cardiac arrest.
165
00:07:44,906 --> 00:07:47,189
That's his doctor there.
166
00:07:47,192 --> 00:07:48,857
She'll be able to tell
you better than I can.
167
00:07:48,860 --> 00:07:50,719
I'll introduce you.
168
00:07:53,081 --> 00:07:54,046
Maddie, you coming?
169
00:07:54,049 --> 00:07:55,807
- I-I'll be right there.
- Hey.
170
00:07:56,034 --> 00:07:57,123
How are you?
171
00:07:57,126 --> 00:07:58,976
I'm worried about Buck.
172
00:07:58,979 --> 00:08:00,052
And you.
173
00:08:00,055 --> 00:08:00,979
What happened?
174
00:08:01,206 --> 00:08:02,481
I was going up the ladder...
175
00:08:02,708 --> 00:08:04,723
and he stopped me
and he went up instead.
176
00:08:04,726 --> 00:08:07,110
And then...
177
00:08:08,396 --> 00:08:11,239
I really need him to wake up.
178
00:08:15,812 --> 00:08:16,994
This guy didn't have
179
00:08:16,997 --> 00:08:19,497
a clue what he
was talking about.
180
00:08:19,500 --> 00:08:22,983
But, anyway, I mean,
I'm the expert, right?
181
00:08:22,986 --> 00:08:24,576
Who are you gonna listen
to, me or the Internet?
182
00:08:24,579 --> 00:08:26,411
It's not as if I haven't done
183
00:08:26,414 --> 00:08:27,746
thousands of surgeries before.
184
00:08:27,749 --> 00:08:30,024
So I said to the guy,
"You're overthinking it."
185
00:08:30,027 --> 00:08:31,491
Quite the bedside manner.
186
00:08:31,494 --> 00:08:33,845
I'm sure your patient loved
being talked to like that.
187
00:08:34,072 --> 00:08:35,739
I've had no complaints.
188
00:08:35,741 --> 00:08:37,163
No, for that, you'd
have to actually listen
189
00:08:37,166 --> 00:08:38,016
to your patients.
190
00:08:38,201 --> 00:08:39,575
Or anyone, for that matter.
191
00:08:39,578 --> 00:08:42,002
Hey, pot roast
was delicious, Maddie.
192
00:08:42,005 --> 00:08:44,263
- Really outdid yourself.
- Yes.
193
00:08:44,266 --> 00:08:45,430
Fabulous, sweetheart.
194
00:08:45,433 --> 00:08:47,082
- Thank you.
- Yeah. It was okay.
195
00:08:47,085 --> 00:08:48,568
Yeah. I think it got a little salty.
196
00:08:49,604 --> 00:08:50,677
I...
197
00:08:50,680 --> 00:08:51,695
You know what? I'm sorry.
198
00:08:53,052 --> 00:08:54,572
Coffee?
199
00:08:54,610 --> 00:08:55,614
- Yes, please.
- Yeah.
200
00:08:55,626 --> 00:08:56,493
- Me.
- Love it.
201
00:08:56,593 --> 00:08:58,110
- Thank you, sweetheart.
- What do you think, babe?
202
00:08:58,113 --> 00:08:59,703
- You want to go play some cards?
- Yeah.
203
00:08:59,706 --> 00:09:01,431
- Let's all go play some cards.
- Yeah.
204
00:09:01,433 --> 00:09:02,356
Not a bad idea.
205
00:09:05,546 --> 00:09:06,952
Let's all go
206
00:09:06,955 --> 00:09:08,438
beat their socks off.
207
00:09:10,217 --> 00:09:12,198
It's just...
208
00:09:12,201 --> 00:09:14,293
things are complicated at home.
209
00:09:14,296 --> 00:09:15,702
He...
210
00:09:15,705 --> 00:09:16,870
threatened to kill me.
211
00:09:16,873 --> 00:09:18,797
- Buck?!
- Maddie!
212
00:09:18,800 --> 00:09:21,059
- Buck?
- Maddie.
213
00:09:24,306 --> 00:09:26,398
Darn it.
214
00:09:27,734 --> 00:09:28,624
Hey.
215
00:09:28,627 --> 00:09:29,900
Do you want coffee or tea?
216
00:09:29,903 --> 00:09:31,278
- I have...
- Hey, Ma-Maddie, stop.
217
00:09:32,072 --> 00:09:33,054
What are you doing?
218
00:09:33,890 --> 00:09:36,298
- I'm getting the after-dinner
drinks ready. - No.
219
00:09:36,301 --> 00:09:37,892
What are you doing with
Doug? He's not a good guy.
220
00:09:38,653 --> 00:09:41,204
What are you talking
about? Everything's fine.
221
00:09:46,069 --> 00:09:48,160
This is not fine, Maddie.
222
00:09:48,163 --> 00:09:49,086
It happened at work. I...
223
00:09:49,089 --> 00:09:50,495
hit it on a gurney.
224
00:09:50,498 --> 00:09:53,091
Really? Since when
do gurneys have fingers?
225
00:09:53,760 --> 00:09:54,983
It was an accident.
226
00:09:54,986 --> 00:09:56,076
No.
227
00:09:56,079 --> 00:09:57,262
No, that's what you
used to say before.
228
00:09:57,489 --> 00:09:58,762
I missed the signs last time.
229
00:09:58,765 --> 00:09:59,988
I'm not doing that again.
230
00:09:59,991 --> 00:10:01,506
What do you mean, "again"?
231
00:10:01,509 --> 00:10:04,584
I know that you
want to leave him,
232
00:10:04,587 --> 00:10:05,994
but you're too afraid to try.
233
00:10:05,997 --> 00:10:07,996
I know that you don't
think you're strong enough.
234
00:10:07,999 --> 00:10:09,608
But that's not true,
Maddie. You are.
235
00:10:09,793 --> 00:10:10,849
You're stronger than you know,
236
00:10:10,852 --> 00:10:12,235
and I can help you.
237
00:10:13,355 --> 00:10:15,261
Maddie. Hey, hey, where are you going?
238
00:10:15,264 --> 00:10:16,839
I am going to get an aspirin,
239
00:10:16,842 --> 00:10:19,326
because this conversation's
giving me a headache.
240
00:10:20,846 --> 00:10:22,435
If I have to listen to
him for another second,
241
00:10:22,438 --> 00:10:24,030
I think my head's gonna explode.
242
00:10:25,684 --> 00:10:27,607
Hey, what's the deal with them?
243
00:10:27,610 --> 00:10:30,127
Have you noticed anything...
244
00:10:30,130 --> 00:10:32,796
weird lately? Any kind of issues?
245
00:10:32,799 --> 00:10:34,948
With Maddie and Doug?
246
00:10:34,951 --> 00:10:36,833
I don't know. I try to butt out.
247
00:10:36,836 --> 00:10:38,586
You might want to try it.
248
00:10:39,622 --> 00:10:42,215
Yeah. I can't stick
around for this.
249
00:10:42,976 --> 00:10:45,625
Starting to feel like
I'm living in a nightmare.
250
00:10:45,628 --> 00:10:48,355
Was life feeling
like a dream before?
251
00:10:49,465 --> 00:10:51,297
Hey, if-if...
252
00:10:51,300 --> 00:10:53,376
if someone was...
253
00:10:53,378 --> 00:10:55,528
if someone was in a coma...
254
00:10:56,381 --> 00:10:58,063
could they have dreams?
255
00:10:58,066 --> 00:10:59,282
Theoretically.
256
00:11:00,143 --> 00:11:01,733
I don't know.
257
00:11:01,736 --> 00:11:04,079
I've never been in a coma.
258
00:11:04,831 --> 00:11:07,207
Do you need a lift home?
259
00:11:08,669 --> 00:11:10,483
Actually, ca...
260
00:11:10,486 --> 00:11:13,061
can you take me someplace else?
261
00:11:13,064 --> 00:11:14,631
Chimney!
262
00:11:16,067 --> 00:11:17,841
Can I help you?
263
00:11:17,844 --> 00:11:19,159
When you were in your coma,
264
00:11:19,162 --> 00:11:21,161
after the car accident,
do you remember
265
00:11:21,164 --> 00:11:22,513
if you had any dreams?
266
00:11:22,516 --> 00:11:23,663
I'm sorry, who are you?
267
00:11:23,666 --> 00:11:25,574
Right. You-you, you
don't know me here.
268
00:11:25,577 --> 00:11:27,576
Hi, I-I'm Buck.
269
00:11:27,579 --> 00:11:28,593
We're-we're friends.
270
00:11:28,596 --> 00:11:29,854
And yet, I've never
seen you before.
271
00:11:30,081 --> 00:11:33,006
Look, I know I-I
might sound crazy.
272
00:11:33,009 --> 00:11:35,008
I think I got hurt on the job
273
00:11:35,011 --> 00:11:36,601
and now I'm trapped in some kind
274
00:11:36,604 --> 00:11:39,137
of alternate universe
coma fever dream.
275
00:11:39,140 --> 00:11:40,772
- And I need your help.
- Okay.
276
00:11:40,775 --> 00:11:43,425
Why don't you wait right
here, and I'll go call someone.
277
00:11:43,428 --> 00:11:44,869
- Like the police.
- Wait!
278
00:11:45,096 --> 00:11:47,539
Hey, I-I-I can prove
that I know you.
279
00:11:47,766 --> 00:11:49,766
How?
280
00:11:50,544 --> 00:11:52,618
I know why they call you Chimney.
281
00:11:55,382 --> 00:11:58,364
The last thing I remember is
282
00:11:58,367 --> 00:12:00,459
we were at this apartment fire.
283
00:12:00,462 --> 00:12:01,793
It was raining.
284
00:12:01,796 --> 00:12:03,536
I went up the ladder and...
285
00:12:03,539 --> 00:12:04,704
there was a giant flash.
286
00:12:04,707 --> 00:12:06,390
Sounds like you were
struck by lightning.
287
00:12:06,393 --> 00:12:08,225
Yeah, but I don't
think I'm dead.
288
00:12:08,228 --> 00:12:10,210
It feels like some kind
289
00:12:10,213 --> 00:12:12,230
of coma dream.
290
00:12:18,964 --> 00:12:20,904
- It's a Wonderful Life.
- Yeah.
291
00:12:20,907 --> 00:12:23,723
I-I don't know
how wonderful it is.
292
00:12:23,726 --> 00:12:25,058
It feels kind of crappy.
293
00:12:25,061 --> 00:12:26,077
No. The movie.
294
00:12:26,304 --> 00:12:28,079
It's a Wonderful Life.
295
00:12:29,065 --> 00:12:30,489
Looks like I'm Clarence.
296
00:12:30,492 --> 00:12:32,157
Okay, well, in the
movie, does he get back
297
00:12:32,160 --> 00:12:33,658
- to his other life?
- Eventually.
298
00:12:33,661 --> 00:12:35,660
He has to learn a lesson,
he's got to figure something out
299
00:12:35,663 --> 00:12:37,145
before he can get back.
300
00:12:37,148 --> 00:12:38,647
Okay...
301
00:12:38,650 --> 00:12:41,718
Wait, do you think
if I die in this life...
302
00:12:43,079 --> 00:12:44,595
I die in my real life?
303
00:12:44,598 --> 00:12:46,155
Different movie.
304
00:12:46,933 --> 00:12:49,415
Okay, so-so when
you were in your coma,
305
00:12:49,418 --> 00:12:51,977
- what do you remember?
- Nothing.
306
00:12:51,980 --> 00:12:54,830
How long you been
walking around in this coma?
307
00:12:54,833 --> 00:12:56,441
- Ballpark.
- I don't know.
308
00:12:56,668 --> 00:12:58,350
Time is weird.
309
00:12:58,353 --> 00:12:59,835
Maybe two days?
310
00:12:59,838 --> 00:13:02,428
Wait, you've been walking
around an alternate universe
311
00:13:02,431 --> 00:13:04,264
for two days and you're just now
312
00:13:04,267 --> 00:13:05,598
starting to ask questions?
313
00:13:05,601 --> 00:13:07,619
Well, it was kind
of nice at first...
314
00:13:07,846 --> 00:13:09,269
till this thing with my sister.
315
00:13:09,272 --> 00:13:10,529
Wait, maybe that's it.
316
00:13:10,532 --> 00:13:11,956
Maybe that's the
thing I need to fix.
317
00:13:12,183 --> 00:13:14,626
Is your sister's marriage
a problem in your real life?
318
00:13:14,853 --> 00:13:16,460
No.
319
00:13:16,463 --> 00:13:17,628
He's dead.
320
00:13:17,631 --> 00:13:19,704
Actually, she's with you.
321
00:13:19,707 --> 00:13:21,965
- Wait, I'm married to your sister?
- You're not married.
322
00:13:21,968 --> 00:13:23,525
Although you really should be.
323
00:13:23,528 --> 00:13:25,803
You guys have a
kid, you have a house.
324
00:13:25,806 --> 00:13:27,787
I mean, what else
are you waiting for?
325
00:13:27,790 --> 00:13:29,789
Okay, look, Coma Kid,
326
00:13:29,792 --> 00:13:31,291
I don't even know your sister.
327
00:13:31,294 --> 00:13:33,644
And this has been entertaining
for a minute, but I think
328
00:13:33,647 --> 00:13:35,962
it's time for you to take
your show on the road.
329
00:13:35,965 --> 00:13:37,873
Yeah, I, I think you're right.
330
00:13:37,876 --> 00:13:39,558
This has not been helpful.
331
00:13:39,561 --> 00:13:42,377
I should've gone to Cap.
Cap will know what to do.
332
00:13:42,380 --> 00:13:44,137
Cap?
333
00:13:44,140 --> 00:13:46,115
Yeah, Bobby.
334
00:13:47,143 --> 00:13:48,568
Captain Bobby Nash.
335
00:13:50,497 --> 00:13:51,995
I'm sorry, but,
336
00:13:51,998 --> 00:13:54,389
I got some really
bad news for you.
337
00:13:54,392 --> 00:13:57,085
Captain Bobby Nash,
he died five years ago.
338
00:13:58,730 --> 00:14:00,320
What?
339
00:14:00,323 --> 00:14:01,696
Yeah.
340
00:14:01,699 --> 00:14:03,566
Bobby Nash is dead.
341
00:14:05,512 --> 00:14:07,660
Hey. Hey, hey.
342
00:14:07,663 --> 00:14:08,847
Are you okay?
343
00:14:13,912 --> 00:14:16,003
Try to calm down! Try to breathe!
344
00:14:21,269 --> 00:14:23,194
He can't breathe!
345
00:14:29,903 --> 00:14:32,403
I can swing by the
hospital after class.
346
00:14:32,406 --> 00:14:33,513
Maybe bring dinner.
347
00:14:33,516 --> 00:14:35,089
Yeah, everyone
would appreciate that.
348
00:14:35,092 --> 00:14:38,259
They've all been practically
living in that waiting room.
349
00:14:38,262 --> 00:14:40,168
How's Bobby holding up?
350
00:14:40,171 --> 00:14:42,596
Not great.
351
00:14:42,599 --> 00:14:45,099
I'm pretty sure
he blames himself.
352
00:14:45,102 --> 00:14:45,966
For what?
353
00:14:45,969 --> 00:14:47,194
Buck got struck by lightning.
354
00:14:47,379 --> 00:14:49,363
It was a literal
random act of nature.
355
00:14:49,590 --> 00:14:51,030
A one-in-a-million chance.
356
00:14:51,033 --> 00:14:53,032
It was completely
out of Bobby's control.
357
00:14:53,035 --> 00:14:55,034
Well, try telling him that.
358
00:14:55,037 --> 00:14:56,702
He still won't believe you.
359
00:14:56,705 --> 00:15:00,039
He's always gonna feel
responsible for his team.
360
00:15:00,042 --> 00:15:01,917
Especially Buck.
361
00:15:07,741 --> 00:15:08,790
I just...
362
00:15:09,034 --> 00:15:11,760
I wish there was something
more I could do to help.
363
00:15:16,450 --> 00:15:19,207
I'm pretty sure that
just seeing your face
364
00:15:19,210 --> 00:15:21,227
will be enough.
365
00:15:21,230 --> 00:15:24,638
He's always everyone
else's shoulder to lean on,
366
00:15:24,641 --> 00:15:27,693
but even the strong
snap eventually.
367
00:15:31,740 --> 00:15:33,573
Do you think Buck's
gonna be okay?
368
00:15:33,576 --> 00:15:37,225
I mean, after everything
that happened with Wendall,
369
00:15:37,228 --> 00:15:39,912
I'm not sure Bobby
could take another loss.
370
00:15:39,915 --> 00:15:43,208
Buck is going to be fine.
371
00:15:44,144 --> 00:15:46,169
He has to be.
372
00:15:52,243 --> 00:15:54,743
- Hey, hey, hey, hey!
- We need someone in here!
373
00:15:54,746 --> 00:15:56,670
His oxygen levels
are plummeting.
374
00:15:56,673 --> 00:15:58,080
I'll page Dr. Becker.
375
00:15:58,083 --> 00:15:59,825
He's not responding!
376
00:16:01,419 --> 00:16:02,751
What's wrong with him?
377
00:16:02,754 --> 00:16:04,103
Why didn't you call 911?
378
00:16:04,106 --> 00:16:05,771
Because he wouldn't
let me, so I called you.
379
00:16:05,774 --> 00:16:07,273
Even with the
ventilator, he's not getting
380
00:16:07,276 --> 00:16:10,835
enough oxygen. He's
barely satting at 90.
381
00:16:10,838 --> 00:16:12,278
Maybe he's just
having a panic attack.
382
00:16:12,281 --> 00:16:14,004
His peak pressures
are through the roof
383
00:16:14,007 --> 00:16:15,189
and I'm hearing
almost no air movement.
384
00:16:15,192 --> 00:16:16,841
I'm gonna take
him off and bag him.
385
00:16:16,844 --> 00:16:18,934
We're almost there.
Stay on the bag.
386
00:16:18,937 --> 00:16:20,786
Hey, buddy, can you hear me?
387
00:16:20,789 --> 00:16:22,604
Did his heart stop again?
388
00:16:22,607 --> 00:16:24,849
No, it's his lungs. He's
in respiratory failure.
389
00:16:24,852 --> 00:16:26,943
Buck can't breathe.
390
00:16:27,855 --> 00:16:30,704
His breathing's
starting to stabilize.
391
00:16:30,707 --> 00:16:32,523
Breathing is stable.
392
00:16:32,526 --> 00:16:34,801
Good work, everyone.
393
00:16:41,702 --> 00:16:43,384
Or maybe he's pulling our legs.
394
00:16:43,387 --> 00:16:44,702
He's fine.
395
00:16:44,705 --> 00:16:46,479
Sorry, I-I don't know
what happened.
396
00:16:46,482 --> 00:16:49,982
It was like all of a sudden my,
my lungs just stopped working.
397
00:16:49,985 --> 00:16:51,150
And now?
398
00:16:51,153 --> 00:16:53,043
Yeah, no.
399
00:16:53,046 --> 00:16:55,322
I feel better.
400
00:16:56,659 --> 00:16:58,658
They put him on ECMO.
401
00:16:58,661 --> 00:17:00,493
Give his lungs a chance to heal.
402
00:17:00,496 --> 00:17:01,662
I thought they were worried
403
00:17:01,889 --> 00:17:03,663
about the lightning
damaging his heart.
404
00:17:03,666 --> 00:17:05,147
Well, they're worried
about his lungs.
405
00:17:05,150 --> 00:17:07,000
Doctor said the force
from the lightning
406
00:17:07,227 --> 00:17:09,226
caused a pulmonary contusion.
407
00:17:09,229 --> 00:17:10,670
That sounds pretty serious.
408
00:17:10,673 --> 00:17:13,822
How long does he
have to stay on it?
409
00:17:13,825 --> 00:17:15,749
A couple days, at least.
410
00:17:15,752 --> 00:17:18,827
The hope is that
his oxygen levels
411
00:17:18,830 --> 00:17:20,179
will increase high enough,
412
00:17:20,182 --> 00:17:21,997
hopefully they can
take him off sedation.
413
00:17:22,000 --> 00:17:24,309
And then he'll be okay?
414
00:17:25,929 --> 00:17:29,096
We won't know until
they try to take him off of it.
415
00:17:29,099 --> 00:17:31,024
See if he can
breathe on his own.
416
00:17:35,147 --> 00:17:37,530
Maddie...
417
00:17:37,533 --> 00:17:39,365
- took her parents home?
- Yeah.
418
00:17:39,368 --> 00:17:41,867
She and Philip practically had
to drag Margaret out of here.
419
00:17:41,870 --> 00:17:44,519
For a minute, I thought they
were gonna have to sedate her.
420
00:17:44,522 --> 00:17:46,539
Yeah, it must be hard for them.
421
00:17:46,542 --> 00:17:48,782
- Seeing Buck like this, just...
- Yeah.
422
00:17:48,785 --> 00:17:50,617
Your kid almost dying
423
00:17:50,620 --> 00:17:52,360
is probably easier to handle
424
00:17:52,363 --> 00:17:53,879
when you're thousands
of miles away.
425
00:17:53,882 --> 00:17:56,698
Howie, they're trying.
426
00:17:56,701 --> 00:17:59,219
So is Dad.
427
00:17:59,446 --> 00:18:01,462
You know, people always tell me
428
00:18:01,465 --> 00:18:04,465
you'll understand your parents
better once you become a parent.
429
00:18:04,468 --> 00:18:06,392
Well, I'm a parent now.
430
00:18:06,395 --> 00:18:08,802
And I understand him even less.
431
00:18:08,805 --> 00:18:10,971
There's nothing I wouldn't do
432
00:18:10,974 --> 00:18:12,806
for Jee-Yun to see her happy.
433
00:18:12,809 --> 00:18:15,777
They ran out of oat milk.
434
00:18:19,074 --> 00:18:22,742
Chim, go home. It's not
gonna do Buck any good
435
00:18:22,745 --> 00:18:24,726
for you to end up
in bed next to him.
436
00:18:24,729 --> 00:18:25,652
Pace yourself.
437
00:18:25,655 --> 00:18:27,873
So who's gonna tell him that?
438
00:18:29,476 --> 00:18:31,733
He was asking
about Captain Nash.
439
00:18:31,736 --> 00:18:33,160
That's what brought all this on.
440
00:18:33,163 --> 00:18:34,311
So what happened to him?
441
00:18:34,314 --> 00:18:35,421
Was it on the job?
442
00:18:35,424 --> 00:18:36,905
It was the alcohol.
443
00:18:36,908 --> 00:18:39,258
No, that's not possible.
He was in recovery.
444
00:18:39,261 --> 00:18:40,334
He took it very seriously.
445
00:18:40,337 --> 00:18:42,336
Maybe he was before, but
446
00:18:42,339 --> 00:18:44,671
there was this plane crash.
447
00:18:44,674 --> 00:18:46,558
Flight LB46.
448
00:18:47,752 --> 00:18:50,102
- Told you.
- The next day he didn't show up
449
00:18:50,105 --> 00:18:52,971
for work, so you went
over to check on him.
450
00:18:52,974 --> 00:18:55,776
I was with you in my other life.
451
00:18:56,003 --> 00:18:58,426
No, not in any life.
452
00:18:58,429 --> 00:19:00,113
Captain Nash was a quiet guy.
453
00:19:00,340 --> 00:19:02,114
He kept to himself.
I didn't even know
454
00:19:02,117 --> 00:19:04,008
he was suffering
until it was too late.
455
00:19:04,011 --> 00:19:06,601
Why am I even having this
conversation with this person?
456
00:19:06,604 --> 00:19:09,437
See? The crazy
just sucks you in.
457
00:19:09,440 --> 00:19:11,698
Hold on, the day of the crash,
458
00:19:11,701 --> 00:19:12,792
Bobby kind of lost it.
459
00:19:12,795 --> 00:19:15,869
- What do you mean? Lost it how?
- Well,
460
00:19:15,872 --> 00:19:20,448
I made him mad and he
shoved me up against the wall.
461
00:19:20,451 --> 00:19:21,667
Captain Nash shoved you?
462
00:19:21,670 --> 00:19:23,118
Okay, if I'd seen that,
463
00:19:23,121 --> 00:19:25,805
I would have known
something was wrong.
464
00:19:25,808 --> 00:19:28,141
My not being at the 118 is
what pushed him over the edge.
465
00:19:28,368 --> 00:19:30,976
Or maybe it was just
some random butterfly effect
466
00:19:30,979 --> 00:19:34,356
and the entire world
doesn't revolve around you.
467
00:19:35,208 --> 00:19:36,982
Eddie Diaz.
468
00:19:36,985 --> 00:19:38,042
Army vet,
469
00:19:38,045 --> 00:19:39,543
came from Texas, joined the 118
470
00:19:39,546 --> 00:19:42,062
- right before the big earthquake.
- Angry guy.
471
00:19:42,065 --> 00:19:44,064
Hey, you'd be angry,
too, if you lost your kid.
472
00:19:44,067 --> 00:19:46,325
I mean, you'd have
to stop being a kid first
473
00:19:46,328 --> 00:19:47,568
and then have one but...
474
00:19:47,571 --> 00:19:48,643
Wait, wait, wait, what
do you mean "lost"?
475
00:19:48,646 --> 00:19:50,478
What happened to Christopher?
476
00:19:50,481 --> 00:19:52,072
His grandparents
took him to Texas.
477
00:19:52,075 --> 00:19:54,408
After a nasty custody battle.
478
00:19:54,411 --> 00:19:56,836
They said Diaz was unfit.
479
00:19:56,839 --> 00:19:58,838
That he couldn't
be a firefighter
480
00:19:58,841 --> 00:20:00,488
and a single dad.
481
00:20:00,491 --> 00:20:03,343
He tried to bring him to
the firehouse a few times,
482
00:20:03,570 --> 00:20:06,512
- but Captain Righetti said no.
- Eddie.
483
00:20:06,515 --> 00:20:08,848
This-this is my friend Carla.
484
00:20:08,851 --> 00:20:11,499
- Nice to meet you, Eddie.
- Carla.
485
00:20:11,502 --> 00:20:13,979
He never met Carla.
486
00:20:16,600 --> 00:20:19,266
I'm sorry, but he
insisted on coming here.
487
00:20:19,269 --> 00:20:20,918
I need to see Buck.
488
00:20:20,921 --> 00:20:22,194
I have to talk to him.
489
00:20:22,197 --> 00:20:25,197
You know they don't
let kids in the ICU.
490
00:20:25,200 --> 00:20:27,015
I don't care.
491
00:20:27,018 --> 00:20:28,952
Maybe we can find a work-around.
492
00:20:33,100 --> 00:20:36,209
Excuse me. How you doing?
493
00:20:36,436 --> 00:20:38,044
I was wondering if you
knew of any job opportunities
494
00:20:38,271 --> 00:20:40,787
in this hospital? I'm a
home health caregiver and
495
00:20:40,790 --> 00:20:43,800
I'm thinking about
transitioning back into the field.
496
00:20:47,556 --> 00:20:49,463
Christopher?
497
00:20:49,466 --> 00:20:51,182
I couldn't tell him no.
498
00:20:52,452 --> 00:20:53,875
Is he sleeping?
499
00:20:53,878 --> 00:20:56,803
Something like that. He's resting.
500
00:20:56,806 --> 00:20:58,731
So the machines
can do all the work.
501
00:20:58,734 --> 00:21:00,382
Make him feel better.
502
00:21:00,385 --> 00:21:01,901
What are all these tubes?
503
00:21:01,904 --> 00:21:04,478
That's part of the ECMO machine.
504
00:21:04,481 --> 00:21:07,740
It takes his blood and
puts extra oxygen in it.
505
00:21:07,743 --> 00:21:10,651
And then that blood
goes back into his body.
506
00:21:10,654 --> 00:21:12,244
Can he hear me?
507
00:21:12,247 --> 00:21:14,246
I bet he can.
508
00:21:14,249 --> 00:21:16,082
Hey, Buck.
509
00:21:16,309 --> 00:21:17,491
It's Christopher.
510
00:21:17,494 --> 00:21:19,251
I know you're sick,
511
00:21:19,254 --> 00:21:21,212
but it's only temporary.
512
00:21:22,832 --> 00:21:24,739
You're gonna be okay.
513
00:21:24,742 --> 00:21:27,334
That's what all the
machines are doing.
514
00:21:27,337 --> 00:21:29,411
Making you better.
515
00:21:29,414 --> 00:21:31,505
But wherever you are,
516
00:21:31,508 --> 00:21:33,490
you have to come back.
517
00:21:33,493 --> 00:21:35,417
Wherever you are right now,
518
00:21:35,420 --> 00:21:37,771
you have to come back.
519
00:21:39,608 --> 00:21:42,441
- Tell me again why we're here.
- I'm not sure.
520
00:21:42,444 --> 00:21:43,777
I think maybe I'm
supposed to come
521
00:21:44,004 --> 00:21:45,110
back to where it all started.
522
00:21:45,113 --> 00:21:46,853
I guess that makes
sense in the rules
523
00:21:46,856 --> 00:21:48,505
of this alternate universe.
524
00:21:48,508 --> 00:21:51,008
I-I have this weird feeling
like I'm running out of time.
525
00:21:51,011 --> 00:21:52,934
A ticking clock. Plot twist.
526
00:21:52,937 --> 00:21:55,345
You were having trouble
breathing before, right?
527
00:21:55,348 --> 00:21:58,348
- Yeah.
- What if that wasn't a panic attack?
528
00:21:58,351 --> 00:21:59,516
You guys are talking about
529
00:21:59,519 --> 00:22:01,293
this place as an
alternate reality.
530
00:22:01,296 --> 00:22:02,795
But it's not.
531
00:22:02,798 --> 00:22:03,797
If you're in a coma,
532
00:22:04,024 --> 00:22:06,114
then this is all in your head.
533
00:22:06,117 --> 00:22:08,859
Meaning this place is
still connected to that body.
534
00:22:08,862 --> 00:22:10,952
If it can't breathe,
you can't breathe.
535
00:22:10,955 --> 00:22:12,529
So he feels like he's
running out of time...
536
00:22:12,532 --> 00:22:15,767
Because my body is.
537
00:22:27,406 --> 00:22:28,479
Eat.
538
00:22:28,482 --> 00:22:29,981
May, I'm just not hungry.
539
00:22:29,984 --> 00:22:31,816
If you can tell me the last
time you ate something
540
00:22:31,819 --> 00:22:34,410
other than an energy
bar, I'll leave you alone.
541
00:22:34,413 --> 00:22:37,080
You know you're really starting
to remind me of someone?
542
00:22:37,083 --> 00:22:38,883
Do not say it.
543
00:22:39,752 --> 00:22:41,677
Thanks.
544
00:22:47,167 --> 00:22:49,667
Any updates from the doctors?
545
00:22:49,670 --> 00:22:51,761
No, nothing yet.
546
00:22:51,764 --> 00:22:53,838
Buck is still hooked
up to the ECMO.
547
00:22:53,841 --> 00:22:56,507
They're gonna reassess
later tonight, but...
548
00:22:56,510 --> 00:22:59,010
for now it's just wait and see.
549
00:22:59,013 --> 00:23:01,531
I know that must
be hard for you.
550
00:23:02,592 --> 00:23:05,108
Not being able to do something.
551
00:23:05,111 --> 00:23:06,442
Yep.
552
00:23:06,445 --> 00:23:07,703
Especially since it's Buck.
553
00:23:08,706 --> 00:23:11,707
Come on. Mom brought
two kids into the marriage.
554
00:23:11,934 --> 00:23:13,334
You brought one.
555
00:23:14,787 --> 00:23:17,171
Yeah, I suppose so.
556
00:23:18,791 --> 00:23:20,940
That's a good kid.
557
00:23:20,943 --> 00:23:23,869
You're always talking
about how stubborn he is.
558
00:23:24,630 --> 00:23:26,889
How he never knows when
to leave well enough alone.
559
00:23:29,135 --> 00:23:31,435
So he's gonna find
his way back to us.
560
00:23:32,546 --> 00:23:34,287
Yeah.
561
00:23:34,290 --> 00:23:36,472
Yeah, he's gonna be okay.
562
00:23:36,475 --> 00:23:38,150
And you're gonna be okay.
563
00:23:39,629 --> 00:23:41,737
I love you.
564
00:23:45,225 --> 00:23:47,410
I love you too, May.
565
00:23:50,898 --> 00:23:52,414
Looks like the ECMO worked.
566
00:23:52,417 --> 00:23:55,325
His oxygen level has improved
enough to take him off of it.
567
00:23:55,328 --> 00:23:56,918
That's good news, right?
568
00:23:56,921 --> 00:23:58,494
He's not in the clear yet.
569
00:23:58,497 --> 00:24:00,071
It still remains to be seen
570
00:24:00,074 --> 00:24:02,090
if your son can
breathe on his own.
571
00:24:02,093 --> 00:24:03,741
So what's next?
572
00:24:03,744 --> 00:24:05,760
We're gonna lower
his level of sedation
573
00:24:05,763 --> 00:24:08,263
and then unhook
him from the ventilator.
574
00:24:08,266 --> 00:24:10,915
And what happens if he
can't breathe on his own?
575
00:24:10,918 --> 00:24:14,327
Let's see what he does
before we go down that road.
576
00:24:14,330 --> 00:24:15,995
The machine did its job.
577
00:24:15,998 --> 00:24:18,482
Now the rest is up to your son.
578
00:24:24,282 --> 00:24:26,597
I didn't find anything.
579
00:24:26,600 --> 00:24:27,932
Neither did we.
580
00:24:27,935 --> 00:24:30,193
Probably 'cause we
didn't know what the hell
581
00:24:30,196 --> 00:24:32,528
- we were looking for.
- I think maybe
582
00:24:32,531 --> 00:24:35,365
we're supposed to be looking
for something that doesn't belong.
583
00:24:35,368 --> 00:24:37,168
You mean like that.
584
00:24:42,800 --> 00:24:45,885
I don't know why that's there.
585
00:24:47,972 --> 00:24:49,954
You're looking for answers.
586
00:24:49,957 --> 00:24:52,048
Maybe that's a clue to
where you'll find them.
587
00:24:52,051 --> 00:24:54,125
What if the plane
isn't just a plane?
588
00:24:54,128 --> 00:24:56,219
What if it represents something?
589
00:24:56,222 --> 00:24:58,647
Bobby! I told you to
leave, Bobby, now!
590
00:24:58,650 --> 00:25:00,316
You know I'm a
terrible listener.
591
00:25:02,320 --> 00:25:03,903
Or someone.
592
00:25:04,989 --> 00:25:08,324
Thank you, guys. I-I got to go.
593
00:25:09,719 --> 00:25:12,453
Hey, hey, wait up!
594
00:25:53,687 --> 00:25:56,705
Hey, kid. Fancy
meeting you here.
595
00:25:56,708 --> 00:25:57,947
Thought you were dead.
596
00:25:57,950 --> 00:25:59,541
What are you doing here?
597
00:25:59,544 --> 00:26:00,950
You tell me. It's your dream.
598
00:26:00,953 --> 00:26:02,452
I'm just living in it.
599
00:26:02,455 --> 00:26:04,362
Living my best afterlife.
600
00:26:05,365 --> 00:26:07,290
So I am dead.
601
00:26:07,293 --> 00:26:08,958
Close, but not quite.
602
00:26:08,961 --> 00:26:10,945
Hey, what do you think these do?
603
00:26:12,390 --> 00:26:14,464
This place is way too messed-up
604
00:26:14,467 --> 00:26:16,132
to be heaven, but,
605
00:26:16,135 --> 00:26:18,542
I don't really believe in hell.
606
00:26:18,545 --> 00:26:19,452
I...
607
00:26:19,455 --> 00:26:20,895
I'm in purgatory.
608
00:26:20,898 --> 00:26:22,880
I never really understood
the concept of this.
609
00:26:22,883 --> 00:26:24,307
Is th-is this a waiting room,
610
00:26:24,310 --> 00:26:26,902
do I just have to hang here
until my number is called
611
00:26:27,129 --> 00:26:29,572
or is it, like, a-a punishment,
612
00:26:29,799 --> 00:26:31,906
a time-out... do I have to
do some type of penance
613
00:26:31,909 --> 00:26:33,784
before I'm allowed to move on?
614
00:26:34,653 --> 00:26:35,910
Listen, kid.
615
00:26:35,913 --> 00:26:38,747
You need to relax.
616
00:26:38,750 --> 00:26:40,833
None of this is real.
617
00:26:42,161 --> 00:26:44,712
That's the good news.
618
00:26:45,982 --> 00:26:47,814
The bad news is it can
619
00:26:47,817 --> 00:26:50,483
be real enough to keep
you here if you let it.
620
00:26:50,486 --> 00:26:53,220
Wh-what do you mean?
621
00:26:56,717 --> 00:26:58,491
Hey.
622
00:26:58,494 --> 00:27:00,394
Look, you're alive.
623
00:27:02,498 --> 00:27:03,846
And there's me.
624
00:27:03,849 --> 00:27:08,403
I busted out the rosary
beads. Must be serious.
625
00:27:13,843 --> 00:27:16,118
How am I there and here?
626
00:27:16,345 --> 00:27:18,621
Well, Evan Buckley, this is
your deep, dark subconscious.
627
00:27:20,107 --> 00:27:21,939
- Here you go, darling.
- Hey,
628
00:27:21,942 --> 00:27:23,699
can we back up for a
second. Are you telling me
629
00:27:23,702 --> 00:27:25,109
that's my wife? I
mean, some things
630
00:27:25,112 --> 00:27:26,462
did work out for
me, didn't they?
631
00:27:26,689 --> 00:27:29,715
Do-do you know what's
happening to me in there?
632
00:27:30,951 --> 00:27:32,967
Depends on how you look at it.
633
00:27:32,970 --> 00:27:36,045
You could be dying, you
could be fighting for your life.
634
00:27:36,048 --> 00:27:38,364
It's kind of up to you.
635
00:27:38,367 --> 00:27:40,791
Which way you leaning?
636
00:27:40,794 --> 00:27:42,793
I don't know.
637
00:27:42,796 --> 00:27:45,296
This felt pretty
great at first, but...
638
00:27:45,299 --> 00:27:47,390
then the Doug thing,
now the you thing.
639
00:27:47,393 --> 00:27:49,934
Well, don't think
you can bring me
640
00:27:49,937 --> 00:27:52,061
back from the dead even in here.
641
00:27:52,064 --> 00:27:54,096
But...
642
00:27:54,099 --> 00:27:56,157
I think you can
fix the Doug thing.
643
00:27:56,160 --> 00:27:58,827
All you have to do is
introduce Maddie to Chimney
644
00:27:58,830 --> 00:28:00,644
and then let nature take its course.
645
00:28:00,647 --> 00:28:02,980
- Would-would that work?
- I don't know.
646
00:28:02,983 --> 00:28:04,648
I'm not exactly bound
by the laws of physics
647
00:28:04,651 --> 00:28:07,586
and logic in here. I
know what you know.
648
00:28:08,414 --> 00:28:09,896
You know, it's funny...
649
00:28:09,899 --> 00:28:12,748
my whole life, my parents
never really saw me
650
00:28:12,751 --> 00:28:15,568
'cause they were so
caught up in their own grief.
651
00:28:15,571 --> 00:28:18,662
It felt like I was an annoyance
they had to deal with.
652
00:28:18,665 --> 00:28:20,573
But-but here...
653
00:28:20,576 --> 00:28:23,576
here, they finally
see me the way
654
00:28:23,579 --> 00:28:26,647
I always wanted to be seen.
655
00:28:28,250 --> 00:28:30,025
I matter here.
656
00:28:30,252 --> 00:28:32,435
No, kid.
657
00:28:32,438 --> 00:28:34,028
If what matters to you most
658
00:28:34,031 --> 00:28:36,523
is how other people see you...
659
00:28:37,684 --> 00:28:40,411
then you haven't
learned a damn thing.
660
00:28:59,783 --> 00:29:02,374
Bobby, it's time.
661
00:29:02,377 --> 00:29:04,720
Go take a break.
662
00:29:31,089 --> 00:29:33,999
I don't know if you can
hear me, Evan Buckley.
663
00:29:34,835 --> 00:29:38,894
But I do know that
you never give up.
664
00:29:38,897 --> 00:29:41,006
So don't start now.
665
00:29:41,917 --> 00:29:44,157
That man has lost
666
00:29:44,160 --> 00:29:45,993
two children.
667
00:29:45,996 --> 00:29:48,931
He cannot survive losing you.
668
00:29:49,758 --> 00:29:51,682
So wake up, damn it.
669
00:29:51,685 --> 00:29:54,353
- Wake up.
- Yeah, I-I'm trying.
670
00:29:54,580 --> 00:29:56,595
Just need to figure out
671
00:29:56,598 --> 00:29:58,023
what to fix to get back.
672
00:29:58,250 --> 00:29:59,707
Maybe you should just give up.
673
00:29:59,710 --> 00:30:01,433
Did you know you
were clinically dead
674
00:30:01,436 --> 00:30:03,435
for three minutes? Things
aren't looking good for you.
675
00:30:03,438 --> 00:30:05,512
How come you're such
a jerk in this reality?
676
00:30:05,515 --> 00:30:07,365
Because I am losing patience.
677
00:30:07,368 --> 00:30:10,017
When are you gonna
learn? Brothers die, children
678
00:30:10,020 --> 00:30:12,945
and wives die, sisters get
beat up by their husbands.
679
00:30:12,948 --> 00:30:15,040
- You can't fix everything.
- You know what,
680
00:30:15,067 --> 00:30:16,282
well, I fixed you.
681
00:30:16,285 --> 00:30:18,460
Really? How?
682
00:30:20,071 --> 00:30:22,029
'Cause I joined the 118.
683
00:30:22,032 --> 00:30:24,440
Well, welcome to the 118, Buck.
684
00:30:24,443 --> 00:30:25,365
Thank you.
685
00:30:25,368 --> 00:30:26,533
And I made you mad.
686
00:30:26,536 --> 00:30:29,036
And I made you cry.
687
00:30:29,039 --> 00:30:31,538
I made you laugh
sometimes, you know?
688
00:30:31,541 --> 00:30:32,706
I drove you crazy, but I think
689
00:30:32,709 --> 00:30:34,133
you spent so much time
690
00:30:34,136 --> 00:30:37,136
trying to make sure that
I didn't get myself killed
691
00:30:37,139 --> 00:30:38,229
that it made you remember
692
00:30:38,232 --> 00:30:40,515
what it is to live.
693
00:30:41,643 --> 00:30:44,551
So, basically, you were Buck.
694
00:30:44,554 --> 00:30:47,072
Yeah. I was Buck.
695
00:30:47,299 --> 00:30:48,782
And that's enough?
696
00:30:52,395 --> 00:30:54,136
I think it is.
697
00:30:54,139 --> 00:30:56,414
Sounds like someone
just figured out
698
00:30:56,417 --> 00:30:58,792
the answers for himself.
699
00:31:01,330 --> 00:31:03,255
Go.
700
00:31:06,260 --> 00:31:07,499
Sweet kid.
701
00:31:07,502 --> 00:31:08,667
Hey, man, I just
met your sister.
702
00:31:08,670 --> 00:31:10,169
- She's kind of awesome.
- Great,
703
00:31:10,172 --> 00:31:11,654
- that's great.
- Why don't you come with me?
704
00:31:11,657 --> 00:31:13,264
I think we can convince
her to leave that Doug guy.
705
00:31:13,267 --> 00:31:14,474
Maybe later!
706
00:31:16,495 --> 00:31:18,436
Can you help me find my dad?
707
00:31:18,439 --> 00:31:21,773
Sorry, but you're not
real and I got to go.
708
00:31:22,000 --> 00:31:24,318
I'm always gonna
feel guilty for that one.
709
00:31:33,028 --> 00:31:35,119
Come on, not again.
710
00:31:35,122 --> 00:31:37,205
Where do you think you're going?
711
00:31:39,351 --> 00:31:41,460
Home.
712
00:31:42,354 --> 00:31:43,794
I can't stay here.
713
00:31:43,797 --> 00:31:46,781
Evan, please don't go.
714
00:31:47,860 --> 00:31:50,876
We know we haven't
always been there for you,
715
00:31:50,879 --> 00:31:53,471
but we're here now.
716
00:31:53,474 --> 00:31:55,214
Let us make it up to you.
717
00:31:55,217 --> 00:31:57,883
We will spend
the rest of this life
718
00:31:57,886 --> 00:32:00,812
making up for everything
we didn't do in the other.
719
00:32:01,039 --> 00:32:03,857
You don't have to do that.
720
00:32:05,301 --> 00:32:08,394
I know you did
the best you could.
721
00:32:08,397 --> 00:32:11,907
And I will always love
you no matter what.
722
00:32:13,327 --> 00:32:15,402
But I don't belong here.
723
00:32:33,739 --> 00:32:35,513
You're not leaving, are you?
724
00:32:35,516 --> 00:32:36,588
I have to.
725
00:32:36,591 --> 00:32:39,350
My life isn't
here, it's-it's there.
726
00:32:39,353 --> 00:32:41,093
What about me?
727
00:32:41,096 --> 00:32:42,687
You're not just
gonna leave me here.
728
00:32:42,690 --> 00:32:44,021
Alone.
729
00:32:44,024 --> 00:32:45,356
Daniel, this is hard for me.
730
00:32:45,359 --> 00:32:47,358
Please, don't make it harder.
731
00:32:47,361 --> 00:32:49,861
I-I finally know what it
would have been like to have
732
00:32:50,088 --> 00:32:52,755
an older brother and I...
733
00:32:52,758 --> 00:32:55,075
I love you.
734
00:32:56,278 --> 00:32:59,445
But you're not
real, none of this is.
735
00:32:59,448 --> 00:33:01,688
The real world sucks.
736
00:33:01,691 --> 00:33:03,709
That's the beauty of this place.
737
00:33:03,902 --> 00:33:06,860
It can be anything
that you want it to be.
738
00:33:06,863 --> 00:33:08,380
You can have it all here.
739
00:33:08,607 --> 00:33:10,924
Like the family you never had.
740
00:33:12,277 --> 00:33:14,126
I do have a family.
741
00:33:14,129 --> 00:33:16,471
Not the same one I have here.
742
00:33:17,558 --> 00:33:19,766
But one that needs me.
743
00:33:20,710 --> 00:33:21,800
Do they?
744
00:33:21,803 --> 00:33:23,394
Daniel, stop doing this.
745
00:33:23,397 --> 00:33:25,730
Okay? I have to get
back before it's too late.
746
00:33:25,733 --> 00:33:27,456
It's already too late.
747
00:33:27,459 --> 00:33:29,382
That real world family...
748
00:33:29,385 --> 00:33:31,051
they've given up on you.
749
00:33:31,054 --> 00:33:33,295
They're pulling the plug, Evan.
750
00:33:33,298 --> 00:33:34,964
N-No, no, that...
751
00:33:34,967 --> 00:33:36,482
that's not what's happening.
752
00:33:36,485 --> 00:33:38,558
They're just
waiting for you to die
753
00:33:38,561 --> 00:33:40,986
so they can move on
with their lives without you.
754
00:33:40,989 --> 00:33:43,139
They wouldn't do that.
755
00:33:43,141 --> 00:33:44,640
And yet...
756
00:33:44,643 --> 00:33:46,992
And now we wait.
757
00:33:46,995 --> 00:33:49,903
See if he takes a
spontaneous breath on his own.
758
00:33:49,906 --> 00:33:52,314
They don't care about you.
759
00:33:52,317 --> 00:33:53,592
Why would they?
760
00:33:53,819 --> 00:33:54,926
You're not good
enough. Never have been.
761
00:33:55,153 --> 00:33:56,409
The only reason
you were even born
762
00:33:56,412 --> 00:33:58,597
was for spare parts,
and they were defective.
763
00:33:58,824 --> 00:34:00,172
Wasn't my fault.
764
00:34:00,175 --> 00:34:01,215
We both know
765
00:34:01,218 --> 00:34:03,894
you don't really believe that.
766
00:34:07,332 --> 00:34:08,922
What's wrong?
767
00:34:08,925 --> 00:34:10,441
His oxygen is dropping.
768
00:34:10,444 --> 00:34:12,092
If he doesn't take a breath
in the next few seconds,
769
00:34:12,095 --> 00:34:15,947
we're gonna have to
reconnect him to the ventilator.
770
00:34:17,025 --> 00:34:18,932
Right, this,
771
00:34:18,935 --> 00:34:21,360
this is all happening
inside my head,
772
00:34:21,363 --> 00:34:24,513
which means I've been
talking to myself the whole time.
773
00:34:24,516 --> 00:34:26,031
Upside...
774
00:34:26,034 --> 00:34:29,711
I don't have to feel bad about
not listening to you anymore.
775
00:34:31,206 --> 00:34:32,779
What are you doing?
776
00:34:32,782 --> 00:34:35,115
I have to get back.
I'm running out of time!
777
00:34:35,118 --> 00:34:37,693
It's impossible. There
is no way in there.
778
00:34:37,696 --> 00:34:39,786
You're stuck here with me.
779
00:34:39,789 --> 00:34:42,047
It's not impossible!
There is not
780
00:34:42,050 --> 00:34:44,291
a locked room anywhere
that, with the right tools
781
00:34:44,294 --> 00:34:46,477
and enough time,
you can't break into.
782
00:34:46,480 --> 00:34:47,979
I know that.
783
00:34:49,558 --> 00:34:51,315
'Cause I'm a firefighter.
784
00:34:51,318 --> 00:34:53,559
There's nothing
for you in that room.
785
00:34:53,562 --> 00:34:55,320
No one in there needs you.
786
00:34:55,547 --> 00:34:57,047
I'm not going back for them.
787
00:34:57,049 --> 00:34:58,824
I'm going back for me.
788
00:35:24,584 --> 00:35:25,841
First thing I do
789
00:35:25,844 --> 00:35:28,511
when I get sprung out
of here: order pizza.
790
00:35:28,514 --> 00:35:30,012
I am so done with hospital food.
791
00:35:30,015 --> 00:35:31,439
Get a lottery ticket.
792
00:35:31,442 --> 00:35:33,182
You did get very lucky.
793
00:35:33,185 --> 00:35:34,926
Two pizzas.
794
00:35:35,688 --> 00:35:37,594
You experienced a
very traumatic event.
795
00:35:37,597 --> 00:35:39,355
You're going to need to give
796
00:35:39,358 --> 00:35:41,174
your heart and lungs
a chance to heal.
797
00:35:41,177 --> 00:35:43,117
- For how long?
- Few weeks.
798
00:35:43,120 --> 00:35:45,453
No strenuous activity
799
00:35:45,456 --> 00:35:47,013
and no heavy lifting.
800
00:35:47,016 --> 00:35:50,441
You want to tell her
or should I? Okay.
801
00:35:50,444 --> 00:35:54,111
I'm not usually
the "take it easy" type.
802
00:35:54,114 --> 00:35:56,281
She has been
warned. Not by me.
803
00:35:58,636 --> 00:36:02,029
You have some
visitors waiting outside.
804
00:36:05,810 --> 00:36:08,292
Wait, wait, wait,
805
00:36:08,295 --> 00:36:10,052
- it hurts, it hurts!
- Gentle, gentle.
806
00:36:10,055 --> 00:36:11,629
- Sorry.
- No.
807
00:36:15,377 --> 00:36:17,226
- Give him a hug.
- Do I have
808
00:36:17,229 --> 00:36:19,729
some stuff to tell
you guys, though.
809
00:36:19,732 --> 00:36:21,063
Thank you, thank you.
810
00:36:21,066 --> 00:36:24,493
Yeah. Too soon.
811
00:36:25,645 --> 00:36:28,054
- A school teacher?
- Yeah.
812
00:36:28,057 --> 00:36:30,498
- What subject?
- I don't know.
813
00:36:30,501 --> 00:36:33,668
Never actually made
it inside the classroom.
814
00:36:33,671 --> 00:36:36,412
Which, I guess, kind of tracks.
815
00:36:36,415 --> 00:36:38,322
Yeah, it makes sense.
816
00:36:38,325 --> 00:36:40,416
Helping people,
serving the greater good.
817
00:36:40,419 --> 00:36:42,251
Following in your
parents' footsteps.
818
00:36:42,254 --> 00:36:43,511
My parents.
819
00:36:43,514 --> 00:36:46,422
They were really different.
820
00:36:46,425 --> 00:36:48,350
They were happy.
821
00:36:48,577 --> 00:36:49,925
Proud of me.
822
00:36:49,928 --> 00:36:53,022
I have to say, it-it felt
good to have them care.
823
00:36:53,249 --> 00:36:55,356
Well, they seemed to
care a lot out here, too.
824
00:36:55,359 --> 00:36:57,693
They were pretty worried
about you. We all were.
825
00:36:57,920 --> 00:36:59,101
I know...
826
00:36:59,104 --> 00:37:02,031
you busted out the rosary
beads and everything.
827
00:37:02,700 --> 00:37:04,908
How do you know that?
828
00:37:05,944 --> 00:37:08,110
I don't know. Just do.
829
00:37:08,113 --> 00:37:10,112
Sounds like a crazy trip.
830
00:37:10,115 --> 00:37:11,855
It was crazy...
831
00:37:11,858 --> 00:37:13,875
Ev-Everyone was
pretty different.
832
00:37:13,878 --> 00:37:15,376
Except Hen.
833
00:37:15,379 --> 00:37:17,695
She was exactly the same.
834
00:37:19,383 --> 00:37:21,791
Well, what about me...
how was I different?
835
00:37:21,794 --> 00:37:23,844
You were, um...
836
00:37:25,631 --> 00:37:28,464
You know, you-you
were still Bobby, actually.
837
00:37:28,467 --> 00:37:30,449
You helped me
838
00:37:30,452 --> 00:37:31,393
figure some things out
839
00:37:31,620 --> 00:37:34,711
- and find my way home.
- Good.
840
00:37:34,714 --> 00:37:37,257
Though I still find it hard to
believe that you voluntarily
841
00:37:37,259 --> 00:37:39,902
left a world where you
could fix everything.
842
00:37:41,221 --> 00:37:42,719
Not everything.
843
00:37:42,722 --> 00:37:43,905
Nah.
844
00:37:43,908 --> 00:37:45,573
Trust me, it's...
845
00:37:45,576 --> 00:37:47,868
it's better here.
846
00:37:49,080 --> 00:37:50,395
All right.
847
00:37:52,474 --> 00:37:54,731
Well, look at that.
848
00:37:54,734 --> 00:37:56,877
Gin.
849
00:38:00,758 --> 00:38:02,574
Every time.
850
00:38:04,503 --> 00:38:06,669
Can I help with dinner?
851
00:38:06,672 --> 00:38:07,744
Thanks, but I think I got it.
852
00:38:07,747 --> 00:38:09,004
Are there more people coming?
853
00:38:09,007 --> 00:38:11,416
It looks like you're
cooking for an army.
854
00:38:13,345 --> 00:38:15,010
Actually, I didn't
cook any of it.
855
00:38:15,013 --> 00:38:16,753
People have been
dropping stuff off
856
00:38:16,756 --> 00:38:18,272
since Buck's been
in the hospital.
857
00:38:18,275 --> 00:38:20,757
So I thought we'd
have a bit of a potluck.
858
00:38:20,760 --> 00:38:23,111
Well, it smells delicious.
859
00:38:23,114 --> 00:38:24,947
I'm sorry that it's
taking so long.
860
00:38:25,174 --> 00:38:28,265
Reheating is more
complicated than I thought.
861
00:38:28,268 --> 00:38:30,434
That's okay. I think your father
862
00:38:30,437 --> 00:38:32,955
is enjoying the
time with Jee-Yun.
863
00:38:35,942 --> 00:38:38,885
Yeah, and I think
she's really enjoying
864
00:38:38,887 --> 00:38:41,505
being spoiled by
her grandparents.
865
00:38:43,359 --> 00:38:45,708
He's sorry.
866
00:38:45,711 --> 00:38:47,043
Your father.
867
00:38:48,121 --> 00:38:49,378
Myung, I appreciate
what you're trying to do,
868
00:38:49,381 --> 00:38:51,140
- but you don't have to.
- His staying away
869
00:38:51,367 --> 00:38:53,641
- had nothing to do with you.
- Really?
870
00:38:53,644 --> 00:38:56,145
'Cause I felt like it did.
871
00:38:56,372 --> 00:38:57,370
He was ashamed.
872
00:38:57,373 --> 00:38:58,479
He was a failure.
873
00:38:58,482 --> 00:39:00,464
That's why he could
never bring himself
874
00:39:00,467 --> 00:39:01,632
to come here.
875
00:39:01,635 --> 00:39:02,892
Failure how?
876
00:39:02,895 --> 00:39:05,544
He runs one the biggest
tech companies in Seoul.
877
00:39:05,547 --> 00:39:07,229
Not in Korea.
878
00:39:07,232 --> 00:39:09,306
Here.
879
00:39:09,309 --> 00:39:13,310
Everything in this
country represents
880
00:39:13,313 --> 00:39:14,811
- a failure for him.
- Right.
881
00:39:14,814 --> 00:39:17,056
He couldn't make his
business successful.
882
00:39:17,059 --> 00:39:18,574
He couldn't save his marriage
883
00:39:18,577 --> 00:39:22,486
and he couldn't convince you
to come back to Korea with him
884
00:39:22,489 --> 00:39:24,423
after your mother died.
885
00:39:30,347 --> 00:39:32,663
I didn't know that.
886
00:39:32,666 --> 00:39:35,074
Your father is not a mean man
887
00:39:35,077 --> 00:39:36,926
but a proud man.
888
00:39:36,929 --> 00:39:39,078
And often...
889
00:39:39,081 --> 00:39:42,172
the pride gets in the
way of what is important.
890
00:39:42,175 --> 00:39:45,944
I think you might
have that in common.
891
00:40:05,441 --> 00:40:06,439
Pop Pop funny.
892
00:40:06,442 --> 00:40:08,624
Hey, she just
called you Pop Pop.
893
00:40:08,627 --> 00:40:10,443
More importantly...
894
00:40:10,446 --> 00:40:11,961
she thinks I'm funny.
895
00:40:11,964 --> 00:40:14,037
Yeah, I guess that's
what grandads are for.
896
00:40:14,040 --> 00:40:17,633
I hope you guys are
hungry. There's plenty.
897
00:40:17,636 --> 00:40:20,210
You didn't have to go
to all that trouble, Howard,
898
00:40:20,213 --> 00:40:22,045
just because
it's our last night.
899
00:40:22,048 --> 00:40:24,399
I tried to tell him that.
900
00:40:26,403 --> 00:40:28,311
Yeah, about that.
901
00:40:30,466 --> 00:40:32,314
We really haven't
seen much of you guys
902
00:40:32,317 --> 00:40:34,057
since you've been here,
with Buck in the hospital
903
00:40:34,060 --> 00:40:36,727
and all, so I was thinking
maybe you guys should
904
00:40:36,730 --> 00:40:39,039
stay a few more days?
905
00:40:42,828 --> 00:40:46,236
We don't want to
overstay our welcome.
906
00:40:46,239 --> 00:40:47,997
You're not.
907
00:40:48,000 --> 00:40:50,550
I just invited you.
908
00:41:09,521 --> 00:41:13,339
I don't think I've ever been
happier to see this place.
909
00:41:13,342 --> 00:41:15,432
Wow, that's a lot
of "get well" wishes.
910
00:41:15,435 --> 00:41:17,843
Yeah, there's a lot
more at the firehouse.
911
00:41:17,846 --> 00:41:21,013
Why don't you sit
down and relax?
912
00:41:21,016 --> 00:41:22,348
Get off your feet.
913
00:41:22,351 --> 00:41:23,959
Yeah, let's get you
set up on the couch
914
00:41:24,186 --> 00:41:26,295
so you don't have to walk
up and down these stairs.
915
00:41:27,947 --> 00:41:29,523
You don't have a couch.
916
00:41:29,525 --> 00:41:31,874
Why don't you have a couch?
917
00:41:31,877 --> 00:41:34,636
That story is, too
long to tell while standing.
918
00:41:34,863 --> 00:41:36,822
- Are you planning on getting one?
- Yeah.
919
00:41:36,824 --> 00:41:40,290
Eventually. I'm-I'm good
with the chair for now.
920
00:41:40,293 --> 00:41:44,021
No, you can't
recuperate in an armchair.
921
00:41:45,632 --> 00:41:47,723
I'm getting you a couch.
922
00:41:47,726 --> 00:41:49,650
Maybe a nice sectional
923
00:41:49,653 --> 00:41:52,728
or a sleeper sofa
for your guests.
924
00:41:52,731 --> 00:41:54,897
- Who's coming to stay with me?
- PHILLIP You didn't think you were
925
00:41:54,900 --> 00:41:57,474
getting rid of us
that easily, did you?
926
00:41:57,477 --> 00:41:59,885
I hear there's a game
on this afternoon.
927
00:41:59,888 --> 00:42:02,404
Which you can't
watch without a couch.
928
00:42:02,407 --> 00:42:05,057
Okay, Mom, seriously,
I'm good with the chair.
929
00:42:05,060 --> 00:42:06,483
Do not fight me on this.
930
00:42:06,486 --> 00:42:08,169
Phillip?
931
00:42:08,172 --> 00:42:10,339
Help me find the measuring tape.
932
00:42:11,416 --> 00:42:13,566
Kitchen drawer.
933
00:42:13,569 --> 00:42:15,844
Top left corner.
934
00:42:18,907 --> 00:42:21,850
And we might as well
find some area rugs.
935
00:42:22,077 --> 00:42:25,427
You want something
to pull it all together.
936
00:42:25,430 --> 00:42:27,355
Warm it up a little.
937
00:42:27,358 --> 00:42:29,358
She is going to redecorate
your entire apartment.
938
00:42:29,585 --> 00:42:32,268
- You know that, right?
- It's okay, I don't mind.
939
00:42:34,531 --> 00:42:36,990
It's kind of nice.
940
00:42:42,925 --> 00:42:55,507
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
65702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.