All language subtitles for [English] Boys Over Flowers episode 16 - 45474v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,118 --> 00:00:39,390 I'm only here because your house was the closest. 2 00:00:39,390 --> 00:00:43,513 Yi Jung would give me grief because of the fight we had in Macau. 3 00:00:43,513 --> 00:00:46,052 And at Woo Bin's place, the girls are too loud. 4 00:00:47,531 --> 00:00:49,399 What about the punch I took? 5 00:00:49,399 --> 00:00:51,855 What are you going to do about that? 6 00:00:51,855 --> 00:00:57,554 Uh, fine. Hit me. It'll be settled if I let you hit me once. 7 00:00:57,554 --> 00:00:59,357 Hurry. Hit me. 8 00:01:02,078 --> 00:01:03,720 What's going on with the engagement? 9 00:01:03,720 --> 00:01:08,551 I don't know. How can I know all the machinations of the Old Witch? 10 00:01:09,388 --> 00:01:15,091 Engagement, my foot. And of all the girls, where did she come up with one like her? 11 00:01:17,355 --> 00:01:21,540 Did...everyone, get back safely? 12 00:01:21,540 --> 00:01:26,542 If you're wondering about Jan Di, then yes, she made it back safely. 13 00:01:26,542 --> 00:01:28,819 Did anyone say I was curious? 14 00:01:32,934 --> 00:01:36,516 Hey, it's your friend's birthday and you haven't even given me a present! 15 00:01:36,516 --> 00:01:39,202 Hurry up and hand it over. 16 00:01:44,387 --> 00:01:46,020 What is this? 17 00:02:10,581 --> 00:02:14,484 Goo Joon Pyo, Happy birthday. 18 00:02:14,484 --> 00:02:21,390 I'll be praying that this birthday is not a lonely one, but one filled with happiness. 19 00:02:21,390 --> 00:02:23,297 Geum Jan Di. 20 00:02:55,089 --> 00:03:00,128 - What I said to Joon Pyo in Macau... - I know. 21 00:03:00,128 --> 00:03:04,500 You only said it because you were mad at Goo Joon Pyo. 22 00:03:44,609 --> 00:03:50,513 You there! Hey, you, Beef Jerky! 23 00:03:55,407 --> 00:03:59,180 I was right. I'm right. The beef jerky girl in Macau, right? 24 00:04:00,256 --> 00:04:04,004 Hello. How is it that you're here? 25 00:04:04,004 --> 00:04:08,954 Hey. I'm your life saver but you don't seem all that happy to see me. 26 00:04:08,954 --> 00:04:11,331 I'm really happy to see you. 27 00:04:11,331 --> 00:04:16,772 I'm happy to see you too, but why are you here? 28 00:04:16,772 --> 00:04:19,242 I came to look for someone. 29 00:04:21,677 --> 00:04:26,115 - Goo Joon Pyo? - Oh, how do you know that? 30 00:04:26,115 --> 00:04:27,818 Do you know that jerk? 31 00:04:29,552 --> 00:04:35,791 Oh right. Your name is... Jan Di. Geum Jan Di. 32 00:04:35,791 --> 00:04:39,529 Oh, Geum Jan Di. Do you remember my name? 33 00:04:40,363 --> 00:04:42,999 Ha Jae Kyung. 34 00:04:44,534 --> 00:04:47,703 Seeing that you're in a uniform, I take it that you're still in high school. 35 00:04:47,703 --> 00:04:51,007 Junior? Senior? Senior. 36 00:04:51,007 --> 00:04:55,273 I'm going to start attending Shin Hwa University. That's great. Shall we be big sister/little sister? 37 00:04:55,912 --> 00:05:00,051 Eh? Oh! You're cute! 38 00:05:00,051 --> 00:05:05,491 From the first time I saw you, you really appealed to me, little sister, Jan Di. 39 00:05:05,491 --> 00:05:08,224 Little sister Jan Di? 40 00:05:08,591 --> 00:05:11,594 Where is that jerk hiding? 41 00:05:12,662 --> 00:05:16,585 Oh! Why is that girl here? 42 00:05:17,934 --> 00:05:21,303 Oh, I found him! 43 00:05:23,672 --> 00:05:27,878 You found what? What do you mean, "What?" 44 00:05:27,878 --> 00:05:32,515 My fiance, of course! You'd better let go! 45 00:05:33,015 --> 00:05:36,052 Why? You don't like my greeting? 46 00:05:36,052 --> 00:05:38,854 Then would you rather I bite your ear, like last time? 47 00:05:44,327 --> 00:05:48,030 What is this crazy monkey saying? Why don't you just buzz off?! 48 00:05:48,898 --> 00:05:53,456 I'm only going to say this once, so don't forget it. My name is Ha Jae Kyung. 49 00:05:53,456 --> 00:05:55,538 From today on, I am your fiancรฉe. 50 00:05:55,538 --> 00:05:58,841 You got it? And keep in mind. 51 00:05:58,841 --> 00:06:00,077 Keep what in mind? 52 00:06:00,077 --> 00:06:04,167 From here on, I'm going to tame you. 53 00:06:04,167 --> 00:06:06,349 Bang! 54 00:06:25,935 --> 00:06:29,772 From today, Joon Pyo is going to be attending Shin Hwa University with us. 55 00:06:34,577 --> 00:06:36,246 So you're okay, then? 56 00:06:36,246 --> 00:06:39,148 - About what? - That girl. 57 00:06:39,148 --> 00:06:43,853 That fiancee girl. Doesn't that fiancee bother you when she goes running after Joon Pyo sunbae? 58 00:06:43,853 --> 00:06:47,290 What does that have to do with me? 59 00:06:47,290 --> 00:06:50,593 And that unni... Unni? 60 00:06:52,712 --> 00:06:54,597 She seems like a cool person. 61 00:06:55,031 --> 00:06:59,268 No, she is a cool person. 62 00:06:59,268 --> 00:07:01,904 Who? Who's a cool person? 63 00:07:04,074 --> 00:07:07,142 Why are you here? 64 00:07:07,142 --> 00:07:11,314 Hi! I'm Ha Jae Kyung. Are you Jan Di's friend? 65 00:07:11,314 --> 00:07:14,383 I'm also a friend of Jan Di. It's nice to meet you. 66 00:07:14,383 --> 00:07:18,154 - Eh? - Oh, so you work part-time here? 67 00:07:18,154 --> 00:07:20,990 It must be fun. I've always wanted to do something like that. 68 00:07:21,591 --> 00:07:22,994 Then do it! 69 00:07:22,994 --> 00:07:27,363 Since you are such a universally beautiful woman, you are welcome any time. 70 00:07:29,032 --> 00:07:32,668 For now, I'll just borrow my two friends today. 71 00:07:32,668 --> 00:07:34,136 Sorry? 72 00:07:34,136 --> 00:07:38,740 Chen, don't think of following me and take care of the things here. 73 00:07:38,740 --> 00:07:42,945 Jan Di, Ga Eul, you guys are going to go somewhere without me again, right? 74 00:07:46,447 --> 00:07:48,951 Don't worry about the porridge restaurant and go. 75 00:08:35,764 --> 00:08:38,601 You know, I've really always wanted to do stuff like this: 76 00:08:38,601 --> 00:08:43,773 Gossip with my girlfriends and bad-mouth my boyfriend and get advice about dating. 77 00:08:46,242 --> 00:08:48,978 You don't have any friends? 78 00:08:49,779 --> 00:08:52,848 No, I don't have any friends. ("yeh", means "no" in this context) 79 00:09:10,833 --> 00:09:12,137 Eat. 80 00:09:30,687 --> 00:09:36,690 Since I was young, I traveled so much to places like India, Europe, Africa 81 00:09:36,690 --> 00:09:38,927 I didn't have time to make friends. 82 00:09:43,598 --> 00:09:48,337 So, what kind of style does Joon Pyo like? 83 00:10:12,295 --> 00:10:15,501 Ah, it's pretty. 84 00:10:27,339 --> 00:10:28,978 Jan Di.. 85 00:10:29,646 --> 00:10:34,216 Girly style or boyish style? 86 00:10:34,216 --> 00:10:37,138 Or does he prefer a cute style? 87 00:10:38,054 --> 00:10:44,126 He's too busy worrying about his own style from head to toe. 88 00:10:44,126 --> 00:10:47,029 He probably won't remember what you were wearing. 89 00:10:48,031 --> 00:10:50,533 The more I learn about him, the more I like him. 90 00:10:50,533 --> 00:10:53,069 I like the serious type. 91 00:10:54,536 --> 00:10:56,905 Tell me more about him, Jan Di. 92 00:11:03,003 --> 00:11:10,317 He is second to none when it comes to disdaining others and being arrogant. 93 00:11:10,317 --> 00:11:14,263 He acts like a total know-it-all, but in reality, he's ignorant. 94 00:11:16,166 --> 00:11:22,553 And... if he likes something... 95 00:11:23,635 --> 00:11:26,436 he ignores others' opinions and pushes his own, 96 00:11:27,624 --> 00:11:30,107 just like a bulldozer. 97 00:11:35,477 --> 00:11:38,701 He's really scary when he's angry, but, 98 00:11:38,701 --> 00:11:41,571 when he's being nice, 99 00:11:43,714 --> 00:11:45,042 he's really sweet. 100 00:11:53,617 --> 00:11:59,350 Ah, in any case, if you put childish, spoiled, whiny brat all together, 101 00:11:59,350 --> 00:12:01,366 that about sums him up. 102 00:12:01,366 --> 00:12:03,727 JanDi, you really know JoonPyo well. 103 00:12:05,530 --> 00:12:08,966 I'm impressed. I have a favor to ask you. 104 00:12:08,966 --> 00:12:10,000 What is it? 105 00:12:10,000 --> 00:12:12,616 I really want to make a go of things with him. 106 00:12:13,971 --> 00:12:17,241 Jan Di, from today can you be my dating coach? 107 00:12:19,195 --> 00:12:21,098 I'm begging you. 108 00:12:39,961 --> 00:12:43,431 That girl is an interesting character, isn't she? 109 00:12:43,431 --> 00:12:47,907 That's true. She's second only to Geum Jan Di. 110 00:12:49,073 --> 00:12:51,616 What's so funny? 111 00:12:51,616 --> 00:12:54,881 Your fiancee. She's really funny. 112 00:12:54,881 --> 00:12:56,547 Fiancee, who says she's my fiancee? 113 00:12:56,547 --> 00:12:59,871 Why not? I'm in favor of it. 114 00:12:59,871 --> 00:13:03,120 Compared to all the other rich and snobby girls, she's not so bad. 115 00:13:03,120 --> 00:13:08,540 But, when did you guys get so intimate? I distinctly remember her saying she bit your ear. 116 00:13:08,540 --> 00:13:12,395 Joon Pyo, isn't that your weak spot? 117 00:13:12,395 --> 00:13:15,302 To be more exact, it's his sensitive spot. 118 00:13:16,299 --> 00:13:18,702 Do you guys think this is funny? 119 00:13:18,702 --> 00:13:20,004 Well? 120 00:13:21,058 --> 00:13:23,217 And you call yourselves my friends. 121 00:13:26,310 --> 00:13:27,511 Move aside. 122 00:13:35,925 --> 00:13:37,790 Seriously, how will he handle it? 123 00:13:37,790 --> 00:13:41,558 It sounds like Joon Pyo's stuck in a corner and can't do anything. 124 00:13:41,558 --> 00:13:45,947 It's one thing that the engagement is a business deal, but if she actually has feelings for him 125 00:13:45,947 --> 00:13:47,934 And on top of that, it's the JK Group. 126 00:13:47,934 --> 00:13:52,378 If we don't do something fast, it'll only be a matter of time before Joon Pyo walks down the aisle. 127 00:13:52,378 --> 00:13:54,071 You guys can take care of it. 128 00:13:54,071 --> 00:13:55,556 What? 129 00:13:57,438 --> 00:14:01,006 F4's Don Juan and Casanova. 130 00:14:01,006 --> 00:14:03,114 Use some of your legendary skills. 131 00:14:15,326 --> 00:14:19,787 We can just go on by ourselves now. 132 00:14:20,632 --> 00:14:26,270 I had a lot of fun today. And from now on, you two are Ha Jae Kyung's best friends. 133 00:14:26,270 --> 00:14:28,505 Okay? Huh? 134 00:14:29,137 --> 00:14:32,828 Oh, and this. This is Jan Di's. 135 00:14:33,732 --> 00:14:35,045 And this is Ga Eul's. 136 00:14:35,970 --> 00:14:37,809 What is this? 137 00:14:37,809 --> 00:14:40,904 Their gifts to thank you for being my friends. 138 00:14:40,904 --> 00:14:42,286 Good Night! 139 00:14:51,418 --> 00:14:54,431 That unnie seems a little strange. 140 00:14:55,265 --> 00:14:57,501 A bit, eh? 141 00:14:58,969 --> 00:15:02,377 In any case, she's not someone you can dislike easily. 142 00:15:15,718 --> 00:15:17,421 Ah, it's cold. 143 00:15:17,421 --> 00:15:18,558 You're back? 144 00:15:23,494 --> 00:15:25,663 What's with everyone? 145 00:15:26,377 --> 00:15:27,932 Is something wrong? 146 00:15:27,932 --> 00:15:30,901 Is it true that Master Goo Joon Pyo got engaged? 147 00:15:32,002 --> 00:15:33,904 How did you find that out? 148 00:15:48,050 --> 00:15:49,163 It's true. 149 00:15:50,855 --> 00:15:55,125 Ah, what can we do about this? 150 00:15:55,125 --> 00:16:00,230 All this time we waited thinking "no news is good news", but... 151 00:16:00,230 --> 00:16:04,734 What can we do for Jan Di? What do you mean by "What can we do for Jan Di"? 152 00:16:04,734 --> 00:16:07,074 As if I have anything to do with him. 153 00:16:07,074 --> 00:16:08,083 What? 154 00:16:09,606 --> 00:16:10,709 Did someone die? 155 00:16:10,709 --> 00:16:15,112 Why shouldn't you be concerned? Until just last year, you were slated to be the daughter-in-law of the Shin Hwa Group. 156 00:16:15,112 --> 00:16:17,581 What do you mean this doesn't concern you? 157 00:16:17,581 --> 00:16:20,517 Wait just a second. We're really ruined. 158 00:16:21,852 --> 00:16:24,655 I mean, where did this girl even come from? 159 00:16:25,886 --> 00:16:29,192 This is just like the saying that the wheel that rolls in displaces the wheel that's in place. 160 00:16:29,192 --> 00:16:34,131 Wait a second. We should find out what her name is and what her family does. 161 00:16:55,051 --> 00:16:56,653 Hello. 162 00:16:57,387 --> 00:16:58,356 Hi. 163 00:17:03,894 --> 00:17:08,013 Wow, these are nice! 164 00:17:08,865 --> 00:17:10,965 My name is Ha Jae Kyung. 165 00:17:10,965 --> 00:17:12,931 Jan Di and I decided to be friends. 166 00:17:12,931 --> 00:17:15,405 Oh no, I'm her unnie. 167 00:17:15,405 --> 00:17:18,809 Wow, even your name is pretty. Your face is pretty, too. 168 00:17:18,809 --> 00:17:22,498 What a pretty name! 169 00:17:22,498 --> 00:17:24,297 Your face is pretty too. 170 00:17:24,297 --> 00:17:30,047 If you and Jan Di decided to become sisters, then we should just make you a part of the family. Shouldn't we, honey? 171 00:17:30,047 --> 00:17:33,457 From now on, think of this as your home and come to visit often. 172 00:17:33,457 --> 00:17:35,792 Thank you! 173 00:17:35,792 --> 00:17:39,563 Then, can I sleep over tonight? 174 00:17:45,995 --> 00:17:48,439 Sorry? 175 00:17:53,644 --> 00:17:57,448 Don't you get the feeling of a deja vu from this situation? 176 00:17:57,448 --> 00:18:02,286 Yeah, I kept thinking that too. 177 00:18:02,286 --> 00:18:04,688 Jan Di, where's your room? 178 00:18:09,225 --> 00:18:11,368 It seems just like a pajama party. 179 00:18:11,368 --> 00:18:14,965 I always wanted to do something like this. 180 00:18:14,965 --> 00:18:17,034 This room is really cozy. 181 00:18:18,898 --> 00:18:20,671 Is it? 182 00:18:21,632 --> 00:18:24,432 It's really fascinating. 183 00:18:24,432 --> 00:18:25,476 It's really fascinating. What is? 184 00:18:25,476 --> 00:18:29,546 Meeting Jan Di and Joon Pyo in Macau. 185 00:18:29,546 --> 00:18:31,782 Seems like fate. 186 00:18:31,782 --> 00:18:35,853 You've known Joon Pyo since Macau? 187 00:18:37,854 --> 00:18:41,758 I guess I must have liked him since the first time I saw him. 188 00:18:43,726 --> 00:18:48,764 Engagement. If it had been anybody else, I would've made a scene. 189 00:18:48,764 --> 00:18:52,569 But from the moment I saw him, my heart started racing. 190 00:18:54,104 --> 00:18:56,373 Jan Di, have you ever felt like that? 191 00:18:56,373 --> 00:18:59,510 I mean, do you have anybody you like? 192 00:18:59,510 --> 00:19:00,878 Like a first love? 193 00:19:04,949 --> 00:19:08,618 So you do have one. What kind of person is he? 194 00:19:17,195 --> 00:19:23,600 He was a rather dull person. 195 00:19:24,068 --> 00:19:26,269 A dull person? 196 00:19:28,705 --> 00:19:34,911 The kind of person that made me feel dull by comparison. 197 00:19:35,812 --> 00:19:38,114 He was that kind of person. 198 00:19:38,114 --> 00:19:42,185 Oh, I get it. He must be someone you feel comfortable with, a really sweet person. 199 00:19:45,188 --> 00:19:48,157 Goo Joon Pyo is just like wine. 200 00:19:48,157 --> 00:19:49,493 Wine? 201 00:19:49,493 --> 00:19:54,498 Wine has a great aroma. As soon as you drink it, your whole body just turns upside down. 202 00:19:54,498 --> 00:19:56,533 That kind of exhilarating feeling. 203 00:19:58,035 --> 00:20:04,407 Wait! You don't think he has a girl that he likes, does he? 204 00:20:06,076 --> 00:20:10,113 It doesn't matter. I just need to make him like me. 205 00:20:12,916 --> 00:20:19,722 It's been a really long time since there's been something that I really wanted that I had to work hard on my own to get. 206 00:21:04,334 --> 00:21:05,802 What? 207 00:21:06,503 --> 00:21:08,638 Do you have something to say? 208 00:21:08,638 --> 00:21:10,740 Why aren't you swimming? 209 00:21:10,740 --> 00:21:12,442 I quit. 210 00:21:12,442 --> 00:21:14,144 Why would a swimmer quit swimming? 211 00:21:14,144 --> 00:21:16,112 None of your business. 212 00:21:16,112 --> 00:21:18,181 Did you follow me just to ask that? 213 00:21:18,181 --> 00:21:20,716 It's not in my nature to just let things go, 214 00:21:20,716 --> 00:21:22,619 since I have to uncover what needs to be uncovered. 215 00:21:22,619 --> 00:21:23,754 What? 216 00:21:24,861 --> 00:21:29,225 That engagement or whatever. It doesn't concern me. 217 00:21:29,225 --> 00:21:32,295 It doesn't concern me either. 218 00:21:32,695 --> 00:21:33,963 Goo Joon Pyo... 219 00:21:33,963 --> 00:21:39,236 You've gotten really friendly; explaining things like this to the stain you want to erase. 220 00:21:48,768 --> 00:21:51,849 Over there. Your fiancee is headed this way. 221 00:21:59,155 --> 00:22:01,072 Why is that monkey showing up again? 222 00:22:16,407 --> 00:22:20,344 Sunbae. Could you give me a ride? 223 00:22:29,653 --> 00:22:32,971 What a coincidence to see you both together like this! 224 00:22:32,971 --> 00:22:35,094 Jan Di and Joon Pyo, I guess you two are really close. 225 00:22:37,870 --> 00:22:43,567 - Oh. Who's this person? - This is Ji Hoo sunbae. 226 00:22:43,567 --> 00:22:45,611 Why are you introducing my friend? 227 00:22:47,371 --> 00:22:50,007 Hey, monkey! This is my friend, Yoon Ji Hoo. 228 00:22:55,088 --> 00:22:59,516 Do you like him? Looks like you know what good-looking is. 229 00:23:00,897 --> 00:23:01,977 I get it. 230 00:23:03,152 --> 00:23:07,143 What? This person's the one, right? 231 00:23:07,143 --> 00:23:10,527 What? The guy JanDi likes. 232 00:23:15,861 --> 00:23:18,368 Oh, unni, no that's not... this person and I... 233 00:23:18,368 --> 00:23:22,547 That's great, let's go hang out, the four of us. What do you think? It's a good idea, eh? 234 00:23:22,547 --> 00:23:24,975 - No. - We can't. 235 00:23:24,975 --> 00:23:27,998 Eh? Why not? 236 00:23:27,998 --> 00:23:31,615 Uh, I have to go someplace urgently, right now. 237 00:23:31,615 --> 00:23:35,552 Unni, you two just go off and have fun. 238 00:23:38,155 --> 00:23:40,056 Sunbae, let's hurry up and go. 239 00:23:45,429 --> 00:23:47,230 Uh... 240 00:23:55,572 --> 00:23:57,574 What shall we do now? 241 00:23:57,574 --> 00:24:00,043 Do? Do what? 242 00:24:03,814 --> 00:24:05,182 Let's go together! 243 00:24:25,302 --> 00:24:27,637 Are you working part-time here, too? 244 00:24:27,637 --> 00:24:30,040 It's not a part-time job. I'm here to volunteer. 245 00:24:31,341 --> 00:24:35,445 I just clean and help out here and there. 246 00:24:35,445 --> 00:24:38,181 But when I'm here, I feel relaxed and I'm able to study. 247 00:24:39,649 --> 00:24:41,184 It's fascinating. 248 00:24:41,184 --> 00:24:42,516 What is? 249 00:24:42,516 --> 00:24:44,721 How you can do everything so diligently. 250 00:24:47,257 --> 00:24:49,225 I guess I'll go inside then. 251 00:24:49,225 --> 00:24:50,027 Bye. 252 00:24:54,798 --> 00:24:55,800 Geum Jan Di! 253 00:24:58,335 --> 00:25:00,303 I can clean pretty well, too. 254 00:25:04,141 --> 00:25:05,175 Hello. 255 00:25:05,640 --> 00:25:07,110 Hello! 256 00:25:07,110 --> 00:25:08,083 Hi! 257 00:25:08,083 --> 00:25:09,880 Pretty girl, why are you only coming now? 258 00:25:09,880 --> 00:25:14,217 I had to go to school. Just a minute. 259 00:25:14,217 --> 00:25:17,788 You must eat before. Hello! 260 00:25:19,389 --> 00:25:23,193 Thank you. Yes. On Sunday, be sure to come and eat here. Got that? 261 00:25:23,193 --> 00:25:24,628 Grandma, let me check your temperature. 262 00:25:24,628 --> 00:25:26,296 Go. Be careful. 263 00:25:40,410 --> 00:25:42,712 Ji Hoo! Ji Hoo! 264 00:25:57,794 --> 00:26:03,733 What? That old man's, I mean, that doctor's grandson is Ji Hoo sunbae? 265 00:26:04,635 --> 00:26:11,208 So, Ji Hoo sunbae is the grandson of former President Yoon? So that grandpa is... 266 00:26:11,208 --> 00:26:15,045 ...former President Yoon Suk Young? No way! 267 00:26:15,045 --> 00:26:17,013 How is it they've gone on this long without seeing each other? 268 00:26:17,614 --> 00:26:20,584 Going on this long without seeing each other wasn't a choice. They couldn't see each other. 269 00:26:20,584 --> 00:26:24,587 What's that supposed to mean? Come on, what's your relationship to that grandpa? 270 00:26:24,587 --> 00:26:28,191 Jan Di, those two people, you have to help them. 271 00:26:28,191 --> 00:26:30,393 Huh? 272 00:26:30,904 --> 00:26:31,928 Welc . . . 273 00:26:33,296 --> 00:26:34,598 Hello. 274 00:26:35,899 --> 00:26:40,070 - Ga Eul, some water. - Me too. 275 00:26:42,206 --> 00:26:43,974 What's going on with you guys? 276 00:27:24,013 --> 00:27:29,052 Queen Elizabeth liked this piece.. Do you like it too? 277 00:27:36,659 --> 00:27:40,363 Wow! You're giving this to me? 278 00:27:42,032 --> 00:27:47,136 Whether it be man or dish, we're always waiting for a woman to properly appreciate us. 279 00:27:47,136 --> 00:27:51,741 Thank you. If i give this to my Leon as his water dish, he'll love it. 280 00:27:53,176 --> 00:27:54,043 Leon? 281 00:27:54,043 --> 00:27:56,279 It's my pet lion's name. 282 00:27:59,416 --> 00:28:00,750 Lion? 283 00:28:13,797 --> 00:28:15,332 Hey, miss. 284 00:28:16,046 --> 00:28:18,201 You've got a killer style. 285 00:28:18,201 --> 00:28:19,970 Why don't you have a cup of tea with us? 286 00:28:19,970 --> 00:28:21,571 It's cold, don't you think? 287 00:28:25,575 --> 00:28:26,909 Laughing? 288 00:28:26,909 --> 00:28:28,885 This lady has no fear. 289 00:28:28,885 --> 00:28:30,347 Kids. 290 00:28:32,749 --> 00:28:34,384 Stop it right now. 291 00:28:36,753 --> 00:28:38,054 Who are you? 292 00:28:39,923 --> 00:28:42,259 You shouldn't bother a pretty lady. 293 00:28:44,061 --> 00:28:45,795 Stop fooling around and get lost. 294 00:28:45,795 --> 00:28:47,697 We had dibs on her first. 295 00:28:47,697 --> 00:28:50,633 It's time for children to go home. 296 00:28:50,633 --> 00:28:52,901 Go home. You'll get hurt. 297 00:28:54,771 --> 00:28:56,806 It's gotten a little noisy. Sorry. 298 00:29:45,320 --> 00:29:46,924 Miss, Are you alright? 299 00:29:48,858 --> 00:29:50,527 Thanks for helping me. 300 00:29:52,228 --> 00:29:54,500 Ow . . . ouch! 301 00:29:54,500 --> 00:29:56,333 Those idiots! 302 00:30:00,053 --> 00:30:02,339 If that had been all, it would have been all right. 303 00:30:02,339 --> 00:30:04,174 There's still more? 304 00:30:04,174 --> 00:30:07,410 Don't even go there. That girl is a real monster! 305 00:30:16,385 --> 00:30:22,625 โ™ช I want nobody..nobody but you 306 00:31:29,758 --> 00:31:33,797 I've seen plenty of girls in my day, but that's the first time I've ever experienced that kind. 307 00:31:33,797 --> 00:31:35,698 Then what are we going to do now? 308 00:31:35,698 --> 00:31:38,535 That unni, she's close with us too. 309 00:31:38,535 --> 00:31:42,238 We have no other choice but to use our last resort emergency plan. 310 00:31:42,238 --> 00:31:44,473 Emergency plan? 311 00:31:44,473 --> 00:31:49,178 We'll give up on the monkey girl, and worry about getting the two idiots back together. 312 00:31:49,178 --> 00:31:51,181 The two idiots? 313 00:31:54,350 --> 00:31:55,752 So that's why I'm saying. 314 00:31:58,976 --> 00:32:01,458 Ga Eul, you're going to have to help us. 315 00:32:48,934 --> 00:32:51,493 I was the one that killed them. 316 00:32:54,442 --> 00:33:00,382 I was the one who turned him into an orphan. 317 00:33:00,382 --> 00:33:02,649 It's all my fault. 318 00:33:25,880 --> 00:33:35,099 Hello. What?! You and Yi Jung sunbae are doing what? 319 00:33:36,569 --> 00:33:37,653 DATE. 320 00:33:38,219 --> 00:33:42,439 No, you can't. You can't, Ga Eul. 321 00:33:42,439 --> 00:33:46,142 Why? Yi Jung sunbae's not a bad person. 322 00:33:46,142 --> 00:33:52,159 Uh, that is... he's not bad. 323 00:33:52,159 --> 00:33:54,688 He's not a bad person, but, 324 00:33:54,688 --> 00:33:57,844 that person is F4's biggest... 325 00:33:57,844 --> 00:33:59,147 Biggest? 326 00:33:59,147 --> 00:34:01,828 In any case, Ga Eul! 327 00:34:01,828 --> 00:34:06,604 It would be a good idea to really think this over. 328 00:34:06,604 --> 00:34:10,000 I don't know. He said he's picking me up early tomorrow. 329 00:34:10,000 --> 00:34:14,597 So I'm going to bed early, though I don't know if I'll be able to sleep. 330 00:34:14,597 --> 00:34:16,941 Goodnight, Jan Di. Bye. 331 00:34:19,010 --> 00:34:20,344 err...Ga Eul.. 332 00:34:29,645 --> 00:34:30,721 So Yi Jung?? 333 00:34:32,123 --> 00:34:33,190 So Yi Jung. 334 00:34:34,659 --> 00:34:36,080 So Yi Jung?!? 335 00:34:54,638 --> 00:34:58,240 Ji Hoo sunbae, answer your phone! Please! 336 00:35:01,419 --> 00:35:03,935 *The number you have called cannot answer* 337 00:35:17,713 --> 00:35:19,386 Ga Eul, 338 00:35:19,386 --> 00:35:20,871 how are you? 339 00:35:20,871 --> 00:35:25,512 No way, no way. NO WAY! 340 00:35:31,281 --> 00:35:34,224 Yo! Geum Jan Di, what's up? 341 00:35:34,224 --> 00:35:37,321 Sunbae, Goo Joon Pyo, where is Goo Joon Pyo? 342 00:35:44,328 --> 00:35:45,104 Goo Joon Pyo! 343 00:35:47,964 --> 00:35:48,799 Hey! 344 00:35:54,755 --> 00:35:59,192 - Ah, Sunbae! - You asked where he was, you didn't ask what he was doing. 345 00:35:59,192 --> 00:36:02,713 Ahhh! What the hell's with you? 346 00:36:07,017 --> 00:36:11,922 Gu Junpyo, help me. There's big trouble! 347 00:36:11,922 --> 00:36:12,936 Big trouble? 348 00:36:12,936 --> 00:36:14,636 It's out of my control. 349 00:36:14,636 --> 00:36:16,902 I don't have any money or a car. 350 00:36:16,902 --> 00:36:19,037 What if something happens? 351 00:36:19,037 --> 00:36:21,362 Something happens? What will happen? 352 00:36:23,087 --> 00:36:26,303 What happens if they end up at a hotel? 353 00:36:26,303 --> 00:36:29,173 Hotel? 354 00:36:29,173 --> 00:36:33,176 Geum Jan Di, I know you've gotten a shock because of that Monkey, but... 355 00:36:33,176 --> 00:36:35,411 why are you doing things you don't usually do? 356 00:36:35,411 --> 00:36:38,282 Yi Jung sunbae says he's going on a date with Ga Eul. 357 00:36:42,264 --> 00:36:47,357 Now that I think about it, Yi Jung did mention a girl he was stuck on. 358 00:36:47,357 --> 00:36:50,193 I wonder how long Ga Eul will last? 359 00:36:50,193 --> 00:36:55,332 Two days? No, it may only take him one day to finish her off. 360 00:36:55,332 --> 00:36:56,968 O... One day? 361 00:36:56,968 --> 00:37:01,038 Geum Jan Di, don't you know what Yi Jung's nickname is? "5 second Kill." 362 00:37:01,821 --> 00:37:03,507 "5 second Kill?" 363 00:37:05,575 --> 00:37:06,345 One. . 364 00:37:09,062 --> 00:37:10,015 Two. 365 00:37:11,382 --> 00:37:12,283 Three. 366 00:37:15,319 --> 00:37:16,153 Four. 367 00:37:20,556 --> 00:37:21,625 Five 368 00:37:45,515 --> 00:37:46,516 Ga Eul.. 369 00:37:59,478 --> 00:38:02,430 No way... No way!!! 370 00:38:04,201 --> 00:38:06,036 Has Yi Jung taken drugs?? 371 00:38:06,036 --> 00:38:07,338 To date Ga Eul. 372 00:38:08,672 --> 00:38:09,641 What is that supposed to mean? 373 00:38:09,641 --> 00:38:13,410 Honestly speaking, Ga Eul isn't Yi Jung's type. 374 00:38:15,208 --> 00:38:19,216 Yi Jung never dates anyone unless their body is better than Lee Hyori and their face is better than Kim Tae Hee. 375 00:38:20,484 --> 00:38:22,819 With Ga Eul? 376 00:38:22,819 --> 00:38:25,422 Leave them in an empty room together for 3 nights and 4 days. 377 00:38:25,422 --> 00:38:26,723 See if anything happens. 378 00:38:26,723 --> 00:38:29,492 No, he actually said 379 00:38:29,492 --> 00:38:32,096 that something about Ga Eul was really cute. 380 00:38:33,864 --> 00:38:36,800 See! Now what are we going to do? 381 00:38:36,800 --> 00:38:38,368 What are we going to do? 382 00:38:38,368 --> 00:38:40,004 So, what do you want me to do? 383 00:38:41,118 --> 00:38:42,673 Come here. 384 00:38:43,708 --> 00:38:44,708 Give me your ear. 385 00:38:50,314 --> 00:38:52,416 - I don't know. - Why? 386 00:39:00,591 --> 00:39:03,093 Oh. He's here. 387 00:39:22,212 --> 00:39:24,281 Are you ready? 388 00:39:25,850 --> 00:39:31,688 - Yes. - You and I are both suffering because of our idiot friends. 389 00:39:33,623 --> 00:39:35,726 Do you think we can pull it off without getting caught? 390 00:39:37,394 --> 00:39:41,731 Don't worry. Just follow my lead. 391 00:39:41,731 --> 00:39:44,935 We've already done this acting thing together once before. 392 00:39:57,514 --> 00:39:59,350 Hey. Get down! 393 00:40:02,219 --> 00:40:03,253 Don't be nervous. 394 00:40:09,827 --> 00:40:12,531 Hey, start the car. Fast, fast! Start. 395 00:40:12,531 --> 00:40:13,630 Ah! Really! 396 00:40:17,601 --> 00:40:18,435 Okay. 397 00:40:18,435 --> 00:40:20,037 Let's go. 398 00:41:55,999 --> 00:42:00,504 Grandfather probably still hates me. 399 00:42:04,174 --> 00:42:09,546 All the people I love always end up leaving me behind. 400 00:42:12,749 --> 00:42:15,919 I tried to live as though I didn't need anyone, but, 401 00:42:21,323 --> 00:42:23,627 I keep wanting to hold on to everyone. 402 00:42:25,662 --> 00:42:27,064 What should I do? 403 00:43:45,891 --> 00:43:47,136 It's been hard, hasn't it? 404 00:43:47,136 --> 00:43:49,522 No, it's been fun. 405 00:44:03,936 --> 00:44:08,184 Who wouldn't mistake him for a player? 406 00:44:08,184 --> 00:44:11,700 Yi Jung Sunbae is ridiculous. 407 00:44:13,490 --> 00:44:15,923 So would you rather he didn't care 408 00:44:15,923 --> 00:44:17,595 whether she froze to death or not? 409 00:44:19,127 --> 00:44:21,548 Well, no, it's not that. 410 00:44:23,266 --> 00:44:25,048 Look at your lips turning blue. 411 00:44:26,198 --> 00:44:28,339 You'd probably freeze before your friend. 412 00:44:32,701 --> 00:44:33,778 Come here. 413 00:44:36,063 --> 00:44:38,958 - Hey, what are you doi...? - Just stay still. 414 00:44:54,235 --> 00:44:57,519 I'm o, okay. 415 00:45:08,106 --> 00:45:11,393 Look. I told you this would work. 416 00:45:11,393 --> 00:45:13,617 Yeah. 417 00:45:13,617 --> 00:45:16,327 Then, should we slowly lead up to the climax? 418 00:45:16,327 --> 00:45:17,321 Eh? 419 00:45:35,908 --> 00:45:36,977 Are you ready? 420 00:45:50,366 --> 00:45:57,221 How is it that you guys can make a fireworks display look as simple as setting off a kid's firecracker? 421 00:45:59,501 --> 00:46:01,632 That rascal, he sure is cool. 422 00:46:03,520 --> 00:46:07,004 Was it that cool when I did that? 423 00:46:11,775 --> 00:46:13,411 But... 424 00:46:15,572 --> 00:46:19,164 What was the last thing Yi Jung said? 425 00:46:21,593 --> 00:46:26,256 What do you mean? There's only one thing he could have said in that situation. 426 00:46:26,256 --> 00:46:27,791 What's that? 427 00:46:30,760 --> 00:46:31,908 Should we go up? 428 00:46:33,248 --> 00:46:34,681 Go up where? 429 00:46:44,215 --> 00:46:47,344 No way. No way! 430 00:46:48,552 --> 00:46:52,182 Though he's my friend, he sure is a real player. 431 00:46:52,816 --> 00:46:55,813 How could he bring her to a hotel? 432 00:46:55,813 --> 00:46:58,400 I was wondering why he took her skating. 433 00:46:58,400 --> 00:47:00,829 Wow. I didn't know there was a deeper meaning behind it. 434 00:47:00,829 --> 00:47:01,992 Be quiet! 435 00:47:01,992 --> 00:47:03,894 I can't hear anything. 436 00:47:03,894 --> 00:47:06,697 Do you know how many stars this hotel has? Do really think you'll be able to hear anything? 437 00:47:06,697 --> 00:47:07,761 Then what should I do? 438 00:47:07,761 --> 00:47:09,814 Why don't you go outside and stand guard. 439 00:47:10,703 --> 00:47:12,506 Oh, that's right. 440 00:47:14,804 --> 00:47:15,873 Hey! 441 00:47:24,381 --> 00:47:25,616 Goo Joon Pyo! Goo Joon Pyo! 442 00:47:25,616 --> 00:47:27,150 What's wrong? 443 00:47:27,150 --> 00:47:28,619 Hurry! Hurry! Hurry! 444 00:47:36,330 --> 00:47:41,298 Oh my god! Yi Jung Sunbae must have prepared that. 445 00:47:41,298 --> 00:47:43,283 Hey, do something! 446 00:47:44,668 --> 00:47:45,869 What? 447 00:47:45,869 --> 00:47:51,454 That's the mark of a player, we can't let that go in that room. 448 00:47:51,454 --> 00:47:55,311 Hey, let's go bring that here. 449 00:47:55,311 --> 00:47:57,750 - What? - Hurry! Hurry! 450 00:48:00,450 --> 00:48:01,551 Ah, really! 451 00:48:08,425 --> 00:48:11,261 Hurry! Go! I said go! 452 00:48:31,914 --> 00:48:32,682 Thank you. 453 00:48:47,964 --> 00:48:49,166 It's a complete success. 454 00:48:50,967 --> 00:48:52,569 Will everything be all right? 455 00:48:52,569 --> 00:48:56,239 I'm not sure. As a couple, they have so much going against them. 456 00:48:56,707 --> 00:48:59,742 We've done all we could, so we'll just have to wait and see. 457 00:48:59,742 --> 00:49:02,379 You did great today, Ga Eul. 458 00:49:08,585 --> 00:49:10,053 Oh, Woo Bin. 459 00:49:10,454 --> 00:49:13,690 We're about to finish up here. 460 00:49:13,690 --> 00:49:15,359 Okay. 461 00:49:47,023 --> 00:49:48,892 - Congratulations. - Thank you. 462 00:49:53,043 --> 00:49:56,299 Though it's late, Happy Birthday. 463 00:49:56,299 --> 00:50:01,438 Though it's late, thanks for the present. 464 00:50:02,939 --> 00:50:04,875 You got my gift? 465 00:50:04,875 --> 00:50:07,878 That was the first time I've ever received such a crappy gift. 466 00:50:08,912 --> 00:50:11,548 But I'll accept it because it's the thought that counts. 467 00:50:19,324 --> 00:50:22,659 Though it's late . . . 468 00:50:24,409 --> 00:50:26,163 Congratulations on your engagement. 469 00:50:26,163 --> 00:50:27,931 I told you to stop thinking about that! 470 00:50:29,299 --> 00:50:31,835 Jae Kyung Unni is a good person. 471 00:50:31,835 --> 00:50:33,003 Unni? 472 00:50:34,471 --> 00:50:37,908 She really, 473 00:50:39,709 --> 00:50:42,412 really likes you a lot. 474 00:50:48,518 --> 00:50:50,754 You're still as nosy as ever! 475 00:50:52,189 --> 00:50:54,157 That's right. 476 00:50:54,157 --> 00:50:57,327 If you didn't drive me crazy, then you wouldn't be Geum Jan Di. 477 00:51:00,396 --> 00:51:01,431 So . . . 478 00:51:03,032 --> 00:51:05,902 would you be happy if I just gave up and got married tomorrow? 479 00:51:06,903 --> 00:51:08,905 Would that make you feel better? 480 00:51:14,544 --> 00:51:20,517 Ah, what is that girl doing? 481 00:51:21,538 --> 00:51:23,821 I'm going to go out for a little bit. 482 00:51:25,289 --> 00:51:27,124 This girl... 483 00:51:47,811 --> 00:51:48,912 Everything is going well, right? 484 00:51:48,912 --> 00:51:51,481 Yes, everything is going just fine. 485 00:51:51,481 --> 00:51:55,218 By the way, Joon Pyo is currently in a hotel room. 486 00:51:56,919 --> 00:52:01,124 Joon Pyo's in the hotel right now? 487 00:52:01,124 --> 00:52:02,158 Yes. 488 00:52:12,201 --> 00:52:13,637 What is this? 489 00:52:13,637 --> 00:52:16,239 Why can't I hear anything? 490 00:52:17,140 --> 00:52:19,076 They can't be... 491 00:52:24,013 --> 00:52:24,848 You there! 492 00:52:31,520 --> 00:52:32,956 What are you doing here? 493 00:52:34,157 --> 00:52:35,659 H-Hello. 494 00:52:37,861 --> 00:52:41,498 You really are a girl I can't let slide. 495 00:52:41,498 --> 00:52:45,903 Or are you finally showing your true colors? 496 00:52:50,506 --> 00:52:57,147 This is why I was careful from the start in preventing him from hanging around with kids from trashy families. 497 00:52:58,382 --> 00:53:01,785 Your words are a little harsh. 498 00:53:01,785 --> 00:53:05,589 My family is not trashy. 499 00:53:07,324 --> 00:53:12,863 If a still wet-behind-the-ears girl who follows a boy into a hotel, isn't trashy, then... 500 00:53:12,863 --> 00:53:14,264 Hey, Geum Jan Di! You! 501 00:53:24,974 --> 00:53:26,009 Why? 502 00:53:26,009 --> 00:53:31,548 Did Joon Pyo's engagement make you nervous? Is that why you thought you'd try to throw yourself at him? 503 00:53:31,920 --> 00:53:34,820 You rude, awful girl! Stop it! 504 00:53:39,887 --> 00:53:42,024 Please. 505 00:53:42,024 --> 00:53:43,962 Stop. 506 00:54:00,380 --> 00:54:02,050 Get JoonPyo out of here. 507 00:54:09,540 --> 00:54:10,973 Young Master. 508 00:55:08,481 --> 00:55:10,376 Let's go, Young Master. 509 00:55:24,586 --> 00:55:26,062 Contacts: Yoon Ji Hoo 510 00:55:29,720 --> 00:55:31,770 Touch to send 511 00:55:35,410 --> 00:55:36,485 Send 512 00:55:39,814 --> 00:55:40,382 Sending . . . 513 00:55:40,382 --> 00:55:41,283 Message sent to Yoon Ji Hoo. 514 00:56:37,472 --> 00:56:38,931 Hello? 515 00:56:38,931 --> 00:56:40,093 Where are you? 516 00:56:40,093 --> 00:56:43,816 Ah, I'm at home. 517 00:56:43,816 --> 00:56:46,152 Is anything wrong? 518 00:56:46,152 --> 00:56:48,717 What do you mean? There's nothing wrong. 519 00:56:50,963 --> 00:56:55,336 Okay. 520 00:58:19,863 --> 00:58:22,610 S-Sun-Sunbae. 521 00:58:25,615 --> 00:58:29,198 I see this has become Geum Jan Di's house. 522 00:58:32,941 --> 00:58:41,732 I couldn't sleep, so I came out to get some air and to study. So... 523 01:01:10,581 --> 01:01:11,849 Yeah, mom? 524 01:01:13,281 --> 01:01:15,049 What's wrong? 525 01:01:16,895 --> 01:01:18,188 Mom! 526 01:01:18,786 --> 01:01:21,075 Was there some kind of accident? 527 01:01:21,575 --> 01:01:22,647 Mom! 528 01:01:22,647 --> 01:01:24,753 MOM! 529 01:01:27,761 --> 01:01:29,629 What's happening? 530 01:02:01,027 --> 01:02:03,663 Honey. 531 01:02:05,390 --> 01:02:07,969 Look at that. 532 01:02:07,969 --> 01:02:10,747 If you have any eyes, just look. 533 01:02:11,306 --> 01:02:14,676 What are we going to do from now on? 534 01:02:14,676 --> 01:02:19,013 It's hard enough paying the interest with what we're making now. 535 01:02:19,013 --> 01:02:23,254 How could you think about vouching for someone's debt ? 536 01:02:23,254 --> 01:02:24,635 That is . . . 537 01:02:24,635 --> 01:02:28,845 Long before our situation became like this, a friend asked to just borrow my name. 538 01:02:28,845 --> 01:02:30,225 Just your name? 539 01:02:30,225 --> 01:02:34,263 With just your name, how could these red tags... (repossessions) 540 01:02:34,263 --> 01:02:35,663 Oh honey! 541 01:02:35,763 --> 01:02:40,032 Oh, headache! Headache! 542 01:02:42,436 --> 01:02:44,671 Hello? 543 01:02:45,840 --> 01:02:52,293 Yes, this is Mr. Geum Il Bong and Mrs. Na Gong Ju's residence. 544 01:02:52,335 --> 01:02:55,162 The Art Center? 545 01:03:01,055 --> 01:03:08,527 I'm sorry, but my parents have been ill lately. 546 01:03:08,896 --> 01:03:12,933 Could I do it in their place? 547 01:03:12,933 --> 01:03:18,639 What I'm saying is that it puts me in a tight spot if they don't come back to work soon. 548 01:03:18,639 --> 01:03:20,540 I'm sorry. 549 01:03:20,540 --> 01:03:24,444 I'll do everything that's been needing to be done. 550 01:03:24,945 --> 01:03:29,650 Can't you let this go until they get better? 551 01:03:30,250 --> 01:03:33,889 I'm letting this go because even though you're little, you're so earnest. 552 01:03:34,789 --> 01:03:38,219 Then, I'm trusting you. 553 01:03:38,219 --> 01:03:39,619 Thank you. 554 01:03:41,461 --> 01:03:45,063 Thank you! 38950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.