Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,066 --> 00:00:03,296
Narrator:
2
00:00:03,300 --> 00:00:03,700
Narrator:
In Long Island, New York,
3
00:00:04,767 --> 00:00:06,527
a homeowner makes
a gruesome discovery
4
00:00:06,567 --> 00:00:08,497
in an old rusty barrel.
5
00:00:08,533 --> 00:00:10,703
Man: It was just total
disbelief.
6
00:00:10,734 --> 00:00:13,234
Could not believe
what we just found.
7
00:00:13,266 --> 00:00:15,766
My wife said,
"I'm not staying in this house
another night."
8
00:00:16,000 --> 00:00:21,270
I took a very quick look inside
and I could see a human hand.
9
00:00:21,300 --> 00:00:24,170
Narrator: The body of a young
woman hidden for decades.
10
00:00:24,200 --> 00:00:26,770
It was sad to think that
she spent 30 years
11
00:00:27,000 --> 00:00:29,500
in the bottom of a barrel
under somebody's house.
12
00:00:29,533 --> 00:00:32,303
Along with
a very dark secret.
13
00:00:32,300 --> 00:00:34,300
She said,
"He's going to kill me."
14
00:00:34,333 --> 00:00:37,173
I said, "Who?"
15
00:00:37,200 --> 00:00:39,030
Why is this guy
not being truthful with me?
16
00:00:39,066 --> 00:00:43,066
It's not every day that a mummy
is found in your backyard.
17
00:00:53,467 --> 00:00:56,027
Narrator: 30 miles east
of New York City
18
00:00:56,066 --> 00:00:57,466
is the town of Jericho,
19
00:00:57,467 --> 00:01:02,597
located on the north shore
of Long Island.
20
00:01:02,633 --> 00:01:06,433
In September of 1999,
Ron Cohen had been a resident
21
00:01:06,467 --> 00:01:09,997
for 10 years, but with his
kids getting older,
22
00:01:10,033 --> 00:01:13,303
Ron decided it was finally time
to sell his home.
23
00:01:15,333 --> 00:01:18,173
Cohen:
In general, selling a house
is a nightmare.
24
00:01:18,200 --> 00:01:21,630
Ours turned out to be
a horror story.
25
00:01:21,633 --> 00:01:24,373
The morning of
September 1st, 1999,
26
00:01:24,367 --> 00:01:27,627
we were in the process of
closing on our house
27
00:01:27,633 --> 00:01:29,633
and I did a walk-through
with a real estate broker
28
00:01:29,633 --> 00:01:31,273
and the buyer of our house.
29
00:01:34,266 --> 00:01:39,766
We came upon the crawl space
underneath the porch,
30
00:01:40,000 --> 00:01:43,370
and the buyer wanted us
to clean everything out
31
00:01:43,367 --> 00:01:46,097
and leave that crawl space
broom clean.
32
00:01:46,133 --> 00:01:47,473
We were a little bit annoyed,
33
00:01:47,500 --> 00:01:51,370
but we understood
why they were asking.
34
00:01:51,400 --> 00:01:54,230
The crawl space was really
just used for a storage.
35
00:01:54,266 --> 00:01:58,166
You know, we put beach chairs,
coolers, things like that.
36
00:01:58,200 --> 00:02:01,730
And behind everything
there was a 55 gallon drum,
37
00:02:01,767 --> 00:02:03,497
all the way
in the back corner.
38
00:02:05,667 --> 00:02:07,527
It was the rusty old barrel
39
00:02:07,567 --> 00:02:09,727
that had obviously been
under the crawl space
40
00:02:09,767 --> 00:02:11,997
for years, and years,
and years.
41
00:02:12,033 --> 00:02:15,073
When we moved in there,
you know, the barrel
42
00:02:15,100 --> 00:02:17,730
was in the same place as when
we were going to move out.
43
00:02:17,767 --> 00:02:19,197
My kids played hide and seek
44
00:02:19,233 --> 00:02:21,403
underneath that
screened-in porch.
45
00:02:21,400 --> 00:02:24,530
We lived in this house
for over ten years
46
00:02:24,567 --> 00:02:26,667
and never gave it
any other thought.
47
00:02:26,700 --> 00:02:29,130
When it got to moving
the barrel,
48
00:02:29,166 --> 00:02:32,726
it was way too heavy
for us to move.
49
00:02:34,667 --> 00:02:39,127
So I had called the movers
that I used to move the house
50
00:02:39,166 --> 00:02:43,296
and they helped me get it out
and roll it to the curb
51
00:02:43,300 --> 00:02:45,330
and left for sanitation
to pick up.
52
00:02:48,567 --> 00:02:51,667
The next morning,
the sanitation department came
53
00:02:51,700 --> 00:02:54,300
and they did not pick up
the barrel
54
00:02:54,333 --> 00:02:56,403
because it was too heavy.
55
00:02:56,433 --> 00:02:59,303
So they just left a note
in my mailbox that said,
56
00:02:59,300 --> 00:03:03,370
either I had to open it up
and lighten it
57
00:03:03,400 --> 00:03:05,530
or dispose of it
in another way.
58
00:03:11,133 --> 00:03:13,303
We went and we got
a screwdriver
59
00:03:13,300 --> 00:03:15,070
to crack open the seal.
60
00:03:23,700 --> 00:03:27,270
When we opened the seal,
61
00:03:27,300 --> 00:03:30,270
we got this horrific,
awful smell,
62
00:03:30,300 --> 00:03:32,330
nothing that I've never
smelled before in my life.
63
00:03:32,367 --> 00:03:35,027
That really made
the two of us choke.
64
00:03:35,066 --> 00:03:39,296
And then a boot popped up
out of the barrel.
65
00:03:39,333 --> 00:03:41,073
Just sprung up.
66
00:03:41,100 --> 00:03:44,700
The two of us were horrified.
We called the police.
67
00:03:47,567 --> 00:03:50,727
I thought it was a body
that was in the barrel,
68
00:03:50,767 --> 00:03:53,567
but it was just
total disbelief.
69
00:03:53,600 --> 00:03:56,600
Could not believe
what we just found.
70
00:03:56,600 --> 00:03:58,530
You know, who would do
something like that?
71
00:03:58,567 --> 00:03:59,667
How could it be?
72
00:04:03,633 --> 00:04:06,433
Narrator: Veteran homicide
detective Brian Parpan
73
00:04:06,467 --> 00:04:08,367
of the Nassau County
police department
74
00:04:08,367 --> 00:04:10,227
was assigned the case.
75
00:04:10,233 --> 00:04:12,233
Parpan:
Late in the afternoon,
I received a call
76
00:04:12,266 --> 00:04:16,626
about a possible dead body
in the Jericho area.
77
00:04:16,667 --> 00:04:18,297
When I spoke to the detective
78
00:04:18,333 --> 00:04:19,633
who called me,
I questioned him.
79
00:04:19,633 --> 00:04:22,603
"What do you mean
a possible dead body?
80
00:04:22,633 --> 00:04:24,103
It should be dead?
It's not dead?
81
00:04:24,133 --> 00:04:27,103
What is the situation?"
82
00:04:27,133 --> 00:04:29,473
( police sirens wailing,
radio chatter )
83
00:04:29,500 --> 00:04:31,770
Narrator:
When Detective Parpan
arrived at the scene,
84
00:04:32,000 --> 00:04:34,470
he had no idea that
what was inside the barrel
85
00:04:34,500 --> 00:04:36,300
would send him on
the most shocking
86
00:04:36,333 --> 00:04:39,403
and unpredictable investigation
of his career.
87
00:04:42,000 --> 00:04:43,630
Parpan:
I took a very quick
look inside,
88
00:04:43,633 --> 00:04:46,473
and I could see a human hand.
89
00:04:46,500 --> 00:04:48,330
It was not bone.
It was skin.
90
00:04:48,367 --> 00:04:50,367
You were looking actually
at a hand,
91
00:04:50,400 --> 00:04:52,600
and what appeared
to be a shoe.
92
00:04:52,633 --> 00:04:54,673
Corral:
Inside the barrel,
93
00:04:54,667 --> 00:04:56,397
everything was kind of
discolored
94
00:04:56,400 --> 00:05:00,330
and had taken on the tint
of dried old blood.
95
00:05:00,367 --> 00:05:02,127
You knew that there was
human remains in there.
96
00:05:02,166 --> 00:05:04,366
You didn't know
if it was just a limb
or a whole body.
97
00:05:04,400 --> 00:05:08,130
It was very macabre
and frightening.
98
00:05:08,133 --> 00:05:11,503
Jericho has, you know,
tree-lined streets,
99
00:05:11,533 --> 00:05:13,233
nicely built homes.
100
00:05:13,266 --> 00:05:14,666
It's the kind
of neighborhood
101
00:05:14,667 --> 00:05:16,467
that you'd want
to raise a family in,
102
00:05:16,500 --> 00:05:17,730
and it's quiet.
103
00:05:17,767 --> 00:05:19,627
It's a place where
not much happens,
104
00:05:19,667 --> 00:05:23,397
and people like it that way.
105
00:05:23,400 --> 00:05:26,500
Parpan:
I asked to speak with
the owner of the house.
106
00:05:26,533 --> 00:05:29,003
It was obvious that he was
still upset about what happened.
107
00:05:29,033 --> 00:05:30,703
I mean, he was shaken by
what he had seen.
108
00:05:33,266 --> 00:05:35,526
My interview of him,
obviously,
109
00:05:35,567 --> 00:05:36,697
was any knowledge
of the barrel
110
00:05:36,700 --> 00:05:38,300
and did he have
any knowledge?
111
00:05:38,333 --> 00:05:41,173
And with no uncertain terms,
112
00:05:41,166 --> 00:05:43,226
he had no idea
how long it had been there,
113
00:05:43,266 --> 00:05:45,166
but certainly,
as far as he knew,
114
00:05:45,200 --> 00:05:47,430
had been there the entire time
he was living in the house.
115
00:05:47,467 --> 00:05:48,697
Realistically speaking,
116
00:05:48,734 --> 00:05:50,234
if he were responsible
for that,
117
00:05:50,266 --> 00:05:52,026
he wouldn't be
calling the police.
118
00:05:52,066 --> 00:05:54,696
So he was not someone
I thought was going to be
119
00:05:54,734 --> 00:05:56,104
a person of interest.
120
00:06:00,266 --> 00:06:03,696
We had a nanny who believed
that the house was haunted.
121
00:06:03,734 --> 00:06:07,034
One time, when my kids
were in the swimming pool,
122
00:06:07,033 --> 00:06:10,103
the electric transformer
exploded in our backyard.
123
00:06:10,133 --> 00:06:14,273
Another time, we had
new garage doors put in.
124
00:06:14,300 --> 00:06:18,330
One morning,
my wife came outside
to see a dead cat
125
00:06:18,333 --> 00:06:22,073
with its neck stuck
under the garage door.
126
00:06:22,100 --> 00:06:25,700
So, upon discovering the body
in the barrel,
127
00:06:25,734 --> 00:06:28,334
things may have started
to come together,
128
00:06:28,367 --> 00:06:32,197
looking in retrospect,
if you believe in spirits.
129
00:06:32,233 --> 00:06:35,073
My wife said,
"I'm not staying in this house
another night."
130
00:06:35,066 --> 00:06:38,196
And we did not stay
in the house another night.
131
00:06:38,200 --> 00:06:40,400
We stayed in a hotel.
132
00:06:44,100 --> 00:06:48,300
Parpan:
The barrel weighed
in excess of 300 pounds.
133
00:06:48,333 --> 00:06:51,073
So emergency services
personnel came.
134
00:06:51,100 --> 00:06:53,170
They were able
to put it on a lift,
135
00:06:53,200 --> 00:06:56,330
and it was transported to
the medical examiner's office.
136
00:06:59,633 --> 00:07:03,233
We laid down
a huge white sheet.
137
00:07:03,266 --> 00:07:06,426
It's the only time
I've ever seen it.
138
00:07:06,467 --> 00:07:11,227
Everyone in that room
wore a gas mask.
139
00:07:11,233 --> 00:07:13,233
That's how bad that odor was.
140
00:07:15,767 --> 00:07:17,327
On tipping the barrel over,
141
00:07:17,367 --> 00:07:21,127
a green fluid
ran out of the barrel.
142
00:07:28,467 --> 00:07:31,227
It was surprising,
because decomposition fluid
143
00:07:31,266 --> 00:07:33,296
and body fluid
is generally clear.
144
00:07:33,333 --> 00:07:36,533
So, samples of the fluid
are taken.
145
00:07:36,567 --> 00:07:39,527
Corral:
Eventually police discovered
that what was accompanying
146
00:07:39,533 --> 00:07:41,533
the body inside the barrel,
147
00:07:41,533 --> 00:07:45,503
were these plastic pellets
that had been put in there,
148
00:07:45,533 --> 00:07:48,403
either to disguise the body
or to weigh down the barrel.
149
00:07:48,433 --> 00:07:50,773
But it was filled
with these pellets.
150
00:07:51,000 --> 00:07:53,130
We collected as many
as we could.
151
00:07:53,166 --> 00:07:55,666
Some would be sent to a lab
for test purposes
152
00:07:55,700 --> 00:07:58,630
to find out exactly
what they were.
153
00:07:58,667 --> 00:08:01,997
Narrator: Investigators
struggled to pull the body
from the barrel,
154
00:08:02,000 --> 00:08:05,130
and were unprepared
for what came next.
155
00:08:05,166 --> 00:08:08,666
The shocking thing
to everyone was that
156
00:08:08,667 --> 00:08:10,997
we were not dealing
with a skeleton.
157
00:08:11,000 --> 00:08:14,500
We were dealing with what
was in fact a mummified body.
158
00:08:17,266 --> 00:08:20,626
Corral: The skin had been
turned to leather,
159
00:08:20,667 --> 00:08:23,667
and all the internal organs
and muscles had been dried out
160
00:08:23,700 --> 00:08:26,170
and had been drained
of their fluids.
161
00:08:26,200 --> 00:08:28,370
But the skin,
the leathered skin
was still there.
162
00:08:28,400 --> 00:08:30,530
Narrator:
It was a sight that rattled
163
00:08:30,567 --> 00:08:33,497
even the most seasoned
homicide detectives,
164
00:08:33,533 --> 00:08:37,773
a small-framed young woman
between 25 and 30 years old
165
00:08:38,000 --> 00:08:41,300
who had been brutally
disposed of.
166
00:08:41,333 --> 00:08:44,433
Who was she?
And who had done this to her?
167
00:08:44,433 --> 00:08:47,303
She had
a leopard skin coat on.
168
00:08:47,300 --> 00:08:49,570
It was a faux leopard.
169
00:08:49,600 --> 00:08:51,100
Just didn't
look like something
170
00:08:51,133 --> 00:08:53,303
somebody would be
wearing today.
171
00:08:53,333 --> 00:08:55,173
Corral:
When the clothes
were examined,
172
00:08:55,166 --> 00:08:57,496
it turns out that they played
a pretty important role
173
00:08:57,533 --> 00:09:00,033
in dating
when she was killed,
174
00:09:00,066 --> 00:09:02,526
because the clothes itself
was a time capsule.
175
00:09:02,567 --> 00:09:05,327
You had a fashion show
straight out of the '60s.
176
00:09:05,367 --> 00:09:08,697
You had this
faux leopard-skin coat.
177
00:09:08,734 --> 00:09:10,704
You had this, uh--
this kind of dress
178
00:09:10,734 --> 00:09:13,304
that was very '60s style,
the shoes.
179
00:09:13,333 --> 00:09:14,533
Everything was very--
180
00:09:14,567 --> 00:09:16,467
just very pointed to
the late '60s.
181
00:09:16,500 --> 00:09:18,330
Narrator:
But if the young woman
was murdered
182
00:09:18,367 --> 00:09:20,067
three decades earlier,
183
00:09:20,066 --> 00:09:22,696
was anyone
still searching for her?
184
00:09:22,734 --> 00:09:25,334
And due to the mummified
state of the body,
185
00:09:25,367 --> 00:09:28,997
would detectives be able
to identify the victim?
186
00:09:29,033 --> 00:09:32,073
Once the body was removed,
the cause of death
became very obvious.
187
00:09:32,100 --> 00:09:35,300
Although all the hair
on her head was still there,
188
00:09:35,333 --> 00:09:36,733
on the back of her head,
189
00:09:36,734 --> 00:09:38,474
where she had these
incredible wounds,
190
00:09:38,500 --> 00:09:40,570
that hair had fallen out.
191
00:09:40,600 --> 00:09:43,100
So it was very obvious
that she had suffered
192
00:09:43,100 --> 00:09:45,370
blunt force trauma.
193
00:09:45,367 --> 00:09:48,367
Edwards:
This was the type
of killing that you see
194
00:09:48,400 --> 00:09:51,230
when there's
a lot of frustration,
a lot of hatred.
195
00:09:51,266 --> 00:09:54,296
Probably, one or two blows
would have killed this woman
196
00:09:54,333 --> 00:09:58,233
and there was multiple blows
to the head.
197
00:09:58,266 --> 00:10:00,496
Narrator:
After they inspected
the young woman's face,
198
00:10:00,500 --> 00:10:04,070
they found another
well-preserved clue.
199
00:10:04,100 --> 00:10:09,500
Parpan: Her front four teeth
were outlined in a gold inlay.
200
00:10:09,533 --> 00:10:11,633
And the medical examiner
had indicated that
201
00:10:11,633 --> 00:10:13,733
that's a type of dental work
202
00:10:13,767 --> 00:10:15,727
you would see
in Central America, not--
203
00:10:15,767 --> 00:10:19,727
it would not be common
to the United States.
204
00:10:19,767 --> 00:10:22,267
Narrator:
Was the young woman
an immigrant?
205
00:10:22,300 --> 00:10:25,070
If so, the detectives feared
it would lead them
206
00:10:25,100 --> 00:10:27,400
on a complicated
and lengthy search
207
00:10:27,433 --> 00:10:29,673
to find out who she was.
208
00:10:33,000 --> 00:10:35,200
Then, to the horror
of investigators,
209
00:10:35,233 --> 00:10:38,403
there was another
grisly discovery.
210
00:10:38,433 --> 00:10:42,603
The medical examiner identifies
what looks like human bones
211
00:10:42,633 --> 00:10:46,403
inside of the mummified woman,
212
00:10:46,433 --> 00:10:49,673
and as he peels back
that skin layer,
213
00:10:49,700 --> 00:10:51,770
discovered that
this is a fetus,
214
00:10:52,000 --> 00:10:54,370
9-months-old,
inside this woman.
215
00:10:58,133 --> 00:10:59,273
Now we have two victims.
216
00:10:59,266 --> 00:11:00,766
At nine months, I mean,
217
00:11:01,000 --> 00:11:02,770
a case could be made that
218
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
this fetus
was murdered as well.
219
00:11:05,033 --> 00:11:07,703
Edwards: That was a big
turning point right there,
220
00:11:07,734 --> 00:11:09,504
the fact that this woman
was pregnant
221
00:11:09,533 --> 00:11:12,033
has to have something
to do with this homicide.
222
00:11:13,734 --> 00:11:16,634
Edwards:
And of all the phone numbers
in that book,
223
00:11:16,667 --> 00:11:19,567
for this one to be the one
who actually knew
224
00:11:19,600 --> 00:11:21,670
the victim from day one,
225
00:11:21,700 --> 00:11:23,570
was just an incredible
piece of luck.
226
00:11:23,600 --> 00:11:34,370
We finally learned who
this victim was.
227
00:11:34,467 --> 00:11:34,697
Narrator:
228
00:11:34,700 --> 00:11:35,270
Narrator:
In Jericho, New York,
229
00:11:36,500 --> 00:11:39,130
detectives found the body
of a young pregnant woman
230
00:11:39,166 --> 00:11:42,296
who was savagely murdered
and stuffed inside a barrel
231
00:11:42,333 --> 00:11:45,333
for more than 30 years.
232
00:11:45,333 --> 00:11:47,303
Although they didn't know
her identity
233
00:11:47,333 --> 00:11:50,033
or who killed her,
they believed they knew
234
00:11:50,066 --> 00:11:52,066
the killer's motive.
235
00:11:52,100 --> 00:11:54,200
These very seasoned
homicide detectives
236
00:11:54,200 --> 00:11:55,530
put two and two together,
237
00:11:55,567 --> 00:11:58,197
and they suspected
that maybe the reason
238
00:11:58,200 --> 00:12:00,470
she had been killed
was because she was pregnant,
239
00:12:00,467 --> 00:12:03,167
and maybe the boyfriend
or the father of the child
240
00:12:03,200 --> 00:12:05,470
didn't want that pregnancy
to be discovered.
241
00:12:05,467 --> 00:12:08,167
Now that the woman's body
had been removed,
242
00:12:08,200 --> 00:12:09,700
investigators scoured
the barrel,
243
00:12:09,734 --> 00:12:11,474
hoping to piece together
244
00:12:11,500 --> 00:12:14,030
how this horrible crime
had occurred,
245
00:12:14,066 --> 00:12:17,026
but some of the clues
were surprising.
246
00:12:17,066 --> 00:12:19,666
Parpan:
A green plastic stem came out.
247
00:12:19,700 --> 00:12:22,470
It was about
six inches in length
248
00:12:22,467 --> 00:12:25,197
with plastic
green leaves on it.
249
00:12:25,233 --> 00:12:27,203
When we look at the leaf
and the stem,
250
00:12:27,233 --> 00:12:29,603
we're thinking
of something you would see
251
00:12:29,633 --> 00:12:32,333
in an arrangement of
plastic flowers
252
00:12:32,367 --> 00:12:34,567
or something of that nature.
253
00:12:34,600 --> 00:12:37,100
Narrator:
But why were the leaves
inside the barrel?
254
00:12:37,133 --> 00:12:39,473
We're they just some
random pieces of trash?
255
00:12:39,500 --> 00:12:43,370
Or did they have some
significance to the victim
or killer?
256
00:12:43,400 --> 00:12:45,770
Like anything else
that's in the barrel,
257
00:12:46,000 --> 00:12:48,330
it's potential evidence.
258
00:12:48,367 --> 00:12:51,497
As it would be, the most
important item in this case
259
00:12:51,533 --> 00:12:54,433
is in the bottom
of the barrel.
260
00:12:55,667 --> 00:12:57,497
We find a pocketbook.
261
00:12:57,500 --> 00:13:00,600
Inside the pocketbook
are a number of beauty items,
262
00:13:00,633 --> 00:13:03,373
an eyebrow pencil, rouge.
263
00:13:03,367 --> 00:13:05,497
But the most important item
that we find in there
264
00:13:05,533 --> 00:13:09,733
is what appears to be
is a phone book.
265
00:13:09,767 --> 00:13:12,467
It was only a two by two
inch telephone book,
266
00:13:12,500 --> 00:13:18,100
but we were certainly
hopeful it would help us
identify her.
267
00:13:18,133 --> 00:13:19,633
Narrator:
But the detectives' excitement
268
00:13:19,667 --> 00:13:23,727
over a promising new lead
didn't last long.
269
00:13:23,767 --> 00:13:26,097
Years of submersion
inside the barrel
270
00:13:26,133 --> 00:13:30,333
caused the phone book to
become completely saturated.
271
00:13:30,367 --> 00:13:34,127
And if you squeezed it,
you could put your fingers
right through it.
272
00:13:34,166 --> 00:13:36,366
Parpan: We put it into
an evidence bag
273
00:13:36,400 --> 00:13:39,000
and turned that over
to our documents section
274
00:13:39,033 --> 00:13:42,003
to see if they could do
anything with it.
275
00:13:42,000 --> 00:13:44,100
They explained to me
that they had a drying oven
276
00:13:44,133 --> 00:13:47,103
that they could try to use
on the book,
277
00:13:47,133 --> 00:13:49,533
but that it would be
a very meticulous process.
278
00:13:49,567 --> 00:13:53,267
Edwards:
My thoughts on the book was
that it was unsalvageable.
279
00:13:53,300 --> 00:13:56,000
I had very,
very little hope that--
280
00:13:56,033 --> 00:13:57,633
anything coming out
of that book.
281
00:14:04,600 --> 00:14:06,130
Narrator:
By the next morning,
282
00:14:06,166 --> 00:14:07,566
the story
of the young woman's
283
00:14:07,600 --> 00:14:09,430
horrifying death
was on the front page
284
00:14:09,433 --> 00:14:12,303
of the local papers.
285
00:14:12,333 --> 00:14:15,573
Jericho residents
were mystified.
286
00:14:15,600 --> 00:14:18,430
It's not everyday that
you read that a mummy
287
00:14:18,433 --> 00:14:21,403
has been found
in your backyard.
288
00:14:21,433 --> 00:14:24,573
So, the discovery of
the mummified body
289
00:14:24,600 --> 00:14:28,000
from another era captured
New York's imagination.
290
00:14:28,033 --> 00:14:30,173
One of the great mysteries
about this case
291
00:14:30,166 --> 00:14:33,026
at the beginning
was the identity of the woman.
292
00:14:33,066 --> 00:14:34,466
Nobody knew who she was.
293
00:14:36,767 --> 00:14:39,067
Edwards:
It was extremely frustrating.
294
00:14:39,100 --> 00:14:42,200
We felt that this person had to
be missing from somewhere.
295
00:14:42,200 --> 00:14:44,170
She was an adult,
she was pregnant,
296
00:14:44,200 --> 00:14:46,170
she had to have a family,
we felt,
297
00:14:46,200 --> 00:14:48,170
she had to be known
to someone,
298
00:14:48,200 --> 00:14:52,170
and we felt that she would be
reported as a missing person.
299
00:14:52,200 --> 00:14:54,600
Narrator:
After searching the missing
persons database,
300
00:14:54,633 --> 00:14:57,473
investigators did not find
any connections
301
00:14:57,467 --> 00:15:00,067
to the female victim
from 30 years ago.
302
00:15:00,100 --> 00:15:02,600
But soon, they would.
303
00:15:02,633 --> 00:15:06,333
Detectives finally got their
first big break.
304
00:15:06,333 --> 00:15:09,303
The forensics team was able
to pull some information
305
00:15:09,333 --> 00:15:11,433
from the victim's
saturated phone book.
306
00:15:11,467 --> 00:15:15,197
Parpan:
It was basically being dried
one page at a time,
307
00:15:15,233 --> 00:15:17,503
and they were actually
able to open the cover
308
00:15:17,500 --> 00:15:19,330
of the book
and the first page.
309
00:15:19,367 --> 00:15:21,027
And the first thing
that was there,
310
00:15:21,066 --> 00:15:23,696
and it was readable,
was an "A" number.
311
00:15:26,767 --> 00:15:31,027
I thought that might be
an alien number.
312
00:15:31,066 --> 00:15:33,596
Narrator:
An alien number is the number
found on green cards
313
00:15:33,633 --> 00:15:36,733
given to immigrants living
in the United States.
314
00:15:36,767 --> 00:15:39,427
This supported investigators'
original theory
315
00:15:39,467 --> 00:15:41,627
that the woman was
an immigrant.
316
00:15:41,633 --> 00:15:45,073
Parpan:
We got a positive
from Immigration
317
00:15:45,100 --> 00:15:46,470
that, yes, that is
an alien number.
318
00:15:46,500 --> 00:15:49,330
It was dating back
into the 1960s.
319
00:15:49,367 --> 00:15:53,197
Eventually, Immigration
provides us with a name
320
00:15:53,233 --> 00:15:54,633
and a time
that this individual
321
00:15:54,667 --> 00:15:57,667
came into
the United States legally.
322
00:15:57,700 --> 00:16:00,400
Narrator:
Investigators finally
learned the identity
323
00:16:00,400 --> 00:16:03,330
of the woman whose life
was cut tragically short
324
00:16:03,367 --> 00:16:05,067
three decades earlier,
325
00:16:05,100 --> 00:16:08,270
along with the unborn son
she was carrying.
326
00:16:16,700 --> 00:16:19,370
Corral:
Her name was Reyna
Angelica Marroquin.
327
00:16:19,400 --> 00:16:21,530
( with accent )
Or "Reyna Angelica Marroquin"
328
00:16:21,533 --> 00:16:24,233
as it might have been
pronounced in El Salvador.
329
00:16:24,266 --> 00:16:27,226
Narrator:
Police would later find out
that Reyna was a young woman
330
00:16:27,266 --> 00:16:30,596
who came to America to find
her American dream.
331
00:16:30,633 --> 00:16:34,673
She liked fashion,
she knew how to read well,
332
00:16:34,700 --> 00:16:37,100
and she knew how to
speak English.
333
00:16:37,133 --> 00:16:39,573
She was independent,
and so she didn't want to get
334
00:16:39,567 --> 00:16:42,427
tied down in a bad marriage
in her small town
335
00:16:42,433 --> 00:16:43,703
and live the rest
of her life there.
336
00:16:43,734 --> 00:16:45,434
She wanted to see the world
337
00:16:45,433 --> 00:16:48,003
and help her family
while she was doing it.
338
00:16:48,033 --> 00:16:52,433
So, that combination led her
to emigrate to New York.
339
00:16:52,467 --> 00:16:56,567
Narrator:
Reyna arrived
in America in 1966,
340
00:16:56,600 --> 00:16:59,000
and despite being
a young immigrant woman
341
00:16:59,033 --> 00:17:01,133
living on her own
in a new country,
342
00:17:01,166 --> 00:17:03,666
she thrived, and loved
sharing her happiness
343
00:17:03,700 --> 00:17:07,700
with her family
back in El Salvador.
344
00:17:07,734 --> 00:17:10,274
Corral:
Reyna had written regular
letters to her family,
345
00:17:10,300 --> 00:17:12,430
and she would even
make phone calls
every once in a while.
346
00:17:12,433 --> 00:17:15,773
Narrator:
But in the winter of 1968,
347
00:17:16,000 --> 00:17:19,030
Reyna's letters and phone calls
suddenly stopped
348
00:17:19,066 --> 00:17:22,066
without explanation.
349
00:17:22,066 --> 00:17:25,296
Corral: The family didn't
know that Reyna was pregnant.
350
00:17:25,333 --> 00:17:28,003
They just knew that
the letters stopped coming.
351
00:17:30,467 --> 00:17:34,997
Reyna's journey,
it's a sad story of
a dream gone bad.
352
00:17:37,333 --> 00:17:40,673
Edwards:
She was a very pretty girl.
353
00:17:40,700 --> 00:17:42,670
It was sad to think that
she spent 30 years
354
00:17:42,700 --> 00:17:47,600
in the bottom of a barrel
under somebody's house.
355
00:17:47,600 --> 00:17:49,300
Narrator:
How did Reyna's dream
356
00:17:49,333 --> 00:17:51,133
of a more fulfilling life
in America
357
00:17:51,166 --> 00:17:53,596
end as a nightmare?
358
00:17:53,633 --> 00:17:57,533
And how did her murder remain
a secret for 30 years?
359
00:18:00,066 --> 00:18:02,566
Corral:
One of the early steps
in the investigation
360
00:18:02,600 --> 00:18:05,770
was to determine who had
lived in that house,
361
00:18:05,767 --> 00:18:09,627
because there had been
multiple owners over the years.
362
00:18:09,633 --> 00:18:13,633
One of the first things I did
was go to the town hall
363
00:18:13,633 --> 00:18:15,473
to get all the records
of the house.
364
00:18:15,500 --> 00:18:17,500
There were four owners
starting from the time
365
00:18:17,533 --> 00:18:19,473
the house was built in '62.
366
00:18:19,500 --> 00:18:22,170
We did all
background checks on them,
367
00:18:22,200 --> 00:18:23,770
looked for
any criminal background,
368
00:18:24,000 --> 00:18:26,170
and came up nothing
369
00:18:26,200 --> 00:18:27,700
of any consequence
on any of it.
370
00:18:27,734 --> 00:18:30,504
Narrator: While detectives
continued looking into
371
00:18:30,500 --> 00:18:32,500
all of the previous
homeowners,
372
00:18:32,500 --> 00:18:34,600
they also focused on their
main piece of evidence--
373
00:18:34,633 --> 00:18:36,503
the barrel.
374
00:18:36,500 --> 00:18:39,170
Where did this industrial
barrel come from
375
00:18:39,200 --> 00:18:41,330
and why was it
at the house?
376
00:18:41,367 --> 00:18:43,997
Parpan: So, we started with
the manufacturer of the barrel,
377
00:18:44,033 --> 00:18:47,673
and they informed me that
that barrel was manufactured
378
00:18:47,667 --> 00:18:50,397
in March of 1963.
379
00:18:50,400 --> 00:18:54,100
The numbers "363" were from
were for March of '63.
380
00:18:54,133 --> 00:18:57,533
"55" meant it was
a 55 gallon drum.
381
00:18:57,533 --> 00:19:00,273
Corral: The company that had
manufactured the barrel
382
00:19:00,266 --> 00:19:01,996
kept corporate records.
383
00:19:02,000 --> 00:19:03,330
And the police used
those records to determine
384
00:19:03,367 --> 00:19:05,267
who that barrel had
been sold to.
385
00:19:05,266 --> 00:19:08,996
Narrator:
And there was good news
for investigators.
386
00:19:09,033 --> 00:19:10,503
The company
that bought the barrel
387
00:19:10,533 --> 00:19:13,273
was still in business
after 30 years.
388
00:19:13,266 --> 00:19:14,666
Edwards:
And they told us that
389
00:19:14,667 --> 00:19:18,097
that barrel
originally contained
390
00:19:18,133 --> 00:19:21,373
a chemical that
was used in the dyeing
391
00:19:21,400 --> 00:19:24,230
and the manufacture
of plastics.
392
00:19:24,266 --> 00:19:26,566
Narrator:
Detectives made
an instant connection.
393
00:19:26,600 --> 00:19:29,670
Was the same chemical used
to make the plastic leaves
394
00:19:29,700 --> 00:19:31,700
found in the barrel?
395
00:19:31,700 --> 00:19:34,700
They hoped that this new lead
would prove significant.
396
00:19:37,166 --> 00:19:40,066
Then, there was a stunning
new development.
397
00:19:41,567 --> 00:19:43,397
The rest of Reyna's
address book,
398
00:19:43,433 --> 00:19:46,033
which detectives feared
might not be salvageable,
399
00:19:46,066 --> 00:19:47,566
had dried out.
400
00:19:47,567 --> 00:19:50,027
Parpan:
The vast majority of pages
401
00:19:50,066 --> 00:19:52,766
was very incomplete
information.
402
00:19:53,000 --> 00:19:56,230
Sometimes there was
a first name,
403
00:19:56,266 --> 00:19:57,696
or a portion of a first name,
404
00:19:57,700 --> 00:20:01,030
a half a phone number,
405
00:20:01,066 --> 00:20:03,126
although there were a number
of pages where there was
406
00:20:03,166 --> 00:20:05,526
a full phone number.
407
00:20:05,567 --> 00:20:07,667
Narrator:
Could it be possible
that these phone numbers
408
00:20:07,700 --> 00:20:10,730
would still be active
after 30 years?
409
00:20:10,734 --> 00:20:14,604
To find out, they called
every single one.
410
00:20:14,600 --> 00:20:16,730
Most of them were
out of service,
411
00:20:16,734 --> 00:20:20,134
except for one.
412
00:20:20,166 --> 00:20:22,696
Corral:
The woman who picked up
the phone knew Reyna
413
00:20:22,734 --> 00:20:26,074
and was willing to talk
to the police about her.
414
00:20:26,100 --> 00:20:28,070
Parpan: And I'm thinking,
how is it possible
415
00:20:28,100 --> 00:20:29,730
the same person
is still there?
416
00:20:33,734 --> 00:20:36,604
She had a very dramatic story
to tell police
417
00:20:36,600 --> 00:20:38,570
about the night
that Reyna disappeared.
418
00:20:38,600 --> 00:20:40,730
Edwards:
When she knocked on the door,
nobody answered,
419
00:20:40,734 --> 00:20:42,204
and when she turned
the doorknob,
420
00:20:42,200 --> 00:20:43,570
the door was unlocked.
421
00:20:43,600 --> 00:20:57,330
She knew something terrible
has happened.
422
00:20:57,633 --> 00:20:58,133
Detectives made
423
00:20:58,133 --> 00:20:58,473
Detectives made
a huge breakthrough
424
00:20:59,567 --> 00:21:03,767
in the Reyna Marroquin
murder investigation.
425
00:21:03,767 --> 00:21:07,367
They located a woman
who actually knew the victim.
426
00:21:07,367 --> 00:21:09,227
They hoped she might be able
to help them
427
00:21:09,233 --> 00:21:13,173
finally figure out
who killed Reyna and why.
428
00:21:13,200 --> 00:21:15,100
There was a woman by the name
of Kathy Andrade.
429
00:21:15,100 --> 00:21:16,500
So I asked her
if it would be okay
430
00:21:16,500 --> 00:21:18,470
if we came to speak to her.
431
00:21:18,500 --> 00:21:20,730
She immediately agreed,
gave us the address.
432
00:21:23,233 --> 00:21:25,233
When the police met
with Kathy Andrade
433
00:21:25,233 --> 00:21:28,203
and mentioned Reyna's name
and showed her the picture,
434
00:21:28,233 --> 00:21:29,273
she broke down crying.
435
00:21:29,300 --> 00:21:32,200
It was a very emotional
moment for her.
436
00:21:32,233 --> 00:21:34,373
Parpan:
Kathy immediately
went to tears,
437
00:21:34,400 --> 00:21:36,400
and said,
"My angel, my angel."
438
00:21:36,400 --> 00:21:39,530
Which, in fact,
was her middle name--
Angelica.
439
00:21:39,533 --> 00:21:43,073
Narrator:
For 30 years, Kathy had been
living with the pain
440
00:21:43,100 --> 00:21:46,730
of never knowing what happened
to her friend Reyna.
441
00:21:46,767 --> 00:21:49,397
Their friendship began
in the 1960s,
442
00:21:49,400 --> 00:21:51,530
just after Reyna arrived
in New York City
443
00:21:51,567 --> 00:21:54,297
to start her career
in fashion.
444
00:22:21,133 --> 00:22:22,773
Narrator:
From that moment on,
445
00:22:23,000 --> 00:22:27,130
Reyna and Kathy were
inseparable.
446
00:22:27,166 --> 00:22:31,396
They forged a deep bond
and became as close as sisters.
447
00:22:46,433 --> 00:22:48,303
Corral: Kathy and Reyna
were very close.
448
00:22:48,300 --> 00:22:51,100
Kathy was kind of a mentor
to her and helped her,
449
00:22:51,133 --> 00:22:53,673
because Kathy knew what life
was like in Manhattan
450
00:22:53,700 --> 00:22:56,000
and in New York.
She had lived there longer,
451
00:22:56,033 --> 00:22:58,673
spoke better English,
so she kind of helped her out.
452
00:22:58,700 --> 00:23:01,470
Narrator: And just like
any younger sibling,
453
00:23:01,467 --> 00:23:04,567
Reyna confided in Kathy
about everything,
454
00:23:04,600 --> 00:23:07,470
including her biggest secret.
455
00:23:07,467 --> 00:23:09,997
She was dating a married man.
456
00:23:11,600 --> 00:23:14,270
According to Kathy,
Reyna would get together
457
00:23:14,300 --> 00:23:17,070
with her boyfriend
when his wife was away.
458
00:23:17,066 --> 00:23:20,596
They'd go on long romantic
walks in Central Park
459
00:23:20,600 --> 00:23:24,470
or take cruises
on Long Island Sound
in his fishing boat.
460
00:23:24,467 --> 00:23:27,067
Parpan:
Kathy informed us that Reyna
461
00:23:27,066 --> 00:23:29,466
was living at
a Catholic residency,
462
00:23:29,467 --> 00:23:33,427
and that Reyna told her,
"I can't stay here any longer.
463
00:23:33,467 --> 00:23:36,627
I'm pregnant."
464
00:23:36,633 --> 00:23:39,633
Narrator: Reyna's boyfriend
promised to take care of her.
465
00:23:39,633 --> 00:23:42,503
He set her up in an apartment
in Hoboken, New Jersey,
466
00:23:42,500 --> 00:23:45,030
and told her they would
be together forever,
467
00:23:45,066 --> 00:23:47,726
even though he was still
a married man.
468
00:23:58,633 --> 00:24:01,033
Narrator:
All of Reyna's dreams
were coming true,
469
00:24:01,066 --> 00:24:05,496
until the spring of 1969.
470
00:24:05,500 --> 00:24:08,370
Corral: Kathy had a very
dramatic story to tell police
471
00:24:08,367 --> 00:24:10,227
about the night that
Reyna disappeared.
472
00:24:10,233 --> 00:24:13,333
Parpan: She called telling
Kathy she was all upset
473
00:24:13,367 --> 00:24:16,067
because the man said,
"I'm not going to marry you.
474
00:24:16,100 --> 00:24:17,570
I'm not leaving my wife."
475
00:24:20,367 --> 00:24:23,667
Reyna told her,
"I did a very foolish thing.
476
00:24:23,667 --> 00:24:26,527
I called his wife.
477
00:24:26,533 --> 00:24:29,173
I told his wife
that I was pregnant by him."
478
00:24:51,400 --> 00:24:54,000
Narrator: Kathy rushed to
Reyna's apartment,
479
00:24:54,000 --> 00:24:56,370
hoping she might be able
to protect her friend,
480
00:24:56,400 --> 00:25:00,170
if in fact
she was truly in danger.
481
00:25:00,200 --> 00:25:02,030
When she knocked on the door,
nobody answered.
482
00:25:02,033 --> 00:25:05,373
When she turned the doorknob,
the door was unlocked.
483
00:25:05,400 --> 00:25:09,030
Corral: She goes inside.
No one is there.
484
00:25:09,033 --> 00:25:12,703
She finds that there is
still food that's warm.
485
00:25:12,700 --> 00:25:16,130
Reyna had not been gone
very long at all.
486
00:25:16,166 --> 00:25:18,166
Kathy's thinking that
something terrible has happened,
487
00:25:18,166 --> 00:25:20,696
so she waits inside
the apartment
for several hours.
488
00:25:20,700 --> 00:25:22,570
But Reyna doesn't turn up,
489
00:25:22,567 --> 00:25:25,397
so Kathy goes to police
and wants to file
490
00:25:25,433 --> 00:25:27,403
a missing person's report,
but police tell her,
491
00:25:27,433 --> 00:25:29,573
"It's only been a few hours.
Nobody's missing yet.
492
00:25:29,567 --> 00:25:31,427
You can't file a report."
493
00:25:31,433 --> 00:25:33,503
So Kathy goes back home
to Manhattan.
494
00:25:36,567 --> 00:25:38,397
Narrator:
She tried again the next day,
495
00:25:38,433 --> 00:25:39,703
but since she wasn't a part
496
00:25:39,700 --> 00:25:41,070
of Reyna's immediate family,
497
00:25:41,066 --> 00:25:44,726
the police turned her away.
498
00:25:44,734 --> 00:25:48,134
Parpan:
Kathy attempted to call her
with no results,
499
00:25:48,166 --> 00:25:50,266
and at some point
she just thought
500
00:25:50,300 --> 00:25:52,270
she went back
to El Salvador.
501
00:25:52,300 --> 00:25:55,270
Narrator:
There was nothing more
that Kathy could do.
502
00:25:55,300 --> 00:25:59,130
She could only hope that
Reyna would one day return.
503
00:25:59,166 --> 00:26:03,366
Over time, she accepted
that Reyna wasn't coming back.
504
00:26:07,300 --> 00:26:12,430
In 1999, Detective Parpan
was still trying
to make the connection.
505
00:26:12,467 --> 00:26:15,127
How did Reyna end up buried
inside the barrel
506
00:26:15,166 --> 00:26:18,426
in a backyard
of a home in Jericho?
507
00:26:18,467 --> 00:26:19,697
I don't think
in the middle of the night
508
00:26:19,734 --> 00:26:21,234
someone is going to
roll a body up
509
00:26:21,233 --> 00:26:23,303
and put it under
someone's home.
510
00:26:23,333 --> 00:26:26,733
So, we're probably
dealing with a relatively
short list of suspects.
511
00:26:26,767 --> 00:26:29,167
In this case, the only things
that we could do
512
00:26:29,200 --> 00:26:31,300
is I could find out
the history of the house,
513
00:26:31,333 --> 00:26:34,503
everybody who lived
in the house.
514
00:26:34,500 --> 00:26:37,300
Detective Parpan pored
through the city records
515
00:26:37,333 --> 00:26:39,633
of all the previous
homeowners.
516
00:26:39,633 --> 00:26:43,633
That's when something
strange caught his attention.
517
00:26:43,633 --> 00:26:46,703
A large extension was added
to the back of the house
518
00:26:46,734 --> 00:26:48,774
by the second owner.
519
00:26:48,767 --> 00:26:52,167
Parpan: I'm sitting with
a certificate of occupancy
520
00:26:52,200 --> 00:26:54,230
that says the extension
was done in 1980,
521
00:26:54,233 --> 00:26:57,233
and when it's he
owned the house.
522
00:26:57,233 --> 00:27:00,303
Narrator: And it was built
over the exact same spot
523
00:27:00,333 --> 00:27:02,633
where the barrel was found.
524
00:27:02,633 --> 00:27:05,473
Parpan: Our initial
thoughts were that
525
00:27:05,500 --> 00:27:09,230
whoever built that extension
526
00:27:09,266 --> 00:27:11,096
may very well be
responsible for this.
527
00:27:15,400 --> 00:27:17,770
We asked him if
he could possibly explain
528
00:27:18,000 --> 00:27:21,000
how there was a barrel with
a body of pregnant woman
529
00:27:21,000 --> 00:27:23,370
found under his home.
530
00:27:23,400 --> 00:27:25,330
He couldn't describe her
any way, shape, or form.
531
00:27:25,367 --> 00:27:37,767
Why is this guy not
being truthful with me?
532
00:27:38,066 --> 00:27:38,296
Narrator:
533
00:27:38,300 --> 00:27:38,730
Narrator:
Detectives discovered
534
00:27:38,734 --> 00:27:39,274
Narrator:
Detectives discovered
that a home extension
535
00:27:39,734 --> 00:27:42,504
was built in 1980.
536
00:27:42,533 --> 00:27:45,633
They now had a new lead
in their investigation,
537
00:27:45,667 --> 00:27:49,127
the former homeowner
named Arthur Ebbin.
538
00:27:53,200 --> 00:27:55,400
Parpan:
The initial part of
the interview
539
00:27:55,433 --> 00:27:57,033
with the second owner
of the house
540
00:27:57,033 --> 00:27:58,433
didn't start off
particularly well.
541
00:27:58,433 --> 00:28:02,033
I asked him about when
he did the extension
542
00:28:02,033 --> 00:28:04,573
and he told me he didn't
do the extension.
543
00:28:04,567 --> 00:28:08,167
Immediately thought,
"That's not right."
544
00:28:08,166 --> 00:28:11,296
I have a piece of paper here
that says you filed a permit
545
00:28:11,333 --> 00:28:13,003
and put the extension up.
546
00:28:13,033 --> 00:28:14,533
I have another piece
of paper that says
547
00:28:14,567 --> 00:28:16,167
the town okay-ed
the extension
548
00:28:16,166 --> 00:28:18,426
and gave you a certificate
of occupancy for it.
549
00:28:18,433 --> 00:28:22,033
He goes on to explain to us
that the extension was there
550
00:28:22,033 --> 00:28:23,173
when he purchased the house.
551
00:28:23,200 --> 00:28:25,430
Corral:
The previous owner said
552
00:28:25,433 --> 00:28:26,733
that he had not built
that extension.
553
00:28:26,767 --> 00:28:29,197
All he had done was
bring it up to code.
554
00:28:29,200 --> 00:28:31,330
So the extension
had actually been built
555
00:28:31,367 --> 00:28:34,327
by the first owner
of the house.
556
00:28:34,333 --> 00:28:36,473
Narrator:
But before their
interview was over,
557
00:28:36,467 --> 00:28:38,467
Ebbin made an made
an off-handed comment
558
00:28:38,467 --> 00:28:41,067
that floored detectives.
559
00:28:41,100 --> 00:28:42,570
Parpan:
He said, "And by the way,
560
00:28:42,600 --> 00:28:44,070
I saw that barrel that
was under there."
561
00:28:44,100 --> 00:28:47,070
So, I asked him,
562
00:28:47,066 --> 00:28:49,126
"So, you saw the barrel.
What'd you do about it?"
563
00:28:49,166 --> 00:28:51,326
And he said, "We left it."
564
00:28:51,367 --> 00:28:54,327
It was in the house
for 12 years
565
00:28:54,367 --> 00:28:56,567
and never concerned himself
with the barrel again.
566
00:28:56,600 --> 00:28:58,330
Edwards:
He said, "I thought it
was probably
567
00:28:58,367 --> 00:29:01,067
some construction material
that was left over
568
00:29:01,066 --> 00:29:03,426
from when the extension
was put on the house."
569
00:29:03,467 --> 00:29:07,567
He didn't think
anything about it.
570
00:29:07,600 --> 00:29:10,100
Narrator:
Detectives continued to
question Arthur Ebbin
571
00:29:10,133 --> 00:29:13,103
in an effort to glean
more information.
572
00:29:13,100 --> 00:29:14,730
They specifically
wanted to know
573
00:29:14,767 --> 00:29:16,367
about the person
he bought the house from,
574
00:29:16,400 --> 00:29:18,500
a man named Howard Elkins.
575
00:29:18,500 --> 00:29:21,230
Parpan:
He remembered several things.
576
00:29:21,233 --> 00:29:23,373
That he was married
and had a couple of children,
577
00:29:23,400 --> 00:29:29,070
but he also recalled that
he worked in New York City.
578
00:29:29,100 --> 00:29:32,230
He said that he believed
that Elkins was involved
579
00:29:32,233 --> 00:29:35,303
as an owner of a plastics
flower company.
580
00:29:37,100 --> 00:29:39,230
I'm flabbergasted.
581
00:29:39,233 --> 00:29:42,773
Now Howard Elkins is determined
to be the person of interest.
582
00:29:43,000 --> 00:29:46,100
Narrator:
It was a bombshell.
583
00:29:46,100 --> 00:29:48,370
Detectives had their first
tangible link
584
00:29:48,400 --> 00:29:50,270
between the evidence found
in the barrel
585
00:29:50,266 --> 00:29:52,526
and a potential suspect.
586
00:29:52,533 --> 00:29:54,533
Parpan: Howard Elkins,
along with another gentleman
587
00:29:54,533 --> 00:29:56,673
by the name
of Melvin Gantman,
588
00:29:56,700 --> 00:29:58,770
owned this company,
Melrose Plastics
589
00:29:59,000 --> 00:30:01,630
and sold it in 1971.
590
00:30:04,567 --> 00:30:06,267
The plan was to speak
to the partner
591
00:30:06,266 --> 00:30:08,726
before speaking to
the suspect, Mr. Elkins.
592
00:30:08,767 --> 00:30:12,397
Anything more that we can
gain from his partner
593
00:30:12,433 --> 00:30:14,333
is information that
we can use.
594
00:30:14,367 --> 00:30:16,127
It goes back to learning
as much as you can
595
00:30:16,133 --> 00:30:17,733
before you speak with
a suspect.
596
00:30:21,667 --> 00:30:26,627
Edwards:
Mr. Gantman was very willing
to speak with us.
597
00:30:26,667 --> 00:30:29,097
He was very sharp.
He had a very good memory.
598
00:30:31,467 --> 00:30:34,167
Parpan:
Immediately upon showing him
a picture of the barrel,
599
00:30:34,166 --> 00:30:38,126
he identified it
as the type of barrel
that we would have.
600
00:30:38,166 --> 00:30:41,666
Further to say,
that's the barrel that
we put dye in.
601
00:30:41,700 --> 00:30:46,300
Narrator: Gantman also
recognized the green liquid.
602
00:30:46,300 --> 00:30:48,670
Edwards:
He said, this is a chemical
that we used to use
603
00:30:48,700 --> 00:30:52,430
to dye the flowers and
our shrubbery that we created.
604
00:30:52,467 --> 00:30:56,297
Narrator: Detectives then
steered the conversation
605
00:30:56,333 --> 00:31:00,273
toward his former partner
Howard Elkins.
606
00:31:00,300 --> 00:31:02,530
We had asked him
if he ever knew
607
00:31:02,567 --> 00:31:05,167
Mr. Elkins
having a girlfriend.
608
00:31:05,166 --> 00:31:07,166
Edwards:
He said, "Yes, he did.
He had a girlfriend."
609
00:31:07,200 --> 00:31:09,170
Parpan:
She worked at the factory.
610
00:31:09,166 --> 00:31:11,426
He said she was petite.
611
00:31:11,433 --> 00:31:15,303
She was very attractive,
she had long black hair,
612
00:31:15,333 --> 00:31:18,473
she had gold teeth
in the front.
613
00:31:18,500 --> 00:31:21,200
Gold in her teeth.
614
00:31:21,200 --> 00:31:22,700
My partner and I looked
at each other saying,
615
00:31:22,734 --> 00:31:25,334
"It's like he's describing
a picture of her."
616
00:31:28,500 --> 00:31:31,430
Narrator:
For Detective Parpan,
the evidence was lining up.
617
00:31:31,467 --> 00:31:36,027
Howard Elkins was once
the owner of the house
in Long Island.
618
00:31:36,066 --> 00:31:40,466
He operated a plastic company
between 1961 and 1971.
619
00:31:40,467 --> 00:31:45,397
And he had a girlfriend
who matched the description
of Reyna Marroquin.
620
00:31:47,734 --> 00:31:51,034
Detectives found that Elkins
was now 70 years old,
621
00:31:51,066 --> 00:31:53,296
retired,
and living in Florida.
622
00:31:56,233 --> 00:31:59,503
Parpan:
Pulled right up to the house
and knocked on the door.
623
00:31:59,500 --> 00:32:01,770
He just said, "Come on in."
624
00:32:01,767 --> 00:32:05,097
We showed him the same items
that we had showed Mr. Gantman.
625
00:32:05,100 --> 00:32:07,300
We showed him a photo
of the barrel.
626
00:32:07,333 --> 00:32:11,773
He indicated that they never
used barrels like that
in his business.
627
00:32:12,000 --> 00:32:14,730
We asked him about the dye,
the green dye.
628
00:32:14,767 --> 00:32:18,467
He indicated that
that was not used
in his company.
629
00:32:18,500 --> 00:32:22,200
So the things that we knew,
he lied about.
630
00:32:24,500 --> 00:32:39,200
Strangely enough,
he told us the truth
about having a girlfriend.
631
00:32:39,500 --> 00:32:39,700
In 1999,
632
00:32:39,700 --> 00:32:40,230
In 1999,
New York detectives
633
00:32:41,300 --> 00:32:44,270
went to Florida
to question Howard Elkins
634
00:32:44,266 --> 00:32:45,996
about Reyna Marroquin,
635
00:32:46,000 --> 00:32:48,000
the woman they believed
he had an affair with
636
00:32:48,000 --> 00:32:50,070
31 years earlier.
637
00:32:52,166 --> 00:32:54,496
Corral:
Much to the surprise
of the investigators,
638
00:32:54,533 --> 00:32:56,773
Howard Elkins
admitted that he had
had an affair
639
00:32:57,000 --> 00:32:59,370
in the 1960s for some time,
640
00:32:59,400 --> 00:33:02,370
but he pretended
he didn't remember
641
00:33:02,400 --> 00:33:04,000
anything about the woman.
642
00:33:04,000 --> 00:33:06,130
Not her name, not even
the color of her hair.
643
00:33:06,166 --> 00:33:10,396
Parpan:
He couldn't describe her
any shape, way, or form,
644
00:33:10,400 --> 00:33:12,100
you know, whether she was tall
or whether she was slender
645
00:33:12,133 --> 00:33:13,673
or whether she was short.
646
00:33:13,667 --> 00:33:15,497
He couldn't go into
any of that,
647
00:33:15,533 --> 00:33:17,673
so we knew that he was
stonewalling us at that time.
648
00:33:20,700 --> 00:33:23,570
Parpan:
We asked him if he could
possibly explain
649
00:33:23,567 --> 00:33:26,527
how there was a barrel
with a body
650
00:33:26,567 --> 00:33:29,997
of a pregnant woman
found under his home.
651
00:33:30,033 --> 00:33:32,403
And he just had
no explanation.
652
00:33:32,433 --> 00:33:35,033
He said it wasn't from him,
he had no knowledge of it.
653
00:33:35,066 --> 00:33:36,396
There wasn't a doubt
in my mind
654
00:33:36,433 --> 00:33:38,273
that Howard Elkins was lying.
655
00:33:38,300 --> 00:33:41,170
Corral:
The police detectives
threatened to take
656
00:33:41,166 --> 00:33:43,026
a DNA sample from his cheek
657
00:33:43,033 --> 00:33:45,033
to compare it to
the DNA of the fetus
658
00:33:45,033 --> 00:33:47,173
to see if they could
connect him to Reyna.
659
00:33:47,200 --> 00:33:51,530
Edwards:
And he says, "Oh, no.
I can't allow that."
660
00:33:51,567 --> 00:33:53,697
Well, we said, "Why not?
It'll either put you in
661
00:33:53,700 --> 00:33:55,300
or put you out of this thing.
662
00:33:55,300 --> 00:33:57,700
And, you know, this is
an investigative tool
663
00:33:57,700 --> 00:34:00,070
that we would like to use."
664
00:34:00,066 --> 00:34:02,066
Parpan:
At this point, he started
getting very standoffish,
665
00:34:02,066 --> 00:34:04,066
not giving you anything,
666
00:34:04,066 --> 00:34:05,696
"I know what you guys
can do with that.
667
00:34:05,734 --> 00:34:08,074
Look what they did to O.J."
668
00:34:08,066 --> 00:34:10,066
Yeah.
669
00:34:10,066 --> 00:34:12,426
We said, "Look,
we're not here by accident.
670
00:34:12,467 --> 00:34:14,067
We believe
you're involved in this,
671
00:34:14,100 --> 00:34:17,430
and we're gonna wind up
getting what we have to get."
672
00:34:17,467 --> 00:34:19,467
Narrator: And just when
they had Howard Elkins
673
00:34:19,500 --> 00:34:23,170
backed into a corner...
674
00:34:23,200 --> 00:34:25,600
( ringing )
675
00:34:25,600 --> 00:34:28,200
...detectives
were interrupted.
676
00:34:28,233 --> 00:34:29,573
Parpan:
The phone rang,
677
00:34:29,600 --> 00:34:31,470
and when he got up
to answer the phone
678
00:34:31,467 --> 00:34:33,027
we could hear his side
of the conversation
679
00:34:33,066 --> 00:34:34,596
and it was obviously
his wife.
680
00:34:34,633 --> 00:34:36,733
After a short conversation,
he got off the phone.
681
00:34:36,734 --> 00:34:38,474
He said, "Look, my wife
is on her way home.
682
00:34:38,500 --> 00:34:40,730
I don't want you here
when he gets here."
683
00:34:40,734 --> 00:34:42,604
Legally speaking,
we have to leave.
684
00:34:42,633 --> 00:34:44,303
So I said, "We'll leave.
We have no choice."
685
00:34:44,333 --> 00:34:46,373
But I said, "I want you
to know something.
686
00:34:46,367 --> 00:34:47,767
I'm gonna get a warrant.
687
00:34:47,767 --> 00:34:49,597
I'm gonna get a warrant
for your blood,
688
00:34:49,633 --> 00:34:51,603
and I'm gonna get your DNA,
and I'm gonna put you in jail
689
00:34:51,633 --> 00:34:55,103
for the rest of your life.
Do you understand?"
690
00:34:55,100 --> 00:34:58,770
He just imperceptibly
nodded his head.
691
00:34:58,767 --> 00:35:00,497
He didn't say a word to me,
692
00:35:00,500 --> 00:35:03,330
he just kind of nodded
once or twice,
693
00:35:03,367 --> 00:35:04,727
and we left.
694
00:35:07,500 --> 00:35:09,730
Narrator:
The detectives didn't have
enough evidence
695
00:35:09,767 --> 00:35:12,467
to arrest Elkins.
696
00:35:12,500 --> 00:35:14,500
They feared that unless
they could prove
697
00:35:14,533 --> 00:35:17,103
that he was the father
of Reyna's unborn child,
698
00:35:17,100 --> 00:35:19,100
their case was circumstantial
699
00:35:19,100 --> 00:35:21,770
and he would never
be brought to justice.
700
00:35:21,767 --> 00:35:23,497
So they rushed
to a local judge
701
00:35:23,533 --> 00:35:26,603
to obtain a warrant
for his DNA.
702
00:35:29,300 --> 00:35:31,530
Parpan:
The following day, I decided
to call the office again
703
00:35:31,567 --> 00:35:34,267
just to update them
on where we were.
704
00:35:34,266 --> 00:35:36,266
A detective, he said,
705
00:35:36,300 --> 00:35:37,530
"The Palm Beach
police department
706
00:35:37,567 --> 00:35:39,267
just called our office.
707
00:35:39,300 --> 00:35:41,530
They want to know if you have
Elkins in custody."
708
00:35:41,533 --> 00:35:44,503
I thought that was
a little unusual.
709
00:35:44,533 --> 00:35:46,133
I said, "We don't have
an arrest warrant.
710
00:35:46,133 --> 00:35:48,003
Of course we don't have him.
Why are you asking?"
711
00:35:48,000 --> 00:35:51,400
He said, "Well, the wife
is reporting him missing."
712
00:35:51,400 --> 00:35:52,670
Corral:
When Howard Elkins
went missing,
713
00:35:52,700 --> 00:35:54,100
police didn't know what
to make of it.
714
00:35:54,133 --> 00:35:56,003
They thought maybe
he had fled,
715
00:35:56,033 --> 00:35:59,633
maybe he was trying
to hide from police.
716
00:35:59,667 --> 00:36:02,097
Narrator:
But Howard Elkins
wasn't hiding.
717
00:36:02,133 --> 00:36:03,503
He had already been located
718
00:36:03,533 --> 00:36:06,003
by the Palm Beach
police department.
719
00:36:06,033 --> 00:36:08,033
Parpan:
We went to a house
720
00:36:08,033 --> 00:36:11,303
about a block and a half away
from Elkins' home
721
00:36:11,300 --> 00:36:14,300
and we saw a large
police presence.
722
00:36:14,333 --> 00:36:17,003
I was informed by
a detective at the scene
723
00:36:17,033 --> 00:36:20,573
that Howard Elkins
was in fact dead.
724
00:36:31,300 --> 00:36:35,670
He had purchased
a Mossberg 12 gauge shotgun
725
00:36:35,700 --> 00:36:39,000
earlier that day
with some ammunition.
726
00:36:39,033 --> 00:36:42,173
He went into the back seat
of his friend's car
727
00:36:42,166 --> 00:36:44,426
and put the gun in his mouth
and fired it.
728
00:36:44,467 --> 00:36:50,067
We were absolutely convinced
that he was the killer,
729
00:36:50,066 --> 00:36:53,196
and certainly, I think,
that is proven
730
00:36:53,200 --> 00:36:55,200
by the fact
that he took his life.
731
00:36:55,200 --> 00:36:56,600
Corral:
I think people were aghast
732
00:36:56,633 --> 00:36:59,073
that a man
who had everything,
733
00:36:59,066 --> 00:37:01,696
a family, a home, career,
734
00:37:01,734 --> 00:37:05,604
could throw it away
and murder somebody.
735
00:37:05,600 --> 00:37:07,700
I think people were shocked
when he killed himself
736
00:37:07,734 --> 00:37:12,204
and thought that maybe
he was taking the easy way out.
737
00:37:12,200 --> 00:37:14,430
After Howard Elkins
had killed himself,
738
00:37:14,467 --> 00:37:16,327
police took a sample
from his blood,
739
00:37:16,367 --> 00:37:18,327
and they compared it
to the sample
740
00:37:18,333 --> 00:37:19,673
of the DNA in the fetus,
741
00:37:19,700 --> 00:37:21,200
and were able to determine
742
00:37:21,200 --> 00:37:24,330
that he was the father
of the fetus.
743
00:37:24,367 --> 00:37:27,327
I felt that he was
a double coward.
744
00:37:27,333 --> 00:37:31,103
Not only did he kill a woman
who he had an affair with,
745
00:37:31,100 --> 00:37:34,600
but he killed his own child.
746
00:37:34,633 --> 00:37:36,633
Narrator:
After hunting down
Reyna's killer,
747
00:37:36,667 --> 00:37:40,097
investigators set their sights
on another search--
748
00:37:40,100 --> 00:37:43,370
Reyna's family
in El Salvador.
749
00:37:43,400 --> 00:37:45,600
Previous efforts
to locate them had failed,
750
00:37:45,633 --> 00:37:59,773
but their luck
was about to change.
751
00:38:00,233 --> 00:38:00,633
After Howard Elkins
752
00:38:00,633 --> 00:38:01,233
After Howard Elkins
took his own life in 1999,
753
00:38:04,233 --> 00:38:06,633
New York detectives
finally had DNA proof
754
00:38:06,667 --> 00:38:09,627
that linked him to the murder
of his former girlfriend
755
00:38:09,667 --> 00:38:13,227
and her unborn child.
756
00:38:13,266 --> 00:38:14,666
Corral:
I think Howard Elkins' motive
757
00:38:14,700 --> 00:38:18,270
was to keep
his family intact.
758
00:38:18,266 --> 00:38:21,066
And when he found
that she was pregnant,
759
00:38:21,100 --> 00:38:23,230
he kind of wanted
to distance himself from her.
760
00:38:23,266 --> 00:38:26,496
He moved her to an apartment
far away in New Jersey,
761
00:38:26,533 --> 00:38:27,673
and he hoped
that she would just go away.
762
00:38:27,700 --> 00:38:29,230
But she didn't because
763
00:38:29,266 --> 00:38:31,396
she believed
that he loved her
764
00:38:31,400 --> 00:38:32,670
and that he would
leave his wife
765
00:38:32,700 --> 00:38:34,530
and do right by her
and marry her.
766
00:38:34,533 --> 00:38:36,673
And when she discovered
that he had no plans
767
00:38:36,700 --> 00:38:39,230
to leave his wife,
she grew desperate.
768
00:38:39,266 --> 00:38:42,226
She called his wife,
she disclosed the affair,
769
00:38:42,266 --> 00:38:45,126
and that caused Howard Elkins
to go into a rage.
770
00:38:47,033 --> 00:38:48,403
Parpan:
We believe what
actually happened
771
00:38:48,400 --> 00:38:50,500
was he went to
the apartment that day.
772
00:38:50,533 --> 00:38:55,133
Whatever line he fed her
to go with him, we don't know.
773
00:38:55,166 --> 00:38:57,096
Nothing amiss
at the apartment.
774
00:38:57,133 --> 00:38:59,533
The plates are still on
the table, the food is warm.
775
00:38:59,567 --> 00:39:01,697
Even the door is left open,
we believe,
776
00:39:01,734 --> 00:39:04,474
for Kathy to come,
knowing that she's coming.
777
00:39:07,567 --> 00:39:11,097
We believe that he took her
back to his factory.
778
00:39:11,133 --> 00:39:13,703
The factory was large enough
where there were areas
779
00:39:13,734 --> 00:39:15,604
downstairs in the basement.
780
00:39:18,000 --> 00:39:19,670
He could be pretty much
alone with her.
781
00:39:22,734 --> 00:39:26,274
I think, without a doubt,
that is where he killed her.
782
00:39:26,300 --> 00:39:28,530
The cause of death,
seven to ten blows
783
00:39:28,567 --> 00:39:29,767
in the back of the head.
784
00:39:30,000 --> 00:39:31,600
Probably a hammer.
785
00:39:42,333 --> 00:39:44,303
Narrator:
Elkins placed Reyna's body,
786
00:39:44,333 --> 00:39:46,603
along with a purse
containing her address book,
787
00:39:46,633 --> 00:39:49,203
into an empty barrel.
788
00:39:49,200 --> 00:39:51,730
He then grabs
four 50-pound bags
789
00:39:51,767 --> 00:39:54,567
of the plastic pellets,
790
00:39:54,600 --> 00:39:57,300
puts them in the back
of the station wagon,
791
00:39:57,333 --> 00:39:59,603
and then a 55 gallon drum.
792
00:39:59,600 --> 00:40:03,570
We believe without a doubt
he took her back to his home
793
00:40:03,600 --> 00:40:08,300
and then filled the barrel
with 200 pounds of pellets.
794
00:40:08,333 --> 00:40:11,433
Corral:
Maybe he crammed all those
pellets into the metal drum
795
00:40:11,467 --> 00:40:13,527
because he thought
it would weigh it down
796
00:40:13,567 --> 00:40:15,327
and that it would
make it possible
797
00:40:15,367 --> 00:40:16,767
to sink the drum
if he took it out
798
00:40:17,000 --> 00:40:18,330
to the Long Island Sound.
799
00:40:18,367 --> 00:40:19,767
But, eventually,
800
00:40:19,767 --> 00:40:21,167
I think he found
that it was too heavy
801
00:40:21,200 --> 00:40:22,230
to do anything
like that with it,
802
00:40:22,233 --> 00:40:23,333
and the only option
803
00:40:23,367 --> 00:40:26,097
was to roll it
underneath his house.
804
00:40:28,500 --> 00:40:30,530
He leaves it there
and they sell the house.
805
00:40:32,500 --> 00:40:35,770
How long is this man
looking over his shoulder?
806
00:40:36,000 --> 00:40:39,300
He just leaves it there and
he gets 30 years out of it.
807
00:40:39,333 --> 00:40:43,433
So instead of spending
30 years in jail,
808
00:40:43,467 --> 00:40:46,767
he lived his life,
he watched his family grow.
809
00:40:47,000 --> 00:40:51,500
And now, when it was time
to pay the piper,
810
00:40:51,500 --> 00:40:52,770
he took the coward's way out
811
00:40:53,000 --> 00:40:55,500
and he took his own life.
812
00:40:55,500 --> 00:40:57,130
I wanted him in jail.
813
00:40:57,166 --> 00:41:00,526
I wanted him to be punished.
814
00:41:00,567 --> 00:41:04,527
Cohen:
The man took advantage
of a poor immigrant worker
815
00:41:04,533 --> 00:41:06,133
that worked for him.
816
00:41:06,133 --> 00:41:09,003
To this day,
I can't understand
817
00:41:09,000 --> 00:41:12,600
how anybody would
do such a horrific thing,
818
00:41:12,633 --> 00:41:16,003
and then
when leaving and moving,
819
00:41:16,000 --> 00:41:19,270
would leave something
like that behind.
820
00:41:19,300 --> 00:41:20,770
It's just mind-boggling.
821
00:41:21,000 --> 00:41:23,370
I don't know how the man
lived with himself
822
00:41:23,400 --> 00:41:26,100
for all these years.
823
00:41:26,133 --> 00:41:29,603
I think that people find
themselves in situations
824
00:41:29,633 --> 00:41:33,203
where they dig themselves
into a hole
825
00:41:33,233 --> 00:41:35,233
and they don't know
how to get out of it.
826
00:41:35,266 --> 00:41:37,266
And in this case,
Howard Elkins wanted
827
00:41:37,300 --> 00:41:40,100
to wipe Reyna
from his personal history,
828
00:41:40,133 --> 00:41:43,233
and he did it by killing her.
829
00:41:43,266 --> 00:41:45,226
Narrator: All that was
left for investigators
830
00:41:45,266 --> 00:41:48,226
was to notify
Reyna Marroquin's family.
831
00:41:48,266 --> 00:41:50,566
Because their contact numbers
were out of date,
832
00:41:50,567 --> 00:41:52,397
Detective Parpan
enlisted the help
833
00:41:52,433 --> 00:41:54,033
of journalist Oscar Corral
834
00:41:54,066 --> 00:41:57,566
to track them down
in El Salvador.
835
00:41:57,567 --> 00:42:00,527
That was my first trip
abroad as a reporter.
836
00:42:03,066 --> 00:42:05,226
I just started knocking
on doors in this little town
837
00:42:05,266 --> 00:42:07,526
on the outskirts
of San Salvador.
838
00:42:07,567 --> 00:42:10,227
When I arrived
at Reyna's house,
839
00:42:10,266 --> 00:42:12,666
they were celebrating
Reyna's mother's birthday.
840
00:42:12,700 --> 00:42:15,030
She was 93 years old.
841
00:42:15,066 --> 00:42:16,696
When I first arrived,
they thought that
842
00:42:16,700 --> 00:42:18,700
I might have been sent
by a newspaper
843
00:42:18,700 --> 00:42:20,400
because this woman was so old
844
00:42:20,433 --> 00:42:23,603
and I wanted to write up
a story about her birthday.
845
00:42:23,600 --> 00:42:26,270
And it wasn't until I showed
the mother the picture
846
00:42:26,300 --> 00:42:28,270
of her daughter
on the cover of "Newsday"
847
00:42:28,300 --> 00:42:31,530
that she realized what
this visit was about.
848
00:42:31,567 --> 00:42:34,667
This case
really weighed on me.
849
00:42:34,700 --> 00:42:36,270
I never really prepared
850
00:42:36,300 --> 00:42:37,670
for breaking
this kind of news to them.
851
00:42:37,700 --> 00:42:40,270
I wished I could come
to them with good news,
852
00:42:40,300 --> 00:42:41,730
that Reyna had been found,
and that she was alive,
853
00:42:41,734 --> 00:42:44,574
and that she had children,
but that was not to be.
854
00:42:44,600 --> 00:42:47,430
And the mother immediately
covered her mouth
855
00:42:47,467 --> 00:42:50,397
with her hand
and just bowed her head
856
00:42:50,433 --> 00:42:52,173
and started
crying and weeping.
857
00:42:52,200 --> 00:42:56,070
She told me that for years
she had had a dream
858
00:42:56,100 --> 00:42:57,700
that her daughter was
inside a barrel
859
00:42:57,734 --> 00:42:59,734
going over a waterfall,
860
00:42:59,734 --> 00:43:02,574
and that disturbed her sleep
for many decades.
861
00:43:02,600 --> 00:43:06,300
And she said that
she had reached this old age
862
00:43:06,333 --> 00:43:07,633
because she wanted
to know what happened
863
00:43:07,633 --> 00:43:10,303
to her daughter
before she died.
864
00:43:10,333 --> 00:43:12,473
Narrator:
In October of 1999,
865
00:43:12,500 --> 00:43:14,300
the remains
of Reyna Marroquin
866
00:43:14,333 --> 00:43:18,373
and her unborn son
were returned to El Salvador.
867
00:43:18,400 --> 00:43:23,300
After 30 years,
they were finally given
a proper funeral.
868
00:43:23,333 --> 00:43:26,503
The two were buried together
in the Marroquin Cemetery
869
00:43:26,500 --> 00:43:30,000
next to Reyna's mother,
who died a month later.
66257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.