All language subtitles for Желтая подводная лодка Yellow Submarine.eng3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,749 --> 00:00:03,740 Once upon a time 2 00:00:04,269 --> 00:00:09,946 or maybe twice, there was an unearthly paradise called 3 00:00:10,829 --> 00:00:13,059 Pepperland. 4 00:00:21,469 --> 00:00:28,261 80,000 leagues beneath the sea it lay, 5 00:00:28,349 --> 00:00:31,625 or lie, I'm not too sure. 6 00:01:44,909 --> 00:01:50,905 Pepperland is a tickle of joy on the blue belly of the universe. 7 00:01:52,909 --> 00:01:55,377 It must be scratched. 8 00:01:55,629 --> 00:01:57,187 Right, Max? 9 00:01:57,269 --> 00:02:00,022 - Yes, Your Blueness. - What?! 10 00:02:00,909 --> 00:02:05,141 We Meanies only take no for an answer. 11 00:02:06,029 --> 00:02:08,463 Is that understood, Max? 12 00:02:08,549 --> 00:02:09,948 No, Your Blueness. 13 00:02:10,029 --> 00:02:12,748 That's better. 14 00:02:13,149 --> 00:02:15,788 Are the troops in readiness? 15 00:02:15,869 --> 00:02:16,745 No, your Blueness. 16 00:02:16,829 --> 00:02:18,865 - The Bonkers? - No. 17 00:02:18,949 --> 00:02:20,507 - Clowns? - No. 18 00:02:20,589 --> 00:02:22,386 - Snapping Turks? - No. 19 00:02:22,469 --> 00:02:25,063 - Anti-music missiles? - No. 20 00:02:25,149 --> 00:02:27,344 - The dreadful Flying Glove? - No. 21 00:02:27,429 --> 00:02:29,704 Splendid! 22 00:02:30,749 --> 00:02:35,539 Today, Pepperland goes bluely! 23 00:02:38,149 --> 00:02:39,821 Fire! 24 00:03:21,149 --> 00:03:24,107 The Meanies are coming! The Meanies are coming! 25 00:03:24,189 --> 00:03:27,261 Glove, Glove, come here, Glove! 26 00:03:27,349 --> 00:03:30,341 Look out there, and what do you see? 27 00:03:30,869 --> 00:03:34,862 - Tell him, Max. - Someone running, Glove. 28 00:03:36,149 --> 00:03:39,425 Well, you'll soon put a stop to that, won't you, Glovey? 29 00:03:40,269 --> 00:03:41,861 Go, Glove, point! 30 00:03:41,949 --> 00:03:45,464 And having pointed, pounce down! 31 00:04:03,269 --> 00:04:06,102 I haven't laughed so much since Pompeii! 32 00:04:22,989 --> 00:04:26,698 What?! What?! The Glove is losing his touch. 33 00:04:29,709 --> 00:04:32,348 Do your worst! 34 00:04:33,149 --> 00:04:34,662 Explode them! 35 00:04:50,029 --> 00:04:52,338 It's not polite to point! 36 00:05:02,549 --> 00:05:06,781 Thing of beauty... destroy it for ever! 37 00:05:21,869 --> 00:05:24,702 Sir, Sir, the Meanies are coming! 38 00:05:24,789 --> 00:05:30,625 Not here, Young Fred. They wouldn't dare. 39 00:05:30,709 --> 00:05:34,497 They would. They are. What are you going to do? 40 00:05:34,989 --> 00:05:37,708 Finish the quartet. 41 00:05:37,789 --> 00:05:39,017 Fire! 42 00:05:45,909 --> 00:05:47,900 Trio, sir? 43 00:05:51,589 --> 00:05:53,102 Duet, sir? 44 00:05:54,149 --> 00:05:55,377 Duet? 45 00:05:57,829 --> 00:05:59,228 Solo! 46 00:06:02,029 --> 00:06:06,580 Young Fred, the Blue Meanies are coming! 47 00:06:23,669 --> 00:06:28,106 4 scores and 32 bars ago, 48 00:06:28,189 --> 00:06:31,465 - our forefathers... - Our quartet? 49 00:06:31,549 --> 00:06:34,780 - and foremothers... - Another quartet? 50 00:06:35,429 --> 00:06:39,183 made it in this yellow submarine... 51 00:06:39,509 --> 00:06:42,979 - What, that little thing? - to Pepperland. 52 00:06:45,069 --> 00:06:48,061 Climb aboard, Young Fred. 53 00:06:48,149 --> 00:06:51,141 But, sir, I can't even make my soap float. 54 00:06:51,229 --> 00:06:54,665 I'm appointing you Lord Admiral. 55 00:06:54,749 --> 00:06:57,502 Lord Admiral? In that event, yes. 56 00:06:59,469 --> 00:07:04,907 Hurry, Young Fred. Go! Get help! 57 00:07:04,989 --> 00:07:06,627 Where should I go? 58 00:07:08,269 --> 00:07:11,864 No time for trivialities. 59 00:07:20,109 --> 00:07:23,863 In the town where I was born 60 00:07:23,949 --> 00:07:28,579 Lived a man who sailed to sea 61 00:07:28,669 --> 00:07:32,548 And he told us of his life 62 00:07:32,629 --> 00:07:37,100 In the land of submarines 63 00:07:37,189 --> 00:07:41,102 So we sailed on to the sun 64 00:07:41,189 --> 00:07:45,068 Till we found the sea of green 65 00:07:45,149 --> 00:07:49,586 And we lived beneath the waves 66 00:07:49,669 --> 00:07:53,457 In our Yellow Submarine 67 00:07:54,549 --> 00:07:58,224 We all live in a Yellow Submarine 68 00:07:58,309 --> 00:08:02,860 Yellow Submarine, Yellow Submarine 69 00:08:02,949 --> 00:08:06,828 We all live in a Yellow Submarine 70 00:08:06,909 --> 00:08:10,743 Yellow Submarine, Yellow Submarine 71 00:08:10,829 --> 00:08:14,583 And our friends are all aboard 72 00:08:14,749 --> 00:08:18,537 Many more of them live next door 73 00:08:18,629 --> 00:08:23,020 And the band begins to play 74 00:08:28,029 --> 00:08:31,908 We all live in a Yellow Submarine 75 00:08:31,989 --> 00:08:35,948 Yellow Submarine, Yellow Submarine 76 00:08:36,029 --> 00:08:40,181 We all live in a Yellow Submarine 77 00:08:40,269 --> 00:08:44,547 Yellow Submarine, Yellow Submarine 78 00:08:48,789 --> 00:08:51,428 Full speed ahead, Mr. Boatswain. Full speed ahead. 79 00:08:51,709 --> 00:08:53,108 Full speed it is, sir. 80 00:08:54,429 --> 00:08:57,341 Action stations! Action stations! 81 00:08:57,429 --> 00:08:58,418 Aye, sir, aye. 82 00:08:59,349 --> 00:09:00,498 Captain, Captain! 83 00:09:00,589 --> 00:09:05,026 As we live a life of ease 84 00:09:05,109 --> 00:09:08,579 Every one of us has all we need 85 00:09:09,349 --> 00:09:13,581 Sky of blue and sea of green 86 00:09:13,669 --> 00:09:17,901 In our Yellow Submarine 87 00:09:18,349 --> 00:09:22,501 We all live in a Yellow Submarine, 88 00:09:22,589 --> 00:09:26,707 Yellow Submarine, Yellow Submarine, 89 00:09:26,789 --> 00:09:30,577 We all live in a Yellow Submarine, 90 00:09:30,669 --> 00:09:35,060 Yellow Submarine, Yellow Submarine, 91 00:09:35,149 --> 00:09:39,028 We all live in a Yellow Submarine, 92 00:09:39,109 --> 00:09:43,068 Yellow Submarine, Yellow Submarine 93 00:10:35,029 --> 00:10:39,784 Ah, look at all the lonely people 94 00:10:41,829 --> 00:10:46,380 Ah, look at all the lonely people 95 00:10:48,469 --> 00:10:50,027 Eleanor Rigby 96 00:10:50,109 --> 00:10:55,263 Picks up the rice in the church where a wedding has been 97 00:10:55,349 --> 00:10:57,021 Lives in a dream 98 00:10:57,109 --> 00:11:02,820 Waits at the window, wearing the face that she keeps in a jar by the door 99 00:11:03,749 --> 00:11:05,421 Who is it for? 100 00:11:05,509 --> 00:11:08,103 All the lonely people 101 00:11:08,189 --> 00:11:11,579 Where do they all come from? 102 00:11:12,109 --> 00:11:18,105 All the lonely people, where do they all belong? 103 00:11:19,029 --> 00:11:25,138 Father McKenzie, writing the words of a sermon that no-one will hear 104 00:11:25,629 --> 00:11:27,426 No-one comes near 105 00:11:27,509 --> 00:11:33,220 Look at him working, darning his socks in the night when there's nobody there 106 00:11:34,389 --> 00:11:35,822 What does he care? 107 00:11:35,909 --> 00:11:41,905 All the lonely people, where do they all come from? 108 00:11:42,709 --> 00:11:49,308 All the lonely people, where do they all belong? 109 00:11:49,429 --> 00:11:54,139 Ah, look at all the lonely people 110 00:11:56,109 --> 00:12:00,546 Ah, look at all the lonely people 111 00:12:02,789 --> 00:12:08,898 Eleanor Rigby, died in the church and was buried along with her name 112 00:12:09,429 --> 00:12:11,021 Nobody came 113 00:12:11,109 --> 00:12:16,979 Father McKenzie, wiping the dirt from his hands as he walks from the grave 114 00:12:17,069 --> 00:12:19,629 No-one was saved 115 00:12:19,709 --> 00:12:25,500 All the lonely people, where do they all come from? 116 00:12:26,509 --> 00:12:32,778 All the lonely people, where do they all belong? 117 00:12:41,589 --> 00:12:45,184 Woe... is me. 118 00:12:48,629 --> 00:12:50,984 Liverpool can be a lonely place on a Saturday night. 119 00:12:51,549 --> 00:12:53,585 And this is only Thursday morning. 120 00:12:53,669 --> 00:12:56,581 Compared with my life, Eleanor Rigby's was a gay, mad whirl. 121 00:12:56,669 --> 00:12:58,227 Nothing ever happens to me. 122 00:12:58,309 --> 00:13:01,745 I feel like an old, splintered drumstick. 123 00:13:01,989 --> 00:13:05,982 I'd jump into the River Mersey, but it looks like rain. 124 00:13:07,669 --> 00:13:09,182 Nothing ever happens to me. 125 00:13:46,389 --> 00:13:51,986 Puss, puss-puss. Puss, puss, puss. Here, pussy. 126 00:13:52,909 --> 00:13:56,060 Here, pussy, pussy, pussy. Here, pussy, pussy. 127 00:14:07,429 --> 00:14:11,024 Ahem, er... 128 00:14:11,109 --> 00:14:15,705 Would you believe me if I told you I was being followed by a yellow submarine? 129 00:14:16,549 --> 00:14:18,301 No, I would not. 130 00:14:18,389 --> 00:14:20,380 Oh yeah, I didn't think you would. 131 00:14:25,749 --> 00:14:28,547 I could have sworn there was a yellow submarine. 132 00:14:28,629 --> 00:14:30,426 But that isn't logical, is it? 133 00:14:30,509 --> 00:14:33,262 It must have been one of them unidentified flying cupcakes 134 00:14:33,349 --> 00:14:35,340 or a figment of my imagination. 135 00:14:36,909 --> 00:14:39,503 But I don't have an imagination. 136 00:14:48,509 --> 00:14:52,422 Help, help, help! 137 00:14:52,509 --> 00:14:54,306 Thanks, I don't need any. 138 00:14:54,389 --> 00:14:58,348 Help! Won't you please, please help me? 139 00:14:58,429 --> 00:14:59,339 Be specific. 140 00:15:08,469 --> 00:15:10,539 ...Blue Meanies! 141 00:15:10,629 --> 00:15:11,948 What you need is... 142 00:15:12,029 --> 00:15:19,424 'H' for hurry, 'E' for ergent, 'L' for love me and 'P' for p-p-please help. 143 00:15:51,029 --> 00:15:53,020 Hiya, baby! 144 00:16:09,669 --> 00:16:14,459 Your story has touched my heart. Jump in, we'll get my friends. 145 00:16:14,549 --> 00:16:17,143 - Bless you! - Did I sneeze? 146 00:16:20,269 --> 00:16:22,658 - Just park it here. - I'll just park it here. 147 00:16:28,749 --> 00:16:32,139 - What would your friends be doing here? - Displaying. 148 00:16:32,229 --> 00:16:35,585 - Displaying what? - Displaying around. 149 00:16:43,309 --> 00:16:47,302 - Can't we take one of these? - No. I only work with my mates. 150 00:16:50,229 --> 00:16:51,503 Frankenstein? 151 00:16:51,589 --> 00:16:53,341 I used to go out with his sister. 152 00:16:53,429 --> 00:16:55,147 - His sister? - Yeah. Phyllis. 153 00:16:55,229 --> 00:16:58,107 Hey, I wonder what would happen if I pulled this lever. 154 00:16:58,189 --> 00:16:59,338 You mustn't do that. 155 00:16:59,429 --> 00:17:01,624 Can't help it. I'm a born lever-puller. 156 00:17:33,269 --> 00:17:36,500 Ringo, I've just had the strangest dream. 157 00:17:36,589 --> 00:17:38,819 I warned you not to eat on an empty stomach. 158 00:17:38,909 --> 00:17:40,740 Now listen to Old Fred. 159 00:17:46,309 --> 00:17:48,903 ...Blue Meanies! 160 00:17:50,229 --> 00:17:51,582 What do you think? 161 00:17:54,029 --> 00:17:55,587 I think he needs a rehearsal. 162 00:17:56,349 --> 00:17:57,941 When do we leave? 163 00:17:58,349 --> 00:18:00,738 Let's get the other two, John. 164 00:18:01,429 --> 00:18:03,943 - What day is it? - Sitarday. 165 00:18:04,029 --> 00:18:05,667 Then George will be here. 166 00:18:38,629 --> 00:18:40,904 George, what are you doing up there? 167 00:18:40,989 --> 00:18:42,786 Now, what is it, Ringo? 168 00:18:44,949 --> 00:18:48,703 Is there a matter you'd like to take up 169 00:18:48,789 --> 00:18:49,904 or down? 170 00:18:49,989 --> 00:18:51,707 This chap here... 171 00:18:56,269 --> 00:18:59,705 ...Blue Meanies! 172 00:18:59,949 --> 00:19:01,701 You're nuts, the pair of you. 173 00:19:02,749 --> 00:19:04,740 Wait a minute, that's my car. 174 00:19:05,589 --> 00:19:08,581 - How do you know it's your car? - I'd know it anywhere. 175 00:19:08,829 --> 00:19:12,219 - What's it look like, then? - It's red with yellow wheels. 176 00:19:13,869 --> 00:19:16,463 I mean, blue with orange wheels. 177 00:19:16,949 --> 00:19:19,509 It's all in the mind. 178 00:19:19,589 --> 00:19:22,547 - Move over, I'm driving. - I got here first. 179 00:19:22,629 --> 00:19:24,665 - I'll drive, if you like. - No, you sit in the middle. 180 00:19:24,749 --> 00:19:26,705 - I'm sitting in the middle. - You said you were driving. 181 00:19:26,789 --> 00:19:29,349 - I am driving. - I'll get in the back, then. 182 00:20:14,789 --> 00:20:16,825 Do you think we're interrupting something? 183 00:20:16,909 --> 00:20:18,024 I think so. 184 00:20:19,109 --> 00:20:21,100 We'd better find Paul, hadn't we? 185 00:20:26,589 --> 00:20:28,386 It's all in the mind. 186 00:20:28,749 --> 00:20:30,182 Try one of those doors. 187 00:20:39,269 --> 00:20:42,306 - Yes, they do look very nice, don't they? - Yes, they do. 188 00:20:42,389 --> 00:20:44,664 - They do, though, don't they? - Yes, they do. 189 00:20:44,749 --> 00:20:46,546 - Don't dey, dough? - Dough? 190 00:20:47,949 --> 00:20:49,826 - Don't ask. - Dat's dough. 191 00:20:49,909 --> 00:20:52,218 What's the matter, fellas? Blue Meanies? 192 00:20:53,109 --> 00:20:55,065 Well, lads, what do you think? 193 00:20:55,149 --> 00:20:59,108 -I think that... -Remember, there'll be rough seas ahead. 194 00:20:59,189 --> 00:21:00,383 So, what do you think? 195 00:21:00,469 --> 00:21:01,822 Well, then, um... 196 00:21:01,909 --> 00:21:05,299 Pounding, overwhelming waves. What do you think of that? 197 00:21:05,389 --> 00:21:07,584 - Well, I think that... - As a matter of fact, I... 198 00:21:07,669 --> 00:21:08,579 I think... 199 00:21:08,789 --> 00:21:10,541 - Well? - I've forgotten. 200 00:21:10,629 --> 00:21:13,189 Right, then, let's get this vessel shipshape. 201 00:21:13,269 --> 00:21:15,863 I kind of like the way it is, submarine shape. 202 00:21:58,949 --> 00:22:02,498 - So, this is a submarine. - Soft, isn't it? 203 00:22:02,589 --> 00:22:04,545 Not if you're on the bottom. 204 00:22:04,629 --> 00:22:07,860 All right, lads, time to stow the gab and turn to. 205 00:22:08,549 --> 00:22:10,426 Groovy. How do you start this thing? 206 00:22:11,469 --> 00:22:14,108 It starts with a Blue Meanie attack. 207 00:22:14,189 --> 00:22:17,181 Supposing there's no Blue Meanies in the neighbourhood? 208 00:22:17,349 --> 00:22:21,183 Then you start looking for a switch. 209 00:22:26,229 --> 00:22:27,867 Perhaps this is it. 210 00:22:31,749 --> 00:22:34,058 One, two, three, four 211 00:22:34,149 --> 00:22:36,538 Can I have a little more? 212 00:22:36,629 --> 00:22:39,302 Five, six, seven, eight, nine, ten 213 00:22:39,389 --> 00:22:41,027 I love you 214 00:22:41,509 --> 00:22:43,898 A, B, C, D 215 00:22:43,989 --> 00:22:45,945 Can I bring my friend to tea? 216 00:22:46,029 --> 00:22:49,101 E, F, G, H, l, J 217 00:22:49,189 --> 00:22:50,542 I love you 218 00:22:52,389 --> 00:22:53,617 Sail the ship 219 00:22:54,829 --> 00:22:56,023 Chop the tree 220 00:22:57,029 --> 00:22:58,428 Skip the rope 221 00:22:59,669 --> 00:23:02,137 Look at me 222 00:23:02,229 --> 00:23:03,503 All together now 223 00:23:03,589 --> 00:23:07,741 All together now (all together now), all together now (all together now) 224 00:23:08,069 --> 00:23:12,187 All together now (all together now), all together now 225 00:23:12,269 --> 00:23:15,341 Black, white, green, red 226 00:23:15,429 --> 00:23:17,420 Can I take my friend to bed? 227 00:23:17,509 --> 00:23:20,262 Pink, brown, yellow, orange and blue 228 00:23:20,349 --> 00:23:22,146 I love you (All together now) 229 00:23:22,229 --> 00:23:27,257 All together now (all together now), all together now (all together now) 230 00:23:27,349 --> 00:23:28,702 All together now, 231 00:23:29,709 --> 00:23:34,180 All together now (all together now), all together now (all together now) 232 00:23:34,269 --> 00:23:38,899 All together now (all together now), all together now (all together now) 233 00:23:39,069 --> 00:23:40,388 All together now 234 00:23:42,389 --> 00:23:43,788 Sail the ship 235 00:23:44,749 --> 00:23:46,148 Chop the tree 236 00:23:46,829 --> 00:23:48,228 Skip the rope 237 00:23:49,149 --> 00:23:50,423 Look at me 238 00:23:51,229 --> 00:23:52,582 All together now 239 00:23:52,669 --> 00:23:56,742 All together now (all together now), all together now (all together now) 240 00:23:57,109 --> 00:24:01,182 All together now (all together now), all together now (all together now) 241 00:24:01,509 --> 00:24:05,343 All together now (all together now), all together now (all together now) 242 00:24:05,789 --> 00:24:15,505 All together now (all together now), all together now (all together now) 243 00:24:15,589 --> 00:24:21,380 All together now! 244 00:24:31,305 --> 00:24:33,296 What time is it? 245 00:24:35,265 --> 00:24:37,938 It's time for time. 246 00:24:38,025 --> 00:24:40,255 Look, the hands are slowing down. 247 00:24:48,945 --> 00:24:51,584 - Do you ever get the feeling... - Yeah. 248 00:24:51,665 --> 00:24:55,453 that things aren't as rosy as they appear to be under the surface? 249 00:24:55,545 --> 00:24:57,297 What's happening, John? 250 00:24:57,385 --> 00:24:59,819 In my humble opinion, we've become involved 251 00:24:59,905 --> 00:25:02,863 in Einstein's time-space continuum theory. 252 00:25:02,945 --> 00:25:05,061 Relatively speaking, that is. 253 00:25:06,225 --> 00:25:08,181 - Maybe time's gone on strike. - What for? 254 00:25:08,265 --> 00:25:10,301 - Shorter hours. - I don't blame it. 255 00:25:10,385 --> 00:25:12,137 It must be very tiring being time, mustn't it? 256 00:25:12,225 --> 00:25:15,058 - Why? - It's a twenty-four hour day, isn't it? 257 00:25:15,145 --> 00:25:17,022 - You surprise me, Ringo. - Why? 258 00:25:17,105 --> 00:25:21,860 - Dealing in abstracts. - Just because I'm a drummer... 259 00:25:21,945 --> 00:25:25,540 - I don't half feel funny. - You're not half the lad you used to be. 260 00:25:25,625 --> 00:25:27,263 Look, everything's getting bigger. 261 00:25:27,345 --> 00:25:29,939 It's not. It's us that are getting smaller... 262 00:25:30,185 --> 00:25:32,745 - I want my mam. - and younger. 263 00:25:32,825 --> 00:25:35,703 There you are, lads. Old Fred will get you out of all this. 264 00:25:37,065 --> 00:25:38,293 Look at that! 265 00:25:38,385 --> 00:25:42,901 - It's all a load of Father Xmas's. - It's not. It's Father Time. 266 00:25:42,985 --> 00:25:44,782 - How do you know? - I read it in a book. 267 00:25:45,025 --> 00:25:48,301 I don't want to alarm you, but the years are going backwards. 268 00:25:48,385 --> 00:25:50,501 What's that mean, Old Fred? 269 00:25:50,585 --> 00:25:52,940 If we slip back through time at this rate, 270 00:25:53,025 --> 00:25:55,255 very soon we'll all disappear up our own existence. 271 00:25:55,345 --> 00:25:59,304 - What are we gonna do, then? - We could always try a few buttons. 272 00:25:59,385 --> 00:26:02,343 I want my mam. 273 00:26:02,425 --> 00:26:04,814 Time's fast running out for us, I'm afraid. 274 00:26:04,905 --> 00:26:06,497 Can't we do something to the clock? 275 00:26:06,585 --> 00:26:07,540 What do you mean, John? 276 00:26:07,625 --> 00:26:09,263 Move the hands forward, see what happens. 277 00:26:09,345 --> 00:26:10,494 Clever lad. 278 00:26:10,585 --> 00:26:12,576 Something strange is happening. 279 00:26:19,745 --> 00:26:20,939 It's speeding up now. 280 00:26:32,185 --> 00:26:35,655 Funny... a submarine remarkably like our own. 281 00:26:36,305 --> 00:26:38,182 Uncannily. 282 00:26:38,265 --> 00:26:40,415 There's someone in it. Look. 283 00:26:40,505 --> 00:26:43,303 - And they're waving. - It's a group of fellas. 284 00:26:43,385 --> 00:26:45,182 Wave back. 285 00:26:45,945 --> 00:26:48,743 Maybe we're both part of a vast yellow submarine fleet. 286 00:26:48,825 --> 00:26:50,463 There's only two of us. 287 00:26:50,545 --> 00:26:54,094 Then I would suggest that yonder yellow submarine is ourselves 288 00:26:54,185 --> 00:26:56,335 - going backwards... - ...in time! 289 00:26:56,425 --> 00:26:57,460 Look at Ringo. 290 00:26:59,825 --> 00:27:02,214 Oh dear, we're all the same. 291 00:27:02,305 --> 00:27:05,024 Senile delinquents. 292 00:27:05,105 --> 00:27:08,097 And I can hear my beard growing. 293 00:27:08,705 --> 00:27:10,741 We'd better do something. 294 00:27:12,945 --> 00:27:16,335 When I get older, losing my hair 295 00:27:16,545 --> 00:27:19,105 Many years from now 296 00:27:19,905 --> 00:27:23,181 Will you still be sending me a valentine 297 00:27:23,265 --> 00:27:26,621 Birthday greetings, bottle of wine 298 00:27:26,705 --> 00:27:29,856 If I'd been out till quarter to three 299 00:27:29,945 --> 00:27:32,937 Would you lock the door? 300 00:27:33,345 --> 00:27:36,701 Will you still need me, will you still feed me 301 00:27:36,785 --> 00:27:40,061 When I'm sixty-four? 302 00:27:46,785 --> 00:27:50,619 You'll be older, too 303 00:27:54,985 --> 00:27:59,740 And if you say the word 304 00:28:00,065 --> 00:28:05,378 I could stay with you 305 00:28:08,385 --> 00:28:11,775 I could be handy mending a fuse 306 00:28:11,865 --> 00:28:13,776 When your lights have gone 307 00:28:13,865 --> 00:28:18,222 You can knit a sweater by the fiireside 308 00:28:18,305 --> 00:28:21,217 Sunday mornings, go for a ride 309 00:28:21,305 --> 00:28:24,661 Doing the garden, digging the weeds 310 00:28:24,745 --> 00:28:28,021 Who could ask for more? 311 00:28:28,105 --> 00:28:31,734 Will you still need me, will you still feed me 312 00:28:31,825 --> 00:28:34,578 When I'm sixty-four? 313 00:28:35,025 --> 00:28:41,578 Every summer we can rent a cottage in the Isle of Wight, if it's not too dear 314 00:28:41,665 --> 00:28:46,659 We shall scrimp and save 315 00:28:49,945 --> 00:28:58,819 Grandchildren on your knee, Vera, Chuck and Dave 316 00:29:03,225 --> 00:29:06,535 Send me a postcard, drop me a line 317 00:29:06,625 --> 00:29:09,617 Stating point of view 318 00:29:10,025 --> 00:29:12,744 Indicate precisely what you mean to say 319 00:29:12,825 --> 00:29:16,500 Yours sincerely, wasting away 320 00:29:16,585 --> 00:29:22,660 Give me your answer, fiill in a form, mine forever more 321 00:29:23,305 --> 00:29:26,377 Will you still need me, will you still feed me 322 00:29:26,465 --> 00:29:29,423 When I'm sixty-four? 323 00:29:31,585 --> 00:29:33,940 Well, correct me if I'm wrong, gentlemen, 324 00:29:34,025 --> 00:29:37,859 but would you agree that we have been passing through the Sea of Time? 325 00:29:37,945 --> 00:29:39,901 That would explain a few things. 326 00:29:39,985 --> 00:29:41,976 I'm glad I'm not young any more. 327 00:29:42,065 --> 00:29:44,056 Or was it old? 328 00:29:44,985 --> 00:29:49,024 - What kind of a sea is this? - The Sea of Science. 329 00:29:49,185 --> 00:29:50,698 Oh, yeah. 330 00:30:04,505 --> 00:30:09,056 If you're listening to this song 331 00:30:09,145 --> 00:30:15,141 You may think the chords are going wrong 332 00:30:18,185 --> 00:30:20,176 But they're not 333 00:30:20,825 --> 00:30:23,100 He just wrote it like that 334 00:30:27,705 --> 00:30:32,301 When you're listening late at night 335 00:30:32,385 --> 00:30:37,379 You may think the band are not quite right 336 00:30:40,705 --> 00:30:42,696 But they are 337 00:30:43,145 --> 00:30:45,420 They just play it like that 338 00:30:48,705 --> 00:30:54,063 It doesn't really matter what chords I play 339 00:30:54,145 --> 00:31:00,300 What words I say or time of day it is 340 00:31:00,385 --> 00:31:03,582 Cause it's only a Northern Song 341 00:31:28,665 --> 00:31:33,693 It doesn't really matter what clothes I wear 342 00:31:33,785 --> 00:31:39,496 Or how I fare or if my hair is brown 343 00:31:39,705 --> 00:31:44,142 When it's only a Northern Song 344 00:31:46,705 --> 00:31:51,017 If you think the harmony 345 00:31:51,105 --> 00:31:56,099 Is a little dark and out of key 346 00:31:59,305 --> 00:32:01,296 You're correct 347 00:32:02,185 --> 00:32:04,779 There's nobody there 348 00:32:18,745 --> 00:32:22,738 And I told you there's no-one there. 349 00:32:32,065 --> 00:32:35,296 - He looks wrong. - He doesn't look at all well. 350 00:32:35,385 --> 00:32:36,898 In fact, he's horrible. 351 00:32:37,545 --> 00:32:38,739 He's so ugly. 352 00:32:38,825 --> 00:32:40,304 Really ugly! 353 00:32:40,385 --> 00:32:41,579 Somebody push a button. 354 00:32:58,985 --> 00:33:01,943 - There's a Cyclops. - Can't be. He's got two eyes. 355 00:33:02,025 --> 00:33:03,583 Then it must be a bi-Cyclops. 356 00:33:03,665 --> 00:33:06,498 - There's another one. - A whole cyclopedia. 357 00:34:01,145 --> 00:34:02,863 There's a school of whales. 358 00:34:04,105 --> 00:34:07,859 - They look a bit old for school. - University, then. 359 00:34:07,945 --> 00:34:11,176 - University of Whales. - They look like dropouts to me. 360 00:34:11,265 --> 00:34:12,823 You've got to steer clear. 361 00:34:12,905 --> 00:34:15,373 - Steer clear? - Yes, steer. Clear? 362 00:34:15,465 --> 00:34:16,864 Yes, dear. 363 00:34:23,865 --> 00:34:26,425 Now, whatever you do, don't touch that button. 364 00:34:26,505 --> 00:34:28,621 - Which button? - That one. 365 00:34:28,705 --> 00:34:29,501 This one? 366 00:34:32,865 --> 00:34:34,856 That was the panic button. 367 00:34:40,225 --> 00:34:42,693 - Poor Ringo. - Poor lad. 368 00:34:42,785 --> 00:34:44,457 Never did no harm to no-one. 369 00:34:44,545 --> 00:34:47,343 Lads, now Ringo's gone, what are we gonna do? 370 00:34:47,425 --> 00:34:48,983 Learn to sing trios. 371 00:34:49,065 --> 00:34:50,817 No, let's save the poor devil. 372 00:34:52,705 --> 00:34:54,184 I see footsteps. 373 00:34:54,265 --> 00:34:57,223 - It's a pair of kinky boot-beasts. - Preparing to attack. 374 00:35:20,105 --> 00:35:22,744 - I don't half miss Ringo. - He's far out there. 375 00:35:22,825 --> 00:35:24,622 Always was. 376 00:35:37,265 --> 00:35:40,257 - Here comes Ringo! - 'H' is for hurry...! 377 00:35:41,105 --> 00:35:42,333 There goes Ringo. 378 00:35:43,585 --> 00:35:44,904 It's seen us. 379 00:35:45,585 --> 00:35:46,938 Find a boxing button. 380 00:35:47,025 --> 00:35:48,777 Whoever heard of a boxing button? 381 00:35:48,865 --> 00:35:50,662 Who cares? Find one. 382 00:35:55,945 --> 00:35:56,695 Fire one! 383 00:36:01,345 --> 00:36:03,063 Uh-oh, wrong one. 384 00:36:03,945 --> 00:36:04,582 That. 385 00:36:30,905 --> 00:36:32,054 There goes Ringo again. 386 00:36:32,145 --> 00:36:36,343 - Rides well, doesn't he? - 'E' is for ergent... 387 00:36:45,185 --> 00:36:48,018 Oh no, not the dreaded vacuum again. 388 00:36:48,105 --> 00:36:50,619 - We'll be sucked into oblivion. - Or even further. 389 00:36:50,705 --> 00:36:52,297 Put her in reverse. 390 00:36:55,345 --> 00:36:57,017 So long, sucker. 391 00:36:57,105 --> 00:36:59,141 - Too much. - Too soon. 392 00:36:59,225 --> 00:37:01,216 Reverse! Reverse! 393 00:37:03,665 --> 00:37:06,657 - Ringo time. - 'L' is for love me... 394 00:37:13,945 --> 00:37:15,458 Indians! 395 00:37:15,545 --> 00:37:18,935 Help! Help! 396 00:37:23,785 --> 00:37:26,777 'P' is for please... 397 00:37:31,345 --> 00:37:32,573 So, press a button. 398 00:37:51,145 --> 00:37:54,137 - How was it, Ringo? - 'Arrowing. 399 00:38:08,305 --> 00:38:10,899 Look who's back. Full speed ahead. 400 00:38:10,985 --> 00:38:13,180 - Oh, no. - The motor's packing in. 401 00:38:13,425 --> 00:38:17,179 By all the sea nymphets, we're losing power. 402 00:38:17,265 --> 00:38:19,221 We're being swallowed. What shall we do? 403 00:38:19,305 --> 00:38:21,500 - Serve tea. - Lovely. 404 00:38:39,265 --> 00:38:43,053 By Neptune's knickerbockers, she's puttered out. 405 00:38:43,145 --> 00:38:46,296 - Maybe we should call a road service. - Can't. No road. 406 00:38:46,385 --> 00:38:48,774 And we're not sub-scribers. 407 00:38:48,865 --> 00:38:51,060 Subscribers...! 408 00:38:51,145 --> 00:38:54,421 I know something about motors. Let me have a look. 409 00:38:54,505 --> 00:38:57,065 - Here. - Is that the motor? 410 00:38:57,145 --> 00:38:59,295 Can't you tell one when you see one? 411 00:38:59,385 --> 00:39:01,296 Of course I can. Let me peruse it. 412 00:39:04,065 --> 00:39:06,533 - What do you think? - I think I burned my finger. 413 00:39:06,625 --> 00:39:08,934 Here, lads. Look at this. 414 00:39:09,145 --> 00:39:11,181 - What do you think it is? - Nothing. 415 00:39:11,265 --> 00:39:12,618 Looks like nothing. 416 00:39:12,705 --> 00:39:14,184 It's a local inhabitant. 417 00:39:14,265 --> 00:39:16,301 He's probably one of the nothings. 418 00:39:16,385 --> 00:39:17,784 At least that's something. 419 00:39:18,145 --> 00:39:19,817 Let's show him our motor. 420 00:39:19,905 --> 00:39:23,136 Steady on. You don't want to show your motor to just anybody. 421 00:39:23,225 --> 00:39:24,294 But this is a nobody. 422 00:39:24,385 --> 00:39:29,254 Medic, pedic, zed oblique, orphic, morphic, dorphic, Greek. 423 00:39:29,345 --> 00:39:34,738 Ad hoc, ad loc and quid pro quo. So little time, so much to know. 424 00:39:35,185 --> 00:39:36,538 Can you tell us where we're at? 425 00:39:36,625 --> 00:39:38,456 A true Socratic query, that. 426 00:39:38,545 --> 00:39:40,775 And who the Billy Shears are you? 427 00:39:40,865 --> 00:39:44,778 Who? Who indeed am I? 428 00:39:45,545 --> 00:39:47,137 Jeremy? 429 00:39:47,985 --> 00:39:49,418 Hillary? 430 00:39:49,985 --> 00:39:51,179 Boob? 431 00:39:52,345 --> 00:39:53,858 - Ph.D.? - Who? 432 00:39:53,945 --> 00:39:56,379 Eminent physicist, polyglot, classicist, 433 00:39:56,465 --> 00:39:58,615 prize-winning botanist, hard biting satirist, 434 00:39:58,705 --> 00:40:02,061 - talented pianist, good dentist, too. - Lousy poet. 435 00:40:02,145 --> 00:40:03,703 Critic's voice, take your choice. 436 00:40:03,785 --> 00:40:06,743 - Must be one of them angry young men. - Or a daffy old creep. 437 00:40:06,825 --> 00:40:08,656 l, daffy old creep? 438 00:40:09,745 --> 00:40:13,738 - Do you speak English? - Old English, middle, a dialect, pure... 439 00:40:13,825 --> 00:40:16,817 - Well, do you speak English? - You know, I'm not sure. 440 00:40:17,105 --> 00:40:18,538 He's so smart, he doesn't even remember what he knows. 441 00:40:19,745 --> 00:40:21,463 Why don't we show him our motor? 442 00:40:21,545 --> 00:40:24,901 - Should we really... show him our motor? - He may not have seen one before. 443 00:40:24,985 --> 00:40:27,419 Turbo-prop, super-combustible spring. 444 00:40:27,505 --> 00:40:32,898 Metrocyclonic and stereophonic, this motor, I see, has a broken down thing. 445 00:40:34,185 --> 00:40:36,016 - He fixed it. - He fixed it? 446 00:40:36,105 --> 00:40:37,504 Great. Let's go. 447 00:40:39,065 --> 00:40:43,820 I must complete my bust, two novels, finish my blueprints, begin my beguine. 448 00:40:43,905 --> 00:40:45,861 Must you always talk in rhyme? 449 00:40:45,945 --> 00:40:49,824 If I spoke prose, you'd all find out, I don't know what I talk about. 450 00:40:49,905 --> 00:40:54,933 Ad hoc, ad loc and quid pro quo. So little time, so much to know. 451 00:40:55,945 --> 00:40:57,094 Hey, fellas. Look. 452 00:40:57,185 --> 00:40:59,141 The footnotes for my 19th book. 453 00:40:59,225 --> 00:41:01,785 This is my standard procedure for doing it. 454 00:41:01,865 --> 00:41:04,015 And while I compose it, I'm also reviewing it. 455 00:41:04,105 --> 00:41:06,983 - A boob for all seasons. - How can he lose? 456 00:41:07,065 --> 00:41:08,180 Were your notices good? 457 00:41:08,265 --> 00:41:10,176 It's my policy never to read my reviews. 458 00:41:10,745 --> 00:41:12,542 There must be a word for what he is. 459 00:41:12,785 --> 00:41:16,141 He's a real Nowhere Man 460 00:41:16,225 --> 00:41:20,457 Sitting in his Nowhere Land 461 00:41:20,545 --> 00:41:26,142 Making all his Nowhere plans for nobody 462 00:41:28,065 --> 00:41:35,415 Doesn't have a point of view, Knows not where he's going to 463 00:41:35,865 --> 00:41:41,462 Isn't he a bit like you and me 464 00:41:42,545 --> 00:41:50,463 Nowhere Man, please listen, You don't know what you're missing 465 00:41:50,545 --> 00:41:57,383 Nowhere Man, the world is at your command 466 00:42:13,505 --> 00:42:21,344 He's as blind as he can be, Just sees what he wants to see 467 00:42:21,425 --> 00:42:26,818 Nowhere Man, can you see me at all? 468 00:42:28,225 --> 00:42:35,461 Nowhere Man, don't worry, Take your time, don't hurry 469 00:42:35,545 --> 00:42:42,542 Leave it all till somebody else lends you a hand 470 00:42:44,305 --> 00:42:51,859 # Doesn't have a point of view, Knows not where he's going to 471 00:42:51,945 --> 00:42:56,223 Isn't he a bit like you and me 472 00:42:58,665 --> 00:43:06,094 Nowhere Man, please listen, You don't know what you're missing 473 00:43:06,185 --> 00:43:13,865 Nowhere Man, the world is at your command 474 00:43:14,825 --> 00:43:22,413 He's a real Nowhere Man, Sitting in his nowhere land 475 00:43:22,505 --> 00:43:27,977 Making all his Nowhere plans for nobody 476 00:43:30,065 --> 00:43:35,856 Making all his Nowhere plans for nobody 477 00:43:37,585 --> 00:43:43,023 Making all his Nowhere plans for nobody 478 00:43:44,185 --> 00:43:46,335 Okay, men, all aboard. Let's go somewhere. 479 00:43:46,425 --> 00:43:48,017 What about him? 480 00:43:48,105 --> 00:43:50,744 He's happy enough going around in circles. 481 00:43:51,825 --> 00:43:53,258 Poor little fella. 482 00:43:53,345 --> 00:43:56,735 I don't know. Ringo's just a sentimentalist. 483 00:43:57,185 --> 00:43:59,380 Look at him. Can't he come with us? 484 00:44:03,585 --> 00:44:06,543 Mr. Boob, you can come with us, if you like. 485 00:44:06,625 --> 00:44:09,139 You mean, you'd take a Nowhere Man? 486 00:44:09,225 --> 00:44:11,102 Come on, we'll take you somewhere. 487 00:44:12,865 --> 00:44:14,981 Okay, Booby. Down the hatch. 488 00:44:15,065 --> 00:44:18,614 Down the hatch. A quite curious phrase. 489 00:44:18,705 --> 00:44:21,777 The middle South Midlands Victorian phase. 490 00:44:21,865 --> 00:44:24,538 Its usage undoubtedly on the increase. 491 00:44:24,625 --> 00:44:27,185 I must work it into my New Statesman piece. 492 00:44:27,265 --> 00:44:29,938 - That's the hatch, friend. - Indeed. 493 00:44:30,185 --> 00:44:32,540 Steady now, crew. Prepare to go forward. 494 00:44:32,985 --> 00:44:34,703 - Forward. - Forward. 495 00:44:34,785 --> 00:44:36,343 - Forward. - Forward. 496 00:44:36,665 --> 00:44:38,462 Forward! 497 00:44:53,385 --> 00:44:55,535 It's awfully quiet. What shall we do, Jeremy? 498 00:44:55,625 --> 00:45:00,824 Repair, revive, revamp, renew. Ipse dixit, just turn the screw. 499 00:45:16,465 --> 00:45:21,016 - Log sign, clog sign, big thingamabob. - What's he saying? 500 00:45:21,105 --> 00:45:23,255 - What's he doing? - Chewing gum will do the job. 501 00:45:23,345 --> 00:45:25,779 A turn of the screw, and all is 502 00:45:25,865 --> 00:45:27,139 and all is new. 503 00:45:27,225 --> 00:45:28,817 I can't stop her. 504 00:45:29,265 --> 00:45:33,622 'H' is for hurry, 'E' is for ergent, 'L' is for love me 505 00:45:33,705 --> 00:45:35,661 'P' is for... goodbye? 506 00:45:35,745 --> 00:45:39,101 - That was lovely, Jeremy. - We've lost the sub for good. 507 00:45:39,185 --> 00:45:41,176 - Or for bad. - Or for worse. 508 00:45:42,385 --> 00:45:45,263 - I'm sorry about that. - But he did fix the motor. 509 00:45:48,025 --> 00:45:50,619 - Where are we? - It looks like the foothills. 510 00:45:50,705 --> 00:45:54,300 - The foothills of what? - The foothills of the headlands. 511 00:46:10,905 --> 00:46:17,424 Picture yourself in a boat on a river 512 00:46:17,505 --> 00:46:23,614 With tangerine trees and marmalade skies 513 00:46:23,705 --> 00:46:29,701 Somebody calls you, you answer quite slowly 514 00:46:29,785 --> 00:46:34,734 A girl with kaleidoscope eyes 515 00:46:37,425 --> 00:46:42,579 Cellophane flowers of yellow and green 516 00:46:42,665 --> 00:46:46,374 Towering over your head 517 00:46:47,785 --> 00:46:53,178 Look for the girl with the sun in her eyes and she's gone 518 00:46:55,185 --> 00:46:59,622 Lucy in the sky with diamonds 519 00:47:00,185 --> 00:47:04,098 Lucy in the sky with diamonds 520 00:47:05,265 --> 00:47:08,940 Lucy in the sky with diamonds 521 00:47:12,705 --> 00:47:18,223 Follow her down to a bridge by a fountain 522 00:47:18,305 --> 00:47:24,494 Where rocking horse people eat marshmallow pies 523 00:47:24,585 --> 00:47:29,579 Everyone smiles as you drift past the flowers 524 00:47:29,665 --> 00:47:34,898 That grow so incredibly high 525 00:47:37,425 --> 00:47:42,260 Newspaper taxis appear on the shore 526 00:47:42,345 --> 00:47:46,975 Waiting to take you away 527 00:47:47,065 --> 00:47:52,537 Climb in the back with your head in the clouds and you're gone 528 00:47:54,505 --> 00:47:59,056 Lucy in the sky with diamonds 529 00:47:59,585 --> 00:48:03,863 Lucy in the sky with diamonds 530 00:48:04,585 --> 00:48:08,897 Lucy in the sky with diamonds 531 00:48:12,105 --> 00:48:17,259 Picture yourself on a train in a station 532 00:48:17,345 --> 00:48:23,693 With Plasticine porters with looking glass ties 533 00:48:23,785 --> 00:48:28,939 Suddenly someone is there at the turnstile 534 00:48:29,025 --> 00:48:34,463 The girl with kaleidoscope eyes 535 00:48:36,505 --> 00:48:40,657 Lucy in the sky with diamonds 536 00:48:41,425 --> 00:48:45,418 Lucy in the sky with diamonds 537 00:48:46,025 --> 00:48:50,894 Lucy in the sky with diamonds 538 00:49:02,625 --> 00:49:06,015 - Carry on, lads, carry on. - Certainly was carrying on. 539 00:49:09,385 --> 00:49:13,264 - I feel a draft. - We must be near the Sea of Holes. 540 00:49:14,465 --> 00:49:17,263 Don't you think we should ask somebody for directions? 541 00:49:18,025 --> 00:49:21,415 - Excuse us... - Can you tell us the way to Pepperland? 542 00:49:25,665 --> 00:49:26,700 Thanks. 543 00:49:29,505 --> 00:49:31,496 Gosh, look at all this dust? 544 00:49:32,905 --> 00:49:34,543 Where did it come from? 545 00:49:34,625 --> 00:49:37,583 A chemical error and quite imprecise. This is a condiment... 546 00:49:37,665 --> 00:49:39,223 - Condi... - A spice. 547 00:49:40,065 --> 00:49:42,454 - He's right, you know. It's pepper. - Pepper? 548 00:49:42,865 --> 00:49:45,857 Pepper. 549 00:50:30,225 --> 00:50:31,624 John? 550 00:50:32,185 --> 00:50:33,379 Paul? 551 00:50:33,665 --> 00:50:36,782 George? Is anybody home? 552 00:50:37,145 --> 00:50:39,534 - Where are we? - A holey sea. 553 00:50:39,625 --> 00:50:42,264 This place reminds me of Blackburn, Lancashire. 554 00:50:42,345 --> 00:50:43,334 Oh, boy... 555 00:50:43,985 --> 00:50:45,816 How many do you think there are in all? 556 00:50:45,905 --> 00:50:48,658 Enough to fill the Albert Hall. 557 00:50:48,745 --> 00:50:52,420 Didn't Old Fred mention something about the Sea of Holes 558 00:50:52,505 --> 00:50:54,177 - just before the Sea of Green? - Yeah. 559 00:50:54,265 --> 00:50:56,221 Through one of them slots must be the Sea of Green. 560 00:50:56,305 --> 00:50:58,421 But which? Which one? 561 00:50:58,505 --> 00:51:03,579 Thesis, antithesis, synthesis, 562 00:51:03,665 --> 00:51:06,054 causes of causal causation. 563 00:51:09,185 --> 00:51:12,655 Jeremy, what do you know about holes? 564 00:51:12,745 --> 00:51:15,179 There are simply no holes in my education. 565 00:51:17,065 --> 00:51:20,057 You mean you haven't composed a whole book? 566 00:51:21,025 --> 00:51:22,856 Great. What shall we do? 567 00:51:22,945 --> 00:51:24,901 Be empirical. Look. 568 00:51:24,985 --> 00:51:27,101 The booby's making more and more sense. 569 00:51:27,185 --> 00:51:28,937 It's getting better all the time. 570 00:51:29,025 --> 00:51:31,380 Great. Come on, let's all look for the Sea of Green. 571 00:51:31,465 --> 00:51:36,619 The Sea of Holes... into the Sea of Green. 572 00:51:39,305 --> 00:51:45,619 Hydrolate, verdant chrysodine. I think we're near the Sea of Green. 573 00:51:53,345 --> 00:51:56,337 I've got a hole in my pocket. 574 00:51:57,705 --> 00:51:59,104 Where's Jeremy? 575 00:51:59,185 --> 00:52:00,300 He was over there. 576 00:52:00,385 --> 00:52:02,853 - He's not here now. - He must have jumped ship, then. 577 00:52:03,065 --> 00:52:05,738 He wouldn't do that. He's our friend. 578 00:52:05,825 --> 00:52:09,579 Booby, Jeremy, Hillary, where are you? 579 00:52:10,785 --> 00:52:14,380 Sea of Green... 580 00:52:29,225 --> 00:52:32,854 Pepperland. A bit salty around the edges. 581 00:52:32,945 --> 00:52:35,334 - Looks all dingy. - And drab. 582 00:52:35,425 --> 00:52:36,494 And quiet. 583 00:52:39,025 --> 00:52:40,219 Safe at last. 584 00:52:41,185 --> 00:52:43,494 And none the worse for our adventures. 585 00:52:43,865 --> 00:52:48,063 Reminiscent in many ways of the late Mr. Ulysses. 586 00:52:51,425 --> 00:52:53,302 There's an eye in the apples. 587 00:53:11,185 --> 00:53:13,574 There she blows! 588 00:53:16,265 --> 00:53:21,055 Lord Mayor, sir... I've made it, I'm back. 589 00:53:21,145 --> 00:53:23,579 - Who's this? - Our Lord Mayor. 590 00:53:24,225 --> 00:53:25,783 He's been bonked. 591 00:53:25,865 --> 00:53:29,574 Lord Mayor, sir... unbonk yourself. 592 00:53:30,985 --> 00:53:33,943 Even a little snatch of a tune might get him up again. 593 00:53:34,025 --> 00:53:35,060 All right, let's sing. 594 00:53:35,145 --> 00:53:41,493 Have you got time to rectify, time to rectify... 595 00:53:41,585 --> 00:53:43,780 Do I hear music? 596 00:53:44,905 --> 00:53:50,935 - Do I see... Young Fred? - You do, Lord Mayor. 597 00:53:52,585 --> 00:53:58,296 Bless my metronome. And did you bring help? 598 00:53:58,385 --> 00:54:00,376 Yes, yes. Look. 599 00:54:00,745 --> 00:54:04,420 Holy pizzicato, Young Fred. 600 00:54:05,985 --> 00:54:10,740 - It's quite uncanny, your faces... - We're quite cute, really. 601 00:54:10,825 --> 00:54:15,455 - You could pass for the originals. - We are the originals. 602 00:54:15,545 --> 00:54:19,458 No, no... Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band. 603 00:54:19,545 --> 00:54:22,696 They couldn't be much with a name like that. Sergeant Pepper? 604 00:54:22,785 --> 00:54:27,461 You could impersonate them and rally the land to rebellion. 605 00:54:29,505 --> 00:54:33,862 - Where are your instruments? - Lost in the Monstrous Sea. 606 00:54:33,945 --> 00:54:35,378 Sea of Monsters. 607 00:54:35,465 --> 00:54:38,025 We'll get other instruments, Lord Mayor. 608 00:54:38,105 --> 00:54:43,304 Not a chance. The Meanies captured everything that maketh music. 609 00:54:44,145 --> 00:54:49,936 - They hate music that much, do they? - They shrink at the very sound. 610 00:54:59,905 --> 00:55:03,898 Okay, you guys. It's shrinking time in Pepperland. 611 00:56:50,945 --> 00:56:54,176 Aim, fire! 612 00:57:39,105 --> 00:57:41,061 He reminds me of my old English teacher. 613 00:57:41,145 --> 00:57:43,705 Look, if you must shout, shout quietly. 614 00:57:43,785 --> 00:57:46,174 - What do we do? - Coagulate with the crowd. 615 00:57:46,265 --> 00:57:49,257 Cut-outs at the ready. Then let's cut out. 616 00:58:06,265 --> 00:58:08,574 What a grand bandstand. 617 00:58:08,665 --> 00:58:10,496 That's where the gear's kept. Come on. 618 00:58:10,585 --> 00:58:11,415 Cavey, cavey. 619 00:58:34,665 --> 00:58:38,499 - All right, the coast is clear. - Now's our chance. 620 00:58:38,585 --> 00:58:41,383 - But how'll we get over...? - Easy. Follow me. 621 00:58:52,465 --> 00:58:55,423 A-ha! You fools! 622 00:59:21,025 --> 00:59:25,815 - It's not very light in here, is it? - Shh! Keep the noise down. 623 00:59:26,385 --> 00:59:28,535 - Look what I found. - It's their uniforms. 624 00:59:28,625 --> 00:59:30,934 - Nice bit of gear, that. - They'll look great on, eh? 625 00:59:31,025 --> 00:59:34,017 - Dey will, won't dey? - Won't dey, dough. 626 00:59:35,385 --> 00:59:39,094 - How do I look? - Groovy. How about me? 627 00:59:39,185 --> 00:59:43,144 - Bad scene, lads. We're surrounded. - Oh, heck. 628 00:59:44,305 --> 00:59:46,296 A million billion Meanies. 629 00:59:49,065 --> 00:59:50,817 They're coming this way. 630 00:59:50,905 --> 00:59:52,099 Hide! 631 01:00:28,585 --> 01:00:30,894 - Do you think they heard us? - I hope not. 632 01:00:31,105 --> 01:00:32,697 - What did you say? - Shh! 633 01:00:32,785 --> 01:00:33,774 Good plan. 634 01:00:55,185 --> 01:00:57,301 Look. They're all asleep. 635 01:00:57,385 --> 01:01:00,741 They look cute when they're asleep. Almost human. 636 01:01:00,825 --> 01:01:02,975 - Come on. Let's get out of here. - On tiptoe. 637 01:01:07,945 --> 01:01:10,982 - Tiptoe through the Meanies... - Shh! 638 01:01:16,865 --> 01:01:18,139 Let's exude. 639 01:02:19,225 --> 01:02:21,181 Relax, lads. Not a Meanie in sight. 640 01:02:21,265 --> 01:02:24,541 - Not even a teeny Meanie. - Not even a teeny-weeny Meanie. 641 01:02:24,825 --> 01:02:29,023 - Look. Breakfast. - I'm dying for a bit of brekky. 642 01:02:32,385 --> 01:02:33,579 Look out. 643 01:02:39,305 --> 01:02:43,696 Sound off, one, two, three, four... 644 01:02:43,785 --> 01:02:46,618 - One, two, three, four... - Five. 645 01:02:47,025 --> 01:02:48,014 Five? 646 01:02:51,905 --> 01:02:54,942 - Sound off, one, two, three... - Four. 647 01:02:55,025 --> 01:02:56,777 - One, two, three... - Four. 648 01:02:56,865 --> 01:02:58,503 - One, two... - Three. 649 01:02:58,585 --> 01:03:00,337 - Three? - Two. 650 01:03:00,425 --> 01:03:01,335 Two? 651 01:03:01,745 --> 01:03:03,144 - One. - One? 652 01:03:04,505 --> 01:03:06,700 Are you Bluish? 653 01:03:08,025 --> 01:03:11,017 - You don't look Bluish. - Run for it. 654 01:03:33,985 --> 01:03:36,021 Right, men. We've made it. 655 01:03:36,865 --> 01:03:40,414 - Instruments at the ready. - Okay, on the beat. A-one, a-two, 656 01:03:40,505 --> 01:03:42,939 a-three, a-four, a-five, a-six. 657 01:03:43,025 --> 01:03:44,140 Can't you make it three? 658 01:03:44,225 --> 01:03:48,776 All right. On the beat of three... A-one, a-two, a-three... 659 01:03:58,465 --> 01:04:03,585 It was twenty years ago today, Sgt. Pepper taught the band to play 660 01:04:03,665 --> 01:04:08,295 They've been going in and out of style, But they're guaranteed to raise a smile 661 01:04:08,385 --> 01:04:13,459 So may I introduce to you, The act you've known for all these years 662 01:04:13,545 --> 01:04:17,060 Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band 663 01:04:30,345 --> 01:04:35,294 We're Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band 664 01:04:35,385 --> 01:04:38,821 We hope you will enjoy the show 665 01:04:40,065 --> 01:04:44,820 Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band 666 01:04:44,905 --> 01:04:47,783 Sit back and let the evening go 667 01:04:50,025 --> 01:04:54,462 Sgt. Pepper's Lonely, Sgt. Pepper's Lonely 668 01:04:54,545 --> 01:04:58,504 Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band 669 01:04:59,185 --> 01:05:03,497 It's wonderful to be here, it's certainly a thrill 670 01:05:03,585 --> 01:05:08,818 You're such a lovely audience, we'd like to take you home with us 671 01:05:08,905 --> 01:05:10,623 We'd love to take you home 672 01:05:10,985 --> 01:05:15,376 I don't really wanna stop the show, But I thought you might like to know 673 01:05:15,465 --> 01:05:20,664 That the singer's gonna sing a song, And he wants you all to sing along 674 01:05:20,745 --> 01:05:25,057 So let me introduce to you, The one and only Billy Shears 675 01:05:25,145 --> 01:05:30,139 Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band 676 01:05:34,945 --> 01:05:39,018 Billy 677 01:05:39,105 --> 01:05:40,823 Shears! 678 01:05:43,225 --> 01:05:46,900 What would you think if I sang out of tune? 679 01:05:46,985 --> 01:05:50,864 Would you stand up and walk out on me? 680 01:05:51,785 --> 01:05:55,334 Lend me your ears and I'll sing you a song 681 01:05:55,425 --> 01:05:57,700 And I'll try not to sing out of key 682 01:06:05,265 --> 01:06:10,942 - The hills are alive... - ...with the sound of music. 683 01:06:20,505 --> 01:06:25,260 Who is responsible for this? 684 01:06:25,345 --> 01:06:27,654 Rimsky Korsakov? 685 01:06:39,505 --> 01:06:41,780 Guy Lombardo? 686 01:06:45,145 --> 01:06:49,935 My dear friend... 687 01:06:52,065 --> 01:06:59,653 let us not forget that heaven is blue. 688 01:07:00,305 --> 01:07:02,739 Tomorrow, the world! 689 01:07:02,985 --> 01:07:10,175 Bring in my Bloobers. 690 01:07:17,265 --> 01:07:19,460 - Who? - Who? 691 01:07:21,425 --> 01:07:24,417 - Who? - Who? 692 01:07:35,145 --> 01:07:38,342 There you are, 693 01:07:38,425 --> 01:07:44,136 my little Glovey-dovey. 694 01:07:44,865 --> 01:07:48,414 Go get thee hence 695 01:07:48,505 --> 01:07:52,293 and destroy yon upstarts. 696 01:07:53,425 --> 01:07:59,295 Smash them! Squash them! Crash them! 697 01:08:02,305 --> 01:08:07,857 Oblue-terate them! 698 01:08:17,785 --> 01:08:20,982 Here, your Blueness, have some nasty medicine. 699 01:08:26,305 --> 01:08:29,024 The Glove, the Glove, the Glove! 700 01:08:29,225 --> 01:08:31,455 - Glove? - Glove? 701 01:08:32,305 --> 01:08:34,500 - Glove? - Glove? 702 01:08:36,945 --> 01:08:39,140 He's a clever lad, isn't he? 703 01:08:42,185 --> 01:08:44,176 Open your mouth, it won't hurt. 704 01:08:44,825 --> 01:08:47,134 John, you haven't half got a big mouth, haven't you? 705 01:08:47,225 --> 01:08:49,216 It's easy. All you need is love. 706 01:09:12,185 --> 01:09:16,975 Love, love, love 707 01:09:17,065 --> 01:09:20,057 Love, love, love 708 01:09:21,145 --> 01:09:24,581 Love, love, love 709 01:09:30,425 --> 01:09:33,497 There's nothing you can do that can't be done 710 01:09:34,505 --> 01:09:37,542 Nothing you can sing that can't be sung 711 01:09:38,665 --> 01:09:42,021 Nothing you can say but you can learn how to play the game 712 01:09:42,105 --> 01:09:43,743 It's easy 713 01:09:47,265 --> 01:09:49,415 All you need is love 714 01:09:51,545 --> 01:09:53,934 All you need is love 715 01:09:56,345 --> 01:10:02,739 All you need is love, love, Love is all you need 716 01:10:04,625 --> 01:10:12,339 Nothing you can know that isn't known, Nothing you can see that isn't shown 717 01:10:12,425 --> 01:10:15,656 There's nowhere you can be that isn't where you're meant to be 718 01:10:16,145 --> 01:10:17,134 It's easy 719 01:10:20,505 --> 01:10:24,783 All you need is love, (All together now) 720 01:10:24,865 --> 01:10:28,574 All you need is love, (Everybody) 721 01:10:29,345 --> 01:10:35,500 All you need is love, love, Love is all you need 722 01:10:35,785 --> 01:10:38,379 All you need is love 723 01:10:40,025 --> 01:10:42,493 All you need is love 724 01:10:44,465 --> 01:10:46,421 All you need is love, love 725 01:10:46,505 --> 01:10:50,054 Go, Glove, lovely Glove. 726 01:10:50,145 --> 01:10:52,943 You took the words right out of my mouth, John. 727 01:10:53,545 --> 01:10:55,615 Hey, wait, and watch. 728 01:10:57,345 --> 01:10:59,495 It's all in the mind, you know. 729 01:10:59,585 --> 01:11:00,779 Love is all you need 730 01:11:02,065 --> 01:11:05,375 Love is all you need 731 01:11:40,025 --> 01:11:43,097 Hey, that's a funny place to leave a goldfish bowl. 732 01:11:47,185 --> 01:11:48,743 In Pepperland, all things are possible. 733 01:11:48,825 --> 01:11:51,180 - It's not a goldfish bowl. - Just a big glass bowl, then. 734 01:11:51,265 --> 01:11:54,063 - It's blue glass. - It must be from Kentucky. 735 01:11:59,465 --> 01:12:00,818 There's something inside. 736 01:12:00,905 --> 01:12:02,384 - Four fellas. - What are they doing there? 737 01:12:02,465 --> 01:12:04,103 They're not having a ball, that's for sure. 738 01:12:04,185 --> 01:12:06,016 - It can't be. - It's us. 739 01:12:06,105 --> 01:12:08,061 - But we're here. - It's Sgt. Pepper's... 740 01:12:08,145 --> 01:12:09,339 - Lonely... - Hearts Club... 741 01:12:09,425 --> 01:12:10,016 Band. 742 01:12:10,105 --> 01:12:11,982 The resemblance is truly striking. 743 01:12:12,265 --> 01:12:13,220 If I could come in here 744 01:12:13,305 --> 01:12:15,773 I think the theory put forward by Einstein 745 01:12:15,865 --> 01:12:18,333 could well be applied here. 746 01:12:18,425 --> 01:12:21,781 The people in the ball are obviously extensions of our own personalities, 747 01:12:21,865 --> 01:12:23,139 suspended, as it were, in time, 748 01:12:23,225 --> 01:12:27,184 frozen in space, according to the now famous Theory of Relativity, 749 01:12:27,265 --> 01:12:30,223 which, briefly explained, is simply a matter of taking two eggs... 750 01:12:30,305 --> 01:12:31,658 - John! - beating lightly 751 01:12:31,745 --> 01:12:33,497 and adding a little salt and pepper... 752 01:12:33,585 --> 01:12:34,540 - John! - George? 753 01:12:34,625 --> 01:12:36,456 - How do we get them out? - Break the glass. 754 01:12:37,785 --> 01:12:40,094 - We can't. It's Beatle-proof. - Nothing is Beatle-proof. 755 01:12:40,185 --> 01:12:43,222 Have you got your drumsticks with you? A drum break might shatter it. 756 01:12:43,305 --> 01:12:44,897 - No, I haven't. - Have a look in your pocket. 757 01:12:44,985 --> 01:12:49,376 I've got a hole in my pocket. I wonder if... 758 01:12:49,985 --> 01:12:52,783 - Yeah, it still works. - We take back all we said. 759 01:12:52,865 --> 01:12:58,258 - You're a genius, a sheer genius. - I know, I know, I know. 760 01:12:59,265 --> 01:13:01,221 - Like coloured telly. - Like crystal. 761 01:13:01,305 --> 01:13:02,215 They're decanting. 762 01:13:12,425 --> 01:13:13,414 Hello, brother. 763 01:13:14,865 --> 01:13:17,937 Yeah, without a doubt. 764 01:13:18,025 --> 01:13:21,017 - We're the spitting image of each other. - Golly, yeah. 765 01:13:21,665 --> 01:13:24,737 I'm led to believe that you're an extension of my personality. 766 01:13:24,825 --> 01:13:28,613 - Yes, I'm the alter-ego man. - And I'm the ego man, goo goo, g'joob. 767 01:13:29,385 --> 01:13:32,377 I'm glad you asked me that. Because as a matter of fact 768 01:13:32,465 --> 01:13:33,978 there's a war on. 769 01:13:34,065 --> 01:13:36,704 Then, brothers in war, to the skirmish must we hence. 770 01:13:36,785 --> 01:13:39,982 - Shall we hence? - Let's not waste time sitting on the hence. 771 01:13:40,065 --> 01:13:42,659 Beatles to battle. Charge! 772 01:14:01,425 --> 01:14:04,019 - We're surrounded. - Nice dog, though. 773 01:14:25,665 --> 01:14:29,658 Sheepdog... standing in the rain 774 01:14:30,185 --> 01:14:34,178 Bullfrog... doing it again 775 01:14:34,465 --> 01:14:38,458 Some kind of happiness is measured out in miles 776 01:14:38,545 --> 01:14:43,255 What makes you think you're something special when you smile? 777 01:14:43,345 --> 01:14:47,054 Childlike... no-one understands 778 01:14:48,065 --> 01:14:52,377 Jacknife... in your sweaty hands 779 01:14:52,465 --> 01:14:56,981 Some kind of innocence is measured out in years 780 01:14:57,065 --> 01:15:00,853 You don't know what it's like to listen to your fears 781 01:15:01,305 --> 01:15:06,902 You can talk to me, You can talk to me 782 01:15:08,265 --> 01:15:13,100 You can talk to me... if you're lonely you can talk to me 783 01:15:39,785 --> 01:15:43,744 Big man... walking in the park 784 01:15:44,025 --> 01:15:47,938 Wigwam... frightened of the dark 785 01:15:48,745 --> 01:15:52,897 Some kind of solitude is measured out in you 786 01:15:52,985 --> 01:15:57,058 You think you know me but you haven't got a clue 787 01:15:57,625 --> 01:16:03,780 You can talk to me, You can talk to me 788 01:16:04,465 --> 01:16:09,220 You can talk to me... if you're lonely you can talk to me 789 01:16:21,305 --> 01:16:22,624 Hey, bulldog 790 01:16:25,625 --> 01:16:28,139 Hey, bulldog 791 01:16:29,985 --> 01:16:31,054 Hey, bulldog 792 01:16:34,305 --> 01:16:35,374 Hey, bulldog 793 01:16:40,345 --> 01:16:42,017 What do you say? Sing it. 794 01:16:43,745 --> 01:16:44,814 Do you know any more? 795 01:16:49,545 --> 01:16:51,183 Play it! 796 01:17:04,985 --> 01:17:07,340 Hey, bulldog 797 01:17:14,745 --> 01:17:17,418 Jeremy, can it be you? 798 01:17:17,505 --> 01:17:21,180 Can it be me? I think you'd better inquire of the guards, 799 01:17:21,265 --> 01:17:23,415 for when I was captured, they took all my cards. 800 01:17:23,505 --> 01:17:25,143 Shh, that's enough, Jeremy. 801 01:17:31,225 --> 01:17:34,774 - The whole world's being attacked. - What do you want me to do? 802 01:17:34,865 --> 01:17:37,459 Do you recommend fisticuffs versus the guard? 803 01:17:38,625 --> 01:17:40,138 Oh, guard! 804 01:17:40,225 --> 01:17:42,022 Blue Meanio! 805 01:17:43,105 --> 01:17:47,496 Left to the nostril, right uppercut, right to the eyebrow, left to the gut. 806 01:17:53,145 --> 01:17:54,294 Jeremy! 807 01:17:56,065 --> 01:17:57,134 Come on, Ringo! 808 01:18:03,025 --> 01:18:05,300 Get back! Get back! 809 01:18:05,825 --> 01:18:08,817 Once more unto the breach, dear Meanies! 810 01:18:09,905 --> 01:18:13,375 You're advancing the wrong way! Retreat backwards! 811 01:18:13,465 --> 01:18:15,057 Get back there now! 812 01:18:16,745 --> 01:18:18,736 My kingdom for a horse! 813 01:18:31,185 --> 01:18:34,177 I think I'll tear him up into little pieces. 814 01:18:34,265 --> 01:18:39,100 - He does, does he? - I think I'll make a blueburger out of him. 815 01:18:39,185 --> 01:18:41,574 Ha-ha, I don't care what you think. 816 01:18:42,665 --> 01:18:44,223 You don't, eh? 817 01:18:44,305 --> 01:18:47,138 We'll soon see about that. 818 01:18:51,745 --> 01:18:53,975 He does in truth seem quite annoyed, 819 01:18:54,065 --> 01:18:57,137 some reference material before I'm destroyed. 820 01:18:57,225 --> 01:19:02,094 Where ground is soft most often grows, 821 01:19:02,185 --> 01:19:06,224 Arise, arise, arouse, a rose. 822 01:19:06,385 --> 01:19:08,501 A rosy nose? 823 01:19:09,825 --> 01:19:12,658 Speak your last piece! 824 01:19:12,745 --> 01:19:16,579 Peace, peace, supplant the doom and the gloom. 825 01:19:16,665 --> 01:19:21,216 Turn off what is sour, turn into a flower and bloom, bloom. 826 01:19:21,305 --> 01:19:26,299 Ha-ha, bloom, ha-ha, bloom, bloom, bloom... 827 01:19:42,785 --> 01:19:48,735 First time I saw that Nowhere Man, that nobody, I knew he was somebody. 828 01:19:48,825 --> 01:19:52,215 You're right. Hello there, blue people. 829 01:19:52,865 --> 01:19:57,655 Won't you join us? Buck up, and otherwise go mingle. 830 01:19:58,825 --> 01:20:00,975 - What do you say? - Max? 831 01:20:01,065 --> 01:20:02,578 Your Blue... 832 01:20:02,665 --> 01:20:05,384 I mean, your Newness! 833 01:20:05,465 --> 01:20:11,062 It's no longer a blue world, Max. Where could we go? 834 01:20:11,145 --> 01:20:13,136 Argentina? 835 01:20:13,225 --> 01:20:14,419 Are you with us? 836 01:20:14,505 --> 01:20:16,860 Will you join? 837 01:20:17,225 --> 01:20:20,820 - Shall we? - No! 838 01:20:25,185 --> 01:20:27,141 Yes, your Newness! 839 01:20:27,225 --> 01:20:31,935 - Yes, Max... - Yes. 840 01:20:32,025 --> 01:20:37,975 Oh, yes is a word with a glorious ring, A true, universal, euphonious thing. 841 01:20:38,065 --> 01:20:41,819 In genders embracing and chasing of blues, 842 01:20:41,905 --> 01:20:47,059 the very best word for the whole world to use. Ha-ha! 843 01:20:47,145 --> 01:20:49,784 Yes, let us mix, Max. 844 01:20:51,185 --> 01:20:55,861 I've never admitted it before, but my cousin is the Bluebird of Happiness. 845 01:21:31,545 --> 01:21:33,536 It's all too much 846 01:21:39,945 --> 01:21:47,704 When I look into your eyes, Your love is there for me 847 01:21:48,665 --> 01:21:56,094 And the more I go inside, the more there is to see 848 01:21:56,185 --> 01:21:59,894 It's all too much for me to take 849 01:21:59,985 --> 01:22:03,978 The love that's shining all around here 850 01:22:04,465 --> 01:22:12,019 All the world is birthday cake, So take a piece but not too much 851 01:22:21,265 --> 01:22:29,457 Nice to have the time to take this opportunity 852 01:22:30,385 --> 01:22:37,700 Time for me to look at you, and you to look at me 853 01:22:37,865 --> 01:22:42,222 It's all too much for me to see 854 01:22:42,305 --> 01:22:45,695 The love that's shining all around you 855 01:22:46,345 --> 01:22:49,655 Everywhere, it's what you make 856 01:22:49,745 --> 01:22:54,023 For us to take, it's all too much 857 01:22:56,025 --> 01:22:59,176 It's too much 858 01:23:19,865 --> 01:23:22,663 - Catchy tune, that. - I can't seem to get it out of my head. 859 01:23:22,745 --> 01:23:25,213 - Then shake it. - That's what we've been doing all night. 860 01:23:25,505 --> 01:23:26,858 Yeah, it was a great party. 861 01:23:26,945 --> 01:23:30,779 And we brought back lots of lovely souvenirs. Here is the motor. 862 01:23:30,865 --> 01:23:34,699 - I've got a little love. - And I've got a hole in my pocket. 863 01:23:34,785 --> 01:23:35,535 A hole? 864 01:23:35,625 --> 01:23:38,583 Half a hole, anyway. I gave the rest to Jeremy. 865 01:23:38,665 --> 01:23:40,815 What can he do with half a hole? 866 01:23:40,905 --> 01:23:43,465 Fix it to keep his mind from wandering. 867 01:23:44,585 --> 01:23:46,541 Look at John, will you? 868 01:23:46,625 --> 01:23:48,536 What's the matter, John? Blue Meanies? 869 01:23:48,625 --> 01:23:50,422 Newer and bluer Meanies have been sighted 870 01:23:50,505 --> 01:23:53,941 within the vicinity of this theatre. There's only one way to go out. 871 01:23:54,025 --> 01:23:55,299 - How's that? - Singing. 872 01:23:55,385 --> 01:23:57,455 One... two... three... four 873 01:24:01,585 --> 01:24:02,062 One 874 01:24:02,145 --> 01:24:02,657 Two 875 01:24:02,745 --> 01:24:03,302 Three 876 01:24:03,385 --> 01:24:03,897 Four 877 01:24:06,385 --> 01:24:06,897 Five 878 01:24:06,985 --> 01:24:07,542 Six 879 01:24:07,625 --> 01:24:09,058 Seven, eight, nine, ten 880 01:24:11,265 --> 01:24:11,822 A 881 01:24:11,905 --> 01:24:12,417 B 882 01:24:12,505 --> 01:24:13,017 C 883 01:24:13,105 --> 01:24:13,662 D 884 01:24:16,105 --> 01:24:16,617 E 885 01:24:16,705 --> 01:24:17,182 F 886 01:24:17,265 --> 01:24:18,778 G, H, l, J 887 01:24:31,065 --> 01:24:32,134 All together now... 66033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.