Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,462 --> 00:00:28,127
Master..Time to wake up..Master!
2
00:00:30,400 --> 00:00:32,223
Time to wake up now.
3
00:00:32,223 --> 00:00:33,325
Sir..
4
00:00:36,930 --> 00:00:38,176
Master....MASTER!
5
00:00:38,176 --> 00:00:39,972
You have to wake up ma-
6
00:00:41,444 --> 00:00:42,850
You! What are you..
7
00:00:42,850 --> 00:00:46,807
Five minutes...
Let's stay like this... just for five minutes.
8
00:00:52,447 --> 00:00:56,940
Even though I am holding you like this,
I still can't believe you are here in front of me.
9
00:01:06,318 --> 00:01:08,550
Hey Joon, I'm here!
10
00:01:08,550 --> 00:01:10,071
Lets..
11
00:01:18,042 --> 00:01:19,369
Jan Di..
12
00:01:21,511 --> 00:01:23,493
How did this happen?
13
00:01:27,320 --> 00:01:29,907
That...I---
14
00:01:33,163 --> 00:01:34,560
Jae Kyung?
15
00:01:34,560 --> 00:01:37,812
It's not easy to wake up our Joon Pyo,
16
00:01:37,812 --> 00:01:39,235
but it seems like you've already...
17
00:01:45,840 --> 00:01:46,960
What? You?
18
00:01:49,500 --> 00:01:53,300
Why are you here in those clothes?
19
00:01:58,340 --> 00:02:01,392
Tell me? Who did this?
20
00:02:02,500 --> 00:02:05,467
Who is the one who brought you into this house!?!
21
00:02:07,200 --> 00:02:08,300
It was me!
22
00:02:15,562 --> 00:02:16,465
Grandmother!
23
00:02:19,182 --> 00:02:21,440
Grandmother why are you here??
24
00:02:21,440 --> 00:02:24,349
Long time no see, mistress.
25
00:02:24,349 --> 00:02:27,201
No, I shall call you President Kang now.
26
00:02:27,201 --> 00:02:29,660
I still need to get used to it.
27
00:02:30,467 --> 00:02:31,540
What is going on?
28
00:02:32,420 --> 00:02:34,444
I hope you didn't forget.
29
00:02:34,444 --> 00:02:41,100
The late president has left it in his will that my right and duty in house is tenured.
30
00:02:41,100 --> 00:02:46,671
Even you, mistress, cannot undo that promise.
31
00:02:46,671 --> 00:02:51,160
I don't care that you are in this house, but what about that child?
32
00:02:51,160 --> 00:02:54,300
I cannot accept that she set foot in this house even for a moment.
33
00:02:54,300 --> 00:02:56,362
Take her away immediately!
34
00:02:56,362 --> 00:02:58,180
I can't do that.
35
00:02:58,180 --> 00:02:59,062
Grandma!
36
00:02:59,062 --> 00:03:02,300
I hired her out of my will,
37
00:03:02,300 --> 00:03:04,740
so I can fire her when I will it.
38
00:03:06,098 --> 00:03:10,338
I think this is no business of yours, mistress.
39
00:03:10,338 --> 00:03:15,553
Moreover, she lacks experience as a maid.
40
00:03:15,553 --> 00:03:19,660
That's why it is not time for her to leave.
41
00:03:21,860 --> 00:03:24,840
If I let her leave without proper education,
42
00:03:24,840 --> 00:03:29,994
what would people say about me and this household?
43
00:03:29,994 --> 00:03:30,783
Grandmother!
44
00:03:31,920 --> 00:03:33,964
What are you doing?
45
00:03:33,964 --> 00:03:36,980
Jan Di follow me. We have a lot of work to do!
46
00:03:38,700 --> 00:03:39,665
Yes,
47
00:03:39,665 --> 00:03:40,540
sunbaenim!
48
00:04:13,546 --> 00:04:14,620
Thank you.
49
00:04:18,440 --> 00:04:22,988
I didn't purposefully do it for your gratitude,
50
00:04:22,988 --> 00:04:25,196
so don't misunderstand.
What?
51
00:04:28,070 --> 00:04:31,884
I didn't do it just for Jun Hee's request.
52
00:04:35,148 --> 00:04:38,484
While I've been away from here,
53
00:04:38,484 --> 00:04:45,880
I was worried about Master Jun Pyo. He's a child at heart and a sensitive one at that.
54
00:04:45,880 --> 00:04:49,542
I knew that there would be a point when he'd snap.
55
00:04:51,136 --> 00:04:56,674
I think Seo Hyun had told me something similar before.
56
00:04:58,340 --> 00:05:03,000
But Master Jun Pyo's different now
57
00:05:03,000 --> 00:05:06,300
and I think it's because of you.
58
00:05:08,307 --> 00:05:11,300
I have a great debt to this household.
59
00:05:12,860 --> 00:05:19,636
I believe that the last thing I have to do before I die
is to make sure that Master Joon Pyo will lead his life the right way.
60
00:05:22,180 --> 00:05:28,229
I prided myself on my talent in judging people,
61
00:05:28,229 --> 00:05:30,740
so I'm going to trust myself again.
62
00:05:35,387 --> 00:05:36,432
Sunbae..
63
00:05:57,382 --> 00:06:00,752
Don't you think..we should talk?
64
00:06:13,020 --> 00:06:15,172
It's pretty.
65
00:06:15,172 --> 00:06:18,920
I didn't know a maid uniform could look so pretty.
66
00:06:18,920 --> 00:06:23,460
Jae Kyung.. I...
67
00:06:24,780 --> 00:06:29,360
I know. It was probably too hard to tell me.
68
00:06:29,360 --> 00:06:35,120
I know your situation. When I think about it, I can understand why you did what you did.
69
00:06:35,120 --> 00:06:37,460
I'm sorry.
70
00:06:39,082 --> 00:06:40,754
But still,
71
00:06:40,754 --> 00:06:44,978
before I was Joon Pyo's fiancee, wasn't I your friend first?
72
00:06:47,640 --> 00:06:50,860
It would have been nice if you discussed it with your friend first.
73
00:06:51,920 --> 00:06:53,102
I'm sorry.
74
00:06:54,800 --> 00:06:57,260
But please don't misunderstand.
75
00:06:57,500 --> 00:06:58,587
I won't misunderstand.
76
00:06:59,567 --> 00:07:02,480
But I do have something to say.
77
00:07:04,820 --> 00:07:06,900
I'm not going to give up on Joon Pyo.
78
00:07:08,820 --> 00:07:12,902
No.
I'm going to try even harder from now on.
79
00:07:15,267 --> 00:07:17,996
I'm going to do my best without any regrets.
80
00:07:21,940 --> 00:07:28,759
I just...
I just wanted to tell you that, Jan Di.
81
00:07:31,767 --> 00:07:33,382
I'm going.
82
00:08:00,671 --> 00:08:01,560
Yes.
83
00:08:08,180 --> 00:08:09,380
Jae Kyung.
84
00:08:13,089 --> 00:08:14,820
Please don't misunderstand this situation.
85
00:08:15,366 --> 00:08:17,381
As you saw,
86
00:08:17,381 --> 00:08:20,020
those were Grandma's doings.
87
00:08:20,566 --> 00:08:23,459
No, it's fine. Don't worry about it.
88
00:08:25,960 --> 00:08:28,287
Thank you.
That's why I approve of you, Jae Kyung.
89
00:08:29,699 --> 00:08:33,460
I will get rid of that girl (Jan Di) today.
90
00:08:33,460 --> 00:08:35,100
Please, don't do that.
91
00:08:35,100 --> 00:08:36,260
What?
92
00:08:37,780 --> 00:08:40,700
Jan Di, I think you should just leave her as she is.
93
00:08:42,100 --> 00:08:43,220
Jae Kyung.
94
00:08:45,900 --> 00:08:48,899
And I have another thing to request.
95
00:08:52,786 --> 00:08:54,560
We're done for today.
96
00:08:54,560 --> 00:08:55,860
Thank you, everyone.
97
00:08:55,860 --> 00:08:58,100
Goodbye.
98
00:09:12,217 --> 00:09:15,940
Why? Ga Eul, do you have something to say to me?
99
00:09:17,298 --> 00:09:18,980
Ah..No.
100
00:09:20,981 --> 00:09:22,260
Teacher Eun Jae-nim.
101
00:09:25,327 --> 00:09:29,020
How did you and he separate?
102
00:09:46,580 --> 00:09:49,960
It's me. I'm on my way now.
103
00:09:49,960 --> 00:09:54,140
All right. You better not eat it all without me,
104
00:09:54,140 --> 00:09:57,540
or else I'll be really mad.
105
00:11:19,172 --> 00:11:21,340
I don't want to do it...
106
00:11:21,340 --> 00:11:22,340
Okay, okay fine. One time.
107
00:11:22,340 --> 00:11:23,726
I'll teach you.
108
00:11:50,254 --> 00:11:51,538
Hello? Yi Jung.
109
00:11:53,500 --> 00:11:56,919
Mmm. How are you?
110
00:11:57,280 --> 00:12:01,240
I'm great. Hey, don't you want to see your older brother?
111
00:12:01,240 --> 00:12:03,920
I know you're busy and all, but it would be nice to see your face once in a while.
112
00:12:04,914 --> 00:12:06,170
I'm sorry.
113
00:12:08,780 --> 00:12:13,700
It sounds like you're in a good mood.
114
00:12:13,700 --> 00:12:19,071
I am. If you're curious, stop by. I have someone to show you. And stories to tell, too.
115
00:12:24,047 --> 00:12:26,196
Someone to show me?
116
00:12:27,047 --> 00:12:29,340
You'll probably be really shocked to see her.
117
00:12:29,340 --> 00:12:32,550
And happy, too! I can't wait till you meet her, little bro!
118
00:12:39,263 --> 00:12:40,099
Hyung..
Yeah?
119
00:12:47,074 --> 00:12:54,875
You're... happy, right?
120
00:12:56,339 --> 00:13:00,867
Yeah. I'm sorry I'm happy by myself.
121
00:13:09,069 --> 00:13:10,974
Yi Jung?
122
00:13:10,974 --> 00:13:12,387
Yi Jung?
123
00:14:09,254 --> 00:14:10,154
Hey Monkey.
124
00:14:11,800 --> 00:14:13,394
What is all this?
125
00:14:14,565 --> 00:14:16,342
Hello everyone!
126
00:14:16,342 --> 00:14:20,740
I'm Ha Jae Kyung. I'll be staying in this house from now on for pre-marriage preparations.
127
00:14:20,740 --> 00:14:22,140
What?
128
00:14:58,920 --> 00:15:01,160
- Madam Chairman
- Is it ready?
129
00:15:26,333 --> 00:15:27,534
What is this about?
130
00:15:27,534 --> 00:15:33,095
After discussing with Jae Kyung's parents, we thought it'd be a good idea to push up the wedding date.
131
00:15:33,095 --> 00:15:37,601
You are both adults, and it would be best for both of our businesses
132
00:15:37,601 --> 00:15:43,677
to continue on with the partnership if you two are already married.
133
00:15:43,677 --> 00:15:45,980
How can you do this without our consent?
134
00:15:45,980 --> 00:15:48,276
I agreed with them.
135
00:15:48,276 --> 00:15:50,326
What?
136
00:15:50,326 --> 00:15:55,220
Jae Kyung will stay at our house until the wedding day.
137
00:15:55,220 --> 00:15:58,092
She wanted to get adjusted to the air
138
00:15:58,092 --> 00:16:00,302
and get ready to be your wife.
139
00:16:00,302 --> 00:16:02,870
The thought was so sweet
140
00:16:02,870 --> 00:16:06,460
that her parents and I both approved.
141
00:16:06,460 --> 00:16:08,469
Also?
142
00:16:08,469 --> 00:16:09,431
Yes.
143
00:16:11,030 --> 00:16:16,700
The two 'to-be-married' will have to shoot the Shin Hwa phone commercial together.
144
00:16:16,700 --> 00:16:17,642
What?
145
00:16:19,743 --> 00:16:20,894
Who agreed to that?
146
00:16:20,894 --> 00:16:23,740
The two of you together at the phone launching
147
00:16:23,740 --> 00:16:25,760
were so lovely
148
00:16:25,760 --> 00:16:29,492
that you two became a hot topic on the internet and magazines.
149
00:16:29,492 --> 00:16:32,274
The marketing team decided that you two
150
00:16:32,274 --> 00:16:38,492
would be the best choice to advertise the phone.
151
00:16:40,680 --> 00:16:44,378
Jae Kyung, I'm sorry to have to make you work, but you could help us out, right?
152
00:16:44,378 --> 00:16:45,755
Of course. It's my honor.
153
00:16:46,600 --> 00:16:47,860
I... I can't accept this!
154
00:16:49,494 --> 00:16:50,300
Jun Pyo...
155
00:16:51,380 --> 00:16:52,494
Give and take.
156
00:16:53,791 --> 00:16:56,700
You haven't forgotten the basics of business, right?
157
00:17:53,760 --> 00:17:55,580
Can you come to my room for a bit?
- Jaekyung
158
00:18:28,460 --> 00:18:29,304
How do I look?
159
00:18:33,404 --> 00:18:34,767
Pretty.
160
00:18:35,626 --> 00:18:37,560
It's really pretty.
161
00:18:37,560 --> 00:18:40,040
Jun Pyo's mother gave me this.
162
00:18:40,040 --> 00:18:43,227
It's over 20 years old, but I think it'll still work.
163
00:18:44,300 --> 00:18:46,020
I might just wear this.
164
00:18:46,020 --> 00:18:48,120
Wait, look at this too.
165
00:18:58,640 --> 00:19:00,724
She says she won't give me the pearls yet.
166
00:19:00,724 --> 00:19:03,140
She told me she'd give them to me when we have our first kid.
167
00:19:03,140 --> 00:19:05,231
Don't you think she's getting a little ahead of herself?
168
00:19:05,231 --> 00:19:07,603
But it's pretty funny to think about.
169
00:19:07,603 --> 00:19:10,468
A kid that looks like Goo Joon Pyo and Ha Jae Kyung.
170
00:19:14,235 --> 00:19:14,966
Jan Di,
171
00:19:16,272 --> 00:19:18,728
I have a request.
172
00:19:18,728 --> 00:19:19,920
What is it?
173
00:19:19,920 --> 00:19:22,437
You have to promise me that you'll do it, first.
174
00:19:29,041 --> 00:19:30,849
Be my maid of honor.
175
00:19:32,951 --> 00:19:34,135
What?
176
00:19:34,135 --> 00:19:35,846
It can't be anyone else.
177
00:19:35,846 --> 00:19:37,771
It has to be Jan Di.
178
00:19:38,502 --> 00:19:40,462
You'll do it, right? Hmm?
179
00:19:56,340 --> 00:19:57,640
Action, take one.
180
00:21:17,585 --> 00:21:20,850
You can't use those in the winter.
181
00:21:20,850 --> 00:21:22,130
Use worms.
182
00:21:40,242 --> 00:21:42,940
It's served me well over the years.Take it.
183
00:21:48,853 --> 00:21:49,959
Do you want to come?
184
00:21:58,903 --> 00:22:00,415
I'll leave in ten minutes.
185
00:22:09,797 --> 00:22:13,180
Hey, Ji....oh, wait...
186
00:22:26,146 --> 00:22:31,283
Your mom made one mean spicy fish stew.
187
00:22:39,315 --> 00:22:45,232
Today is their wedding anniversary.
188
00:23:03,491 --> 00:23:06,890
I still remember very clearly
189
00:23:06,890 --> 00:23:11,092
giving that to your grandmother and putting it on.
190
00:23:11,092 --> 00:23:13,993
Her smile was so bright.
191
00:23:15,769 --> 00:23:20,863
I asked what was so great about receiving that old cheap ring.
192
00:23:22,091 --> 00:23:28,621
She said, "It's the only one in the world. Why wouldn't I be happy?"
193
00:23:33,284 --> 00:23:34,577
Child...
194
00:23:37,621 --> 00:23:39,201
I'm sorry.
195
00:23:40,081 --> 00:23:45,105
I took away that kind of a mother from you.
196
00:23:47,494 --> 00:23:50,970
All because of my karma.
197
00:24:16,269 --> 00:24:17,836
What are you planning on doing?
198
00:24:19,372 --> 00:24:20,657
I don't know either.
199
00:24:22,499 --> 00:24:25,333
It feels like a bomb went off in my head and everything is scrambled.
200
00:24:27,683 --> 00:24:28,337
What should I do?
201
00:24:29,810 --> 00:24:31,263
What is it that I can do?
202
00:24:31,263 --> 00:24:32,909
You have to find a way.
203
00:24:33,963 --> 00:24:37,690
Only you can find a solution.
204
00:24:40,667 --> 00:24:42,531
If this was like the past
205
00:24:42,531 --> 00:24:46,310
the solution of course would be to marry her.
206
00:24:47,370 --> 00:24:49,510
How is it that we have become ones who
207
00:24:49,510 --> 00:24:51,890
question, and worry about, our definite solution?
208
00:25:08,758 --> 00:25:12,458
It looks like we're going to end up being groomsmen.
209
00:25:35,745 --> 00:25:36,810
Are you okay?
210
00:25:36,810 --> 00:25:38,290
About what?
211
00:25:38,290 --> 00:25:40,148
You know what.
212
00:25:40,148 --> 00:25:43,413
Jan Di, this time it's a real marriage.
213
00:25:43,413 --> 00:25:49,212
You know that marriage is different from dating for a few days and breaking up.
214
00:26:06,375 --> 00:26:08,151
That's the future of those two people.
215
00:26:09,810 --> 00:26:12,383
And that's the place Jun Pyo's supposed to fill.
216
00:26:21,800 --> 00:26:25,052
Hi, mom and dad. You guys are doing well, right?
217
00:26:25,052 --> 00:26:26,202
San too?
218
00:26:27,756 --> 00:26:28,650
What?!
219
00:26:30,410 --> 00:26:32,654
You should be eating well! What are you going to do getting sick?!
220
00:26:42,610 --> 00:26:44,723
Don't worry about me.
221
00:26:46,055 --> 00:26:48,450
Please take care of your health.
222
00:26:52,130 --> 00:26:53,395
Don't be so frugal and cheap either.
223
00:26:53,395 --> 00:26:55,290
Buy and eat some meat, too.
224
00:26:57,170 --> 00:26:58,410
Understand?
225
00:27:00,762 --> 00:27:02,130
Okay.
226
00:27:23,850 --> 00:27:25,130
Yes, grandfather?
227
00:27:27,330 --> 00:27:28,970
Right now?
228
00:27:44,935 --> 00:27:45,970
Oh, I'm sor-
229
00:27:49,079 --> 00:27:50,690
What's going on?
230
00:27:50,690 --> 00:27:53,346
Sunbae - why are you here?
231
00:27:54,139 --> 00:27:55,323
Me? Grandfat-
232
00:27:55,323 --> 00:27:56,742
Me too.
233
00:29:14,312 --> 00:29:16,250
Excuse me. What are they doing?
234
00:29:16,250 --> 00:29:18,490
The Couple Wedding Contest.
235
00:29:18,490 --> 00:29:22,280
They said they would give you a prize if you win.
236
00:29:22,280 --> 00:29:24,305
You can also wear a wedding dress for free.
237
00:29:26,081 --> 00:29:27,283
Prize?
238
00:29:37,532 --> 00:29:40,474
I said to take care of your health.
239
00:29:43,170 --> 00:29:45,020
Don't try saving money.
240
00:29:45,020 --> 00:29:46,587
Eat some meat too.
241
00:29:52,667 --> 00:29:56,127
1st Prize: Jeju Island Travel Tickets
2nd Prize: Korean Beef set, 3rd Prize: Ance Treatment
242
00:29:56,127 --> 00:29:59,230
We're bored. Want to give it a try?
243
00:29:59,866 --> 00:30:00,954
What?
244
00:30:00,954 --> 00:30:02,078
Let's go.
245
00:30:48,628 --> 00:30:51,292
Please smile and make a pose.
246
00:30:51,292 --> 00:30:53,565
Okay. One, two...
247
00:31:05,137 --> 00:31:06,210
Okay, next couple.
248
00:31:09,186 --> 00:31:12,739
Okay. One...Move a little closer.
249
00:31:12,739 --> 00:31:15,090
Make it more natural.
250
00:31:22,890 --> 00:31:27,170
Kiss! Kiss! Kiss!
251
00:32:11,170 --> 00:32:12,586
Ah, Sunbae.
252
00:32:13,474 --> 00:32:17,570
Excuse me, but this is a plane ticket to Jeju Island. Would you mind exchanging gifts?
253
00:32:17,570 --> 00:32:18,672
Not at all.
254
00:32:18,672 --> 00:32:19,970
Thank you.
255
00:32:19,970 --> 00:32:21,415
Please take it.
256
00:32:21,415 --> 00:32:22,690
Thank you.
257
00:32:26,050 --> 00:32:27,292
Here.
258
00:32:29,408 --> 00:32:30,767
SUNBAE!!!
259
00:32:38,650 --> 00:32:40,406
Thank you. Thank you.
260
00:32:40,406 --> 00:32:40,486
Thank you..Thank you.
261
00:34:27,193 --> 00:34:32,599
Dear Passengers, we will be arriving shortly at Jeju International Airport.
262
00:34:32,599 --> 00:34:37,916
Please stow away your tray tables and fasten your seatbelts.
263
00:36:02,122 --> 00:36:03,284
Are you okay?
264
00:36:04,230 --> 00:36:07,159
the day has finally come
265
00:36:08,260 --> 00:36:10,729
Jan Di came with us.
266
00:36:10,729 --> 00:36:14,292
Does any of this makes sense?
267
00:36:14,292 --> 00:36:17,907
Whether the monkey asked her to be the maid of honor...
268
00:36:17,907 --> 00:36:20,005
or the girl that accepted it.
269
00:36:22,226 --> 00:36:25,644
Who do you think is having the hardest time right now?
270
00:36:55,841 --> 00:36:56,939
Jan Di,
271
00:36:59,212 --> 00:37:01,180
You came.
272
00:37:01,180 --> 00:37:04,228
You really came.
273
00:37:04,228 --> 00:37:06,108
Thank you.
274
00:37:21,434 --> 00:37:29,854
I know...
That You and JunPyo really liked each other
275
00:37:33,164 --> 00:37:34,847
Jae Kyung.
276
00:37:36,264 --> 00:37:45,257
Wait no..
Even right now. . .
I don't know if you still like each other...
277
00:37:52,164 --> 00:37:54,043
I'm sorry I pretended to not know.
278
00:37:56,647 --> 00:37:59,404
I'm not usually like this.
279
00:38:00,906 --> 00:38:03,809
I was a little disloyal and cowardly towards you.
280
00:38:04,858 --> 00:38:05,577
No.
281
00:38:08,149 --> 00:38:12,618
It was because I didn't come out honestly and tell you.
282
00:38:12,618 --> 00:38:14,419
You're right.
283
00:38:14,854 --> 00:38:18,156
It wasn't that you didn't want to, it was because you couldn't.
284
00:38:19,191 --> 00:38:21,707
And,
285
00:38:21,707 --> 00:38:25,063
even if you had told me,
286
00:38:25,063 --> 00:38:27,399
I'm sure nothing would have changed.
287
00:38:28,567 --> 00:38:34,376
I...
wouldn't have given up on JunPyo
288
00:38:46,051 --> 00:38:49,554
I...
really do like you a lot.
289
00:38:51,457 --> 00:38:56,561
If someone told me to pick the two most precious people in the world to me,
290
00:38:58,073 --> 00:39:01,178
I would say Goo Joon Pyo and Geum Jan Di.
291
00:39:01,178 --> 00:39:02,534
Jae Kyung...
292
00:39:03,636 --> 00:39:07,940
Therefore, I'm really sorry.
293
00:39:09,773 --> 00:39:15,258
Because I made your heart ache,.
I'll make it up to you somehow.
294
00:39:16,452 --> 00:39:19,251
Please forgive me.
295
00:40:58,884 --> 00:40:59,774
Hey, Joon Pyo!
296
00:41:01,119 --> 00:41:02,752
Stop playing and come here.
297
00:41:02,752 --> 00:41:04,756
You're going to faint that way.
298
00:41:04,756 --> 00:41:07,059
He actually might be trying to faint.
299
00:41:07,059 --> 00:41:09,027
Are we really supposed to let him do that?
300
00:41:26,812 --> 00:41:29,948
How did you end up breaking up with him?
301
00:41:30,582 --> 00:41:32,517
Who knows...
302
00:41:32,517 --> 00:41:35,019
How did we break up?
303
00:41:35,019 --> 00:41:39,424
You asked if I confessed, right?
304
00:41:40,625 --> 00:41:43,261
I did confess.
305
00:41:44,830 --> 00:41:46,533
Just once.
306
00:41:46,533 --> 00:41:49,734
I gathered up all my courage for 10 years worth of feelings
307
00:41:49,734 --> 00:41:53,037
that I had been carrying around.
308
00:41:53,037 --> 00:41:55,434
It was on Valentine's day.
309
00:41:57,168 --> 00:42:01,780
It was on Valentine's day.
Believing that if we were destined, that how I truly felt would be understood...
310
00:42:01,780 --> 00:42:05,450
I put everything on the line.
311
00:42:07,886 --> 00:42:10,822
So how did it turn out?
312
00:42:10,822 --> 00:42:14,926
I wasn't able to get it through to that person.
313
00:42:14,926 --> 00:42:18,430
My feelings, that is.
314
00:42:19,030 --> 00:42:20,165
The amazing thing is,
315
00:42:21,066 --> 00:42:24,369
after I did that,
my heart was completely emptied.
316
00:42:25,237 --> 00:42:27,506
Just like how the low tide drifts away.
317
00:42:29,274 --> 00:42:31,843
I thought... alright, it's up to this point.
318
00:42:32,977 --> 00:42:38,083
As I felt us being combed through, it was almost to the point where I felt like I could almost touch that feeling.
319
00:42:39,318 --> 00:42:43,555
It felt like solving a math problem that I had been working on for a very long time.
320
00:42:43,989 --> 00:42:45,557
I felt it was for the better.
321
00:42:45,557 --> 00:42:47,307
And it didn't hurt afterwards?
322
00:42:47,307 --> 00:42:50,094
I've done everything I could, without any regrets,
323
00:42:50,094 --> 00:42:51,930
so it didn't really hurt.
324
00:42:54,266 --> 00:42:59,204
So Ga Eul, keep trying until you have no regrets.
325
00:43:02,374 --> 00:43:04,811
Isn't the situation too serious
326
00:43:04,811 --> 00:43:07,012
for you to be playing in the flower field?
327
00:43:16,616 --> 00:43:20,910
At this age, a marriage of convenience,
328
00:43:20,910 --> 00:43:23,113
doesn't seem real.
329
00:43:23,113 --> 00:43:25,350
In our world,
330
00:43:25,350 --> 00:43:27,039
it's not something to be surprised by.
331
00:43:27,954 --> 00:43:29,501
Sunbae too...
332
00:43:29,501 --> 00:43:32,337
Do you accept this kind of future as well?
333
00:43:32,337 --> 00:43:34,471
Who knows.
334
00:43:34,471 --> 00:43:37,005
Whether it's this kind of future or that kind of future.
335
00:43:37,005 --> 00:43:39,210
Neither one looks too different from the other.
336
00:43:40,136 --> 00:43:43,984
How can you be so irresponsible about your one and only life?
337
00:43:43,984 --> 00:43:47,650
Because you're like this, no one can stay by your side.
338
00:43:51,847 --> 00:43:53,591
Now that you know about my family and my weaknesses,
339
00:43:53,591 --> 00:43:56,114
is that why you're acting as if you knew everything?
340
00:44:00,581 --> 00:44:02,300
Why on earth didn't you go to see her
341
00:44:07,639 --> 00:44:10,908
on Valentine's day 3 years ago?
342
00:44:45,677 --> 00:44:49,114
It's getting cold. We should go inside.
343
00:45:09,768 --> 00:45:12,156
Today might be your last chance.
344
00:45:13,611 --> 00:45:14,663
Joon Pyo.
345
00:45:17,175 --> 00:45:18,534
If you want to hang onto him,
346
00:45:18,534 --> 00:45:19,944
there's no time.
347
00:45:26,718 --> 00:45:30,522
Ever since I got to know you, I hoped for
348
00:45:30,522 --> 00:45:32,257
only one thing.
349
00:45:34,126 --> 00:45:36,563
That you'll become happy
350
00:45:36,563 --> 00:45:38,383
and you won't cry anymore.
351
00:45:39,664 --> 00:45:41,800
Like the first time we met,
352
00:45:42,876 --> 00:45:44,235
smiling brightly.
353
00:45:46,938 --> 00:45:51,642
When tomorrow passes, you might not smile anymore.
354
00:45:51,642 --> 00:45:52,944
That scares me.
355
00:45:55,919 --> 00:45:57,282
Please don't worry.
356
00:46:00,352 --> 00:46:02,193
I can smile.
357
00:46:02,193 --> 00:46:03,879
I will smile.
358
00:46:07,692 --> 00:46:08,963
Because sunbae
359
00:46:12,330 --> 00:46:14,699
is watching over me.
360
00:46:21,906 --> 00:46:25,115
I think I got hit by the wind a lot,
361
00:46:25,115 --> 00:46:27,112
my eyes are salty.
362
00:46:41,559 --> 00:46:42,592
I'm okay.
363
00:46:46,764 --> 00:46:49,601
My tears so used to be wiped away by you, Sunbae.
364
00:46:50,602 --> 00:46:53,671
That's why they keep stupidly falling like this.
365
00:47:54,032 --> 00:47:55,199
Whoa, you surprised me!
366
00:47:55,733 --> 00:47:56,701
What are you doing?!
367
00:47:56,701 --> 00:47:58,636
Who says I'm doing something?
368
00:47:58,636 --> 00:48:00,771
This girl really...
369
00:48:00,771 --> 00:48:03,174
There's no use glaring at me like that
370
00:48:03,174 --> 00:48:05,217
because starting from tomorrow, you're mine.
371
00:48:05,217 --> 00:48:06,644
Yours?! Who's yours?
372
00:48:06,644 --> 00:48:08,613
Stop whining and come downstairs.
373
00:48:08,613 --> 00:48:09,998
The adults are waiting.
374
00:48:34,606 --> 00:48:36,674
Starting tomorrow, we're really going to be one family.
375
00:48:36,674 --> 00:48:38,076
I guess so.
376
00:48:39,577 --> 00:48:41,283
Shin Hwa and JK.
377
00:48:41,283 --> 00:48:44,916
And for our children's happiness, let's make a toast.
378
00:49:52,850 --> 00:49:54,752
What are you doing hiding in here?
379
00:49:57,120 --> 00:49:59,189
Noona,
380
00:49:59,189 --> 00:50:00,258
when did you come?
381
00:50:00,258 --> 00:50:01,811
There's no need to tell anyone
382
00:50:01,811 --> 00:50:03,996
since I'm not here for your wedding.
383
00:50:05,129 --> 00:50:08,466
I know.
Aren't I pathetic?
384
00:50:08,466 --> 00:50:10,134
Goo Joon Pyo.
385
00:50:10,134 --> 00:50:13,243
I'm asking how far you're willing to take this?
386
00:50:14,689 --> 00:50:15,973
How far does that need to be?
387
00:50:15,973 --> 00:50:17,275
Everything.
388
00:50:18,643 --> 00:50:20,988
Family, Shin Hwa Group.
389
00:50:20,988 --> 00:50:24,816
And even Goo Joon Pyo, your name.
390
00:50:32,255 --> 00:50:34,272
I wasn't able to.
391
00:50:35,039 --> 00:50:37,061
When I threw everything away,
392
00:50:37,061 --> 00:50:38,363
what would Goo Joon Hee become?
393
00:50:40,031 --> 00:50:43,337
To live my life as a nobody, and only being known as one man's woman.
394
00:50:43,337 --> 00:50:45,169
I didn't have the courage to do that.
395
00:50:46,204 --> 00:50:47,472
Noona..
396
00:50:48,773 --> 00:50:50,308
From that one incident that I was a coward for,
397
00:50:51,826 --> 00:50:53,811
it played its toll on me and made things hard.
398
00:50:56,414 --> 00:51:01,622
I thought I could forget it,
but I couldn't.
399
00:51:01,622 --> 00:51:05,750
Are you still apologetic to that person?
400
00:51:07,825 --> 00:51:13,798
No, it's not him I feel sorry towards.
401
00:51:14,866 --> 00:51:18,536
It's to whom I thought would always be genuine and justified.
402
00:51:19,237 --> 00:51:21,345
20 year old Goo Joon Hee.
403
00:51:32,081 --> 00:51:36,052
Little brother, no matter what you decide to do,
404
00:51:36,521 --> 00:51:38,156
I'm going to understand.
405
00:51:39,457 --> 00:51:41,759
And no matter what you do, or where you do it,
406
00:51:42,527 --> 00:51:44,646
you'll always be my little brother, Goo Joon Pyo,
407
00:51:44,646 --> 00:51:48,031
that I love.
That will never change.
408
00:52:39,699 --> 00:52:42,998
JiHoo.
Just say it.
409
00:52:42,998 --> 00:52:44,789
To me, you're my brother,
410
00:52:47,183 --> 00:52:50,866
in the past and even in the future.
411
00:52:54,406 --> 00:52:55,934
But sometimes I think
412
00:52:59,136 --> 00:53:01,405
you would probably live well without me.
413
00:53:02,906 --> 00:53:04,775
But what will I do without you?
414
00:53:05,677 --> 00:53:07,844
Could you be
415
00:53:07,844 --> 00:53:10,794
asking me to help you run away tomorrow.
416
00:53:12,046 --> 00:53:13,881
Are you?
417
00:53:21,522 --> 00:53:23,402
Hit me just once.
418
00:53:23,402 --> 00:53:24,643
What?
419
00:53:24,643 --> 00:53:25,736
This isn't a joke.
420
00:53:27,207 --> 00:53:28,584
I have to take a hit from you.
421
00:53:28,584 --> 00:53:29,785
Joon Pyo...
422
00:53:49,917 --> 00:53:51,385
Jan Di...
423
00:53:52,730 --> 00:53:53,754
I can't let her go.
424
00:53:58,759 --> 00:54:00,531
Which one do you think is better?
425
00:54:00,531 --> 00:54:03,013
This one or
this one?
426
00:54:04,637 --> 00:54:06,734
They're all pretty.
427
00:54:06,734 --> 00:54:08,636
You can't say that.
428
00:54:08,636 --> 00:54:12,807
You have to tell the bride 100% coldly and truthfully, as the best friend of the bride.
429
00:54:12,807 --> 00:54:15,447
If you say you like them all, it doesn't help.
430
00:54:17,545 --> 00:54:19,279
Sorry,
431
00:54:19,279 --> 00:54:22,997
but all of them really are pretty.
432
00:54:36,130 --> 00:54:37,665
I have something to say.
433
00:55:43,831 --> 00:55:46,284
Ah, ah.
434
00:55:47,320 --> 00:55:51,405
Do you, bride, Ha Jae Kyung, take groom, Goo Joon Pyo
435
00:55:52,427 --> 00:55:56,415
as your husband, in times of happiness and sadness
436
00:55:56,415 --> 00:55:59,413
as long as you both shall live?
437
00:56:01,014 --> 00:56:01,782
Yes.
438
00:56:03,620 --> 00:56:09,056
Do you, groom, Goo Joon Pyo, take bride, Ha Jae Kyung as your wife,
439
00:56:09,056 --> 00:56:11,893
in sickness and in health,
440
00:56:11,893 --> 00:56:14,879
and love each other as long as you both shall live?
441
00:56:19,842 --> 00:56:20,626
I can't.
442
00:56:24,605 --> 00:56:26,112
I can't do it.
443
00:56:31,879 --> 00:56:32,956
Goo Joon Pyo.
444
00:56:34,281 --> 00:56:36,117
This is just for fun.
445
00:56:36,851 --> 00:56:38,552
Why are you so serious?
446
00:56:38,552 --> 00:56:40,375
I'm not joking, Monkey.
447
00:56:41,055 --> 00:56:44,424
No . . .
448
00:56:46,684 --> 00:56:48,603
Ha Jae Kyung.
449
00:56:50,667 --> 00:56:52,032
We can't get married.
450
00:56:53,367 --> 00:56:54,559
Joon.
451
00:56:55,402 --> 00:56:56,537
I'm sorry.
452
00:56:58,773 --> 00:57:00,807
If sorry were enough,
453
00:57:00,807 --> 00:57:04,845
then why are there laws and why are there police?
454
00:57:09,483 --> 00:57:11,051
There's a girl I love.
455
00:57:12,886 --> 00:57:14,355
The first since I was born.
456
00:57:15,556 --> 00:57:16,757
And until the day I die,
457
00:57:17,958 --> 00:57:20,060
she's the only one.
458
00:57:23,072 --> 00:57:25,232
Do you still want to marry me?
459
00:57:27,519 --> 00:57:28,186
Yes.
460
00:57:28,435 --> 00:57:29,270
Are you out of your mind?
461
00:57:31,772 --> 00:57:35,543
I know. That girl is Geum Jan Di.
462
00:57:37,077 --> 00:57:38,345
But,
463
00:57:40,681 --> 00:57:44,385
I want you and I want to continue.
464
00:57:46,687 --> 00:57:52,259
It might be funny, but I like you because you're single-minded.
465
00:57:54,463 --> 00:57:57,201
Because you're a man who knows how to love properly,
466
00:57:57,201 --> 00:57:58,365
I like you more.
467
00:57:59,867 --> 00:58:01,903
The fact that it's Geum Jan Di,
468
00:58:03,237 --> 00:58:04,873
I can endure it.
469
00:58:06,941 --> 00:58:08,547
I know you won't forget her easily.
470
00:58:09,076 --> 00:58:11,111
But,
471
00:58:11,111 --> 00:58:12,279
I will wait.
472
00:58:13,781 --> 00:58:15,478
If I wait and see,
473
00:58:17,485 --> 00:58:18,586
next time,
474
00:58:18,586 --> 00:58:20,367
there might be a chance for me.
475
00:58:20,367 --> 00:58:22,392
That you will love me like you love her.
476
00:58:22,392 --> 00:58:23,691
Ha Jae Kyung
477
00:58:26,711 --> 00:58:28,008
That's all I need.
478
00:58:28,008 --> 00:58:30,231
It's worth the investment for me.
479
00:58:49,611 --> 00:58:50,317
Goo Joon Pyo.
480
00:58:52,407 --> 00:58:53,154
Forgive me.
481
00:58:54,923 --> 00:58:55,923
I don't want to.
482
00:58:58,593 --> 00:59:00,294
Listen well.
483
00:59:01,362 --> 00:59:03,631
We are going to be husband and wife in this place tomorrow.
484
00:59:05,099 --> 00:59:06,333
No matter what,
485
00:59:07,501 --> 00:59:10,104
until the day we die
486
00:59:10,104 --> 00:59:12,286
we're going to promise to love each other.
487
00:59:13,974 --> 00:59:16,953
Even though you are pleading with me to forgive you,
488
00:59:19,714 --> 00:59:22,316
there's nothing for me to forgive.
489
00:59:30,018 --> 00:59:31,607
It's late already.
490
00:59:33,058 --> 00:59:36,197
They begged me to go to bed early tonight so my make-up will take tomorrow.
491
00:59:37,790 --> 00:59:39,113
I'll be going first.
492
01:00:48,942 --> 01:00:51,572
Joon Pyo, it's almost time.
493
01:00:51,939 --> 01:00:54,601
You'd better come out.
494
01:01:03,715 --> 01:01:04,985
Woo Bin.
495
01:01:06,153 --> 01:01:07,333
I have a favor to ask
496
01:01:07,433 --> 01:01:08,255
What's it?
497
01:01:09,256 --> 01:01:10,947
Please break my arm!
498
01:01:10,947 --> 01:01:12,092
What?!
499
01:01:12,326 --> 01:01:13,795
Joon Pyo.
500
01:01:14,195 --> 01:01:15,562
There's no time
501
01:01:17,831 --> 01:01:19,767
With your skill, you can do it in one blow.
502
01:01:19,767 --> 01:01:21,604
Are you serious?
503
01:01:38,198 --> 01:01:40,350
What are you doing right now ?
504
01:01:47,427 --> 01:01:49,329
Don't worry about it. Go outside.
505
01:01:49,329 --> 01:01:52,765
Is that all you could come up with?
506
01:01:54,168 --> 01:01:56,239
If that is the only way to stop the wedding,
507
01:01:56,239 --> 01:01:57,705
then it's better if you just go ahead with it.
508
01:01:57,705 --> 01:01:58,906
Geum Jan Di...
509
01:01:58,906 --> 01:02:00,607
You're a coward!
510
01:02:00,607 --> 01:02:03,243
You're not being dignified in front of anyone.
511
01:02:03,243 --> 01:02:05,953
You're not facing it, you're just running away!
512
01:02:07,453 --> 01:02:10,149
If you run away like this..
513
01:02:10,149 --> 01:02:12,686
someday, it might happen again.
514
01:02:15,756 --> 01:02:17,491
Then tell me not to do it!
515
01:02:18,526 --> 01:02:20,327
Tell me not to go!
516
01:03:09,643 --> 01:03:10,844
Say something!
517
01:03:17,323 --> 01:03:20,120
- We have to shoot it again.
- Do I have to go up there?
518
01:03:28,338 --> 01:03:29,330
Wait a minute!
519
01:03:48,182 --> 01:03:48,949
Did I fall asleep? Did you shoot that?
34469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.