All language subtitles for [English] Boys Over Flowers episode 25 - 45547v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,600 --> 00:01:08,007 Abracadabra...Goo Joon Pyo, remember Geum Jan Di, remember Geum Jan Di... 2 00:01:08,007 --> 00:01:13,682 Abracadabra, abracadabra..!! 3 00:02:15,392 --> 00:02:16,741 Ohhh!! You scared mee! 4 00:02:17,743 --> 00:02:19,596 You little brat!! What the hell are you doing here?? 5 00:02:19,596 --> 00:02:22,797 What the heck are you doing here? I think you've been under a lot of stress lately. 6 00:02:22,797 --> 00:02:24,996 You're getting a zit on that good-looking face of yours. 7 00:02:30,547 --> 00:02:31,814 What is this? 8 00:02:32,315 --> 00:02:34,269 Can't you see, it's a lunchbox. 9 00:02:35,288 --> 00:02:36,411 Lunchbox? 10 00:03:19,692 --> 00:03:20,950 Is it good?? 11 00:03:25,883 --> 00:03:27,089 This... 12 00:03:28,043 --> 00:03:29,615 - You made this? - What?? 13 00:03:31,544 --> 00:03:34,821 Yeah...if it's good, I'll bring it again next time.! 14 00:03:38,801 --> 00:03:41,848 You must be thirsty. Do you want me to go get you some water? 15 00:03:48,649 --> 00:03:50,495 I remember.! 16 00:03:53,351 --> 00:03:57,600 The person that I forgot is you, right? 17 00:04:12,778 --> 00:04:17,505 Here you go. Thank you. Come back again. 18 00:04:19,171 --> 00:04:20,400 Welco ... 19 00:04:20,400 --> 00:04:23,513 - One order of abalone porridge. - And one order of pumpkin porridge. 20 00:04:24,449 --> 00:04:25,408 Sunbae... 21 00:04:25,408 --> 00:04:27,762 Sunbae... What brings you guys here? 22 00:04:27,762 --> 00:04:30,305 Can't you see? We came to eat porridge. 23 00:05:17,782 --> 00:05:20,246 - Ahh, I'm so full. - Me too. 24 00:05:21,831 --> 00:05:24,640 Now tell us, is there something wrong? 25 00:05:25,685 --> 00:05:31,301 For Geum Jan Di who can't even take care of her boyfriend because of her job...we brought some news. 26 00:05:32,172 --> 00:05:33,469 Huh? 27 00:05:33,469 --> 00:05:35,977 Jun Pyo finally got discharged. 28 00:05:37,117 --> 00:05:38,419 R..Really? 29 00:05:38,419 --> 00:05:41,776 Really? How can you guys say something so important after you're done eating? 30 00:05:42,351 --> 00:05:43,866 Hurry up and go. 31 00:05:52,617 --> 00:05:54,017 I'll be back. 32 00:06:03,459 --> 00:06:10,015 Sunbae, you're not going? No. I came here because of you. 33 00:06:36,502 --> 00:06:50,875 They look happy...the pottery that's in there. Instead of suffering from the heat, they look happy. 34 00:06:50,875 --> 00:06:52,097 Why? 35 00:06:52,097 --> 00:06:58,890 Because if they endure it, once they come out, they will be loved. They hold that hope. 36 00:07:00,732 --> 00:07:01,920 That's so like Ga Eul. 37 00:07:05,877 --> 00:07:10,567 You can tell me now. I'm ready. 38 00:07:12,544 --> 00:07:17,023 You have something to say, right? 39 00:07:17,023 --> 00:07:21,016 Would you like the bad news first again? 40 00:07:25,338 --> 00:07:26,182 I'm 41 00:07:28,638 --> 00:07:29,457 I'm.... ....leaving. 42 00:07:32,512 --> 00:07:38,073 If you think about it, that might not be such bad news for you. 43 00:07:40,253 --> 00:07:42,776 Where to? Sweden. 44 00:07:44,223 --> 00:07:49,358 When....no - or how long? - Soon 45 00:07:49,959 --> 00:07:52,754 Probably about four to five years. 46 00:07:55,579 --> 00:08:02,015 That's great. You'll be an even greater potter. 47 00:08:06,212 --> 00:08:13,104 If you think about it, this can also be good news. So what's the other news? 48 00:08:18,424 --> 00:08:19,660 When I come back.... 49 00:08:21,193 --> 00:08:24,049 you'll be the first one I look for. 50 00:08:25,799 --> 00:08:27,001 Sunbae... 51 00:08:28,634 --> 00:08:34,420 I mean, that's only if by that time, you still haven't found your soulmate. 52 00:08:40,780 --> 00:08:45,017 Add more firewood! The pottery has to be 1300 degrees C! 53 00:09:03,638 --> 00:09:08,353 Goo Joon Pyo, congratulations on your discharge..... Oh, it's Jan Di Unnie. Hi, JanDi Unnie! 54 00:09:09,872 --> 00:09:14,335 Oh, hi. Yoo Mi, you're here, too. 55 00:09:14,335 --> 00:09:17,574 What are you doing here? Ji Hoo is not here. 56 00:09:19,249 --> 00:09:22,355 I heard that you were discharged. I just wanted to say congratulations. 57 00:09:23,633 --> 00:09:26,352 How nosy you are! 58 00:09:26,352 --> 00:09:30,443 Why don't you just take care of your own boyfriend. Does Ji Hoo know that you're going around like this? 59 00:09:30,443 --> 00:09:33,591 - Hey, watch what you say. - What? 60 00:09:33,591 --> 00:09:39,229 Ji Hoo Sunbae has no reason to hear such things from you. Then why don't you behave so it's not so embarrassing. 61 00:09:42,375 --> 00:09:47,353 Fine. I shouldn't have come. You just take care of youself. 62 00:09:48,781 --> 00:09:52,003 What's wrong with you, Oppa. You're so mean. 63 00:09:52,700 --> 00:09:59,187 Unnie, don't go. Tea's coming. Oppa's tea is really good. Have some tea. 64 00:10:02,395 --> 00:10:05,195 Tea is ready. Bring it here, please. 65 00:10:07,102 --> 00:10:08,931 Unnie, come sit over here. 66 00:10:23,915 --> 00:10:25,492 Oh, it looks so good. 67 00:10:29,322 --> 00:10:31,892 Ah! I'll do it myself 68 00:10:37,463 --> 00:10:40,766 Is it good? I spilled it all over. 69 00:10:52,130 --> 00:10:53,271 You should try it. 70 00:10:56,406 --> 00:10:58,417 Mmmm, tastes good. 71 00:11:12,736 --> 00:11:13,647 I'm leaving 72 00:11:15,975 --> 00:11:17,591 You... 73 00:11:18,723 --> 00:11:19,824 don't come back again. 74 00:11:24,457 --> 00:11:28,380 Whenever I see you, my mood turns sour. You get on my nerves. 75 00:11:31,209 --> 00:11:34,466 I get it. I'm sorry. I won't come back again! 76 00:11:49,656 --> 00:11:50,375 Unni! 77 00:11:53,353 --> 00:11:58,316 Is the person Joon Pyo oppa has to remember by chance you? 78 00:12:01,007 --> 00:12:13,597 I'm right. But as you can see, seeing you isn't good for him. Whenever he sees you, his condition worsens. 79 00:12:13,597 --> 00:12:17,482 So, from this moment on, it's best if you don't come here anymore. 80 00:12:19,440 --> 00:12:26,476 But don't worry. Every chance I get, I'll work really hard to try and get him to remember you. Take care, then. 81 00:12:48,750 --> 00:12:51,279 - Make me that. - What? 82 00:12:51,279 --> 00:12:54,297 - That lunchbox that you made last time. - Lunchbox? 83 00:12:55,289 --> 00:13:01,010 The rolled eggs that you made for me at the hospital. Make that for me again. 84 00:13:01,322 --> 00:13:03,857 Ahhh, that. Okay, oppa. 85 00:13:04,981 --> 00:13:09,578 But there are so many more tasty foods to eat here. Why do you want to eat that? 86 00:13:25,050 --> 00:13:26,192 I'm sorry. 87 00:13:30,872 --> 00:13:33,323 -Sunbae? -Don't escape. 88 00:13:36,628 --> 00:13:38,026 - Let me go. - No! 89 00:13:39,619 --> 00:13:41,173 You can't back off now. 90 00:14:06,090 --> 00:14:07,160 Jan Di! 91 00:14:12,916 --> 00:14:15,590 It's all over now. It's useless now... 92 00:14:16,643 --> 00:14:24,525 I believed that even though he lost his memory, even if we had to start all over, that he'd recognize me. 93 00:14:24,525 --> 00:14:28,206 But, the fact is I was wrong. 94 00:14:28,206 --> 00:14:30,558 -That's not it. -No. 95 00:14:31,445 --> 00:14:34,502 I may be upset and feel cheated, but I have to accept it. 96 00:14:36,565 --> 00:14:43,695 The Goo JoonPyo that I liked, the Goo Joon Pyo who loved me, doesn't exist anymore. 97 00:14:44,120 --> 00:14:47,302 I told you, you can't become like the little mermaid 98 00:14:48,917 --> 00:14:53,083 I refuse to accept that you two will break up over something as nonsensical as this. 99 00:14:55,796 --> 00:14:56,875 i can't accept it 100 00:14:59,710 --> 00:15:02,226 It's not because of Yoo Mi. 101 00:15:08,979 --> 00:15:13,398 Ultimately, Goo Joon Pyo and Geum Jan Di... 102 00:15:15,893 --> 00:15:22,933 It's the end for us. 103 00:16:11,255 --> 00:16:12,365 Eat it all 104 00:16:29,219 --> 00:16:31,631 What's wrong? Does it taste bad? 105 00:16:37,321 --> 00:16:39,254 -This isn't it. -Huh? 106 00:16:40,168 --> 00:16:41,744 This isn't the same flavor as before. 107 00:16:44,382 --> 00:16:48,345 Did you really make that other one? 108 00:16:49,267 --> 00:16:53,223 Uh, of course. Of course I made it. Who else would have? 109 00:16:53,223 --> 00:16:56,228 It's just that each time you make it, it tastes a little different. 110 00:16:56,228 --> 00:16:58,219 Next time, I'll make it just right. 111 00:17:03,574 --> 00:17:07,017 Is there something making you feel bad? 112 00:17:07,017 --> 00:17:08,132 That girl... 113 00:17:14,241 --> 00:17:20,371 Jan Di or Japcho ("lawn" or "weed"), that girl's expression... 114 00:17:23,888 --> 00:17:25,798 I can't erase it from my mind. 115 00:17:25,798 --> 00:17:27,006 I can't erase it from my mind. You're too much. 116 00:17:27,912 --> 00:17:33,667 How could you? From the time you were in the hospital until now, I was the one who has been at your side. 117 00:17:34,525 --> 00:17:39,780 But that unnie who pops up every now and then to irritate you gets stuck in your mind? 118 00:17:40,638 --> 00:17:45,971 Your friends treat me like crap and always take that unnie's side. 119 00:17:47,699 --> 00:17:52,110 And that unnie's boyfriend treats me as though I have some disease, completely ignoring me. 120 00:17:53,584 --> 00:17:59,657 But, for you...because I was worried about you, I put up with it all... 121 00:18:00,825 --> 00:18:04,662 But, if you act like this too, then what am I supposed to do? 122 00:18:15,902 --> 00:18:17,117 Hey! 123 00:18:43,634 --> 00:18:45,412 What's the matter? 124 00:18:55,901 --> 00:18:58,767 Invitation: "Surprise pool party thrown by Goo Joonpyo and Chang Yumi" 125 00:20:53,366 --> 00:20:57,788 Unnie, you came! 126 00:20:59,543 --> 00:21:03,561 - Have you been well? - I'm glad you came, I have something to report to you. 127 00:21:04,157 --> 00:21:05,080 Report? 128 00:21:05,825 --> 00:21:09,203 Oppa still can't remember you. 129 00:21:11,248 --> 00:21:13,351 - Is that so? - And one other thing... 130 00:21:15,252 --> 00:21:20,253 I'm sorry for you, but I like Joon Pyo oppa. 131 00:21:21,125 --> 00:21:22,198 What? 132 00:21:22,198 --> 00:21:29,448 It's not that I did it on purpose; it just happened. I like him so much that I can't part from him. 133 00:21:30,450 --> 00:21:36,057 Oppa feels the same way as I do. Sorry. I know you'll understand, right? 134 00:21:38,550 --> 00:21:42,068 A person's heart can't be controlled the way we want. 135 00:21:45,943 --> 00:21:48,625 Oh, look at the time. 136 00:21:50,236 --> 00:21:53,536 I need to tell everyone the reason for this party. 137 00:21:55,047 --> 00:21:56,265 Reason? 138 00:21:56,265 --> 00:21:58,734 Unnie, come over in a little bit. 139 00:22:30,469 --> 00:22:31,753 Don't collapse now. 140 00:22:33,791 --> 00:22:34,862 Let's go 141 00:22:35,498 --> 00:22:37,187 hear what they have to say. 142 00:22:40,400 --> 00:22:45,232 We invited you all here because we have a special announcement to make. 143 00:22:46,704 --> 00:22:53,696 We, Goo Joon Pyo and Jang Yoo Mi, have decided to go study in America next month. 144 00:22:54,062 --> 00:22:54,767 What? 145 00:22:55,699 --> 00:22:56,883 What is that girl talking about? 146 00:22:57,492 --> 00:22:58,424 Study abroad? 147 00:22:58,659 --> 00:23:04,041 I'm going to continue my studies and oppa will carry on with his business. 148 00:23:04,955 --> 00:23:10,388 Don't feel too sad while we're gone, and be happy until we meet again. 149 00:23:13,889 --> 00:23:17,755 That girl is something else. 150 00:23:19,330 --> 00:23:22,561 It's a shock to get hit in the back of the head like this. 151 00:23:24,930 --> 00:23:26,036 Let's go. 152 00:23:51,384 --> 00:23:53,051 I'll get you a glass of warm water. 153 00:24:36,166 --> 00:24:37,559 Goo Joon Pyo! 154 00:24:45,204 --> 00:24:46,780 Do you remember this? 155 00:24:47,694 --> 00:24:49,079 What is it? 156 00:24:50,785 --> 00:24:53,650 You don't remember the names on this? 157 00:25:09,427 --> 00:25:10,862 JJ 158 00:25:12,214 --> 00:25:13,451 How would I know something like this? 159 00:25:15,384 --> 00:25:18,013 I'll return it. Take it back. 160 00:25:18,013 --> 00:25:19,747 Why would I take something like this? 161 00:25:20,474 --> 00:25:22,359 If you want to get rid of it, throw it away yourself. 162 00:25:26,311 --> 00:25:27,670 Yeah. 163 00:25:49,338 --> 00:25:57,205 Goo Joon Pyo. I'll ask just once more, just one more question. 164 00:25:57,641 --> 00:25:58,628 What now? 165 00:25:58,628 --> 00:26:00,237 Do you know how to swim? 166 00:26:00,746 --> 00:26:01,830 Swim? 167 00:26:02,981 --> 00:26:04,298 I don't swim. 168 00:26:04,298 --> 00:26:05,618 Don't swim or can't swim? 169 00:26:06,105 --> 00:26:10,251 Because of a bad experience when I was a kid, I don't swim. I've never done it. 170 00:26:10,251 --> 00:26:15,675 No. You do know how to swim 171 00:26:17,242 --> 00:26:21,670 What are you? Who do you think you are to blab off about me. 172 00:26:22,972 --> 00:26:29,520 You don't fear anything in the world, but you're so scared of bugs, you shake. 173 00:26:30,042 --> 00:26:37,043 You're the idiot who would rather his ribs all break than see one finger on his woman hurt. 174 00:26:38,497 --> 00:26:49,007 You're the idiot who doesn't know the difference between "privacy" and "pride" who insists that the 38th parallel are train tracks. 175 00:26:50,522 --> 00:26:53,108 You freak out when it comes to kids, but... 176 00:26:56,068 --> 00:27:00,501 you want to be a devoted father... 177 00:27:00,893 --> 00:27:03,505 who will go out and look at the stars with his son. 178 00:27:05,961 --> 00:27:08,416 You're a lonely but loving guy. 179 00:27:09,252 --> 00:27:10,431 Who do you think you are? 180 00:27:10,431 --> 00:27:13,161 That's who you are, Goo Joon Pyo. 181 00:27:13,161 --> 00:27:15,730 I'm asking who you are? 182 00:27:16,532 --> 00:27:17,690 You call it out. 183 00:27:19,035 --> 00:27:20,223 My name. 184 00:29:26,151 --> 00:29:27,361 Geum Jan Di. 185 00:29:29,294 --> 00:29:30,705 Jan Di yah!! 186 00:30:14,031 --> 00:30:16,627 Geum Jan Di...wake up! 187 00:30:35,228 --> 00:30:37,735 Jan Di....Geum Jan Di!! 188 00:30:51,403 --> 00:30:53,038 Are you all right? 189 00:31:00,105 --> 00:31:01,585 Do you remember now? 190 00:31:02,773 --> 00:31:08,011 Geum Jan Di... If you scare me like that one more time you're dead! 191 00:31:09,253 --> 00:31:11,015 You remember.... 192 00:31:13,340 --> 00:31:14,516 I'm sorry... 193 00:31:16,227 --> 00:31:17,795 I'm sorry... 194 00:31:21,638 --> 00:31:25,069 Say it again.... My name. 195 00:31:28,473 --> 00:31:29,301 Jan Di... 196 00:32:13,017 --> 00:32:17,522 It seems like just yesterday that our Jan Di started high school, yet it's already graduation. 197 00:32:18,523 --> 00:32:25,314 I'm sorry mom that I can't get a job or go to college like others do. 198 00:32:25,314 --> 00:32:29,481 Noona, you don't have to take a test to go to Shinhwa University, isn't it the same for medical school? 199 00:32:31,449 --> 00:32:34,996 If I want to get a scholarship, I have to take the test. 200 00:32:34,996 --> 00:32:41,493 No, your life has been full of obstacles. Now I want you to do what you want to do. 201 00:32:41,493 --> 00:32:45,097 And by the way, what are you wearing to the graduation? 202 00:32:45,867 --> 00:32:47,082 I'm not going... 203 00:32:47,082 --> 00:32:48,667 Why would I.... 204 00:32:48,667 --> 00:32:52,438 Aren't you a graduate of ShinHwa? Why wouldn't you go? 205 00:32:55,374 --> 00:32:59,176 Please don't concern yourself. 206 00:33:03,622 --> 00:33:06,352 Come out to the front of your house. 207 00:33:26,605 --> 00:33:28,007 Congratulations on your graduation. 208 00:33:29,661 --> 00:33:30,810 Thanks! 209 00:33:33,022 --> 00:33:34,242 Do you really need to go to medical school? 210 00:33:36,819 --> 00:33:39,751 Why? What are you about to say? 211 00:33:39,751 --> 00:33:42,557 There's no guarantee that studying for another year is going to help. 212 00:33:42,557 --> 00:33:43,632 And? 213 00:33:43,632 --> 00:33:44,889 If any, 214 00:33:44,889 --> 00:33:47,916 think about it...a doctor like you? 215 00:33:47,916 --> 00:33:49,492 You'd probably cut them up. 216 00:33:49,492 --> 00:33:50,429 What? 217 00:33:50,429 --> 00:33:54,299 Even without a scalpel (surgical knife) you cut people up. 218 00:33:56,035 --> 00:34:01,173 You...didn't really come to congratulate me on my graduation, did you? You came to make fun of me, right? 219 00:34:07,546 --> 00:34:09,614 Ah, hey! 220 00:34:09,614 --> 00:34:13,652 Hey, Geum Jan Di, tomorrow, you... 221 00:34:20,559 --> 00:34:21,741 Got it? 222 00:34:23,694 --> 00:34:25,898 If you're late again this time, you're dead! 223 00:34:28,929 --> 00:34:31,437 Go on in and sleep. 224 00:35:21,154 --> 00:35:22,025 It's F4!! 225 00:36:01,994 --> 00:36:02,794 Grandpa! 226 00:36:04,096 --> 00:36:06,399 I'll throw the garbage out and then get your tea 227 00:36:06,399 --> 00:36:08,066 Oh, okay. 228 00:36:12,104 --> 00:36:14,006 That little rascal... 229 00:37:12,397 --> 00:37:13,565 She's here. 230 00:37:25,978 --> 00:37:28,147 Geum Jandi! Why did you come this late? 231 00:37:29,548 --> 00:37:31,283 Oh, well, I... 232 00:37:31,283 --> 00:37:35,620 You weren't planning to just skip this last event, were you? 233 00:37:37,957 --> 00:37:41,726 We're not even high schoolers, so why do you think we're here? 234 00:37:41,726 --> 00:37:43,128 Huh? 235 00:37:43,128 --> 00:37:47,466 The great F4 have been waiting all day to dance with Geum Jandi. 236 00:37:51,637 --> 00:37:57,576 Miss Jandi, would you do me the great honor of dancing with me? 237 00:37:58,543 --> 00:38:01,079 - With me? - Let's go. 238 00:38:01,079 --> 00:38:02,514 No, just a minute... 239 00:38:31,959 --> 00:38:39,050 Woo Bin sunbae, who was the backbone and support of F4... 240 00:38:39,050 --> 00:38:45,590 I know that you are always one step behind, offering your heart in support. 241 00:38:45,590 --> 00:38:47,825 I know that now. 242 00:39:02,474 --> 00:39:09,146 Although you act cold and mean... 243 00:39:09,146 --> 00:39:14,352 Thanks to you, I think that Ga Eul has experienced a beautiful love. 244 00:39:24,696 --> 00:39:26,298 Don't you think it's time to give others a turn? 245 00:39:28,475 --> 00:39:29,501 Rascal... 246 00:39:35,941 --> 00:39:38,810 Rascal... What can I do since my clothes are like this? 247 00:39:38,810 --> 00:39:40,012 It's perfect. 248 00:39:41,146 --> 00:39:43,652 Geum JanDi's combat uniform 249 00:39:43,652 --> 00:39:47,218 Don't you think it's the perfect outfit for Geum Jan Di to finish her high school life? 250 00:40:17,805 --> 00:40:21,749 As if having falling into a wonderland like Alice.... 251 00:40:22,611 --> 00:40:28,959 It will go to the emergency bell, the possibility which it will meet you there is a fact. Do you know how comforting it is Sunbae? 252 00:40:29,998 --> 00:40:34,075 You're like someone sent from the heaven to me like bonus.... 253 00:40:34,924 --> 00:40:37,344 I'll never be able to forget you... 254 00:40:38,707 --> 00:40:42,569 My soulmate...Ji Hoo Sunbae. 255 00:40:43,039 --> 00:40:44,502 Thank you. 256 00:40:50,327 --> 00:40:51,451 What happened to Jun Pyo? 257 00:40:52,234 --> 00:40:55,839 His phone is off. Do you think something's happened? 258 00:41:00,976 --> 00:41:05,269 You....tomorrow..... 259 00:41:09,127 --> 00:41:10,550 All right? 260 00:41:13,263 --> 00:41:16,084 Saturday. 4 pm. In front of NamSan Tower. 261 00:41:18,331 --> 00:41:24,156 I...have to...leave first.... You're crazy until the end. 262 00:41:24,156 --> 00:41:25,436 Geum Jan Di! 263 00:41:59,154 --> 00:42:01,198 Didn't I say that if you were late, you'd be dead? 264 00:42:06,064 --> 00:42:10,549 You're even late on a day like this... You always just do whatever you want. 265 00:42:42,262 --> 00:42:45,318 It's not some kind of magic. 266 00:42:46,337 --> 00:42:47,774 This kind of thing is quite easy. 267 00:42:50,472 --> 00:42:52,293 Compared to grassland management 268 00:42:56,420 --> 00:42:57,570 Come here. 269 00:43:08,301 --> 00:43:11,650 It's a coffee that costs $36.3. Drink it up! 270 00:43:17,966 --> 00:43:18,886 Let's go. 271 00:43:27,523 --> 00:43:28,812 It's been a long time since we've been here huh? 272 00:43:31,294 --> 00:43:34,664 Is it open?? 273 00:43:34,899 --> 00:43:37,250 Why don't I see anyone here?? 274 00:43:42,370 --> 00:43:44,512 I rented it. What? 275 00:43:44,599 --> 00:43:49,136 I basically bought it until the morning. Oh, there's something I want to show you. 276 00:43:57,172 --> 00:44:00,408 Come here. I told you there's something I want to show you! 277 00:44:01,086 --> 00:44:03,163 What's wrong with you...there's something I want to show you... 278 00:44:06,999 --> 00:44:09,877 You. Do you already know? 279 00:44:12,593 --> 00:44:16,782 You. Do you intend to make it so that I can't get married? 280 00:44:16,782 --> 00:44:19,647 You...do you intend to make it so that I can't get married? You just need to marry me. Who were you going to marry? 281 00:44:21,841 --> 00:44:25,472 Move. Just move aside. 282 00:44:26,961 --> 00:44:28,136 Goo Joon Pyo loves Geum Jan Di Our first night together!!! 00:44:30,383 It's still here!! 284 00:44:31,837 --> 00:44:33,491 Now you can not get married. 285 00:44:38,713 --> 00:44:40,348 Geum Jan Di. 286 00:44:41,642 --> 00:44:43,679 Listen carefully to what I have to say... 287 00:44:45,795 --> 00:44:48,773 So ominous... W-...W-...What is it now??? 288 00:44:49,504 --> 00:44:51,438 Us...... 289 00:44:55,826 --> 00:44:56,897 Let's get married... 290 00:44:59,082 --> 00:45:00,450 Married? 291 00:45:00,835 --> 00:45:04,107 Yes, married. 292 00:45:06,641 --> 00:45:10,018 Why are you suddenly joking around like that?? 293 00:45:10,018 --> 00:45:11,473 Why are you suddenly joking around like that? I'm not joking. 294 00:45:15,209 --> 00:45:19,284 I've just barely graduated from high school. 295 00:45:21,835 --> 00:45:23,124 I.... 296 00:45:24,325 --> 00:45:25,971 ...have to go to the U.S. 297 00:45:27,629 --> 00:45:29,019 U.S? 298 00:45:29,019 --> 00:45:31,562 U.S.? This time, not because of my mom... 299 00:45:32,084 --> 00:45:33,442 and not because of the business... 300 00:45:35,170 --> 00:45:36,734 It was my decision. 301 00:45:51,853 --> 00:45:56,927 Killing off a living dad...forcing an offspring to marry... 302 00:45:58,010 --> 00:46:01,223 or having to lobby all the time. I don't want that kind of corporation. 303 00:46:02,964 --> 00:46:03,980 I'm.... 304 00:46:05,800 --> 00:46:07,741 going to try my best. 305 00:46:09,796 --> 00:46:15,147 So if I can save the corporation then that's great... 306 00:46:15,147 --> 00:46:17,485 But if I can't... 307 00:46:18,617 --> 00:46:20,776 then I'll shut it down with my own hands. 308 00:46:24,619 --> 00:46:26,629 How long will it take? 309 00:46:26,629 --> 00:46:27,908 How long will that take? Four years. 310 00:46:29,724 --> 00:46:31,565 At least it will be 4 years... 311 00:46:33,602 --> 00:46:35,130 That long? 312 00:46:42,036 --> 00:46:45,273 So.....come with me then. 313 00:46:59,254 --> 00:47:00,378 I can't.. 314 00:47:08,195 --> 00:47:09,097 What??? 315 00:47:10,898 --> 00:47:12,629 Why can't you?? 316 00:47:15,436 --> 00:47:17,539 When you went to Macau..... 317 00:47:22,277 --> 00:47:24,412 I made a decision, too.. 318 00:47:26,347 --> 00:47:29,374 About my dreams and future. 319 00:47:31,986 --> 00:47:35,924 What is it that I want and what is it that I want to do. 320 00:47:38,226 --> 00:47:39,627 Like you..... 321 00:47:40,662 --> 00:47:47,702 the thing that I want to try my best at , and do my best...is right here. 322 00:47:49,070 --> 00:47:50,104 So??? 323 00:47:53,574 --> 00:47:54,676 Have a good trip.. 324 00:47:55,610 --> 00:47:56,310 Whatt?? 325 00:47:59,013 --> 00:48:01,249 I said, "Have a good trip." 326 00:48:03,617 --> 00:48:09,924 4 years later, if you come back as a great man, I will think about it again then.. 327 00:48:15,230 --> 00:48:16,264 Geum Jan Di. 328 00:48:17,265 --> 00:48:18,601 Are you serious? 329 00:48:21,802 --> 00:48:25,974 You are going to regret letting me go. 330 00:48:28,109 --> 00:48:32,747 Hey, you are the one who is going to regret it! 331 00:48:36,961 --> 00:48:38,353 Alright, you win. 332 00:48:44,225 --> 00:48:46,027 I already know... 333 00:48:48,229 --> 00:48:52,767 that I would regret until I die for letting you go 334 00:48:58,639 --> 00:48:59,707 Goo Joon Pyo 335 00:49:01,042 --> 00:49:06,848 You might not be as stupid as you look 336 00:49:08,716 --> 00:49:10,051 You wanna die? 337 00:50:10,491 --> 00:50:12,215 4 years later 338 00:50:32,225 --> 00:50:34,210 Shinhwa group's managing Director, Goo Joon Pyo covers 3 international economic magazines. 339 00:50:40,767 --> 00:50:45,730 Today, we have Goo Joon Pyo, the executive director of ShinHwa Group who succeed in establishing a strategic alliance with Global Soft Inc. this month 340 00:50:45,730 --> 00:50:52,395 which has been internationally recognized and brought Korea into the spotlight. We have ShinHwa Group's Goo JoonPyo 341 00:50:52,395 --> 00:50:55,160 Thank you for coming on our show. Hello. 342 00:50:55,160 --> 00:51:00,986 I heard not too long ago that you are the first Korean to be on the cover of 3 international economic magazines. 343 00:51:00,986 --> 00:51:02,919 Congratulations. -Thank you. 344 00:51:27,003 --> 00:51:37,588 We'll change the topic a little bit now. The viewers, especially the women in Korea, would like to hear some personal information. 345 00:51:37,588 --> 00:51:42,511 Of course, you're managing an international company, but you're also in the prime of your 20s 346 00:51:42,511 --> 00:51:47,783 So I'm sure you're lonely sometimes. How do you overcome that? 347 00:51:48,754 --> 00:51:54,484 Dating or love. It seems like you're curious about these aspects of my life. 348 00:51:54,484 --> 00:51:57,201 You certainly have a faster understanding of things than others. 349 00:51:57,977 --> 00:52:04,123 Yes. Well, to say I wasn't lonely or had it hard is probably a lie. 350 00:52:04,646 --> 00:52:12,143 But because of a promise I made with someone, I was able to rely on that and endure it. 351 00:52:12,613 --> 00:52:18,412 Just watching you talk about it. It shows that you have someone special in your heart. 352 00:52:18,752 --> 00:52:19,850 Yes. 353 00:52:20,041 --> 00:52:24,730 A lover? Lately, there have been a lot of rumors about your marriage. 354 00:52:24,730 --> 00:52:29,697 Since you're already here. How about you tell us a little about who she is? 355 00:53:35,259 --> 00:53:36,339 Is that a grape? -Yes 356 00:53:40,092 --> 00:53:42,683 You're still putting too much pressure in your hands. 357 00:53:45,601 --> 00:53:46,931 YiJung Sunbae... Hi. 358 00:53:48,024 --> 00:53:49,033 Hi 359 00:53:52,414 --> 00:53:59,067 Who is he? Is he teacher's boyfriend? Mister did you just come back from another country ? 360 00:53:59,067 --> 00:54:01,188 Oh, how did you know? 361 00:54:01,188 --> 00:54:04,504 Oh, how did you know? Then, did you just come back from Sweden? 362 00:54:04,504 --> 00:54:06,963 Little miss, you're really amazing. 363 00:54:06,963 --> 00:54:14,579 Little miss, you're really amazing. -Then you're him! Our teacher said her boyfriend was there. 364 00:54:16,460 --> 00:54:18,680 You can't tell him that! 365 00:54:42,234 --> 00:54:47,519 Hey wait! Wait! Wait! 366 00:54:47,781 --> 00:54:48,899 Thank you! 367 00:54:50,628 --> 00:54:57,968 Hey, third repeater. Are you late even on a day like today? Not a day goes by that you don't cause trouble.. 368 00:54:58,404 --> 00:55:00,816 I'm sorry, Sunbae-nim. I'm sorry. 369 00:55:10,894 --> 00:55:13,041 Do you think it'll end like that? 370 00:55:20,016 --> 00:55:21,296 Sunbae! 371 00:55:47,825 --> 00:55:49,364 Hey, Geum Jan Di! -Yes. 372 00:55:49,364 --> 00:55:50,828 Can't you do this properly? 373 00:55:50,828 --> 00:55:52,195 What is this? 374 00:55:52,195 --> 00:55:54,759 I'm sorry. Do it again. Hurry! -I'm sorry Sunbae. 375 00:56:24,828 --> 00:56:25,949 You came? 376 00:56:35,472 --> 00:56:38,175 By the look on your face, it seems like you made another mistake. 377 00:56:40,316 --> 00:56:43,738 Sunbae, since you entered on time, you're already in the graduating classโ€ฆ 378 00:56:44,774 --> 00:56:50,888 When am I, a third-year ever going to finish and in what millennium will I become a doctor? 379 00:56:52,455 --> 00:56:57,127 The future sure looks dark. You're not worried about flunking? 380 00:56:57,127 --> 00:56:59,063 Sunbae! 381 00:57:01,737 --> 00:57:06,337 It's because of you that I've lasted this long as an outcast. 382 00:57:06,952 --> 00:57:12,509 When I think about what I'm going to do when you go to the hospital, it looks dark.. 383 00:57:12,509 --> 00:57:15,137 Then, should I repeat too? 384 00:57:15,564 --> 00:57:20,751 Aigoo, that's all right. That's scarier than a flunking joke. 385 00:57:20,751 --> 00:57:22,019 It's not a joke. 386 00:57:24,721 --> 00:57:29,348 Sunbae, you have to hurry and become a doctor so you can reopen your grandfather's clinic.. 387 00:57:30,854 --> 00:57:36,433 That's why you went back and studied.. That wasn't the only reason. 388 00:57:37,394 --> 00:57:38,635 What? 389 00:57:39,770 --> 00:57:43,874 Doctor prince, my throat hurts. 390 00:57:46,276 --> 00:57:47,745 Doctor prince? 391 00:57:50,080 --> 00:57:57,221 Sae Byul is going to grow up and marry Doctor Prince later in the future. 392 00:57:59,423 --> 00:58:04,094 We'll get married next time. Right now, say โ€˜ah'. 393 00:58:10,968 --> 00:58:16,373 Commoner, can you hear me? Geum Jan Di respond. 394 00:58:17,507 --> 00:58:22,646 Are you there Geum Jan Di? If you're there, come meet me on the beach. Goo Joon Pyo?. 395 00:58:43,367 --> 00:58:44,834 Goo Joon Pyo? 396 00:58:57,447 --> 00:59:00,551 You took 5 minutes! Can't you walk faster?! 397 00:59:13,430 --> 00:59:15,199 Goo Joon Pyo. 398 00:59:17,801 --> 00:59:19,136 What's going on? 399 00:59:19,570 --> 00:59:23,874 What do you mean? Goo Joon Pyo has come back for Geum Jan Di. 400 00:59:26,843 --> 00:59:33,450 Seeing you wearing this white gown, I guess ugly ducklings can become swans after all. 401 00:59:35,819 --> 00:59:37,821 It's Goo Joon Pyo. 402 00:59:40,457 --> 00:59:42,126 You're really Goo Joon Pyo. 403 00:59:52,703 --> 00:59:57,141 I missed you. Enough to die. 404 00:59:59,342 --> 01:00:03,026 I'm not going to let you go again. 405 01:00:10,027 --> 01:00:14,093 You promised, didn't you? When I returned, you'd take responsibility for me. 406 01:00:16,201 --> 01:00:19,161 Look here, Mr. Goo Joon Pyo with a bad memory. 407 01:00:19,788 --> 01:00:27,310 I said when you returned in four years, I would think about it. I never said I would take responsibility. 408 01:00:29,306 --> 01:00:32,274 Your memory is bad too, but you remember that well. 409 01:00:32,274 --> 01:00:35,762 In my memory, there was another condition. 410 01:00:35,762 --> 01:00:37,377 What? 411 01:00:37,377 --> 01:00:42,192 The one about if you come back as a really amazing man. 412 01:00:42,192 --> 01:00:45,440 Can you really say that in front of the great Goo Joon Pyo? 413 01:01:06,678 --> 01:01:08,297 Geum Jan Di. 414 01:01:09,299 --> 01:01:13,261 Please marry this great Goo Joon Pyo. 415 01:01:21,951 --> 01:01:23,945 I object to that proposal! 416 01:01:25,319 --> 01:01:27,162 I also object! 417 01:01:27,162 --> 01:01:32,879 Me too! You guys can't do that so easily without our permission. 31769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.