All language subtitles for Желтая подводная лодка Yellow Submarine.eng3
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,749 --> 00:00:03,740
Once upon a time
2
00:00:04,269 --> 00:00:09,946
or maybe twice,
there was an unearthly paradise called
3
00:00:10,829 --> 00:00:13,059
Pepperland.
4
00:00:21,469 --> 00:00:28,261
80,000 leagues beneath the sea it lay,
5
00:00:28,349 --> 00:00:31,625
or lie, I'm not too sure.
6
00:01:44,909 --> 00:01:50,905
Pepperland is a tickle of joy
on the blue belly of the universe.
7
00:01:52,909 --> 00:01:55,377
It must be scratched.
8
00:01:55,629 --> 00:01:57,187
Right, Max?
9
00:01:57,269 --> 00:02:00,022
- Yes, Your Blueness.
- What?!
10
00:02:00,909 --> 00:02:05,141
We Meanies only take no for an answer.
11
00:02:06,029 --> 00:02:08,463
Is that understood, Max?
12
00:02:08,549 --> 00:02:09,948
No, Your Blueness.
13
00:02:10,029 --> 00:02:12,748
That's better.
14
00:02:13,149 --> 00:02:15,788
Are the troops in readiness?
15
00:02:15,869 --> 00:02:16,745
No, your Blueness.
16
00:02:16,829 --> 00:02:18,865
- The Bonkers?
- No.
17
00:02:18,949 --> 00:02:20,507
- Clowns?
- No.
18
00:02:20,589 --> 00:02:22,386
- Snapping Turks?
- No.
19
00:02:22,469 --> 00:02:25,063
- Anti-music missiles?
- No.
20
00:02:25,149 --> 00:02:27,344
- The dreadful Flying Glove?
- No.
21
00:02:27,429 --> 00:02:29,704
Splendid!
22
00:02:30,749 --> 00:02:35,539
Today, Pepperland goes bluely!
23
00:02:38,149 --> 00:02:39,821
Fire!
24
00:03:21,149 --> 00:03:24,107
The Meanies are coming!
The Meanies are coming!
25
00:03:24,189 --> 00:03:27,261
Glove, Glove, come here, Glove!
26
00:03:27,349 --> 00:03:30,341
Look out there,
and what do you see?
27
00:03:30,869 --> 00:03:34,862
- Tell him, Max.
- Someone running, Glove.
28
00:03:36,149 --> 00:03:39,425
Well, you'll soon put a stop to that,
won't you, Glovey?
29
00:03:40,269 --> 00:03:41,861
Go, Glove, point!
30
00:03:41,949 --> 00:03:45,464
And having pointed, pounce down!
31
00:04:03,269 --> 00:04:06,102
I haven't laughed so much since Pompeii!
32
00:04:22,989 --> 00:04:26,698
What?! What?!
The Glove is losing his touch.
33
00:04:29,709 --> 00:04:32,348
Do your worst!
34
00:04:33,149 --> 00:04:34,662
Explode them!
35
00:04:50,029 --> 00:04:52,338
It's not polite to point!
36
00:05:02,549 --> 00:05:06,781
Thing of beauty...
destroy it for ever!
37
00:05:21,869 --> 00:05:24,702
Sir, Sir, the Meanies are coming!
38
00:05:24,789 --> 00:05:30,625
Not here, Young Fred.
They wouldn't dare.
39
00:05:30,709 --> 00:05:34,497
They would. They are.
What are you going to do?
40
00:05:34,989 --> 00:05:37,708
Finish the quartet.
41
00:05:37,789 --> 00:05:39,017
Fire!
42
00:05:45,909 --> 00:05:47,900
Trio, sir?
43
00:05:51,589 --> 00:05:53,102
Duet, sir?
44
00:05:54,149 --> 00:05:55,377
Duet?
45
00:05:57,829 --> 00:05:59,228
Solo!
46
00:06:02,029 --> 00:06:06,580
Young Fred,
the Blue Meanies are coming!
47
00:06:23,669 --> 00:06:28,106
4 scores and 32 bars ago,
48
00:06:28,189 --> 00:06:31,465
- our forefathers...
- Our quartet?
49
00:06:31,549 --> 00:06:34,780
- and foremothers...
- Another quartet?
50
00:06:35,429 --> 00:06:39,183
made it in this yellow submarine...
51
00:06:39,509 --> 00:06:42,979
- What, that little thing?
- to Pepperland.
52
00:06:45,069 --> 00:06:48,061
Climb aboard, Young Fred.
53
00:06:48,149 --> 00:06:51,141
But, sir, I can't even
make my soap float.
54
00:06:51,229 --> 00:06:54,665
I'm appointing you Lord Admiral.
55
00:06:54,749 --> 00:06:57,502
Lord Admiral?
In that event, yes.
56
00:06:59,469 --> 00:07:04,907
Hurry, Young Fred.
Go! Get help!
57
00:07:04,989 --> 00:07:06,627
Where should I go?
58
00:07:08,269 --> 00:07:11,864
No time for trivialities.
59
00:07:20,109 --> 00:07:23,863
In the town where I was born
60
00:07:23,949 --> 00:07:28,579
Lived a man who sailed to sea
61
00:07:28,669 --> 00:07:32,548
And he told us of his life
62
00:07:32,629 --> 00:07:37,100
In the land of submarines
63
00:07:37,189 --> 00:07:41,102
So we sailed on to the sun
64
00:07:41,189 --> 00:07:45,068
Till we found the sea of green
65
00:07:45,149 --> 00:07:49,586
And we lived beneath the waves
66
00:07:49,669 --> 00:07:53,457
In our Yellow Submarine
67
00:07:54,549 --> 00:07:58,224
We all live in a Yellow Submarine
68
00:07:58,309 --> 00:08:02,860
Yellow Submarine, Yellow Submarine
69
00:08:02,949 --> 00:08:06,828
We all live in a Yellow Submarine
70
00:08:06,909 --> 00:08:10,743
Yellow Submarine, Yellow Submarine
71
00:08:10,829 --> 00:08:14,583
And our friends are all aboard
72
00:08:14,749 --> 00:08:18,537
Many more of them live next door
73
00:08:18,629 --> 00:08:23,020
And the band begins to play
74
00:08:28,029 --> 00:08:31,908
We all live in a Yellow Submarine
75
00:08:31,989 --> 00:08:35,948
Yellow Submarine, Yellow Submarine
76
00:08:36,029 --> 00:08:40,181
We all live in a Yellow Submarine
77
00:08:40,269 --> 00:08:44,547
Yellow Submarine, Yellow Submarine
78
00:08:48,789 --> 00:08:51,428
Full speed ahead, Mr. Boatswain.
Full speed ahead.
79
00:08:51,709 --> 00:08:53,108
Full speed it is, sir.
80
00:08:54,429 --> 00:08:57,341
Action stations! Action stations!
81
00:08:57,429 --> 00:08:58,418
Aye, sir, aye.
82
00:08:59,349 --> 00:09:00,498
Captain, Captain!
83
00:09:00,589 --> 00:09:05,026
As we live a life of ease
84
00:09:05,109 --> 00:09:08,579
Every one of us has all we need
85
00:09:09,349 --> 00:09:13,581
Sky of blue and sea of green
86
00:09:13,669 --> 00:09:17,901
In our Yellow Submarine
87
00:09:18,349 --> 00:09:22,501
We all live in a Yellow Submarine,
88
00:09:22,589 --> 00:09:26,707
Yellow Submarine, Yellow Submarine,
89
00:09:26,789 --> 00:09:30,577
We all live in a Yellow Submarine,
90
00:09:30,669 --> 00:09:35,060
Yellow Submarine, Yellow Submarine,
91
00:09:35,149 --> 00:09:39,028
We all live in a Yellow Submarine,
92
00:09:39,109 --> 00:09:43,068
Yellow Submarine, Yellow Submarine
93
00:10:35,029 --> 00:10:39,784
Ah, look at all the lonely people
94
00:10:41,829 --> 00:10:46,380
Ah, look at all the lonely people
95
00:10:48,469 --> 00:10:50,027
Eleanor Rigby
96
00:10:50,109 --> 00:10:55,263
Picks up the rice in the church
where a wedding has been
97
00:10:55,349 --> 00:10:57,021
Lives in a dream
98
00:10:57,109 --> 00:11:02,820
Waits at the window, wearing the face
that she keeps in a jar by the door
99
00:11:03,749 --> 00:11:05,421
Who is it for?
100
00:11:05,509 --> 00:11:08,103
All the lonely people
101
00:11:08,189 --> 00:11:11,579
Where do they all come from?
102
00:11:12,109 --> 00:11:18,105
All the lonely people,
where do they all belong?
103
00:11:19,029 --> 00:11:25,138
Father McKenzie, writing the words
of a sermon that no-one will hear
104
00:11:25,629 --> 00:11:27,426
No-one comes near
105
00:11:27,509 --> 00:11:33,220
Look at him working, darning his socks
in the night when there's nobody there
106
00:11:34,389 --> 00:11:35,822
What does he care?
107
00:11:35,909 --> 00:11:41,905
All the lonely people,
where do they all come from?
108
00:11:42,709 --> 00:11:49,308
All the lonely people,
where do they all belong?
109
00:11:49,429 --> 00:11:54,139
Ah, look at all the lonely people
110
00:11:56,109 --> 00:12:00,546
Ah, look at all the lonely people
111
00:12:02,789 --> 00:12:08,898
Eleanor Rigby, died in the church
and was buried along with her name
112
00:12:09,429 --> 00:12:11,021
Nobody came
113
00:12:11,109 --> 00:12:16,979
Father McKenzie, wiping the dirt
from his hands as he walks from the grave
114
00:12:17,069 --> 00:12:19,629
No-one was saved
115
00:12:19,709 --> 00:12:25,500
All the lonely people,
where do they all come from?
116
00:12:26,509 --> 00:12:32,778
All the lonely people,
where do they all belong?
117
00:12:41,589 --> 00:12:45,184
Woe... is me.
118
00:12:48,629 --> 00:12:50,984
Liverpool can be a lonely place
on a Saturday night.
119
00:12:51,549 --> 00:12:53,585
And this is only Thursday morning.
120
00:12:53,669 --> 00:12:56,581
Compared with my life,
Eleanor Rigby's was a gay, mad whirl.
121
00:12:56,669 --> 00:12:58,227
Nothing ever happens to me.
122
00:12:58,309 --> 00:13:01,745
I feel like an old,
splintered drumstick.
123
00:13:01,989 --> 00:13:05,982
I'd jump into the River Mersey,
but it looks like rain.
124
00:13:07,669 --> 00:13:09,182
Nothing ever happens to me.
125
00:13:46,389 --> 00:13:51,986
Puss, puss-puss.
Puss, puss, puss. Here, pussy.
126
00:13:52,909 --> 00:13:56,060
Here, pussy, pussy, pussy.
Here, pussy, pussy.
127
00:14:07,429 --> 00:14:11,024
Ahem, er...
128
00:14:11,109 --> 00:14:15,705
Would you believe me if I told you I was
being followed by a yellow submarine?
129
00:14:16,549 --> 00:14:18,301
No, I would not.
130
00:14:18,389 --> 00:14:20,380
Oh yeah, I didn't think you would.
131
00:14:25,749 --> 00:14:28,547
I could have sworn
there was a yellow submarine.
132
00:14:28,629 --> 00:14:30,426
But that isn't logical, is it?
133
00:14:30,509 --> 00:14:33,262
It must have been one of them
unidentified flying cupcakes
134
00:14:33,349 --> 00:14:35,340
or a figment of my imagination.
135
00:14:36,909 --> 00:14:39,503
But I don't have an imagination.
136
00:14:48,509 --> 00:14:52,422
Help, help, help!
137
00:14:52,509 --> 00:14:54,306
Thanks, I don't need any.
138
00:14:54,389 --> 00:14:58,348
Help! Won't you please,
please help me?
139
00:14:58,429 --> 00:14:59,339
Be specific.
140
00:15:08,469 --> 00:15:10,539
...Blue Meanies!
141
00:15:10,629 --> 00:15:11,948
What you need is...
142
00:15:12,029 --> 00:15:19,424
'H' for hurry, 'E' for ergent,
'L' for love me and 'P' for p-p-please help.
143
00:15:51,029 --> 00:15:53,020
Hiya, baby!
144
00:16:09,669 --> 00:16:14,459
Your story has touched my heart.
Jump in, we'll get my friends.
145
00:16:14,549 --> 00:16:17,143
- Bless you!
- Did I sneeze?
146
00:16:20,269 --> 00:16:22,658
- Just park it here.
- I'll just park it here.
147
00:16:28,749 --> 00:16:32,139
- What would your friends be doing here?
- Displaying.
148
00:16:32,229 --> 00:16:35,585
- Displaying what?
- Displaying around.
149
00:16:43,309 --> 00:16:47,302
- Can't we take one of these?
- No. I only work with my mates.
150
00:16:50,229 --> 00:16:51,503
Frankenstein?
151
00:16:51,589 --> 00:16:53,341
I used to go out with his sister.
152
00:16:53,429 --> 00:16:55,147
- His sister?
- Yeah. Phyllis.
153
00:16:55,229 --> 00:16:58,107
Hey, I wonder what would happen
if I pulled this lever.
154
00:16:58,189 --> 00:16:59,338
You mustn't do that.
155
00:16:59,429 --> 00:17:01,624
Can't help it.
I'm a born lever-puller.
156
00:17:33,269 --> 00:17:36,500
Ringo, I've just had
the strangest dream.
157
00:17:36,589 --> 00:17:38,819
I warned you not to eat
on an empty stomach.
158
00:17:38,909 --> 00:17:40,740
Now listen to Old Fred.
159
00:17:46,309 --> 00:17:48,903
...Blue Meanies!
160
00:17:50,229 --> 00:17:51,582
What do you think?
161
00:17:54,029 --> 00:17:55,587
I think he needs a rehearsal.
162
00:17:56,349 --> 00:17:57,941
When do we leave?
163
00:17:58,349 --> 00:18:00,738
Let's get the other two, John.
164
00:18:01,429 --> 00:18:03,943
- What day is it?
- Sitarday.
165
00:18:04,029 --> 00:18:05,667
Then George will be here.
166
00:18:38,629 --> 00:18:40,904
George, what are you doing up there?
167
00:18:40,989 --> 00:18:42,786
Now, what is it, Ringo?
168
00:18:44,949 --> 00:18:48,703
Is there a matter
you'd like to take up
169
00:18:48,789 --> 00:18:49,904
or down?
170
00:18:49,989 --> 00:18:51,707
This chap here...
171
00:18:56,269 --> 00:18:59,705
...Blue Meanies!
172
00:18:59,949 --> 00:19:01,701
You're nuts, the pair of you.
173
00:19:02,749 --> 00:19:04,740
Wait a minute, that's my car.
174
00:19:05,589 --> 00:19:08,581
- How do you know it's your car?
- I'd know it anywhere.
175
00:19:08,829 --> 00:19:12,219
- What's it look like, then?
- It's red with yellow wheels.
176
00:19:13,869 --> 00:19:16,463
I mean, blue with orange wheels.
177
00:19:16,949 --> 00:19:19,509
It's all in the mind.
178
00:19:19,589 --> 00:19:22,547
- Move over, I'm driving.
- I got here first.
179
00:19:22,629 --> 00:19:24,665
- I'll drive, if you like.
- No, you sit in the middle.
180
00:19:24,749 --> 00:19:26,705
- I'm sitting in the middle.
- You said you were driving.
181
00:19:26,789 --> 00:19:29,349
- I am driving.
- I'll get in the back, then.
182
00:20:14,789 --> 00:20:16,825
Do you think we're
interrupting something?
183
00:20:16,909 --> 00:20:18,024
I think so.
184
00:20:19,109 --> 00:20:21,100
We'd better find Paul, hadn't we?
185
00:20:26,589 --> 00:20:28,386
It's all in the mind.
186
00:20:28,749 --> 00:20:30,182
Try one of those doors.
187
00:20:39,269 --> 00:20:42,306
- Yes, they do look very nice, don't they?
- Yes, they do.
188
00:20:42,389 --> 00:20:44,664
- They do, though, don't they?
- Yes, they do.
189
00:20:44,749 --> 00:20:46,546
- Don't dey, dough?
- Dough?
190
00:20:47,949 --> 00:20:49,826
- Don't ask.
- Dat's dough.
191
00:20:49,909 --> 00:20:52,218
What's the matter, fellas?
Blue Meanies?
192
00:20:53,109 --> 00:20:55,065
Well, lads, what do you think?
193
00:20:55,149 --> 00:20:59,108
-I think that...
-Remember, there'll be rough seas ahead.
194
00:20:59,189 --> 00:21:00,383
So, what do you think?
195
00:21:00,469 --> 00:21:01,822
Well, then, um...
196
00:21:01,909 --> 00:21:05,299
Pounding, overwhelming waves.
What do you think of that?
197
00:21:05,389 --> 00:21:07,584
- Well, I think that...
- As a matter of fact, I...
198
00:21:07,669 --> 00:21:08,579
I think...
199
00:21:08,789 --> 00:21:10,541
- Well?
- I've forgotten.
200
00:21:10,629 --> 00:21:13,189
Right, then,
let's get this vessel shipshape.
201
00:21:13,269 --> 00:21:15,863
I kind of like the way it is,
submarine shape.
202
00:21:58,949 --> 00:22:02,498
- So, this is a submarine.
- Soft, isn't it?
203
00:22:02,589 --> 00:22:04,545
Not if you're on the bottom.
204
00:22:04,629 --> 00:22:07,860
All right, lads,
time to stow the gab and turn to.
205
00:22:08,549 --> 00:22:10,426
Groovy. How do you start this thing?
206
00:22:11,469 --> 00:22:14,108
It starts with a Blue Meanie attack.
207
00:22:14,189 --> 00:22:17,181
Supposing there's no Blue Meanies
in the neighbourhood?
208
00:22:17,349 --> 00:22:21,183
Then you start looking for a switch.
209
00:22:26,229 --> 00:22:27,867
Perhaps this is it.
210
00:22:31,749 --> 00:22:34,058
One, two, three, four
211
00:22:34,149 --> 00:22:36,538
Can I have a little more?
212
00:22:36,629 --> 00:22:39,302
Five, six, seven, eight, nine, ten
213
00:22:39,389 --> 00:22:41,027
I love you
214
00:22:41,509 --> 00:22:43,898
A, B, C, D
215
00:22:43,989 --> 00:22:45,945
Can I bring my friend to tea?
216
00:22:46,029 --> 00:22:49,101
E, F, G, H, l, J
217
00:22:49,189 --> 00:22:50,542
I love you
218
00:22:52,389 --> 00:22:53,617
Sail the ship
219
00:22:54,829 --> 00:22:56,023
Chop the tree
220
00:22:57,029 --> 00:22:58,428
Skip the rope
221
00:22:59,669 --> 00:23:02,137
Look at me
222
00:23:02,229 --> 00:23:03,503
All together now
223
00:23:03,589 --> 00:23:07,741
All together now (all together now),
all together now (all together now)
224
00:23:08,069 --> 00:23:12,187
All together now (all together now),
all together now
225
00:23:12,269 --> 00:23:15,341
Black, white, green, red
226
00:23:15,429 --> 00:23:17,420
Can I take my friend to bed?
227
00:23:17,509 --> 00:23:20,262
Pink, brown, yellow, orange and blue
228
00:23:20,349 --> 00:23:22,146
I love you (All together now)
229
00:23:22,229 --> 00:23:27,257
All together now (all together now),
all together now (all together now)
230
00:23:27,349 --> 00:23:28,702
All together now,
231
00:23:29,709 --> 00:23:34,180
All together now (all together now),
all together now (all together now)
232
00:23:34,269 --> 00:23:38,899
All together now (all together now),
all together now (all together now)
233
00:23:39,069 --> 00:23:40,388
All together now
234
00:23:42,389 --> 00:23:43,788
Sail the ship
235
00:23:44,749 --> 00:23:46,148
Chop the tree
236
00:23:46,829 --> 00:23:48,228
Skip the rope
237
00:23:49,149 --> 00:23:50,423
Look at me
238
00:23:51,229 --> 00:23:52,582
All together now
239
00:23:52,669 --> 00:23:56,742
All together now (all together now),
all together now (all together now)
240
00:23:57,109 --> 00:24:01,182
All together now (all together now),
all together now (all together now)
241
00:24:01,509 --> 00:24:05,343
All together now (all together now),
all together now (all together now)
242
00:24:05,789 --> 00:24:15,505
All together now (all together now),
all together now (all together now)
243
00:24:15,589 --> 00:24:21,380
All together now!
244
00:24:31,305 --> 00:24:33,296
What time is it?
245
00:24:35,265 --> 00:24:37,938
It's time for time.
246
00:24:38,025 --> 00:24:40,255
Look, the hands are slowing down.
247
00:24:48,945 --> 00:24:51,584
- Do you ever get the feeling...
- Yeah.
248
00:24:51,665 --> 00:24:55,453
that things aren't as rosy
as they appear to be under the surface?
249
00:24:55,545 --> 00:24:57,297
What's happening, John?
250
00:24:57,385 --> 00:24:59,819
In my humble opinion,
we've become involved
251
00:24:59,905 --> 00:25:02,863
in Einstein's time-space
continuum theory.
252
00:25:02,945 --> 00:25:05,061
Relatively speaking, that is.
253
00:25:06,225 --> 00:25:08,181
- Maybe time's gone on strike.
- What for?
254
00:25:08,265 --> 00:25:10,301
- Shorter hours.
- I don't blame it.
255
00:25:10,385 --> 00:25:12,137
It must be very tiring being time,
mustn't it?
256
00:25:12,225 --> 00:25:15,058
- Why?
- It's a twenty-four hour day, isn't it?
257
00:25:15,145 --> 00:25:17,022
- You surprise me, Ringo.
- Why?
258
00:25:17,105 --> 00:25:21,860
- Dealing in abstracts.
- Just because I'm a drummer...
259
00:25:21,945 --> 00:25:25,540
- I don't half feel funny.
- You're not half the lad you used to be.
260
00:25:25,625 --> 00:25:27,263
Look, everything's getting bigger.
261
00:25:27,345 --> 00:25:29,939
It's not.
It's us that are getting smaller...
262
00:25:30,185 --> 00:25:32,745
- I want my mam.
- and younger.
263
00:25:32,825 --> 00:25:35,703
There you are, lads.
Old Fred will get you out of all this.
264
00:25:37,065 --> 00:25:38,293
Look at that!
265
00:25:38,385 --> 00:25:42,901
- It's all a load of Father Xmas's.
- It's not. It's Father Time.
266
00:25:42,985 --> 00:25:44,782
- How do you know?
- I read it in a book.
267
00:25:45,025 --> 00:25:48,301
I don't want to alarm you,
but the years are going backwards.
268
00:25:48,385 --> 00:25:50,501
What's that mean, Old Fred?
269
00:25:50,585 --> 00:25:52,940
If we slip back through time
at this rate,
270
00:25:53,025 --> 00:25:55,255
very soon we'll all disappear
up our own existence.
271
00:25:55,345 --> 00:25:59,304
- What are we gonna do, then?
- We could always try a few buttons.
272
00:25:59,385 --> 00:26:02,343
I want my mam.
273
00:26:02,425 --> 00:26:04,814
Time's fast running out for us,
I'm afraid.
274
00:26:04,905 --> 00:26:06,497
Can't we do something to the clock?
275
00:26:06,585 --> 00:26:07,540
What do you mean, John?
276
00:26:07,625 --> 00:26:09,263
Move the hands forward,
see what happens.
277
00:26:09,345 --> 00:26:10,494
Clever lad.
278
00:26:10,585 --> 00:26:12,576
Something strange is happening.
279
00:26:19,745 --> 00:26:20,939
It's speeding up now.
280
00:26:32,185 --> 00:26:35,655
Funny... a submarine
remarkably like our own.
281
00:26:36,305 --> 00:26:38,182
Uncannily.
282
00:26:38,265 --> 00:26:40,415
There's someone in it. Look.
283
00:26:40,505 --> 00:26:43,303
- And they're waving.
- It's a group of fellas.
284
00:26:43,385 --> 00:26:45,182
Wave back.
285
00:26:45,945 --> 00:26:48,743
Maybe we're both part of
a vast yellow submarine fleet.
286
00:26:48,825 --> 00:26:50,463
There's only two of us.
287
00:26:50,545 --> 00:26:54,094
Then I would suggest that
yonder yellow submarine is ourselves
288
00:26:54,185 --> 00:26:56,335
- going backwards...
- ...in time!
289
00:26:56,425 --> 00:26:57,460
Look at Ringo.
290
00:26:59,825 --> 00:27:02,214
Oh dear, we're all the same.
291
00:27:02,305 --> 00:27:05,024
Senile delinquents.
292
00:27:05,105 --> 00:27:08,097
And I can hear my beard growing.
293
00:27:08,705 --> 00:27:10,741
We'd better do something.
294
00:27:12,945 --> 00:27:16,335
When I get older, losing my hair
295
00:27:16,545 --> 00:27:19,105
Many years from now
296
00:27:19,905 --> 00:27:23,181
Will you still be sending me a valentine
297
00:27:23,265 --> 00:27:26,621
Birthday greetings, bottle of wine
298
00:27:26,705 --> 00:27:29,856
If I'd been out till quarter to three
299
00:27:29,945 --> 00:27:32,937
Would you lock the door?
300
00:27:33,345 --> 00:27:36,701
Will you still need me,
will you still feed me
301
00:27:36,785 --> 00:27:40,061
When I'm sixty-four?
302
00:27:46,785 --> 00:27:50,619
You'll be older, too
303
00:27:54,985 --> 00:27:59,740
And if you say the word
304
00:28:00,065 --> 00:28:05,378
I could stay with you
305
00:28:08,385 --> 00:28:11,775
I could be handy mending a fuse
306
00:28:11,865 --> 00:28:13,776
When your lights have gone
307
00:28:13,865 --> 00:28:18,222
You can knit a sweater by the fiireside
308
00:28:18,305 --> 00:28:21,217
Sunday mornings, go for a ride
309
00:28:21,305 --> 00:28:24,661
Doing the garden, digging the weeds
310
00:28:24,745 --> 00:28:28,021
Who could ask for more?
311
00:28:28,105 --> 00:28:31,734
Will you still need me,
will you still feed me
312
00:28:31,825 --> 00:28:34,578
When I'm sixty-four?
313
00:28:35,025 --> 00:28:41,578
Every summer we can rent a cottage
in the Isle of Wight, if it's not too dear
314
00:28:41,665 --> 00:28:46,659
We shall scrimp and save
315
00:28:49,945 --> 00:28:58,819
Grandchildren on your knee,
Vera, Chuck and Dave
316
00:29:03,225 --> 00:29:06,535
Send me a postcard,
drop me a line
317
00:29:06,625 --> 00:29:09,617
Stating point of view
318
00:29:10,025 --> 00:29:12,744
Indicate precisely
what you mean to say
319
00:29:12,825 --> 00:29:16,500
Yours sincerely, wasting away
320
00:29:16,585 --> 00:29:22,660
Give me your answer, fiill in a form,
mine forever more
321
00:29:23,305 --> 00:29:26,377
Will you still need me,
will you still feed me
322
00:29:26,465 --> 00:29:29,423
When I'm sixty-four?
323
00:29:31,585 --> 00:29:33,940
Well, correct me if I'm wrong,
gentlemen,
324
00:29:34,025 --> 00:29:37,859
but would you agree that we have been
passing through the Sea of Time?
325
00:29:37,945 --> 00:29:39,901
That would explain a few things.
326
00:29:39,985 --> 00:29:41,976
I'm glad I'm not young any more.
327
00:29:42,065 --> 00:29:44,056
Or was it old?
328
00:29:44,985 --> 00:29:49,024
- What kind of a sea is this?
- The Sea of Science.
329
00:29:49,185 --> 00:29:50,698
Oh, yeah.
330
00:30:04,505 --> 00:30:09,056
If you're listening to this song
331
00:30:09,145 --> 00:30:15,141
You may think the chords
are going wrong
332
00:30:18,185 --> 00:30:20,176
But they're not
333
00:30:20,825 --> 00:30:23,100
He just wrote it like that
334
00:30:27,705 --> 00:30:32,301
When you're listening late at night
335
00:30:32,385 --> 00:30:37,379
You may think the band
are not quite right
336
00:30:40,705 --> 00:30:42,696
But they are
337
00:30:43,145 --> 00:30:45,420
They just play it like that
338
00:30:48,705 --> 00:30:54,063
It doesn't really matter
what chords I play
339
00:30:54,145 --> 00:31:00,300
What words I say
or time of day it is
340
00:31:00,385 --> 00:31:03,582
Cause it's only a Northern Song
341
00:31:28,665 --> 00:31:33,693
It doesn't really matter
what clothes I wear
342
00:31:33,785 --> 00:31:39,496
Or how I fare or if my hair is brown
343
00:31:39,705 --> 00:31:44,142
When it's only a Northern Song
344
00:31:46,705 --> 00:31:51,017
If you think the harmony
345
00:31:51,105 --> 00:31:56,099
Is a little dark and out of key
346
00:31:59,305 --> 00:32:01,296
You're correct
347
00:32:02,185 --> 00:32:04,779
There's nobody there
348
00:32:18,745 --> 00:32:22,738
And I told you there's no-one there.
349
00:32:32,065 --> 00:32:35,296
- He looks wrong.
- He doesn't look at all well.
350
00:32:35,385 --> 00:32:36,898
In fact, he's horrible.
351
00:32:37,545 --> 00:32:38,739
He's so ugly.
352
00:32:38,825 --> 00:32:40,304
Really ugly!
353
00:32:40,385 --> 00:32:41,579
Somebody push a button.
354
00:32:58,985 --> 00:33:01,943
- There's a Cyclops.
- Can't be. He's got two eyes.
355
00:33:02,025 --> 00:33:03,583
Then it must be a bi-Cyclops.
356
00:33:03,665 --> 00:33:06,498
- There's another one.
- A whole cyclopedia.
357
00:34:01,145 --> 00:34:02,863
There's a school of whales.
358
00:34:04,105 --> 00:34:07,859
- They look a bit old for school.
- University, then.
359
00:34:07,945 --> 00:34:11,176
- University of Whales.
- They look like dropouts to me.
360
00:34:11,265 --> 00:34:12,823
You've got to steer clear.
361
00:34:12,905 --> 00:34:15,373
- Steer clear?
- Yes, steer. Clear?
362
00:34:15,465 --> 00:34:16,864
Yes, dear.
363
00:34:23,865 --> 00:34:26,425
Now, whatever you do,
don't touch that button.
364
00:34:26,505 --> 00:34:28,621
- Which button?
- That one.
365
00:34:28,705 --> 00:34:29,501
This one?
366
00:34:32,865 --> 00:34:34,856
That was the panic button.
367
00:34:40,225 --> 00:34:42,693
- Poor Ringo.
- Poor lad.
368
00:34:42,785 --> 00:34:44,457
Never did no harm to no-one.
369
00:34:44,545 --> 00:34:47,343
Lads, now Ringo's gone,
what are we gonna do?
370
00:34:47,425 --> 00:34:48,983
Learn to sing trios.
371
00:34:49,065 --> 00:34:50,817
No, let's save the poor devil.
372
00:34:52,705 --> 00:34:54,184
I see footsteps.
373
00:34:54,265 --> 00:34:57,223
- It's a pair of kinky boot-beasts.
- Preparing to attack.
374
00:35:20,105 --> 00:35:22,744
- I don't half miss Ringo.
- He's far out there.
375
00:35:22,825 --> 00:35:24,622
Always was.
376
00:35:37,265 --> 00:35:40,257
- Here comes Ringo!
- 'H' is for hurry...!
377
00:35:41,105 --> 00:35:42,333
There goes Ringo.
378
00:35:43,585 --> 00:35:44,904
It's seen us.
379
00:35:45,585 --> 00:35:46,938
Find a boxing button.
380
00:35:47,025 --> 00:35:48,777
Whoever heard of a boxing button?
381
00:35:48,865 --> 00:35:50,662
Who cares? Find one.
382
00:35:55,945 --> 00:35:56,695
Fire one!
383
00:36:01,345 --> 00:36:03,063
Uh-oh, wrong one.
384
00:36:03,945 --> 00:36:04,582
That.
385
00:36:30,905 --> 00:36:32,054
There goes Ringo again.
386
00:36:32,145 --> 00:36:36,343
- Rides well, doesn't he?
- 'E' is for ergent...
387
00:36:45,185 --> 00:36:48,018
Oh no, not the dreaded vacuum again.
388
00:36:48,105 --> 00:36:50,619
- We'll be sucked into oblivion.
- Or even further.
389
00:36:50,705 --> 00:36:52,297
Put her in reverse.
390
00:36:55,345 --> 00:36:57,017
So long, sucker.
391
00:36:57,105 --> 00:36:59,141
- Too much.
- Too soon.
392
00:36:59,225 --> 00:37:01,216
Reverse! Reverse!
393
00:37:03,665 --> 00:37:06,657
- Ringo time.
- 'L' is for love me...
394
00:37:13,945 --> 00:37:15,458
Indians!
395
00:37:15,545 --> 00:37:18,935
Help! Help!
396
00:37:23,785 --> 00:37:26,777
'P' is for please...
397
00:37:31,345 --> 00:37:32,573
So, press a button.
398
00:37:51,145 --> 00:37:54,137
- How was it, Ringo?
- 'Arrowing.
399
00:38:08,305 --> 00:38:10,899
Look who's back.
Full speed ahead.
400
00:38:10,985 --> 00:38:13,180
- Oh, no.
- The motor's packing in.
401
00:38:13,425 --> 00:38:17,179
By all the sea nymphets,
we're losing power.
402
00:38:17,265 --> 00:38:19,221
We're being swallowed.
What shall we do?
403
00:38:19,305 --> 00:38:21,500
- Serve tea.
- Lovely.
404
00:38:39,265 --> 00:38:43,053
By Neptune's knickerbockers,
she's puttered out.
405
00:38:43,145 --> 00:38:46,296
- Maybe we should call a road service.
- Can't. No road.
406
00:38:46,385 --> 00:38:48,774
And we're not sub-scribers.
407
00:38:48,865 --> 00:38:51,060
Subscribers...!
408
00:38:51,145 --> 00:38:54,421
I know something about motors.
Let me have a look.
409
00:38:54,505 --> 00:38:57,065
- Here.
- Is that the motor?
410
00:38:57,145 --> 00:38:59,295
Can't you tell one
when you see one?
411
00:38:59,385 --> 00:39:01,296
Of course I can.
Let me peruse it.
412
00:39:04,065 --> 00:39:06,533
- What do you think?
- I think I burned my finger.
413
00:39:06,625 --> 00:39:08,934
Here, lads. Look at this.
414
00:39:09,145 --> 00:39:11,181
- What do you think it is?
- Nothing.
415
00:39:11,265 --> 00:39:12,618
Looks like nothing.
416
00:39:12,705 --> 00:39:14,184
It's a local inhabitant.
417
00:39:14,265 --> 00:39:16,301
He's probably one of the nothings.
418
00:39:16,385 --> 00:39:17,784
At least that's something.
419
00:39:18,145 --> 00:39:19,817
Let's show him our motor.
420
00:39:19,905 --> 00:39:23,136
Steady on. You don't want to show
your motor to just anybody.
421
00:39:23,225 --> 00:39:24,294
But this is a nobody.
422
00:39:24,385 --> 00:39:29,254
Medic, pedic, zed oblique,
orphic, morphic, dorphic, Greek.
423
00:39:29,345 --> 00:39:34,738
Ad hoc, ad loc and quid pro quo.
So little time, so much to know.
424
00:39:35,185 --> 00:39:36,538
Can you tell us where we're at?
425
00:39:36,625 --> 00:39:38,456
A true Socratic query, that.
426
00:39:38,545 --> 00:39:40,775
And who the Billy Shears are you?
427
00:39:40,865 --> 00:39:44,778
Who? Who indeed am I?
428
00:39:45,545 --> 00:39:47,137
Jeremy?
429
00:39:47,985 --> 00:39:49,418
Hillary?
430
00:39:49,985 --> 00:39:51,179
Boob?
431
00:39:52,345 --> 00:39:53,858
- Ph.D.?
- Who?
432
00:39:53,945 --> 00:39:56,379
Eminent physicist, polyglot, classicist,
433
00:39:56,465 --> 00:39:58,615
prize-winning botanist,
hard biting satirist,
434
00:39:58,705 --> 00:40:02,061
- talented pianist, good dentist, too.
- Lousy poet.
435
00:40:02,145 --> 00:40:03,703
Critic's voice,
take your choice.
436
00:40:03,785 --> 00:40:06,743
- Must be one of them angry young men.
- Or a daffy old creep.
437
00:40:06,825 --> 00:40:08,656
l, daffy old creep?
438
00:40:09,745 --> 00:40:13,738
- Do you speak English?
- Old English, middle, a dialect, pure...
439
00:40:13,825 --> 00:40:16,817
- Well, do you speak English?
- You know, I'm not sure.
440
00:40:17,105 --> 00:40:18,538
He's so smart,
he doesn't even remember what he knows.
441
00:40:19,745 --> 00:40:21,463
Why don't we show him our motor?
442
00:40:21,545 --> 00:40:24,901
- Should we really... show him our motor?
- He may not have seen one before.
443
00:40:24,985 --> 00:40:27,419
Turbo-prop, super-combustible spring.
444
00:40:27,505 --> 00:40:32,898
Metrocyclonic and stereophonic,
this motor, I see, has a broken down thing.
445
00:40:34,185 --> 00:40:36,016
- He fixed it.
- He fixed it?
446
00:40:36,105 --> 00:40:37,504
Great. Let's go.
447
00:40:39,065 --> 00:40:43,820
I must complete my bust, two novels,
finish my blueprints, begin my beguine.
448
00:40:43,905 --> 00:40:45,861
Must you always talk in rhyme?
449
00:40:45,945 --> 00:40:49,824
If I spoke prose, you'd all find out,
I don't know what I talk about.
450
00:40:49,905 --> 00:40:54,933
Ad hoc, ad loc and quid pro quo.
So little time, so much to know.
451
00:40:55,945 --> 00:40:57,094
Hey, fellas. Look.
452
00:40:57,185 --> 00:40:59,141
The footnotes for my 19th book.
453
00:40:59,225 --> 00:41:01,785
This is my standard procedure for doing it.
454
00:41:01,865 --> 00:41:04,015
And while I compose it,
I'm also reviewing it.
455
00:41:04,105 --> 00:41:06,983
- A boob for all seasons.
- How can he lose?
456
00:41:07,065 --> 00:41:08,180
Were your notices good?
457
00:41:08,265 --> 00:41:10,176
It's my policy never to read my reviews.
458
00:41:10,745 --> 00:41:12,542
There must be a word for what he is.
459
00:41:12,785 --> 00:41:16,141
He's a real Nowhere Man
460
00:41:16,225 --> 00:41:20,457
Sitting in his Nowhere Land
461
00:41:20,545 --> 00:41:26,142
Making all his Nowhere plans
for nobody
462
00:41:28,065 --> 00:41:35,415
Doesn't have a point of view,
Knows not where he's going to
463
00:41:35,865 --> 00:41:41,462
Isn't he a bit like you and me
464
00:41:42,545 --> 00:41:50,463
Nowhere Man, please listen,
You don't know what you're missing
465
00:41:50,545 --> 00:41:57,383
Nowhere Man,
the world is at your command
466
00:42:13,505 --> 00:42:21,344
He's as blind as he can be,
Just sees what he wants to see
467
00:42:21,425 --> 00:42:26,818
Nowhere Man,
can you see me at all?
468
00:42:28,225 --> 00:42:35,461
Nowhere Man, don't worry,
Take your time, don't hurry
469
00:42:35,545 --> 00:42:42,542
Leave it all till somebody else
lends you a hand
470
00:42:44,305 --> 00:42:51,859
# Doesn't have a point of view,
Knows not where he's going to
471
00:42:51,945 --> 00:42:56,223
Isn't he a bit like you and me
472
00:42:58,665 --> 00:43:06,094
Nowhere Man, please listen,
You don't know what you're missing
473
00:43:06,185 --> 00:43:13,865
Nowhere Man,
the world is at your command
474
00:43:14,825 --> 00:43:22,413
He's a real Nowhere Man,
Sitting in his nowhere land
475
00:43:22,505 --> 00:43:27,977
Making all his Nowhere plans
for nobody
476
00:43:30,065 --> 00:43:35,856
Making all his Nowhere plans
for nobody
477
00:43:37,585 --> 00:43:43,023
Making all his Nowhere plans
for nobody
478
00:43:44,185 --> 00:43:46,335
Okay, men, all aboard.
Let's go somewhere.
479
00:43:46,425 --> 00:43:48,017
What about him?
480
00:43:48,105 --> 00:43:50,744
He's happy enough
going around in circles.
481
00:43:51,825 --> 00:43:53,258
Poor little fella.
482
00:43:53,345 --> 00:43:56,735
I don't know.
Ringo's just a sentimentalist.
483
00:43:57,185 --> 00:43:59,380
Look at him.
Can't he come with us?
484
00:44:03,585 --> 00:44:06,543
Mr. Boob, you can come with us,
if you like.
485
00:44:06,625 --> 00:44:09,139
You mean, you'd take a Nowhere Man?
486
00:44:09,225 --> 00:44:11,102
Come on, we'll take you somewhere.
487
00:44:12,865 --> 00:44:14,981
Okay, Booby. Down the hatch.
488
00:44:15,065 --> 00:44:18,614
Down the hatch.
A quite curious phrase.
489
00:44:18,705 --> 00:44:21,777
The middle South Midlands
Victorian phase.
490
00:44:21,865 --> 00:44:24,538
Its usage undoubtedly on the increase.
491
00:44:24,625 --> 00:44:27,185
I must work it into
my New Statesman piece.
492
00:44:27,265 --> 00:44:29,938
- That's the hatch, friend.
- Indeed.
493
00:44:30,185 --> 00:44:32,540
Steady now, crew.
Prepare to go forward.
494
00:44:32,985 --> 00:44:34,703
- Forward.
- Forward.
495
00:44:34,785 --> 00:44:36,343
- Forward.
- Forward.
496
00:44:36,665 --> 00:44:38,462
Forward!
497
00:44:53,385 --> 00:44:55,535
It's awfully quiet.
What shall we do, Jeremy?
498
00:44:55,625 --> 00:45:00,824
Repair, revive, revamp, renew.
Ipse dixit, just turn the screw.
499
00:45:16,465 --> 00:45:21,016
- Log sign, clog sign, big thingamabob.
- What's he saying?
500
00:45:21,105 --> 00:45:23,255
- What's he doing?
- Chewing gum will do the job.
501
00:45:23,345 --> 00:45:25,779
A turn of the screw, and all is
502
00:45:25,865 --> 00:45:27,139
and all is new.
503
00:45:27,225 --> 00:45:28,817
I can't stop her.
504
00:45:29,265 --> 00:45:33,622
'H' is for hurry, 'E' is for ergent,
'L' is for love me
505
00:45:33,705 --> 00:45:35,661
'P' is for... goodbye?
506
00:45:35,745 --> 00:45:39,101
- That was lovely, Jeremy.
- We've lost the sub for good.
507
00:45:39,185 --> 00:45:41,176
- Or for bad.
- Or for worse.
508
00:45:42,385 --> 00:45:45,263
- I'm sorry about that.
- But he did fix the motor.
509
00:45:48,025 --> 00:45:50,619
- Where are we?
- It looks like the foothills.
510
00:45:50,705 --> 00:45:54,300
- The foothills of what?
- The foothills of the headlands.
511
00:46:10,905 --> 00:46:17,424
Picture yourself in a boat on a river
512
00:46:17,505 --> 00:46:23,614
With tangerine trees
and marmalade skies
513
00:46:23,705 --> 00:46:29,701
Somebody calls you,
you answer quite slowly
514
00:46:29,785 --> 00:46:34,734
A girl with kaleidoscope eyes
515
00:46:37,425 --> 00:46:42,579
Cellophane flowers of yellow and green
516
00:46:42,665 --> 00:46:46,374
Towering over your head
517
00:46:47,785 --> 00:46:53,178
Look for the girl with the sun
in her eyes and she's gone
518
00:46:55,185 --> 00:46:59,622
Lucy in the sky with diamonds
519
00:47:00,185 --> 00:47:04,098
Lucy in the sky with diamonds
520
00:47:05,265 --> 00:47:08,940
Lucy in the sky with diamonds
521
00:47:12,705 --> 00:47:18,223
Follow her down to a bridge
by a fountain
522
00:47:18,305 --> 00:47:24,494
Where rocking horse people
eat marshmallow pies
523
00:47:24,585 --> 00:47:29,579
Everyone smiles
as you drift past the flowers
524
00:47:29,665 --> 00:47:34,898
That grow so incredibly high
525
00:47:37,425 --> 00:47:42,260
Newspaper taxis appear on the shore
526
00:47:42,345 --> 00:47:46,975
Waiting to take you away
527
00:47:47,065 --> 00:47:52,537
Climb in the back with your head
in the clouds and you're gone
528
00:47:54,505 --> 00:47:59,056
Lucy in the sky with diamonds
529
00:47:59,585 --> 00:48:03,863
Lucy in the sky with diamonds
530
00:48:04,585 --> 00:48:08,897
Lucy in the sky with diamonds
531
00:48:12,105 --> 00:48:17,259
Picture yourself on a train in a station
532
00:48:17,345 --> 00:48:23,693
With Plasticine porters
with looking glass ties
533
00:48:23,785 --> 00:48:28,939
Suddenly someone is there
at the turnstile
534
00:48:29,025 --> 00:48:34,463
The girl with kaleidoscope eyes
535
00:48:36,505 --> 00:48:40,657
Lucy in the sky with diamonds
536
00:48:41,425 --> 00:48:45,418
Lucy in the sky with diamonds
537
00:48:46,025 --> 00:48:50,894
Lucy in the sky with diamonds
538
00:49:02,625 --> 00:49:06,015
- Carry on, lads, carry on.
- Certainly was carrying on.
539
00:49:09,385 --> 00:49:13,264
- I feel a draft.
- We must be near the Sea of Holes.
540
00:49:14,465 --> 00:49:17,263
Don't you think we should
ask somebody for directions?
541
00:49:18,025 --> 00:49:21,415
- Excuse us...
- Can you tell us the way to Pepperland?
542
00:49:25,665 --> 00:49:26,700
Thanks.
543
00:49:29,505 --> 00:49:31,496
Gosh, look at all this dust?
544
00:49:32,905 --> 00:49:34,543
Where did it come from?
545
00:49:34,625 --> 00:49:37,583
A chemical error and quite imprecise.
This is a condiment...
546
00:49:37,665 --> 00:49:39,223
- Condi...
- A spice.
547
00:49:40,065 --> 00:49:42,454
- He's right, you know. It's pepper.
- Pepper?
548
00:49:42,865 --> 00:49:45,857
Pepper.
549
00:50:30,225 --> 00:50:31,624
John?
550
00:50:32,185 --> 00:50:33,379
Paul?
551
00:50:33,665 --> 00:50:36,782
George?
Is anybody home?
552
00:50:37,145 --> 00:50:39,534
- Where are we?
- A holey sea.
553
00:50:39,625 --> 00:50:42,264
This place reminds me
of Blackburn, Lancashire.
554
00:50:42,345 --> 00:50:43,334
Oh, boy...
555
00:50:43,985 --> 00:50:45,816
How many do you think
there are in all?
556
00:50:45,905 --> 00:50:48,658
Enough to fill the Albert Hall.
557
00:50:48,745 --> 00:50:52,420
Didn't Old Fred mention something
about the Sea of Holes
558
00:50:52,505 --> 00:50:54,177
- just before the Sea of Green?
- Yeah.
559
00:50:54,265 --> 00:50:56,221
Through one of them slots
must be the Sea of Green.
560
00:50:56,305 --> 00:50:58,421
But which? Which one?
561
00:50:58,505 --> 00:51:03,579
Thesis, antithesis, synthesis,
562
00:51:03,665 --> 00:51:06,054
causes of causal causation.
563
00:51:09,185 --> 00:51:12,655
Jeremy, what do you know about holes?
564
00:51:12,745 --> 00:51:15,179
There are simply no holes
in my education.
565
00:51:17,065 --> 00:51:20,057
You mean you haven't composed
a whole book?
566
00:51:21,025 --> 00:51:22,856
Great. What shall we do?
567
00:51:22,945 --> 00:51:24,901
Be empirical. Look.
568
00:51:24,985 --> 00:51:27,101
The booby's making
more and more sense.
569
00:51:27,185 --> 00:51:28,937
It's getting better all the time.
570
00:51:29,025 --> 00:51:31,380
Great. Come on, let's all
look for the Sea of Green.
571
00:51:31,465 --> 00:51:36,619
The Sea of Holes...
into the Sea of Green.
572
00:51:39,305 --> 00:51:45,619
Hydrolate, verdant chrysodine.
I think we're near the Sea of Green.
573
00:51:53,345 --> 00:51:56,337
I've got a hole in my pocket.
574
00:51:57,705 --> 00:51:59,104
Where's Jeremy?
575
00:51:59,185 --> 00:52:00,300
He was over there.
576
00:52:00,385 --> 00:52:02,853
- He's not here now.
- He must have jumped ship, then.
577
00:52:03,065 --> 00:52:05,738
He wouldn't do that.
He's our friend.
578
00:52:05,825 --> 00:52:09,579
Booby, Jeremy, Hillary,
where are you?
579
00:52:10,785 --> 00:52:14,380
Sea of Green...
580
00:52:29,225 --> 00:52:32,854
Pepperland.
A bit salty around the edges.
581
00:52:32,945 --> 00:52:35,334
- Looks all dingy.
- And drab.
582
00:52:35,425 --> 00:52:36,494
And quiet.
583
00:52:39,025 --> 00:52:40,219
Safe at last.
584
00:52:41,185 --> 00:52:43,494
And none the worse for our adventures.
585
00:52:43,865 --> 00:52:48,063
Reminiscent in many ways
of the late Mr. Ulysses.
586
00:52:51,425 --> 00:52:53,302
There's an eye in the apples.
587
00:53:11,185 --> 00:53:13,574
There she blows!
588
00:53:16,265 --> 00:53:21,055
Lord Mayor, sir...
I've made it, I'm back.
589
00:53:21,145 --> 00:53:23,579
- Who's this?
- Our Lord Mayor.
590
00:53:24,225 --> 00:53:25,783
He's been bonked.
591
00:53:25,865 --> 00:53:29,574
Lord Mayor, sir...
unbonk yourself.
592
00:53:30,985 --> 00:53:33,943
Even a little snatch of a tune
might get him up again.
593
00:53:34,025 --> 00:53:35,060
All right, let's sing.
594
00:53:35,145 --> 00:53:41,493
Have you got time to rectify,
time to rectify...
595
00:53:41,585 --> 00:53:43,780
Do I hear music?
596
00:53:44,905 --> 00:53:50,935
- Do I see... Young Fred?
- You do, Lord Mayor.
597
00:53:52,585 --> 00:53:58,296
Bless my metronome.
And did you bring help?
598
00:53:58,385 --> 00:54:00,376
Yes, yes. Look.
599
00:54:00,745 --> 00:54:04,420
Holy pizzicato, Young Fred.
600
00:54:05,985 --> 00:54:10,740
- It's quite uncanny, your faces...
- We're quite cute, really.
601
00:54:10,825 --> 00:54:15,455
- You could pass for the originals.
- We are the originals.
602
00:54:15,545 --> 00:54:19,458
No, no...
Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band.
603
00:54:19,545 --> 00:54:22,696
They couldn't be much with a name
like that. Sergeant Pepper?
604
00:54:22,785 --> 00:54:27,461
You could impersonate them
and rally the land to rebellion.
605
00:54:29,505 --> 00:54:33,862
- Where are your instruments?
- Lost in the Monstrous Sea.
606
00:54:33,945 --> 00:54:35,378
Sea of Monsters.
607
00:54:35,465 --> 00:54:38,025
We'll get other instruments,
Lord Mayor.
608
00:54:38,105 --> 00:54:43,304
Not a chance. The Meanies captured
everything that maketh music.
609
00:54:44,145 --> 00:54:49,936
- They hate music that much, do they?
- They shrink at the very sound.
610
00:54:59,905 --> 00:55:03,898
Okay, you guys.
It's shrinking time in Pepperland.
611
00:56:50,945 --> 00:56:54,176
Aim, fire!
612
00:57:39,105 --> 00:57:41,061
He reminds me
of my old English teacher.
613
00:57:41,145 --> 00:57:43,705
Look, if you must shout,
shout quietly.
614
00:57:43,785 --> 00:57:46,174
- What do we do?
- Coagulate with the crowd.
615
00:57:46,265 --> 00:57:49,257
Cut-outs at the ready.
Then let's cut out.
616
00:58:06,265 --> 00:58:08,574
What a grand bandstand.
617
00:58:08,665 --> 00:58:10,496
That's where the gear's kept.
Come on.
618
00:58:10,585 --> 00:58:11,415
Cavey, cavey.
619
00:58:34,665 --> 00:58:38,499
- All right, the coast is clear.
- Now's our chance.
620
00:58:38,585 --> 00:58:41,383
- But how'll we get over...?
- Easy. Follow me.
621
00:58:52,465 --> 00:58:55,423
A-ha! You fools!
622
00:59:21,025 --> 00:59:25,815
- It's not very light in here, is it?
- Shh! Keep the noise down.
623
00:59:26,385 --> 00:59:28,535
- Look what I found.
- It's their uniforms.
624
00:59:28,625 --> 00:59:30,934
- Nice bit of gear, that.
- They'll look great on, eh?
625
00:59:31,025 --> 00:59:34,017
- Dey will, won't dey?
- Won't dey, dough.
626
00:59:35,385 --> 00:59:39,094
- How do I look?
- Groovy. How about me?
627
00:59:39,185 --> 00:59:43,144
- Bad scene, lads. We're surrounded.
- Oh, heck.
628
00:59:44,305 --> 00:59:46,296
A million billion Meanies.
629
00:59:49,065 --> 00:59:50,817
They're coming this way.
630
00:59:50,905 --> 00:59:52,099
Hide!
631
01:00:28,585 --> 01:00:30,894
- Do you think they heard us?
- I hope not.
632
01:00:31,105 --> 01:00:32,697
- What did you say?
- Shh!
633
01:00:32,785 --> 01:00:33,774
Good plan.
634
01:00:55,185 --> 01:00:57,301
Look. They're all asleep.
635
01:00:57,385 --> 01:01:00,741
They look cute when they're asleep.
Almost human.
636
01:01:00,825 --> 01:01:02,975
- Come on. Let's get out of here.
- On tiptoe.
637
01:01:07,945 --> 01:01:10,982
- Tiptoe through the Meanies...
- Shh!
638
01:01:16,865 --> 01:01:18,139
Let's exude.
639
01:02:19,225 --> 01:02:21,181
Relax, lads.
Not a Meanie in sight.
640
01:02:21,265 --> 01:02:24,541
- Not even a teeny Meanie.
- Not even a teeny-weeny Meanie.
641
01:02:24,825 --> 01:02:29,023
- Look. Breakfast.
- I'm dying for a bit of brekky.
642
01:02:32,385 --> 01:02:33,579
Look out.
643
01:02:39,305 --> 01:02:43,696
Sound off, one, two, three, four...
644
01:02:43,785 --> 01:02:46,618
- One, two, three, four...
- Five.
645
01:02:47,025 --> 01:02:48,014
Five?
646
01:02:51,905 --> 01:02:54,942
- Sound off, one, two, three...
- Four.
647
01:02:55,025 --> 01:02:56,777
- One, two, three...
- Four.
648
01:02:56,865 --> 01:02:58,503
- One, two...
- Three.
649
01:02:58,585 --> 01:03:00,337
- Three?
- Two.
650
01:03:00,425 --> 01:03:01,335
Two?
651
01:03:01,745 --> 01:03:03,144
- One.
- One?
652
01:03:04,505 --> 01:03:06,700
Are you Bluish?
653
01:03:08,025 --> 01:03:11,017
- You don't look Bluish.
- Run for it.
654
01:03:33,985 --> 01:03:36,021
Right, men. We've made it.
655
01:03:36,865 --> 01:03:40,414
- Instruments at the ready.
- Okay, on the beat. A-one, a-two,
656
01:03:40,505 --> 01:03:42,939
a-three, a-four, a-five, a-six.
657
01:03:43,025 --> 01:03:44,140
Can't you make it three?
658
01:03:44,225 --> 01:03:48,776
All right. On the beat of three...
A-one, a-two, a-three...
659
01:03:58,465 --> 01:04:03,585
It was twenty years ago today,
Sgt. Pepper taught the band to play
660
01:04:03,665 --> 01:04:08,295
They've been going in and out of style,
But they're guaranteed to raise a smile
661
01:04:08,385 --> 01:04:13,459
So may I introduce to you,
The act you've known for all these years
662
01:04:13,545 --> 01:04:17,060
Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band
663
01:04:30,345 --> 01:04:35,294
We're Sgt. Pepper's
Lonely Hearts Club Band
664
01:04:35,385 --> 01:04:38,821
We hope you will enjoy the show
665
01:04:40,065 --> 01:04:44,820
Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band
666
01:04:44,905 --> 01:04:47,783
Sit back and let the evening go
667
01:04:50,025 --> 01:04:54,462
Sgt. Pepper's Lonely,
Sgt. Pepper's Lonely
668
01:04:54,545 --> 01:04:58,504
Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band
669
01:04:59,185 --> 01:05:03,497
It's wonderful to be here,
it's certainly a thrill
670
01:05:03,585 --> 01:05:08,818
You're such a lovely audience,
we'd like to take you home with us
671
01:05:08,905 --> 01:05:10,623
We'd love to take you home
672
01:05:10,985 --> 01:05:15,376
I don't really wanna stop the show,
But I thought you might like to know
673
01:05:15,465 --> 01:05:20,664
That the singer's gonna sing a song,
And he wants you all to sing along
674
01:05:20,745 --> 01:05:25,057
So let me introduce to you,
The one and only Billy Shears
675
01:05:25,145 --> 01:05:30,139
Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band
676
01:05:34,945 --> 01:05:39,018
Billy
677
01:05:39,105 --> 01:05:40,823
Shears!
678
01:05:43,225 --> 01:05:46,900
What would you think
if I sang out of tune?
679
01:05:46,985 --> 01:05:50,864
Would you stand up
and walk out on me?
680
01:05:51,785 --> 01:05:55,334
Lend me your ears
and I'll sing you a song
681
01:05:55,425 --> 01:05:57,700
And I'll try not to sing out of key
682
01:06:05,265 --> 01:06:10,942
- The hills are alive...
- ...with the sound of music.
683
01:06:20,505 --> 01:06:25,260
Who is responsible for this?
684
01:06:25,345 --> 01:06:27,654
Rimsky Korsakov?
685
01:06:39,505 --> 01:06:41,780
Guy Lombardo?
686
01:06:45,145 --> 01:06:49,935
My dear friend...
687
01:06:52,065 --> 01:06:59,653
let us not forget
that heaven is blue.
688
01:07:00,305 --> 01:07:02,739
Tomorrow, the world!
689
01:07:02,985 --> 01:07:10,175
Bring in my Bloobers.
690
01:07:17,265 --> 01:07:19,460
- Who?
- Who?
691
01:07:21,425 --> 01:07:24,417
- Who?
- Who?
692
01:07:35,145 --> 01:07:38,342
There you are,
693
01:07:38,425 --> 01:07:44,136
my little Glovey-dovey.
694
01:07:44,865 --> 01:07:48,414
Go get thee hence
695
01:07:48,505 --> 01:07:52,293
and destroy yon upstarts.
696
01:07:53,425 --> 01:07:59,295
Smash them! Squash them! Crash them!
697
01:08:02,305 --> 01:08:07,857
Oblue-terate them!
698
01:08:17,785 --> 01:08:20,982
Here, your Blueness,
have some nasty medicine.
699
01:08:26,305 --> 01:08:29,024
The Glove, the Glove, the Glove!
700
01:08:29,225 --> 01:08:31,455
- Glove?
- Glove?
701
01:08:32,305 --> 01:08:34,500
- Glove?
- Glove?
702
01:08:36,945 --> 01:08:39,140
He's a clever lad, isn't he?
703
01:08:42,185 --> 01:08:44,176
Open your mouth, it won't hurt.
704
01:08:44,825 --> 01:08:47,134
John, you haven't half got a big mouth,
haven't you?
705
01:08:47,225 --> 01:08:49,216
It's easy.
All you need is love.
706
01:09:12,185 --> 01:09:16,975
Love, love, love
707
01:09:17,065 --> 01:09:20,057
Love, love, love
708
01:09:21,145 --> 01:09:24,581
Love, love, love
709
01:09:30,425 --> 01:09:33,497
There's nothing you can do
that can't be done
710
01:09:34,505 --> 01:09:37,542
Nothing you can sing
that can't be sung
711
01:09:38,665 --> 01:09:42,021
Nothing you can say
but you can learn how to play the game
712
01:09:42,105 --> 01:09:43,743
It's easy
713
01:09:47,265 --> 01:09:49,415
All you need is love
714
01:09:51,545 --> 01:09:53,934
All you need is love
715
01:09:56,345 --> 01:10:02,739
All you need is love, love,
Love is all you need
716
01:10:04,625 --> 01:10:12,339
Nothing you can know that isn't known,
Nothing you can see that isn't shown
717
01:10:12,425 --> 01:10:15,656
There's nowhere you can be
that isn't where you're meant to be
718
01:10:16,145 --> 01:10:17,134
It's easy
719
01:10:20,505 --> 01:10:24,783
All you need is love,
(All together now)
720
01:10:24,865 --> 01:10:28,574
All you need is love,
(Everybody)
721
01:10:29,345 --> 01:10:35,500
All you need is love, love,
Love is all you need
722
01:10:35,785 --> 01:10:38,379
All you need is love
723
01:10:40,025 --> 01:10:42,493
All you need is love
724
01:10:44,465 --> 01:10:46,421
All you need is love, love
725
01:10:46,505 --> 01:10:50,054
Go, Glove, lovely Glove.
726
01:10:50,145 --> 01:10:52,943
You took the words
right out of my mouth, John.
727
01:10:53,545 --> 01:10:55,615
Hey, wait, and watch.
728
01:10:57,345 --> 01:10:59,495
It's all in the mind, you know.
729
01:10:59,585 --> 01:11:00,779
Love is all you need
730
01:11:02,065 --> 01:11:05,375
Love is all you need
731
01:11:40,025 --> 01:11:43,097
Hey, that's a funny place
to leave a goldfish bowl.
732
01:11:47,185 --> 01:11:48,743
In Pepperland,
all things are possible.
733
01:11:48,825 --> 01:11:51,180
- It's not a goldfish bowl.
- Just a big glass bowl, then.
734
01:11:51,265 --> 01:11:54,063
- It's blue glass.
- It must be from Kentucky.
735
01:11:59,465 --> 01:12:00,818
There's something inside.
736
01:12:00,905 --> 01:12:02,384
- Four fellas.
- What are they doing there?
737
01:12:02,465 --> 01:12:04,103
They're not having a ball,
that's for sure.
738
01:12:04,185 --> 01:12:06,016
- It can't be.
- It's us.
739
01:12:06,105 --> 01:12:08,061
- But we're here.
- It's Sgt. Pepper's...
740
01:12:08,145 --> 01:12:09,339
- Lonely...
- Hearts Club...
741
01:12:09,425 --> 01:12:10,016
Band.
742
01:12:10,105 --> 01:12:11,982
The resemblance is truly striking.
743
01:12:12,265 --> 01:12:13,220
If I could come in here
744
01:12:13,305 --> 01:12:15,773
I think the theory
put forward by Einstein
745
01:12:15,865 --> 01:12:18,333
could well be applied here.
746
01:12:18,425 --> 01:12:21,781
The people in the ball are obviously
extensions of our own personalities,
747
01:12:21,865 --> 01:12:23,139
suspended, as it were, in time,
748
01:12:23,225 --> 01:12:27,184
frozen in space, according to
the now famous Theory of Relativity,
749
01:12:27,265 --> 01:12:30,223
which, briefly explained,
is simply a matter of taking two eggs...
750
01:12:30,305 --> 01:12:31,658
- John!
- beating lightly
751
01:12:31,745 --> 01:12:33,497
and adding a little salt and pepper...
752
01:12:33,585 --> 01:12:34,540
- John!
- George?
753
01:12:34,625 --> 01:12:36,456
- How do we get them out?
- Break the glass.
754
01:12:37,785 --> 01:12:40,094
- We can't. It's Beatle-proof.
- Nothing is Beatle-proof.
755
01:12:40,185 --> 01:12:43,222
Have you got your drumsticks with you?
A drum break might shatter it.
756
01:12:43,305 --> 01:12:44,897
- No, I haven't.
- Have a look in your pocket.
757
01:12:44,985 --> 01:12:49,376
I've got a hole in my pocket.
I wonder if...
758
01:12:49,985 --> 01:12:52,783
- Yeah, it still works.
- We take back all we said.
759
01:12:52,865 --> 01:12:58,258
- You're a genius, a sheer genius.
- I know, I know, I know.
760
01:12:59,265 --> 01:13:01,221
- Like coloured telly.
- Like crystal.
761
01:13:01,305 --> 01:13:02,215
They're decanting.
762
01:13:12,425 --> 01:13:13,414
Hello, brother.
763
01:13:14,865 --> 01:13:17,937
Yeah, without a doubt.
764
01:13:18,025 --> 01:13:21,017
- We're the spitting image of each other.
- Golly, yeah.
765
01:13:21,665 --> 01:13:24,737
I'm led to believe that you're an extension
of my personality.
766
01:13:24,825 --> 01:13:28,613
- Yes, I'm the alter-ego man.
- And I'm the ego man, goo goo, g'joob.
767
01:13:29,385 --> 01:13:32,377
I'm glad you asked me that.
Because as a matter of fact
768
01:13:32,465 --> 01:13:33,978
there's a war on.
769
01:13:34,065 --> 01:13:36,704
Then, brothers in war,
to the skirmish must we hence.
770
01:13:36,785 --> 01:13:39,982
- Shall we hence?
- Let's not waste time sitting on the hence.
771
01:13:40,065 --> 01:13:42,659
Beatles to battle. Charge!
772
01:14:01,425 --> 01:14:04,019
- We're surrounded.
- Nice dog, though.
773
01:14:25,665 --> 01:14:29,658
Sheepdog... standing in the rain
774
01:14:30,185 --> 01:14:34,178
Bullfrog... doing it again
775
01:14:34,465 --> 01:14:38,458
Some kind of happiness
is measured out in miles
776
01:14:38,545 --> 01:14:43,255
What makes you think you're
something special when you smile?
777
01:14:43,345 --> 01:14:47,054
Childlike... no-one understands
778
01:14:48,065 --> 01:14:52,377
Jacknife... in your sweaty hands
779
01:14:52,465 --> 01:14:56,981
Some kind of innocence
is measured out in years
780
01:14:57,065 --> 01:15:00,853
You don't know what it's like
to listen to your fears
781
01:15:01,305 --> 01:15:06,902
You can talk to me,
You can talk to me
782
01:15:08,265 --> 01:15:13,100
You can talk to me...
if you're lonely you can talk to me
783
01:15:39,785 --> 01:15:43,744
Big man... walking in the park
784
01:15:44,025 --> 01:15:47,938
Wigwam... frightened of the dark
785
01:15:48,745 --> 01:15:52,897
Some kind of solitude
is measured out in you
786
01:15:52,985 --> 01:15:57,058
You think you know me
but you haven't got a clue
787
01:15:57,625 --> 01:16:03,780
You can talk to me,
You can talk to me
788
01:16:04,465 --> 01:16:09,220
You can talk to me...
if you're lonely you can talk to me
789
01:16:21,305 --> 01:16:22,624
Hey, bulldog
790
01:16:25,625 --> 01:16:28,139
Hey, bulldog
791
01:16:29,985 --> 01:16:31,054
Hey, bulldog
792
01:16:34,305 --> 01:16:35,374
Hey, bulldog
793
01:16:40,345 --> 01:16:42,017
What do you say?
Sing it.
794
01:16:43,745 --> 01:16:44,814
Do you know any more?
795
01:16:49,545 --> 01:16:51,183
Play it!
796
01:17:04,985 --> 01:17:07,340
Hey, bulldog
797
01:17:14,745 --> 01:17:17,418
Jeremy, can it be you?
798
01:17:17,505 --> 01:17:21,180
Can it be me? I think you'd better
inquire of the guards,
799
01:17:21,265 --> 01:17:23,415
for when I was captured,
they took all my cards.
800
01:17:23,505 --> 01:17:25,143
Shh, that's enough, Jeremy.
801
01:17:31,225 --> 01:17:34,774
- The whole world's being attacked.
- What do you want me to do?
802
01:17:34,865 --> 01:17:37,459
Do you recommend fisticuffs
versus the guard?
803
01:17:38,625 --> 01:17:40,138
Oh, guard!
804
01:17:40,225 --> 01:17:42,022
Blue Meanio!
805
01:17:43,105 --> 01:17:47,496
Left to the nostril, right uppercut,
right to the eyebrow, left to the gut.
806
01:17:53,145 --> 01:17:54,294
Jeremy!
807
01:17:56,065 --> 01:17:57,134
Come on, Ringo!
808
01:18:03,025 --> 01:18:05,300
Get back! Get back!
809
01:18:05,825 --> 01:18:08,817
Once more unto the breach,
dear Meanies!
810
01:18:09,905 --> 01:18:13,375
You're advancing the wrong way!
Retreat backwards!
811
01:18:13,465 --> 01:18:15,057
Get back there now!
812
01:18:16,745 --> 01:18:18,736
My kingdom for a horse!
813
01:18:31,185 --> 01:18:34,177
I think I'll tear him up
into little pieces.
814
01:18:34,265 --> 01:18:39,100
- He does, does he?
- I think I'll make a blueburger out of him.
815
01:18:39,185 --> 01:18:41,574
Ha-ha, I don't care what you think.
816
01:18:42,665 --> 01:18:44,223
You don't, eh?
817
01:18:44,305 --> 01:18:47,138
We'll soon see about that.
818
01:18:51,745 --> 01:18:53,975
He does in truth seem quite annoyed,
819
01:18:54,065 --> 01:18:57,137
some reference material
before I'm destroyed.
820
01:18:57,225 --> 01:19:02,094
Where ground is soft most often grows,
821
01:19:02,185 --> 01:19:06,224
Arise, arise, arouse, a rose.
822
01:19:06,385 --> 01:19:08,501
A rosy nose?
823
01:19:09,825 --> 01:19:12,658
Speak your last piece!
824
01:19:12,745 --> 01:19:16,579
Peace, peace,
supplant the doom and the gloom.
825
01:19:16,665 --> 01:19:21,216
Turn off what is sour,
turn into a flower and bloom, bloom.
826
01:19:21,305 --> 01:19:26,299
Ha-ha, bloom, ha-ha, bloom,
bloom, bloom...
827
01:19:42,785 --> 01:19:48,735
First time I saw that Nowhere Man,
that nobody, I knew he was somebody.
828
01:19:48,825 --> 01:19:52,215
You're right.
Hello there, blue people.
829
01:19:52,865 --> 01:19:57,655
Won't you join us?
Buck up, and otherwise go mingle.
830
01:19:58,825 --> 01:20:00,975
- What do you say?
- Max?
831
01:20:01,065 --> 01:20:02,578
Your Blue...
832
01:20:02,665 --> 01:20:05,384
I mean, your Newness!
833
01:20:05,465 --> 01:20:11,062
It's no longer a blue world, Max.
Where could we go?
834
01:20:11,145 --> 01:20:13,136
Argentina?
835
01:20:13,225 --> 01:20:14,419
Are you with us?
836
01:20:14,505 --> 01:20:16,860
Will you join?
837
01:20:17,225 --> 01:20:20,820
- Shall we?
- No!
838
01:20:25,185 --> 01:20:27,141
Yes, your Newness!
839
01:20:27,225 --> 01:20:31,935
- Yes, Max...
- Yes.
840
01:20:32,025 --> 01:20:37,975
Oh, yes is a word with a glorious ring,
A true, universal, euphonious thing.
841
01:20:38,065 --> 01:20:41,819
In genders embracing
and chasing of blues,
842
01:20:41,905 --> 01:20:47,059
the very best word
for the whole world to use. Ha-ha!
843
01:20:47,145 --> 01:20:49,784
Yes, let us mix, Max.
844
01:20:51,185 --> 01:20:55,861
I've never admitted it before, but
my cousin is the Bluebird of Happiness.
845
01:21:31,545 --> 01:21:33,536
It's all too much
846
01:21:39,945 --> 01:21:47,704
When I look into your eyes,
Your love is there for me
847
01:21:48,665 --> 01:21:56,094
And the more I go inside,
the more there is to see
848
01:21:56,185 --> 01:21:59,894
It's all too much for me to take
849
01:21:59,985 --> 01:22:03,978
The love that's shining all around here
850
01:22:04,465 --> 01:22:12,019
All the world is birthday cake,
So take a piece but not too much
851
01:22:21,265 --> 01:22:29,457
Nice to have the time
to take this opportunity
852
01:22:30,385 --> 01:22:37,700
Time for me to look at you,
and you to look at me
853
01:22:37,865 --> 01:22:42,222
It's all too much for me to see
854
01:22:42,305 --> 01:22:45,695
The love that's shining all around you
855
01:22:46,345 --> 01:22:49,655
Everywhere, it's what you make
856
01:22:49,745 --> 01:22:54,023
For us to take, it's all too much
857
01:22:56,025 --> 01:22:59,176
It's too much
858
01:23:19,865 --> 01:23:22,663
- Catchy tune, that.
- I can't seem to get it out of my head.
859
01:23:22,745 --> 01:23:25,213
- Then shake it.
- That's what we've been doing all night.
860
01:23:25,505 --> 01:23:26,858
Yeah, it was a great party.
861
01:23:26,945 --> 01:23:30,779
And we brought back lots of lovely
souvenirs. Here is the motor.
862
01:23:30,865 --> 01:23:34,699
- I've got a little love.
- And I've got a hole in my pocket.
863
01:23:34,785 --> 01:23:35,535
A hole?
864
01:23:35,625 --> 01:23:38,583
Half a hole, anyway.
I gave the rest to Jeremy.
865
01:23:38,665 --> 01:23:40,815
What can he do with half a hole?
866
01:23:40,905 --> 01:23:43,465
Fix it to keep his mind from wandering.
867
01:23:44,585 --> 01:23:46,541
Look at John, will you?
868
01:23:46,625 --> 01:23:48,536
What's the matter, John?
Blue Meanies?
869
01:23:48,625 --> 01:23:50,422
Newer and bluer Meanies
have been sighted
870
01:23:50,505 --> 01:23:53,941
within the vicinity of this theatre.
There's only one way to go out.
871
01:23:54,025 --> 01:23:55,299
- How's that?
- Singing.
872
01:23:55,385 --> 01:23:57,455
One... two... three... four
873
01:24:01,585 --> 01:24:02,062
One
874
01:24:02,145 --> 01:24:02,657
Two
875
01:24:02,745 --> 01:24:03,302
Three
876
01:24:03,385 --> 01:24:03,897
Four
877
01:24:06,385 --> 01:24:06,897
Five
878
01:24:06,985 --> 01:24:07,542
Six
879
01:24:07,625 --> 01:24:09,058
Seven, eight, nine, ten
880
01:24:11,265 --> 01:24:11,822
A
881
01:24:11,905 --> 01:24:12,417
B
882
01:24:12,505 --> 01:24:13,017
C
883
01:24:13,105 --> 01:24:13,662
D
884
01:24:16,105 --> 01:24:16,617
E
885
01:24:16,705 --> 01:24:17,182
F
886
01:24:17,265 --> 01:24:18,778
G, H, l, J
887
01:24:31,065 --> 01:24:32,134
All together now...
66033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.