All language subtitles for sd7_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:10,330 No one cares about me. 2 00:00:10,333 --> 00:00:12,673 That's not true. Of course we care. 3 00:00:12,667 --> 00:00:14,537 You're great. 4 00:00:14,542 --> 00:00:16,712 Our relationships-- they're not real. 5 00:00:16,709 --> 00:00:19,959 You might really really want what Ben can give you, 6 00:00:19,959 --> 00:00:22,329 You need what I can give you. 7 00:00:24,083 --> 00:00:25,383 She literally got into my bed, 8 00:00:25,375 --> 00:00:28,375 I literally woke up and told her to literally get out. 9 00:00:28,375 --> 00:00:30,245 I'm sorry. This is my house! 10 00:00:30,250 --> 00:00:33,170 This is my life! You can't just-- 11 00:00:33,166 --> 00:00:35,536 I think maybe you should go back to your mum's. 12 00:00:43,542 --> 00:00:46,042 ♪ Meet you downstairs ♪ 13 00:00:46,041 --> 00:00:47,921 ♪ In the bar and heard ♪ 14 00:00:47,917 --> 00:00:52,497 ♪ This is when my buzzer goes ♪ 15 00:00:52,500 --> 00:00:57,040 ♪ Run out to meet your chips and pita ♪ 16 00:00:57,041 --> 00:00:58,881 ♪ You say where we married ♪ 17 00:00:58,875 --> 00:01:02,205 ♪ 'Cause you're not bitter ♪ 18 00:01:02,208 --> 00:01:05,918 ♪ There'll be none of him no more ♪ 19 00:01:05,917 --> 00:01:08,127 ♪ I cried for you ♪ 20 00:01:08,125 --> 00:01:11,125 ♪ On the kitchen floor ♪ 21 00:01:11,125 --> 00:01:14,995 ♪ I cheated myself ♪ 22 00:01:15,000 --> 00:01:19,500 ♪ You know that I'm no good. ♪ 23 00:01:26,000 --> 00:01:28,080 So, this is it. 24 00:01:28,083 --> 00:01:30,713 Look, I know what I said inside, but, um... 25 00:01:30,709 --> 00:01:33,959 if you want to stay for a couple of more days-- 26 00:01:33,959 --> 00:01:36,129 Oh, it's fine. I'll be fine. 27 00:01:36,125 --> 00:01:37,575 Everything's fine. 28 00:01:37,583 --> 00:01:40,583 Seems silly to leave Mum's big old house 29 00:01:40,583 --> 00:01:42,083 standing empty. 30 00:01:42,083 --> 00:01:43,583 If you need anything, anything at all, 31 00:01:43,583 --> 00:01:44,883 you just... 32 00:01:44,875 --> 00:01:46,665 I'll manage. 33 00:01:46,667 --> 00:01:48,287 I'm a big girl. 34 00:01:48,291 --> 00:01:50,581 All grown up. Of course you are. 35 00:01:51,959 --> 00:01:53,379 Bye. 36 00:01:59,917 --> 00:02:01,877 Busy day? Yep. 37 00:02:03,917 --> 00:02:06,747 But you know what? I can reschedule. 38 00:02:06,750 --> 00:02:10,790 Because I just-- I don't want to go to work. 39 00:02:10,792 --> 00:02:11,922 I'd rather spend the day 40 00:02:11,917 --> 00:02:14,627 with my gorgeous boyfriend. 41 00:02:16,458 --> 00:02:18,288 That's you, by the way. 42 00:02:18,291 --> 00:02:20,211 Thanks. Love to. Can't. 43 00:02:20,208 --> 00:02:22,128 Have you seen the bar keys anywhere? 44 00:02:22,125 --> 00:02:24,995 Well, what if you were ill, you know? 45 00:02:25,000 --> 00:02:26,960 Something bad but completely realistic, 46 00:02:26,959 --> 00:02:28,579 like bird flu 47 00:02:28,583 --> 00:02:30,633 or bubonic plague. 48 00:02:30,625 --> 00:02:32,785 Then I just-- I could take care of you. 49 00:02:34,792 --> 00:02:36,422 Picture of health. 50 00:02:38,291 --> 00:02:39,961 Fine. Then I'll just call them 51 00:02:39,959 --> 00:02:41,789 and tell them you've been kidnapped, 52 00:02:41,792 --> 00:02:43,632 and that it's gonna take... 53 00:02:43,625 --> 00:02:48,415 one whole day for me to find the ransom money. 54 00:02:48,417 --> 00:02:50,287 Because I'm worth it, right? 55 00:02:50,291 --> 00:02:51,921 Of course you are. 56 00:02:51,917 --> 00:02:54,537 Then we'll just have to work on that trust thing. 57 00:02:54,542 --> 00:02:55,832 [Sighs] 58 00:02:55,834 --> 00:02:57,884 Come on, we finally got the place to ourselves. 59 00:02:57,875 --> 00:02:58,955 Let's just have some fun. 60 00:02:58,959 --> 00:03:02,129 You know, be bad with me. 61 00:03:03,208 --> 00:03:05,498 Be bad with me. 62 00:03:05,500 --> 00:03:06,960 Go to work, Han. 63 00:03:20,208 --> 00:03:24,208 ♪ Walking down on Main Street ♪ 64 00:03:24,208 --> 00:03:28,668 ♪ Saw you coming my way... ♪ 65 00:03:28,667 --> 00:03:31,747 [French dialogue] 66 00:03:35,542 --> 00:03:37,712 So, what have I missed? 67 00:03:37,709 --> 00:03:40,209 Uh, a bit of angst, 68 00:03:40,208 --> 00:03:42,378 lots of smoking. 69 00:03:42,375 --> 00:03:44,375 So... 70 00:03:44,375 --> 00:03:45,625 I followed you. 71 00:03:45,625 --> 00:03:47,415 Right. 72 00:03:47,417 --> 00:03:49,707 You're not angry? No. 73 00:03:49,709 --> 00:03:51,999 I've never had a stalker before. 74 00:03:53,125 --> 00:03:57,075 Um...I just wanted to say sorry. 75 00:03:57,083 --> 00:03:59,883 I sort of messed things up for you, didn't I? 76 00:03:59,875 --> 00:04:01,995 It wasn't ideal. 77 00:04:02,000 --> 00:04:04,920 And I was hoping that we could... 78 00:04:04,917 --> 00:04:07,327 you know, start again. 79 00:04:07,333 --> 00:04:09,883 Forget the whole bed stunt 80 00:04:09,875 --> 00:04:11,955 and try the friends thing. 81 00:04:14,291 --> 00:04:16,541 I never did grudges. 82 00:04:18,500 --> 00:04:20,040 Truce? 83 00:04:21,583 --> 00:04:23,633 Truce. 84 00:04:23,625 --> 00:04:25,455 [Sighs] 85 00:04:27,083 --> 00:04:29,083 [Man snores] 86 00:04:31,250 --> 00:04:32,710 [Snores] 87 00:04:33,917 --> 00:04:35,377 [Giggling] 88 00:04:48,583 --> 00:04:50,213 Oh! 89 00:04:54,917 --> 00:04:56,667 Hi. 90 00:04:56,667 --> 00:04:59,207 Hi. 91 00:04:59,208 --> 00:05:00,458 Up? 92 00:05:00,458 --> 00:05:02,248 Or were you planning on going down? 93 00:05:02,250 --> 00:05:03,960 [Sighs] 94 00:05:03,959 --> 00:05:06,829 No. Allow me. 95 00:05:13,458 --> 00:05:15,378 So, is this a permanent career choice, 96 00:05:15,375 --> 00:05:16,955 or are you just moonlighting? 97 00:05:16,959 --> 00:05:18,499 What can I say? Living the dream 98 00:05:18,500 --> 00:05:20,420 one floor at a time. 99 00:05:23,583 --> 00:05:27,253 You know, I called, and you didn't. 100 00:05:27,250 --> 00:05:29,000 Hope you're not trying to avoid me. 101 00:05:29,000 --> 00:05:32,080 You know how it is. Busy, busy. 102 00:05:33,500 --> 00:05:35,130 I've got a client. 103 00:05:35,125 --> 00:05:37,575 He likes role-play, very specific. 104 00:05:37,583 --> 00:05:40,673 You take instruction so well. 105 00:05:40,667 --> 00:05:42,457 [Moaning] 106 00:05:48,166 --> 00:05:50,286 This is nice. 107 00:05:50,291 --> 00:05:52,171 Expensive? Very. 108 00:05:54,333 --> 00:05:55,883 Sometimes it's good to blend in. 109 00:05:57,333 --> 00:05:59,833 Does that mean you're... undercover? 110 00:05:59,834 --> 00:06:01,674 Ha ha. 111 00:06:01,667 --> 00:06:03,957 You know, usually women find my job a turn-on. 112 00:06:03,959 --> 00:06:05,999 Ohh, must be hellish for you. 113 00:06:06,000 --> 00:06:07,790 Thanks for being so understanding. Mm-hmm. 114 00:06:07,792 --> 00:06:10,462 You know, I think this is where you... get off. 115 00:06:10,458 --> 00:06:11,628 Yeah. 116 00:06:21,750 --> 00:06:24,750 BELLE: Why is it that people just love to dress up? 117 00:06:24,750 --> 00:06:26,580 We're all guilty. 118 00:06:26,583 --> 00:06:29,463 A new haircut, that make-up we can't really afford. 119 00:06:29,458 --> 00:06:31,628 Just the little things we do 120 00:06:31,625 --> 00:06:34,455 to try and turn ourselves into someone else. 121 00:06:34,458 --> 00:06:37,498 Or to find that day, that hour, that moment 122 00:06:37,500 --> 00:06:39,960 that makes us feel like we're really living. 123 00:06:39,959 --> 00:06:41,879 Because let's face it-- 124 00:06:41,875 --> 00:06:45,455 reality can be so overrated. 125 00:06:45,458 --> 00:06:47,418 [Bell tolling] 126 00:06:48,834 --> 00:06:51,254 [Gasps] 127 00:06:51,250 --> 00:06:53,880 [Shuddering] He's here! 128 00:06:59,583 --> 00:07:01,383 Special delivery. 129 00:07:05,458 --> 00:07:07,708 How very mysterious. 130 00:07:07,709 --> 00:07:09,459 [Mouthing] 131 00:07:10,792 --> 00:07:12,382 [Grunting] 132 00:07:13,792 --> 00:07:16,132 MAN: Ohh! Uhh! 133 00:07:16,125 --> 00:07:17,705 Ohh. 134 00:07:19,125 --> 00:07:20,415 Now I'm feeling very faint. 135 00:07:20,417 --> 00:07:23,247 Make sure we're not disturbed. 136 00:07:23,250 --> 00:07:25,290 Of course. 137 00:07:38,000 --> 00:07:39,960 [Gasps] 138 00:07:39,959 --> 00:07:41,419 [Sighs] 139 00:07:43,542 --> 00:07:46,002 [Hisses] 140 00:07:47,208 --> 00:07:50,628 [Grunting] 141 00:07:52,125 --> 00:07:54,415 [Laughing eerily] 142 00:07:58,125 --> 00:07:59,745 [Laughing] 143 00:08:01,959 --> 00:08:04,789 [Laughing] 144 00:08:04,792 --> 00:08:06,582 Now. 145 00:08:06,583 --> 00:08:08,963 Now! Oh, sorry. 146 00:08:08,959 --> 00:08:10,629 This is Ambrose-- 147 00:08:10,625 --> 00:08:12,455 a highly regarded serious film critic 148 00:08:12,458 --> 00:08:14,248 from a magazine you probably buy every week. 149 00:08:15,542 --> 00:08:17,672 He has a passion for old horror movies. 150 00:08:17,667 --> 00:08:19,247 [Roars] 151 00:08:19,250 --> 00:08:21,790 And little old me, of course. 152 00:08:23,208 --> 00:08:25,668 [Thunder crashes] 153 00:08:25,667 --> 00:08:27,957 [Wolf howling] 154 00:08:27,959 --> 00:08:29,129 Ohh, the-- 155 00:08:29,125 --> 00:08:30,875 [Laughs] 156 00:08:30,875 --> 00:08:33,825 Ohh, the children of the night. 157 00:08:33,834 --> 00:08:35,834 What music they make! 158 00:08:37,250 --> 00:08:38,630 [Moans] 159 00:08:40,500 --> 00:08:42,830 Who are you? 160 00:08:42,834 --> 00:08:45,134 What do you want from me? 161 00:08:45,125 --> 00:08:46,535 Do not be afraid. 162 00:08:46,542 --> 00:08:50,542 I am Dracule! 163 00:08:50,542 --> 00:08:53,792 And I have come for you, my child. No. 164 00:08:53,792 --> 00:08:55,542 Soon you will know what it is 165 00:08:55,542 --> 00:08:57,882 to have me inhabit your very soul! 166 00:08:57,875 --> 00:09:01,825 But first... you must sleep. 167 00:09:01,834 --> 00:09:03,384 Slee-ee-eep! 168 00:09:03,375 --> 00:09:05,415 [Laughing eerily] 169 00:09:05,417 --> 00:09:07,877 And the Academy Award for Best Supporting Actress 170 00:09:07,875 --> 00:09:09,415 goes to... 171 00:09:09,417 --> 00:09:11,167 [Wolf howling] Ahh! 172 00:09:14,083 --> 00:09:15,633 So? 173 00:09:15,625 --> 00:09:17,075 What did you think? 174 00:09:17,083 --> 00:09:18,673 Well, if they did it in 3-D. 175 00:09:18,667 --> 00:09:20,627 You know, with the glasses, like Avatar. 176 00:09:20,625 --> 00:09:21,995 [Laughs] Philistine. 177 00:09:22,000 --> 00:09:24,080 You want some? 178 00:09:24,083 --> 00:09:25,673 No, I'm--I'm fine. 179 00:09:27,667 --> 00:09:31,287 Actually, I should probably get going. 180 00:09:31,291 --> 00:09:33,501 Well, or we could just... 181 00:09:33,500 --> 00:09:35,130 hang out. 182 00:09:35,125 --> 00:09:37,285 I was gonna go meet some uni friends later. 183 00:09:37,291 --> 00:09:39,421 There's this cool place on the South bank. 184 00:09:39,417 --> 00:09:40,997 They don't bite, honest. 185 00:09:41,000 --> 00:09:42,670 I should get back. 186 00:09:42,667 --> 00:09:44,457 I promised to spend the day with Han. 187 00:09:44,458 --> 00:09:47,078 Or rather, she, uh, offered. 188 00:09:47,083 --> 00:09:48,423 Sure. That's fine. 189 00:09:48,417 --> 00:09:50,917 Uh, no problem. 190 00:09:50,917 --> 00:09:53,247 Then I guess I'll just see you around? 191 00:09:53,250 --> 00:09:54,830 Yeah. 192 00:09:54,834 --> 00:09:56,584 I'll definitely see you around. 193 00:09:58,333 --> 00:09:59,713 Uh-- 194 00:10:01,417 --> 00:10:03,207 Bye, then. Bye, then. 195 00:10:09,125 --> 00:10:10,705 How's your son Gabriel 196 00:10:10,709 --> 00:10:13,129 finding Oxford's dreaming spires? 197 00:10:13,125 --> 00:10:15,625 You know, I often wonder what that would've been like. 198 00:10:15,625 --> 00:10:20,375 Just...partying and punting and... 199 00:10:21,709 --> 00:10:25,079 you know, other things beginning with "P". 200 00:10:25,083 --> 00:10:26,463 [Clears throat] 201 00:10:26,458 --> 00:10:28,828 Wakey, wakey, Count D. 202 00:10:28,834 --> 00:10:30,134 Tea's up. 203 00:10:31,625 --> 00:10:33,625 Hello-o-o? 204 00:10:33,625 --> 00:10:35,625 Ambrose, anyone home? 205 00:10:35,625 --> 00:10:36,825 You all right? 206 00:10:39,625 --> 00:10:41,325 Um... 207 00:10:45,750 --> 00:10:47,670 Ambrose? 208 00:10:52,083 --> 00:10:53,463 Ambrose. 209 00:10:55,166 --> 00:10:57,786 [Phone rings] 210 00:10:59,041 --> 00:11:01,541 [Ring] 211 00:11:01,542 --> 00:11:03,292 Ben, uh-- 212 00:11:03,291 --> 00:11:05,671 Shit. I can't talk now. 213 00:11:09,458 --> 00:11:10,828 No, of course you can't. 214 00:11:23,917 --> 00:11:25,207 Fuck! 215 00:11:58,667 --> 00:12:00,167 Belle. 216 00:12:13,458 --> 00:12:14,748 [Grunts] 217 00:12:17,500 --> 00:12:21,210 Hi, this is Ben. Leave me a message. 218 00:12:21,208 --> 00:12:22,828 Ben, it's me. Um... 219 00:12:24,417 --> 00:12:27,207 [Sobbing] I don't know-- 220 00:12:27,208 --> 00:12:29,378 I don't know where I am. 221 00:12:29,375 --> 00:12:31,205 Something's happened. 222 00:12:31,208 --> 00:12:35,078 It's fine. I'm fine. 223 00:12:35,083 --> 00:12:37,883 Can you give me a call when you get this, please? 224 00:12:39,083 --> 00:12:40,253 You okay? 225 00:12:42,083 --> 00:12:44,083 He-- 226 00:12:44,083 --> 00:12:46,713 He died. Oh, God. 227 00:13:06,208 --> 00:13:08,038 I didn't think that you'd come. 228 00:13:09,417 --> 00:13:11,327 Neither did I. 229 00:13:11,333 --> 00:13:13,503 [Laughs] 230 00:13:27,291 --> 00:13:29,131 I shouldn't have come. I-- 231 00:13:29,125 --> 00:13:30,415 Well, then why did you? 232 00:13:33,625 --> 00:13:36,625 Sometimes it's hard to hold on to the person you love 233 00:13:36,625 --> 00:13:38,625 when they're never fucking there. 234 00:13:41,875 --> 00:13:43,455 You still love her. 235 00:13:44,834 --> 00:13:46,794 I've always loved her. 236 00:13:48,333 --> 00:13:50,423 That's the problem. 237 00:13:50,417 --> 00:13:52,577 Well, I suppose... 238 00:13:52,583 --> 00:13:55,423 people want what they want. 239 00:13:55,417 --> 00:13:57,957 Well, maybe you just don't get a choice. 240 00:14:01,500 --> 00:14:03,210 Yeah, like family. 241 00:14:08,500 --> 00:14:10,920 You all right? 242 00:14:10,917 --> 00:14:12,327 Yes. 243 00:14:23,208 --> 00:14:24,828 Hey. 244 00:14:33,625 --> 00:14:35,705 No, you're all right. 245 00:14:35,709 --> 00:14:37,999 Your need is greater than mine. 246 00:14:38,000 --> 00:14:39,670 All right. 247 00:14:43,375 --> 00:14:45,495 His son had just got into Oxford. 248 00:14:45,500 --> 00:14:48,710 He was so proud of him, you wouldn't have believed it. 249 00:14:48,709 --> 00:14:51,379 He was funny, Harry. 250 00:14:51,375 --> 00:14:54,705 [Laughs] He just-- 251 00:14:54,709 --> 00:14:56,629 he just had this silly little thing he liked to do, 252 00:14:56,625 --> 00:14:58,245 and I helped him do it. 253 00:14:58,250 --> 00:15:00,330 You know, some people get to you. 254 00:15:00,333 --> 00:15:02,833 Some people make you care... 255 00:15:02,834 --> 00:15:05,214 whether you want to or not. 256 00:15:05,208 --> 00:15:06,878 He wasn't even 40. 257 00:15:06,875 --> 00:15:09,035 I mean, that's not even half a life. 258 00:15:09,041 --> 00:15:10,381 [Sighs] 259 00:15:12,917 --> 00:15:15,497 At least he got the best half. 260 00:15:15,500 --> 00:15:18,210 I mean, think about it. 261 00:15:18,208 --> 00:15:20,578 Never have to see that first gray hair in the mirror. 262 00:15:22,959 --> 00:15:25,419 Never have to get up in the middle of the night and pee. 263 00:15:25,417 --> 00:15:27,497 [Chuckles] 264 00:15:27,500 --> 00:15:29,830 Never have to watch Antiques Roadshow. 265 00:15:29,834 --> 00:15:31,544 Uhh! [Laughs] 266 00:15:34,166 --> 00:15:36,376 Yeah, but you never get to see your son graduate. 267 00:15:36,375 --> 00:15:38,575 I mean, it's just too sad. 268 00:15:38,583 --> 00:15:41,213 Yeah. Life's a bitch. 269 00:15:43,458 --> 00:15:45,918 Come on. I want to show you something. 270 00:16:40,208 --> 00:16:41,998 [Sighs] 271 00:16:46,291 --> 00:16:48,881 BELLE: Ben, it's me. Um... 272 00:16:48,875 --> 00:16:50,705 I don't--I don't know where I am. 273 00:16:50,709 --> 00:16:53,539 Something's happened. 274 00:16:53,542 --> 00:16:56,502 [Sobbing] Can you give me a call when you get this, please? 275 00:16:56,500 --> 00:16:58,290 Shit! 276 00:16:58,291 --> 00:17:00,171 [Laughs] 277 00:17:04,792 --> 00:17:06,382 More games? 278 00:17:06,375 --> 00:17:08,205 A surprise. 279 00:17:11,250 --> 00:17:12,330 Heh. 280 00:17:14,667 --> 00:17:16,627 Ow. 281 00:17:21,166 --> 00:17:23,376 [Phone rings] 282 00:17:23,375 --> 00:17:25,125 My phone. Can you get my phone? 283 00:17:25,125 --> 00:17:27,825 [Ring] 284 00:17:27,834 --> 00:17:29,084 Who is it? 285 00:17:30,667 --> 00:17:32,917 Uh, it's withheld. [Hangs up] 286 00:17:37,458 --> 00:17:38,918 Heh! 287 00:17:38,917 --> 00:17:40,707 Hmm. 288 00:17:40,709 --> 00:17:41,879 What the fuck, Hannah? 289 00:17:41,875 --> 00:17:43,915 Please, where are we-- No, no, no. 290 00:17:43,917 --> 00:17:45,787 Let me take it off. Give me a second. 291 00:17:45,792 --> 00:17:47,962 Ooh! Whoa! Easy, tiger. 292 00:17:47,959 --> 00:17:49,629 [Laughs] Okay. 293 00:17:49,625 --> 00:17:50,955 Now... 294 00:17:50,959 --> 00:17:53,169 [Laughs] 295 00:17:56,125 --> 00:17:57,495 Oh. 296 00:17:57,500 --> 00:17:58,670 Allow me. 297 00:18:00,542 --> 00:18:02,172 [Gasping] 298 00:18:05,250 --> 00:18:07,460 I thought you could use a little perspective. 299 00:18:09,458 --> 00:18:10,958 It's cool, isn't it? 300 00:18:12,417 --> 00:18:14,997 I mean, look at all those people down there, just... 301 00:18:15,000 --> 00:18:16,880 living their lives. 302 00:18:17,875 --> 00:18:19,625 Do you ever wonder how they do it? 303 00:18:19,625 --> 00:18:23,205 You know, wife, kids, Sunday lunch with the family. 304 00:18:23,208 --> 00:18:24,918 All those things that are supposed to make you happy. 305 00:18:24,917 --> 00:18:26,877 Well, maybe it does. 306 00:18:26,875 --> 00:18:28,745 You know, I used to look down on them. 307 00:18:28,750 --> 00:18:31,290 Until I realized... 308 00:18:31,291 --> 00:18:34,421 they were the lucky ones. Ohh! Harry! 309 00:18:34,417 --> 00:18:36,827 You feel that, right? 310 00:18:36,834 --> 00:18:39,584 Adrenaline. Heart beats a little faster, 311 00:18:39,583 --> 00:18:40,753 eyes get a little wider. 312 00:18:40,750 --> 00:18:43,080 But suddenly life gets sweeter. 313 00:18:43,083 --> 00:18:45,423 And that is why I love coming up here. 314 00:18:45,417 --> 00:18:47,247 It's where we belong. 315 00:18:48,583 --> 00:18:52,083 Look. You can see it all. 316 00:18:52,083 --> 00:18:54,713 You can feel it all. 317 00:18:54,709 --> 00:18:56,459 You can be who you are. 318 00:18:58,709 --> 00:19:00,249 Look! No. 319 00:19:01,792 --> 00:19:03,382 Why? Why fight it? 320 00:19:03,375 --> 00:19:05,785 We both need more from life than the average Joe... 321 00:19:05,792 --> 00:19:07,502 or Ben. 322 00:19:07,500 --> 00:19:10,170 That's a cheap shot. It's the truth. 323 00:19:11,417 --> 00:19:15,457 Because there really is nothing worse 324 00:19:15,458 --> 00:19:18,168 than predictability. 325 00:19:36,333 --> 00:19:37,673 I can't. 326 00:19:37,667 --> 00:19:39,997 You can. You can do anything you want. 327 00:19:40,000 --> 00:19:43,130 I've never lied to Ben. Never. 328 00:19:49,792 --> 00:19:51,292 Just take me home. 329 00:19:52,458 --> 00:19:53,628 [Groans] 330 00:20:02,041 --> 00:20:04,381 Hannah, I'm really worried about you now. 331 00:20:04,375 --> 00:20:08,325 So, just call me when you get this, please. 332 00:20:12,583 --> 00:20:14,423 What, no kiss good night? 333 00:20:16,333 --> 00:20:18,213 I think we should just... 334 00:20:18,208 --> 00:20:20,498 try and do that good friends thing. 335 00:20:22,583 --> 00:20:23,713 [Sniggers] 336 00:20:25,208 --> 00:20:27,538 You best go home, Belle. 337 00:20:29,583 --> 00:20:31,003 Yeah. 338 00:20:42,667 --> 00:20:44,037 Shit, Han. 339 00:20:44,041 --> 00:20:45,581 It's okay, I'm fine. I'm fine. 340 00:20:45,583 --> 00:20:47,883 Who's that? No one. 341 00:20:47,875 --> 00:20:49,875 Your message scared me. 342 00:20:49,875 --> 00:20:51,165 It was just-- I freaked out. 343 00:20:51,166 --> 00:20:52,916 It was a client. It was nothing. 344 00:20:52,917 --> 00:20:54,667 [Sighs] 345 00:20:54,667 --> 00:20:56,707 This isn't you, Hannah. 346 00:20:58,083 --> 00:21:00,083 Fuck. 347 00:21:00,083 --> 00:21:01,793 Just kiss me, Ben, please. 348 00:21:01,792 --> 00:21:03,542 Please kiss me. 349 00:21:03,542 --> 00:21:04,792 Please. 350 00:21:16,166 --> 00:21:18,246 You okay? 351 00:21:18,250 --> 00:21:19,790 Yeah. 352 00:21:19,792 --> 00:21:22,332 Everything's okay. 353 00:21:22,333 --> 00:21:24,383 Everything's fine. 354 00:21:28,208 --> 00:21:30,708 So, what can I do for you today? 355 00:21:32,333 --> 00:21:34,333 STEPHANIE: You're really a natural at this game. 356 00:21:34,333 --> 00:21:35,673 You were born for it. 357 00:21:35,667 --> 00:21:37,747 BELLE: Every decision has consequences. 358 00:21:37,750 --> 00:21:40,250 BEN: I love you, Hannah. 359 00:21:40,250 --> 00:21:42,130 I want to build a future with you. 360 00:21:42,125 --> 00:21:43,245 I shouldn't be doing this. 361 00:21:43,250 --> 00:21:44,580 You shouldn't resist what you know you want. 362 00:21:44,583 --> 00:21:47,713 I know what I want--you. 363 00:21:47,709 --> 00:21:49,669 BELLE: And there's always a day of reckoning. 364 00:21:49,667 --> 00:21:51,287 It's your decision, Han. 365 00:21:51,291 --> 00:21:53,421 Who do you want to be? 21882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.