All language subtitles for awayu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,600 --> 00:00:41,120 2 00:00:46,640 --> 00:00:47,640 Sorry 3 00:01:01,760 --> 00:01:04,760 Hey! stop! 4 00:01:14,120 --> 00:01:15,080 What is the problem? 5 00:01:15,840 --> 00:01:17,800 Wait... Where are you going? Go back! 6 00:01:17,800 --> 00:01:18,640 Where is Bibi? 7 00:01:19,280 --> 00:01:20,240 What is the problem? 8 00:01:21,040 --> 00:01:23,600 Wait, wait, wait! 9 00:01:25,440 --> 00:01:26,080 Be patient. 10 00:01:26,480 --> 00:01:27,120 What is it? 11 00:01:27,120 --> 00:01:29,160 Your daughter beat our brother. 12 00:01:29,520 --> 00:01:33,040 I beg you, please. 13 00:01:33,440 --> 00:01:34,080 Where is your brother? 14 00:01:34,440 --> 00:01:35,000 This is him. 15 00:01:35,200 --> 00:01:36,000 Look what she’s done to him. 16 00:01:36,040 --> 00:01:36,560 Oh God! 17 00:01:36,600 --> 00:01:37,160 She’s hurt him! 18 00:01:38,880 --> 00:01:39,600 Bibi, beat this man? 19 00:01:39,680 --> 00:01:40,480 See 20 00:01:41,920 --> 00:01:45,200 Bibi... Bibi beat this big man? 21 00:01:45,280 --> 00:01:46,680 Bibi, beat this brother? 22 00:01:46,760 --> 00:01:54,000 23 00:01:54,440 --> 00:01:55,360 - Sit down... - I won’t play again. 24 00:01:55,360 --> 00:01:57,040 - That’s what she does... - Ah, Ah! 25 00:01:57,120 --> 00:01:58,360 But, I won. 26 00:01:58,360 --> 00:01:59,200 Sit down let’s play. 27 00:01:59,200 --> 00:02:00,360 Ato, I don’t like this. 28 00:02:00,360 --> 00:02:04,280 29 00:02:04,280 --> 00:02:05,920 I don’t like what you’re doing. 30 00:02:05,920 --> 00:02:06,400 Sit down! 31 00:02:06,400 --> 00:02:07,360 That’s the same thing she did. 32 00:02:07,360 --> 00:02:08,280 Let her sit... 33 00:02:08,360 --> 00:02:09,520 Don’t allow her to go. 34 00:02:09,600 --> 00:02:10,760 She has to play. 35 00:02:11,080 --> 00:02:12,040 You’re fond of that. 36 00:02:12,040 --> 00:02:12,640 I don’t like that. 37 00:02:12,920 --> 00:02:14,080 - Give me my money! - Sit down! 38 00:02:14,720 --> 00:02:15,560 Sit down let’s play. 39 00:02:15,880 --> 00:02:17,680 Don’t make me beat you. 40 00:02:18,040 --> 00:02:19,320 Give me my money. 41 00:02:19,520 --> 00:02:21,480 You will play, sit down. 42 00:02:21,480 --> 00:02:22,360 I will not play again. 43 00:02:22,360 --> 00:02:23,240 Give me my money. 44 00:02:24,600 --> 00:02:25,440 Bibi. 45 00:02:26,400 --> 00:02:29,760 I sent you to go learn how to braid hair; 46 00:02:30,040 --> 00:02:32,600 not to go fighting giants... 47 00:02:32,920 --> 00:02:34,280 Big men, why? 48 00:02:34,480 --> 00:02:35,240 Mummy 49 00:02:35,600 --> 00:02:36,600 He insulted me, 50 00:02:36,600 --> 00:02:37,400 insulted you; 51 00:02:37,400 --> 00:02:40,120 he insulted my entire family; I couldn’t let him. 52 00:02:40,440 --> 00:02:43,480 I didn’t even fight him. Just one blow, and his eye spoilt. 53 00:02:44,680 --> 00:02:45,440 Bibi 54 00:02:46,040 --> 00:02:48,120 Is that what you want for your life? 55 00:02:50,000 --> 00:02:50,680 Bibi 56 00:02:51,680 --> 00:02:53,280 Do you want to kill me? 57 00:02:54,600 --> 00:02:58,720 You’ll come back one day and see me lying dead. 58 00:03:00,200 --> 00:03:01,520 Will that make you happy? 59 00:03:02,560 --> 00:03:03,800 Mummy, you’ll not die. 60 00:03:04,000 --> 00:03:04,760 Not now. 61 00:03:05,320 --> 00:03:06,360 Wait a while. 62 00:03:07,800 --> 00:03:09,600 Let me get money and spoil you. 63 00:03:10,080 --> 00:03:10,560 Mummy 64 00:03:10,840 --> 00:03:13,200 I’ll buy you a very big house. 65 00:03:13,320 --> 00:03:13,920 Amen 66 00:03:14,760 --> 00:03:15,920 But, before that... 67 00:03:16,320 --> 00:03:17,080 please... 68 00:03:17,920 --> 00:03:20,480 get yourself something doing. 69 00:03:20,560 --> 00:03:23,080 Me, I want to sell spare parts at Abossey Okai. 70 00:03:23,560 --> 00:03:24,800 I want to sell car, 71 00:03:25,320 --> 00:03:26,080 engines, 72 00:03:26,240 --> 00:03:27,560 car engine oil, 73 00:03:28,080 --> 00:03:29,120 car tyres, 74 00:03:29,320 --> 00:03:31,200 brakes, you know, anything cars; 75 00:03:31,200 --> 00:03:32,200 like engineer. 76 00:03:32,320 --> 00:03:34,200 Oh God! 77 00:03:35,360 --> 00:03:37,280 Give me strength. 78 00:03:37,640 --> 00:03:38,800 Why me? 79 00:03:39,160 --> 00:03:41,040 Muni... 80 00:03:41,320 --> 00:03:43,520 What have I done to go through... 81 00:03:44,680 --> 00:03:45,320 Eh! 82 00:03:49,640 --> 00:03:50,800 What happened to you? 83 00:03:51,080 --> 00:03:51,560 Kiki? 84 00:03:52,360 --> 00:03:55,200 We were playing cards at the shop and I won. 85 00:03:55,480 --> 00:03:57,400 And I said I won’t play again 86 00:03:57,400 --> 00:04:00,440 and I said I want to go home. The boys said they’ll not let me go. 87 00:04:00,440 --> 00:04:02,640 So, I slapped one of them. 88 00:04:02,640 --> 00:04:03,360 Ma, sorry. 89 00:04:03,360 --> 00:04:05,160 I slapped one of the boys and 90 00:04:05,160 --> 00:04:06,640 we started fighting. 91 00:04:06,760 --> 00:04:08,880 Why? Oh God! Why? 92 00:04:09,120 --> 00:04:10,360 Why are you torturing me? 93 00:04:10,400 --> 00:04:11,880 Mummy relax; I’ll take care of this. 94 00:04:12,000 --> 00:04:12,640 Who are the guys? 95 00:04:12,640 --> 00:04:14,320 Ato and his friends. 96 00:04:14,480 --> 00:04:15,880 They took my phone and money. 97 00:04:15,920 --> 00:04:17,160 What! Ato again? 98 00:04:17,399 --> 00:04:17,759 Let’s go. 99 00:04:17,839 --> 00:04:19,119 No, you’re not going. 100 00:04:19,160 --> 00:04:19,680 I beg you 101 00:04:19,880 --> 00:04:21,360 Mummy, they took her phone. 102 00:04:21,480 --> 00:04:21,760 Eh? 103 00:04:21,839 --> 00:04:22,920 We have to go and get it back. 104 00:04:22,920 --> 00:04:24,360 And my money too. 105 00:04:25,120 --> 00:04:26,400 I’ll get you money. 106 00:04:26,520 --> 00:04:27,800 I’ll buy you a phone. 107 00:04:27,840 --> 00:04:29,560 Aunty Muni, you like this. 108 00:04:29,640 --> 00:04:31,000 Do you want me to lose fight? 109 00:04:31,040 --> 00:04:32,200 You will never lose any fight. 110 00:04:35,680 --> 00:04:37,920 Mummy please, they can’t beat my sister like that. 111 00:04:37,920 --> 00:04:39,040 Let’s go. 112 00:04:39,080 --> 00:04:40,520 No... no, don’t go. 113 00:04:40,600 --> 00:04:41,800 - You’re my daughter. - No ma. 114 00:04:41,800 --> 00:04:42,760 You know I love you. 115 00:04:42,840 --> 00:04:43,320 Kiki 116 00:04:43,480 --> 00:04:44,160 I’m your mother. 117 00:04:44,400 --> 00:04:45,160 I beg you 118 00:04:45,280 --> 00:04:45,680 Okay? 119 00:04:45,720 --> 00:04:46,240 I beg you. 120 00:04:46,360 --> 00:04:48,040 Don’t go, they’ll hurt you. 121 00:04:50,200 --> 00:04:50,680 Ma! 122 00:04:51,720 --> 00:04:52,720 Bibi 123 00:04:52,720 --> 00:04:53,200 What is it? 124 00:04:53,200 --> 00:04:53,680 Mama 125 00:04:54,040 --> 00:04:54,600 Ma 126 00:04:54,600 --> 00:04:55,720 Leave her, it’s a trick... 127 00:04:55,720 --> 00:04:56,720 she doesn’t want us to go. 128 00:04:57,240 --> 00:04:57,720 Ma 129 00:04:57,720 --> 00:04:58,200 Leave her. 130 00:04:58,440 --> 00:04:59,080 Ma 131 00:04:59,560 --> 00:05:00,200 Mama 132 00:05:00,360 --> 00:05:01,080 Bibi 133 00:05:01,240 --> 00:05:01,720 Mama 134 00:05:02,000 --> 00:05:02,440 Ma 135 00:05:05,280 --> 00:05:05,880 Mama 136 00:05:07,120 --> 00:05:07,400 Ma 137 00:05:07,800 --> 00:05:08,400 Hey! 138 00:05:08,400 --> 00:05:09,400 Ma 139 00:05:10,120 --> 00:05:11,880 In this life, 140 00:05:14,720 --> 00:05:16,240 there are pillars 141 00:05:17,320 --> 00:05:18,920 and there are caterpillars. 142 00:05:21,680 --> 00:05:23,800 The pillars are there to support; 143 00:05:25,760 --> 00:05:27,920 but the caterpillars destroy. 144 00:05:28,480 --> 00:05:29,800 They destroy! 145 00:05:37,920 --> 00:05:40,560 What do people say I am? 146 00:05:40,720 --> 00:05:43,480 You’re a Pillar and everybody knows that. 147 00:05:45,720 --> 00:05:46,280 Kwame! 148 00:05:46,840 --> 00:05:47,320 Bob! 149 00:05:49,000 --> 00:05:49,560 Zak! 150 00:05:50,080 --> 00:05:50,520 Bob! 151 00:05:52,600 --> 00:05:53,360 Popo! 152 00:05:53,920 --> 00:05:54,520 Pinto! 153 00:05:54,800 --> 00:05:56,080 Do you know that too? 154 00:05:58,920 --> 00:06:01,080 I am a caterpillar. 155 00:06:01,880 --> 00:06:03,200 I destroy. 156 00:06:03,520 --> 00:06:04,600 I destroy. 157 00:06:06,440 --> 00:06:07,680 With ease 158 00:06:08,040 --> 00:06:09,520 and excitement. 159 00:06:10,400 --> 00:06:11,120 Moshosho 160 00:06:12,360 --> 00:06:13,520 Majeed 161 00:06:15,400 --> 00:06:16,400 and Oboi 162 00:06:17,560 --> 00:06:19,440 broke away from us. 163 00:06:22,280 --> 00:06:24,600 I consider that a brave move. 164 00:06:25,480 --> 00:06:27,120 Let me tell you, fellas; 165 00:06:28,320 --> 00:06:30,000 it is unwise, 166 00:06:30,160 --> 00:06:31,760 very unwise, 167 00:06:32,720 --> 00:06:36,000 to test the depth of a river with both feet. 168 00:06:36,320 --> 00:06:37,280 Yes 169 00:06:38,080 --> 00:06:39,120 You don’t do that. 170 00:06:39,400 --> 00:06:41,640 I have a feeling it was Moshosho’s idea. 171 00:06:42,160 --> 00:06:44,520 He didn’t seem happy with his cut in our last job. 172 00:06:44,600 --> 00:06:45,320 Y’all... 173 00:06:45,760 --> 00:06:47,680 I think these guys have a plan. 174 00:06:48,040 --> 00:06:49,240 I don’t get it. 175 00:06:50,000 --> 00:06:52,120 All these three guys are new in the game; 176 00:06:52,760 --> 00:06:54,080 and they want to break-off already? 177 00:06:54,160 --> 00:06:55,440 Let’s gun them down, Bob 178 00:06:55,520 --> 00:06:56,120 No 179 00:06:57,440 --> 00:06:58,440 No way, son. 180 00:06:59,520 --> 00:07:00,720 You don’t do that. 181 00:07:01,120 --> 00:07:03,320 If you’re born to kill an elephant, 182 00:07:03,920 --> 00:07:06,680 you do not hurt yourself chasing lizards. 183 00:07:07,440 --> 00:07:08,680 Let me say it in Twi for you to understand. 184 00:07:09,440 --> 00:07:11,440 If you’re born to kill an elephant, 185 00:07:12,440 --> 00:07:14,240 you don’t hurt yourself chasing lizards. 186 00:07:17,920 --> 00:07:18,560 I... 187 00:07:19,560 --> 00:07:21,120 I am a big fish, 188 00:07:22,440 --> 00:07:25,360 and I don’t jam in shallow waters! 189 00:07:45,600 --> 00:07:46,440 Excuse me. 190 00:07:47,040 --> 00:07:47,520 Hello... 191 00:07:47,640 --> 00:07:49,120 The doctor wants to see you. 192 00:07:50,680 --> 00:07:52,080 Well, your mum is fine. 193 00:07:52,480 --> 00:07:54,680 Just that, she’s not responding too well to treatment. 194 00:07:57,040 --> 00:07:59,040 The fall affected her ribs and 195 00:07:59,200 --> 00:08:02,560 we’ll need advanced treatment to correct it as soon as possible before it worsens. 196 00:08:03,640 --> 00:08:04,240 Go ahead. 197 00:08:04,520 --> 00:08:05,760 Why are you even telling us? Just... 198 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 do something, Doctor. 199 00:08:07,120 --> 00:08:10,440 I’m telling you because we’ll need some cash deposit before we can get started. 200 00:08:10,800 --> 00:08:13,920 Oh, that’s not a problem. She’s got a national health insurance card. 201 00:08:14,040 --> 00:08:14,520 Yes 202 00:08:14,760 --> 00:08:17,600 Well, things don’t work like that, my dear. 203 00:08:18,120 --> 00:08:21,400 The national health insurance card doesn’t cover such ailments. 204 00:08:21,440 --> 00:08:22,080 Oh, Doctor. 205 00:08:22,400 --> 00:08:24,120 I can give you mine and my Sister’s too. 206 00:08:24,160 --> 00:08:26,240 Yes, we’ve never used them before. 207 00:08:26,440 --> 00:08:28,760 I don’t think you understand the situation at hand. 208 00:08:29,480 --> 00:08:31,760 We need 20,000 Ghana cedis cash 209 00:08:31,880 --> 00:08:33,200 to get her back in shape. 210 00:08:33,360 --> 00:08:35,560 Time is not your friend. 211 00:08:36,520 --> 00:08:40,000 Look, we can stabilize her for about 10 hours. 212 00:08:40,320 --> 00:08:42,520 That’s from now till about... 213 00:08:42,840 --> 00:08:44,400 ...7 pm. 214 00:08:46,080 --> 00:08:47,240 Beyond that, 215 00:08:47,680 --> 00:08:48,560 I’m afraid, 216 00:08:48,840 --> 00:08:49,840 we might lose her. 217 00:08:50,000 --> 00:08:51,520 That will never happen! 218 00:08:52,040 --> 00:08:54,800 I’m the spiritual intercontinental bulldozer 219 00:08:54,920 --> 00:08:56,480 I go everywhere. 220 00:08:56,920 --> 00:08:59,360 Your mum will be healed in Jesus’ name. 221 00:08:59,640 --> 00:09:02,200 I started my Ministry under a tree. 222 00:09:02,840 --> 00:09:03,720 And your mum... 223 00:09:04,120 --> 00:09:06,600 was part of those I started with. 224 00:09:07,280 --> 00:09:10,160 And your mum is one of the faithful servants... 225 00:09:10,560 --> 00:09:12,200 who supported my ministry. 226 00:09:12,760 --> 00:09:14,320 She pays her tithe, 227 00:09:14,360 --> 00:09:15,360 project work, 228 00:09:15,480 --> 00:09:16,520 offerings. 229 00:09:16,680 --> 00:09:18,240 Today, look at my church. 230 00:09:18,360 --> 00:09:19,480 It’s very big. 231 00:09:19,840 --> 00:09:21,120 God has blessed me. 232 00:09:21,280 --> 00:09:22,560 Pastor, please... 233 00:09:22,880 --> 00:09:24,120 We don’t have enough time. 234 00:09:24,120 --> 00:09:26,440 We need to get going with the money, please. 235 00:09:26,440 --> 00:09:27,600 Else, she will die. 236 00:09:28,080 --> 00:09:30,360 Money is not a problem 237 00:09:30,800 --> 00:09:34,920 But, the church just bought me the latest Mercedes, G Wagon 238 00:09:35,080 --> 00:09:38,240 That has reduced our finances. 239 00:09:38,400 --> 00:09:40,240 But, we stand with you in prayer. 240 00:09:40,400 --> 00:09:42,560 Your mum will be healed in Jesus’ name. 241 00:09:42,680 --> 00:09:44,000 2019 242 00:09:44,280 --> 00:09:46,600 We have declared it, year of speed. 243 00:09:46,840 --> 00:09:48,480 And in this speed, 244 00:09:48,840 --> 00:09:50,760 your mum will receive her healing. 245 00:09:50,880 --> 00:09:51,760 Hey... 246 00:09:52,840 --> 00:09:56,280 So, not even a 100 cedis. 247 00:09:56,520 --> 00:09:57,000 Oh... 248 00:09:57,360 --> 00:10:00,080 100 cedis is not a problem. 249 00:10:00,160 --> 00:10:02,640 Well, I can give you 40 cedis for now... 250 00:10:03,000 --> 00:10:04,640 ...use it as a seed. 251 00:10:04,720 --> 00:10:07,040 We’ll take the rest into prayers. 252 00:10:07,200 --> 00:10:08,560 Don’t you believe in prayers? 253 00:10:09,600 --> 00:10:11,760 I stand with you in prayer. 254 00:10:12,400 --> 00:10:14,080 You should also pray. 255 00:10:14,480 --> 00:10:16,560 My church and all my prophets... 256 00:10:16,720 --> 00:10:18,720 ...we’ll pray for your mother. 257 00:10:19,320 --> 00:10:20,000 Okay? 258 00:10:20,280 --> 00:10:21,800 Lately, I don’t see you in church. 259 00:10:21,840 --> 00:10:22,560 We won’t come! 260 00:10:23,880 --> 00:10:25,400 Jesus. 261 00:10:26,760 --> 00:10:28,000 262 00:10:53,240 --> 00:10:54,080 Hey! 263 00:10:58,440 --> 00:11:00,680 I’m the security here. 264 00:11:00,760 --> 00:11:01,560 My rank... 265 00:11:01,560 --> 00:11:03,520 Hey, I want to see honourable. 266 00:11:07,000 --> 00:11:08,600 What is your name? 267 00:11:09,040 --> 00:11:10,240 Tell him it’s Bibi. 268 00:11:10,680 --> 00:11:12,760 His campaign manager for the Zongo Town. 269 00:11:14,200 --> 00:11:15,080 I’ll be right back. 270 00:11:30,240 --> 00:11:31,240 Go back! 271 00:11:31,280 --> 00:11:32,160 What is it? 272 00:11:34,360 --> 00:11:35,680 My boss... 273 00:11:36,600 --> 00:11:41,280 ...said I should tell you, he’s going to parliament. 274 00:11:41,400 --> 00:11:41,760 What! 275 00:11:42,640 --> 00:11:44,160 Sorry, he’s not around. 276 00:11:49,640 --> 00:11:51,440 The bus I came with... 277 00:11:51,760 --> 00:11:53,800 was driving right behind his car. 278 00:11:54,200 --> 00:11:56,720 He drove into this house, through this gate. 279 00:11:58,320 --> 00:12:02,560 Yes, he just came; but, he’s not around. 280 00:12:06,560 --> 00:12:07,840 Wait, wait. 281 00:12:08,400 --> 00:12:10,240 I know... 282 00:12:11,000 --> 00:12:12,200 ...during the campaign, 283 00:12:12,800 --> 00:12:14,320 You worked hard for him. 284 00:12:14,600 --> 00:12:20,600 But, after election, no one does campaign. 285 00:12:21,360 --> 00:12:23,760 Your hair’s like R2bees’. 286 00:12:24,600 --> 00:12:27,480 Your mother; she doesn’t listen. 287 00:12:28,720 --> 00:12:29,400 Yeah. 288 00:12:31,040 --> 00:12:32,520 Because, if she did, 289 00:12:33,280 --> 00:12:35,360 you’d have been at a comfortable lead. 290 00:12:36,360 --> 00:12:39,400 When she met that useless husband of hers, 291 00:12:39,480 --> 00:12:41,200 She thought that, oh, the world was okay; 292 00:12:41,360 --> 00:12:42,640 everything is fine. 293 00:12:43,360 --> 00:12:45,560 She started calling me a criminal. 294 00:12:46,200 --> 00:12:47,520 They called me a thief. 295 00:12:50,120 --> 00:12:51,200 They tagged me... 296 00:12:51,480 --> 00:12:53,160 the black sheep 297 00:12:54,160 --> 00:12:55,280 of the family. 298 00:12:55,720 --> 00:12:57,000 but, I took it up. 299 00:12:58,000 --> 00:12:59,200 Here I am 300 00:12:59,400 --> 00:13:00,880 and I made it. 301 00:13:01,720 --> 00:13:03,920 Uncle, this is a matter of life and death. 302 00:13:03,920 --> 00:13:05,320 Who says I care? 303 00:13:05,800 --> 00:13:09,760 Who says I care? 304 00:13:15,440 --> 00:13:16,240 Uncle... 305 00:13:16,520 --> 00:13:17,360 Uhuh! 306 00:13:17,640 --> 00:13:19,040 You want some nuts? 307 00:13:19,480 --> 00:13:20,600 Fuck you! 308 00:13:41,320 --> 00:13:42,400 So 309 00:13:44,320 --> 00:13:45,640 What now? 310 00:13:48,280 --> 00:13:49,880 She can’t die. 311 00:13:51,000 --> 00:13:52,440 Not this moment. 312 00:13:54,920 --> 00:13:57,200 People are going to say I killed my mother. 313 00:13:57,360 --> 00:13:58,400 Come on; 314 00:13:59,560 --> 00:14:01,160 it wasn’t your fault. 315 00:14:02,160 --> 00:14:03,440 I pulled her. 316 00:14:04,040 --> 00:14:06,080 Kiki, you need to stop this. 317 00:14:06,760 --> 00:14:09,720 We’re not going to lose her. She’s going to be fine. 318 00:14:11,280 --> 00:14:12,400 You need to calm down. 319 00:14:12,440 --> 00:14:13,160 Calm down... 320 00:14:13,640 --> 00:14:15,600 We have just up till 7pm. 321 00:14:15,800 --> 00:14:17,680 How do you expect me to calm down? 322 00:14:18,600 --> 00:14:19,880 How do you expect me to calm down? 323 00:14:19,880 --> 00:14:20,240 Hey! 324 00:14:20,280 --> 00:14:22,560 My people... my people. 325 00:14:28,040 --> 00:14:30,480 Hey, today, I’ve got goods. 326 00:14:30,680 --> 00:14:32,120 I’ve got plenty goods. 327 00:14:32,360 --> 00:14:33,240 Original... 328 00:14:33,320 --> 00:14:34,920 No, you can’t buy this one. 329 00:14:34,920 --> 00:14:36,280 You don’t have the means yet. 330 00:14:37,800 --> 00:14:40,400 I take some useless things... 331 00:14:40,560 --> 00:14:42,520 See, I have all the phones 332 00:14:42,520 --> 00:14:44,000 All the phone you like. 333 00:14:44,000 --> 00:14:47,920 I remember you said you need iPhone... Is it X or Y? 334 00:14:48,000 --> 00:14:48,920 I have it, I have it. 335 00:14:49,040 --> 00:14:51,680 I have both X and Y here. 336 00:14:52,760 --> 00:14:53,640 Why, what’s going on? 337 00:14:56,600 --> 00:15:00,120 You guys are dull this morning. You’re spoiling my vim. 338 00:15:00,160 --> 00:15:02,280 You’ll ruin my market. 339 00:15:04,400 --> 00:15:05,360 Why? Who died? 340 00:15:08,120 --> 00:15:08,760 Our mother. 341 00:15:08,800 --> 00:15:09,320 What! 342 00:15:10,440 --> 00:15:11,200 Aunty Muni died. 343 00:15:11,480 --> 00:15:12,000 You too 344 00:15:12,040 --> 00:15:12,680 No 345 00:15:15,040 --> 00:15:16,400 She’s been admitted. 346 00:15:17,920 --> 00:15:19,760 Oh slow. But you should have said it. 347 00:15:20,680 --> 00:15:21,560 Admitted, right? 348 00:15:21,640 --> 00:15:22,640 Which school? 349 00:15:23,040 --> 00:15:25,480 Okay, okay; she’s sick. 350 00:15:25,720 --> 00:15:26,600 We need help. 351 00:15:28,600 --> 00:15:30,160 We need to raise a sum of... 352 00:15:30,160 --> 00:15:31,840 20,000 Ghana cedis. 353 00:15:33,040 --> 00:15:34,240 Else, she dies. 354 00:15:35,440 --> 00:15:36,000 No. 355 00:15:36,040 --> 00:15:37,400 Aunty Muni can’t die. 356 00:15:38,280 --> 00:15:39,880 I’ve got you. 357 00:15:45,760 --> 00:15:48,440 Add this as transport fare. 358 00:15:48,480 --> 00:15:49,640 Let’s go sort it out quickly. 359 00:15:49,680 --> 00:15:50,800 Padlock, I meant... 360 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 20,000 Ghana cedis. 361 00:15:53,920 --> 00:15:54,280 Ah... 362 00:15:54,320 --> 00:15:57,480 Padlock, please, we need your help now. 363 00:15:57,920 --> 00:15:59,160 We really need this money. 364 00:15:59,200 --> 00:15:59,800 Wait 365 00:16:01,520 --> 00:16:02,400 Are you talking to me? 366 00:16:03,760 --> 00:16:04,640 Of course 367 00:16:04,720 --> 00:16:06,840 You’re asking me for 20,000 Ghana cedis. 368 00:16:07,480 --> 00:16:08,000 Padlock. 369 00:16:09,000 --> 00:16:11,840 You guys shock me at times. 370 00:16:12,680 --> 00:16:14,200 20,000 cedis. 371 00:16:14,640 --> 00:16:16,200 Where will I get that kind of money? 372 00:16:18,200 --> 00:16:23,640 If I had that money, I’d be chilling in Vegas with Jay Z and Beyonce. 373 00:16:25,760 --> 00:16:27,120 Oh, oh, I get it. 374 00:16:27,240 --> 00:16:29,200 So, because of my goods... 375 00:16:29,200 --> 00:16:31,240 See, let me tell you; this one, this one... 376 00:16:31,240 --> 00:16:34,000 If I sell it, I won’t even make 1,000. 377 00:16:34,640 --> 00:16:35,600 The screens are cracked. 378 00:16:35,600 --> 00:16:38,480 I have to go chnge them, so, I can get good prices. 379 00:16:38,640 --> 00:16:39,440 Wholesale price. 380 00:16:39,440 --> 00:16:41,160 This one? I can’t even make 1,000. 381 00:16:41,480 --> 00:16:42,520 20,000?... 382 00:16:42,880 --> 00:16:44,200 We know you don’t have it. 383 00:16:44,880 --> 00:16:46,640 But, you can help us get some. 384 00:16:46,920 --> 00:16:48,600 Padlock, please. 385 00:16:48,760 --> 00:16:50,560 We really need this money. 386 00:16:53,000 --> 00:16:55,120 Slow, slow, slow. 387 00:16:55,640 --> 00:16:56,440 Charlie... 388 00:16:57,560 --> 00:16:59,440 Aunty Muni is like my own mum. 389 00:16:59,560 --> 00:17:01,080 She’s like a mother to me. 390 00:17:03,000 --> 00:17:05,840 She’s bailed me out of jail, countless times. 391 00:17:06,680 --> 00:17:11,160 She’s the only person I can rely on for food when I’m hungry. 392 00:17:13,880 --> 00:17:16,000 I don’t have that kind of money. 393 00:17:16,160 --> 00:17:19,400 See, I’ve never even seen half of that money in my entire life. 394 00:17:19,680 --> 00:17:21,160 20,000! 395 00:17:24,800 --> 00:17:28,320 Aunty Muni’s case is unfortunate. 396 00:17:29,240 --> 00:17:31,280 This is a wrong time to fall sick. 397 00:17:32,280 --> 00:17:33,400 Charlie, we’re hustling. 398 00:17:33,400 --> 00:17:34,160 We’re wild. 399 00:17:34,160 --> 00:17:35,600 Why will she fall sick by this time? 400 00:17:38,560 --> 00:17:39,560 You... 401 00:17:40,200 --> 00:17:42,160 Let me go sort out my goods. 402 00:17:42,240 --> 00:17:43,080 I’ll see you guys... 403 00:17:43,080 --> 00:17:43,640 Padlock 404 00:17:43,840 --> 00:17:45,680 Let me go sell these goods. 405 00:17:45,680 --> 00:17:46,320 Padlock, please. 406 00:17:46,320 --> 00:17:47,800 We’ll talk. Okay? 407 00:17:47,920 --> 00:17:48,920 Padlock. 408 00:18:08,280 --> 00:18:09,840 Aunty Muni can’t die. 409 00:18:12,920 --> 00:18:14,040 I have a plan. 410 00:18:27,000 --> 00:18:28,000 Where are my... 411 00:18:28,560 --> 00:18:30,000 Where are my children? 412 00:18:30,400 --> 00:18:31,120 Ma. 413 00:18:31,360 --> 00:18:32,320 They’re fine. 414 00:18:34,480 --> 00:18:35,720 Are you sure? 415 00:18:36,120 --> 00:18:38,160 Yes, Ma; they’re very fine. 416 00:18:40,440 --> 00:18:41,840 Why are they not here? 417 00:18:41,840 --> 00:18:43,720 They had a talk with the Doctor. 418 00:18:43,720 --> 00:18:45,360 They’re going to get money for the treatment. 419 00:18:45,840 --> 00:18:46,640 Money. 420 00:18:48,240 --> 00:18:49,280 How much? 421 00:18:49,520 --> 00:18:51,000 You shouldn’t worry about that. 422 00:18:51,080 --> 00:18:52,120 They’ll be back soon. 423 00:18:52,400 --> 00:18:54,840 My daughters don’t have money. 424 00:18:56,760 --> 00:18:58,080 They don’t have money. 425 00:18:58,320 --> 00:18:59,280 Please. 426 00:18:59,520 --> 00:19:01,240 The Doctor will be here soon. 427 00:19:01,560 --> 00:19:03,920 Until that, you need to get some rest. 428 00:19:04,840 --> 00:19:06,720 Please. 429 00:19:06,800 --> 00:19:09,400 Go and look for them. 430 00:19:09,800 --> 00:19:14,360 Before they get into another problem. 431 00:19:14,440 --> 00:19:15,120 Okay. 432 00:19:15,240 --> 00:19:16,440 I’ll go and look for them. 433 00:19:16,520 --> 00:19:18,000 Would you get some rest now? 434 00:19:18,360 --> 00:19:19,360 Tell Bibi. 435 00:19:19,800 --> 00:19:21,520 Tell her not to fight again. 436 00:19:22,360 --> 00:19:23,360 Okay? 437 00:19:25,280 --> 00:19:26,400 Nurse. 438 00:19:26,560 --> 00:19:28,080 Please. 439 00:19:28,080 --> 00:19:29,880 Tell Bibi and Kiki 440 00:19:30,360 --> 00:19:31,920 to cover my charcoal. Okay? 441 00:19:33,320 --> 00:19:34,200 Tell them... 442 00:19:34,240 --> 00:19:35,840 Tell them to... 443 00:19:35,840 --> 00:19:36,920 ...to cover my waakye. 444 00:19:37,800 --> 00:19:39,120 My charcoal... 445 00:19:39,320 --> 00:19:40,360 rain, rain... 446 00:19:40,440 --> 00:19:42,760 the rain will wet the charcoal. Okay? 447 00:19:43,120 --> 00:19:43,760 Okay. 448 00:19:43,800 --> 00:19:45,200 Tell them, I love them. 449 00:19:46,000 --> 00:19:47,360 Look for them. 450 00:19:47,480 --> 00:19:49,320 Nurse. 451 00:20:11,320 --> 00:20:13,240 This is tried and tested. 452 00:20:13,880 --> 00:20:15,280 I’ve never done this before. 453 00:20:15,520 --> 00:20:16,000 Okay? 454 00:20:16,280 --> 00:20:16,800 But... 455 00:20:17,080 --> 00:20:20,160 I know people who have succeeded with this. 456 00:20:23,720 --> 00:20:25,200 This is your travelling luggage. 457 00:20:25,360 --> 00:20:28,280 Well, technically not. But, for this purpose, 458 00:20:28,480 --> 00:20:29,360 these are yours. 459 00:20:29,440 --> 00:20:32,440 How do we get 20,000 cedis with these things? 460 00:20:32,440 --> 00:20:33,480 Relax 461 00:20:33,600 --> 00:20:34,720 First things first. 462 00:20:35,120 --> 00:20:35,840 Now, 463 00:20:36,280 --> 00:20:37,720 pay attention to this. 464 00:20:37,920 --> 00:20:38,640 Okay? 465 00:20:40,320 --> 00:20:41,440 We’re going on a trip. 466 00:20:42,360 --> 00:20:42,840 To where? 467 00:20:42,880 --> 00:20:44,120 To anywhere we smell money. 468 00:20:46,000 --> 00:20:46,400 See... 469 00:20:46,920 --> 00:20:48,360 We’re going to the bus station. 470 00:20:48,640 --> 00:20:52,120 You look out for the bus that has more business people getting on board. 471 00:20:52,120 --> 00:20:53,160 And that’s our bus too. 472 00:20:53,520 --> 00:20:55,200 We’ll buy tickets and get on board. 473 00:20:55,680 --> 00:20:56,680 That’s our fun trip. 474 00:20:57,120 --> 00:20:58,200 In the middle of the trip, 475 00:20:58,760 --> 00:20:59,800 we take charge. 476 00:20:59,880 --> 00:21:02,200 We take what we want and get off. 477 00:21:02,480 --> 00:21:03,840 So... okay, 478 00:21:04,080 --> 00:21:06,400 how do we get this thing easily done as said? 479 00:21:06,880 --> 00:21:07,400 Relax 480 00:21:07,480 --> 00:21:08,760 I’m the master planner. 481 00:21:09,280 --> 00:21:12,480 You said you haven’t done this before. So, how did you become a master planner? 482 00:21:12,520 --> 00:21:13,080 Okay... 483 00:21:13,120 --> 00:21:16,040 So basically, we get on the bus, 484 00:21:16,040 --> 00:21:16,680 Uhuh! 485 00:21:16,720 --> 00:21:17,360 and... 486 00:21:17,520 --> 00:21:18,640 pick pocket? 487 00:21:19,120 --> 00:21:20,920 and secretly steal from their bags. 488 00:21:21,080 --> 00:21:22,120 What are you talking about? 489 00:21:22,400 --> 00:21:23,480 Pick pocket for what? 490 00:21:24,160 --> 00:21:25,360 That’s what I do every day. 491 00:21:25,480 --> 00:21:26,000 No. 492 00:21:31,720 --> 00:21:33,560 We’re robbing the bus! 493 00:21:33,680 --> 00:21:34,360 Here... 494 00:21:34,920 --> 00:21:35,760 Take it 495 00:21:40,080 --> 00:21:41,320 This is what we need. 496 00:21:41,760 --> 00:21:42,480 Hold on... 497 00:21:43,520 --> 00:21:44,840 What if we get caught? 498 00:21:46,080 --> 00:21:47,560 Do you want to save your mum? 499 00:21:49,480 --> 00:21:50,240 Huh? 500 00:21:51,320 --> 00:21:52,720 I don’t know how to use a gun. 501 00:21:53,360 --> 00:21:54,200 Me neither. 502 00:21:54,600 --> 00:21:56,680 You don’t have to know how to use a gun. 503 00:21:56,720 --> 00:21:58,200 Everybody fears guns. 504 00:21:58,480 --> 00:22:00,880 All you have to know is learn to point it at them. 505 00:22:00,880 --> 00:22:02,760 Point it at them and that’s it. 506 00:22:03,040 --> 00:22:04,000 We’re good to go. 507 00:22:04,240 --> 00:22:05,840 Not me; point it at them. 508 00:22:06,320 --> 00:22:09,560 You’re saving a life that matters to you the most. 509 00:22:09,720 --> 00:22:10,400 Okay? 510 00:22:11,120 --> 00:22:12,320 Even, the Bible says: 511 00:22:12,400 --> 00:22:14,320 The heavens suffer violence; 512 00:22:14,360 --> 00:22:17,400 and the violent taketh by force. 513 00:22:21,840 --> 00:22:23,280 There are four rules: 514 00:22:23,800 --> 00:22:24,640 One... 515 00:22:25,240 --> 00:22:26,400 Keep to the plan. 516 00:22:27,040 --> 00:22:27,920 Stay focused. 517 00:22:28,680 --> 00:22:29,560 Two... 518 00:22:29,800 --> 00:22:31,000 speed is key. 519 00:22:31,240 --> 00:22:33,280 There’s no time to check time. 520 00:22:33,480 --> 00:22:34,320 You good? 521 00:22:34,840 --> 00:22:35,600 Three... 522 00:22:35,880 --> 00:22:37,360 Don’t get caught. 523 00:22:37,800 --> 00:22:40,720 However slow you run, never get caught. 524 00:22:40,840 --> 00:22:41,760 Four... 525 00:22:43,080 --> 00:22:44,000 Four... 526 00:22:45,200 --> 00:22:46,800 Well, I don’t remember the fourth rule. 527 00:22:47,040 --> 00:22:50,160 But, I’m sure with these three rules, we’re ready to go. 528 00:22:51,440 --> 00:22:52,360 Are you all set? 529 00:22:52,400 --> 00:22:52,760 Yes 530 00:22:52,760 --> 00:22:53,440 You good. 531 00:22:53,720 --> 00:22:54,280 Now... 532 00:22:54,600 --> 00:22:56,720 We rob as much as we can; 533 00:22:57,320 --> 00:23:00,400 you take your 20,000, I keep the rest. 534 00:23:00,600 --> 00:23:02,080 Fair deal? 535 00:23:04,280 --> 00:23:05,240 Y-y- yes. 536 00:23:05,360 --> 00:23:05,880 Yes. 537 00:23:06,240 --> 00:23:07,920 First of all... 538 00:23:12,000 --> 00:23:13,480 Here. 539 00:23:14,360 --> 00:23:15,160 Put this on. 540 00:23:15,520 --> 00:23:16,720 How about me? 541 00:23:18,040 --> 00:23:19,200 You’re okay... you’re okay. 542 00:23:20,240 --> 00:23:21,920 You’re always you, so... 543 00:23:40,560 --> 00:23:42,240 Obuasi, come this way... 544 00:23:42,320 --> 00:23:44,080 Kumasi, Enyinam, Bomsu Junction; last two. 545 00:23:44,320 --> 00:23:47,520 Suhum, Nsawam, Suhum, Nsawam, Kumasi! 546 00:23:47,640 --> 00:23:50,120 Hey! Will you go? 547 00:23:50,120 --> 00:23:51,560 If you won’t go, stop! 548 00:23:56,440 --> 00:23:58,000 Driver... 549 00:23:58,600 --> 00:24:01,920 Where is the Ho, Aflao bus? 550 00:24:02,000 --> 00:24:04,440 Ho, Aflao 551 00:24:14,080 --> 00:24:15,480 With all these buses around... 552 00:24:15,520 --> 00:24:16,720 I’ve been asking for Ho, Aflao bus 553 00:24:16,720 --> 00:24:17,480 and I’m ignored. 554 00:24:17,480 --> 00:24:19,720 Why? Are you drying the cars? 555 00:24:20,120 --> 00:24:20,800 Huh? 556 00:24:23,040 --> 00:24:23,640 Foolish man. 557 00:24:23,640 --> 00:24:24,840 Whom do you think you are? 558 00:24:25,200 --> 00:24:25,600 Huh? 559 00:24:25,720 --> 00:24:26,720 - Hello... - Shut up! 560 00:24:27,880 --> 00:24:28,680 Take your money. 561 00:24:29,080 --> 00:24:31,160 Or, is it because you think you work at the bank? 562 00:24:31,480 --> 00:24:31,880 Huh? 563 00:24:32,000 --> 00:24:33,640 Give me... Just give it to me. 564 00:24:38,080 --> 00:24:40,200 Just stay on the line. I’ll get back. 565 00:24:40,200 --> 00:24:42,320 All you know is to gossip… 566 00:24:42,400 --> 00:24:44,000 Hey, old man. 567 00:24:44,440 --> 00:24:46,000 Sit down let me pass, please. 568 00:24:48,640 --> 00:24:50,160 Who’s an old man? 569 00:24:50,640 --> 00:24:52,400 Who’s an old man? 570 00:24:54,360 --> 00:24:59,480 That's why the likes of you die early; obituary. 571 00:25:02,200 --> 00:25:03,080 Okay... 572 00:25:03,400 --> 00:25:05,880 So, it’s alcohol that’s making you disgrace yourself like this? 573 00:25:06,080 --> 00:25:07,240 Making you look old... 574 00:25:07,280 --> 00:25:08,360 It’s not alcohol 575 00:25:08,440 --> 00:25:10,560 It’s diamonds that have decorated me like this. 576 00:25:11,240 --> 00:25:13,560 You don't respect anyone in this town. 577 00:25:13,720 --> 00:25:15,400 That’s why you die anyhow. 578 00:25:15,880 --> 00:25:18,200 You think when I'm drunk, my brains are also drunk? 579 00:25:19,240 --> 00:25:24,160 Hey, wait... one at a time, one at a time... 580 00:25:38,920 --> 00:25:40,440 - One by one. - How much? 581 00:25:40,440 --> 00:25:45,320 Wait!... 5 cedis each... 582 00:25:47,760 --> 00:25:50,360 Yeah... that’s our bus. 583 00:25:50,520 --> 00:25:50,840 Where? 584 00:25:50,840 --> 00:25:51,600 Right there. 585 00:25:51,600 --> 00:25:52,000 That one? 586 00:25:52,000 --> 00:25:52,520 Yes. 587 00:25:53,440 --> 00:25:54,480 That’s our bus. 588 00:25:55,680 --> 00:25:58,680 Just, quickly go and grab the tickets. 589 00:26:00,880 --> 00:26:01,640 Get it. 590 00:26:02,040 --> 00:26:02,760 Go fast. 591 00:26:14,440 --> 00:26:15,200 Padlock 592 00:26:15,600 --> 00:26:17,040 This must not fail. 593 00:26:19,120 --> 00:26:21,920 It won’t. Trust me. 594 00:26:22,040 --> 00:26:23,680 I’m the master planner. 595 00:26:24,040 --> 00:26:25,800 I know what I’m doing. 596 00:26:39,080 --> 00:26:41,880 Move the bus let’s go. 597 00:26:55,240 --> 00:26:56,120 Hi 598 00:26:58,640 --> 00:26:59,520 How are you? 599 00:27:00,760 --> 00:27:02,200 Let me ask you a question. 600 00:27:02,560 --> 00:27:03,400 How much did you pay? 601 00:27:04,160 --> 00:27:06,600 I want to know if I was cheated. They’re not good. 602 00:27:06,840 --> 00:27:09,000 Bus conductors are cheats. 603 00:27:09,200 --> 00:27:10,520 How much did they charge you? 604 00:27:12,360 --> 00:27:14,200 Your breath stinks. What! 605 00:27:14,680 --> 00:27:15,520 What did you say? 606 00:27:15,720 --> 00:27:16,760 It’s too strong. 607 00:27:16,800 --> 00:27:17,560 My breath stinks? 608 00:27:17,680 --> 00:27:18,720 I’m scaring you. 609 00:27:18,760 --> 00:27:19,920 You’re killing us. 610 00:27:20,840 --> 00:27:22,440 Lady, I don’t like that. 611 00:27:22,840 --> 00:27:24,880 I hate disrespect. 612 00:27:25,320 --> 00:27:26,040 Understood? 613 00:27:26,320 --> 00:27:28,200 You face’s like a suicide bomber. 614 00:27:28,400 --> 00:27:29,080 Nonsense! 615 00:27:29,160 --> 00:27:31,240 Everybody is talking to me anyhow... 616 00:27:31,400 --> 00:27:34,560 ...do your families own the bus? 617 00:27:34,760 --> 00:27:36,320 Didn't I pay my fare? 618 00:27:40,200 --> 00:27:40,840 Why? 619 00:27:41,560 --> 00:27:42,880 Please, the bus is full. 620 00:27:43,640 --> 00:27:44,120 Is it really full? 621 00:27:44,120 --> 00:27:44,600 Yes 622 00:27:45,480 --> 00:27:46,160 So soon? 623 00:27:46,160 --> 00:27:46,680 Yes 624 00:27:49,080 --> 00:27:52,160 Give me the money for the luggage. 625 00:27:54,240 --> 00:27:55,320 Please, here it is. 626 00:27:56,920 --> 00:27:59,760 No; I mean the money for the luggage in the boot. 627 00:27:59,840 --> 00:28:01,240 Yes, this is the money. 628 00:28:04,320 --> 00:28:05,840 You mean 12 cedis is the luggage money? 629 00:28:06,200 --> 00:28:09,120 Yes, there’s a funeral in Kumasi; lot’s of people are going... 630 00:28:09,320 --> 00:28:10,840 ...but, they’re all poor. 631 00:28:10,920 --> 00:28:13,160 So, all those luggage you loaded into the boot, 632 00:28:13,240 --> 00:28:14,200 12 cedis is what you have? 633 00:28:15,120 --> 00:28:17,800 Only 12 people gave me money. 634 00:28:17,800 --> 00:28:19,240 Each paid 1 cedi. 635 00:28:19,320 --> 00:28:20,000 Ask them. 636 00:28:20,080 --> 00:28:21,800 One woman wore all her cloths aboard 637 00:28:21,800 --> 00:28:25,560 She said she can't pay. Go take a look, she’s so big. 638 00:28:28,240 --> 00:28:29,320 You’re becoming a thief. 639 00:28:29,440 --> 00:28:31,040 Do you think I’ll steal from you, boss? 640 00:28:31,080 --> 00:28:32,120 I said, you’ve stolen from me. 641 00:28:32,240 --> 00:28:33,840 I can’t accept 12 cedis. 642 00:28:34,000 --> 00:28:35,520 I’ll not work with you again. 643 00:28:35,600 --> 00:28:37,280 You are fired. 644 00:28:38,160 --> 00:28:39,000 You’re fired. 645 00:28:39,080 --> 00:28:43,000 And I’ll ensure no one employs you in this station as bus conductor. 646 00:28:43,000 --> 00:28:43,600 You’ve sacked me? 647 00:28:43,640 --> 00:28:44,320 I’ve sacked you! 648 00:28:44,640 --> 00:28:46,120 You gave me 12 cedis; you are fired. 649 00:28:47,680 --> 00:28:49,000 You gave me only 12 cedis? 650 00:28:53,000 --> 00:28:53,840 Are you begging? 651 00:28:53,880 --> 00:28:54,640 A cheek of it. 652 00:28:55,120 --> 00:28:56,160 A cheek of it. 653 00:28:56,560 --> 00:28:57,440 Leave my sight. 654 00:29:02,680 --> 00:29:03,720 Hey, Hey! 655 00:29:05,040 --> 00:29:07,000 You want to pick the money. Leave here! 656 00:29:07,560 --> 00:29:08,320 Leave here 657 00:29:14,840 --> 00:29:16,000 Hello everyone... 658 00:29:16,520 --> 00:29:18,040 ...I’m your driver 659 00:29:19,720 --> 00:29:22,040 I pray to God for a safe trip. 660 00:29:22,360 --> 00:29:25,440 For some reason, my bus conductor is not available. 661 00:29:26,160 --> 00:29:28,840 If you need anything, let me know. 662 00:29:28,920 --> 00:29:31,680 Especially, if you want to urinate... 663 00:29:32,320 --> 00:29:34,400 Let me know and I’ll stop for you. 664 00:29:34,400 --> 00:29:39,880 If you want to ease yourself too, let me know and I’ll do the needful. 665 00:29:40,160 --> 00:29:45,440 Sometimes, people are shy to ask, 666 00:29:45,560 --> 00:29:50,680 and then later, they let it loose on themselves; that doesn’t help. Okay? 667 00:29:50,800 --> 00:29:51,760 God bless us, 668 00:29:52,040 --> 00:29:53,680 and grant us safe trip. 669 00:29:54,800 --> 00:29:55,520 Pastor! 670 00:29:56,000 --> 00:29:56,520 Are you okay? 671 00:29:56,600 --> 00:29:57,520 Driver, by God's grace, I'm fine. 672 00:29:57,520 --> 00:29:58,120 Alright 673 00:29:58,280 --> 00:29:59,440 When we get to your destination, 674 00:29:59,440 --> 00:30:00,480 let me know. 675 00:30:00,680 --> 00:30:01,840 I’ll let you know. 676 00:30:03,160 --> 00:30:04,120 Hello everyone, 677 00:30:04,160 --> 00:30:06,280 I’ll like to share the word of God with you. 678 00:30:06,720 --> 00:30:07,480 Uhuh... 679 00:30:08,200 --> 00:30:09,400 I’ll share the word of God with you. 680 00:30:09,400 --> 00:30:10,280 Hey... 681 00:30:10,520 --> 00:30:10,880 Hello sir 682 00:30:10,880 --> 00:30:12,720 Are you the preacher, or, your father will come and take over? 683 00:30:12,760 --> 00:30:14,360 I am the preacher. 684 00:30:14,400 --> 00:30:15,360 You’re the preacher... 685 00:30:15,480 --> 00:30:17,160 Yes; I’m ordained to preach. 686 00:30:17,360 --> 00:30:18,240 Will you take offering? 687 00:30:18,880 --> 00:30:21,160 Give me some of the offerings; I’ve used all my money for transport fares. 688 00:30:21,680 --> 00:30:24,360 It’s said that, whoever shares the word, eats from the word. 689 00:30:24,560 --> 00:30:26,080 God have mercy on you. 690 00:30:26,360 --> 00:30:30,200 As the bus is about taking off, 691 00:30:31,440 --> 00:30:33,600 I’ll preach the word of God as we go. 692 00:30:33,880 --> 00:30:35,400 This journey we’re embarking on, 693 00:30:35,480 --> 00:30:37,120 someone went and never arrived safely. 694 00:30:37,200 --> 00:30:44,680 Ask yourself, what might happen to you too on this trip... 695 00:30:45,160 --> 00:30:46,240 Hello, Commander. 696 00:30:47,600 --> 00:30:48,400 Hello. 697 00:30:49,400 --> 00:30:50,320 Yes... 698 00:30:51,480 --> 00:30:52,080 What? 699 00:30:57,160 --> 00:30:57,720 Listen, 700 00:30:57,840 --> 00:30:59,800 I promise, it won’t happen again. 701 00:31:00,760 --> 00:31:01,600 Yes. 702 00:31:02,520 --> 00:31:04,040 It’ll never happen again. 703 00:31:05,360 --> 00:31:08,720 I’ll send one of my boys to bring you some solidarity cola. 704 00:31:10,880 --> 00:31:11,560 Yes, sir. 705 00:31:11,640 --> 00:31:12,680 Have a good day, sir. 706 00:31:13,800 --> 00:31:15,120 Thank you very much 707 00:31:40,240 --> 00:31:45,080 He went on a mission with an outsider, 708 00:31:49,280 --> 00:31:52,200 outside our territory. 709 00:31:53,040 --> 00:31:55,440 We’re in this game to make money; 710 00:31:56,800 --> 00:31:59,600 and there should be territorial integrity 711 00:32:00,600 --> 00:32:01,840 and respect 712 00:32:02,880 --> 00:32:04,080 for authority. 713 00:32:04,480 --> 00:32:06,080 Nobody... 714 00:32:06,840 --> 00:32:09,920 Nobody messes with the Pinto. 715 00:32:11,160 --> 00:32:12,120 Get rid of the body. 716 00:32:28,360 --> 00:32:29,680 Beloved, 717 00:32:30,040 --> 00:32:31,280 these days, 718 00:32:32,040 --> 00:32:34,600 people take the law into their own hands. 719 00:32:35,120 --> 00:32:36,400 They don't respect God. 720 00:32:37,200 --> 00:32:38,720 They do whatever they want. 721 00:32:39,240 --> 00:32:41,520 They pull knife at their neigbours, 722 00:32:41,680 --> 00:32:44,000 making demands of things that don’t belong to them. 723 00:32:44,600 --> 00:32:46,920 Now, armed robbers don’t fear anything... 724 00:32:47,080 --> 00:32:49,760 because, they have guns and weapons to rob. 725 00:32:50,480 --> 00:32:51,400 The bible says: 726 00:32:51,400 --> 00:32:52,760 What doesn’t belong to you... 727 00:32:53,000 --> 00:32:54,680 when you pull a sword to rob, you’ll die by the sword. 728 00:32:54,680 --> 00:32:55,360 Hallelujah... 729 00:32:55,360 --> 00:32:56,280 Amen! 730 00:32:56,320 --> 00:32:59,600 These days, some gain muscles to bully others. 731 00:32:59,640 --> 00:33:01,160 If he finds a gun, then, he’s got a job. 732 00:33:01,160 --> 00:33:02,280 I think he’s talking about us. 733 00:33:02,280 --> 00:33:05,360 As we believe in God to provide, they believe in guns. 734 00:33:05,360 --> 00:33:06,360 Hallelujah... 735 00:33:07,040 --> 00:33:07,600 Bible says: 736 00:33:07,600 --> 00:33:08,920 everything has an ending; 737 00:33:09,000 --> 00:33:11,120 except God’s words. 738 00:33:11,520 --> 00:33:14,360 Beloved, whatever you’re doing has an end. 739 00:33:15,000 --> 00:33:17,680 Your robbery has an end. 740 00:33:18,000 --> 00:33:18,640 Hey... 741 00:33:18,800 --> 00:33:19,240 Pastor 742 00:33:19,440 --> 00:33:19,840 Yes... 743 00:33:20,360 --> 00:33:22,000 Take this 1 cedi offering to buy water. 744 00:33:22,080 --> 00:33:23,400 Princess, God bless you. 745 00:33:23,640 --> 00:33:25,120 May the heavens make you prosper. 746 00:33:25,360 --> 00:33:26,720 May God make your job flourish. 747 00:33:27,040 --> 00:33:29,000 Whatever mission you’re embarking on today, 748 00:33:29,040 --> 00:33:30,480 you’ll triumph with ease. 749 00:33:31,040 --> 00:33:32,840 He should never let you fail. 750 00:33:33,120 --> 00:33:36,800 If you fail, then, there’s no God. 751 00:33:37,200 --> 00:33:37,880 Did you hear? 752 00:33:37,920 --> 00:33:39,280 I’ve blessed your job. 753 00:33:39,400 --> 00:33:42,720 I’m Prophet Awukye; God listens to me. 754 00:33:42,880 --> 00:33:43,600 You! 755 00:33:43,680 --> 00:33:45,640 You’ll do a great job. 756 00:33:51,040 --> 00:33:53,440 Nowadays, people don’t have faith. 757 00:33:53,840 --> 00:33:55,560 Just a little faith, they don’t have. 758 00:33:56,120 --> 00:33:58,520 Look at Daniel... he slept in a lion’s den. 759 00:33:59,200 --> 00:34:00,840 The lion came... 760 00:34:01,000 --> 00:34:04,600 But, Daniel said, I know the God I serve; 761 00:34:04,840 --> 00:34:06,360 I know my saviour. 762 00:34:06,400 --> 00:34:07,920 Can you get close to a lion? 763 00:34:08,199 --> 00:34:13,439 You get scared, even when a dog barks at you. 764 00:34:13,920 --> 00:34:15,240 He was in a lion’s den. 765 00:34:15,440 --> 00:34:16,640 Don’t fear people. 766 00:34:16,800 --> 00:34:18,800 Why do you have to fear people? 767 00:34:19,120 --> 00:34:22,360 People depend on others because they feed them. 768 00:34:22,600 --> 00:34:23,800 Don’t fear humans... 769 00:34:24,600 --> 00:34:28,520 because the soul has a place to go after death. 770 00:34:28,800 --> 00:34:30,760 Little me; I’m never afraid of humans. 771 00:34:30,800 --> 00:34:33,880 You can pull a gun on me; I won’t fear you. 772 00:34:34,360 --> 00:34:36,560 I fear only God! 773 00:34:36,800 --> 00:34:39,040 Only God can help me. 774 00:34:39,520 --> 00:34:41,240 Who are you, a person? 775 00:34:41,480 --> 00:34:43,040 Who are you, a human being? 776 00:34:44,239 --> 00:34:45,319 What do you have? 777 00:34:46,360 --> 00:34:47,800 What’s in your possession? 778 00:34:48,000 --> 00:34:49,360 Pastor, where will you alight? 779 00:34:49,440 --> 00:34:50,320 We’re almost at Ejisu. 780 00:34:50,520 --> 00:34:51,840 Let’s go a little further. 781 00:34:52,719 --> 00:34:53,679 Let’s go a little further. 782 00:34:54,840 --> 00:34:55,440 Beloved, 783 00:34:55,440 --> 00:34:56,640 be patient, okay? 784 00:34:56,880 --> 00:34:58,480 A time will come... 785 00:34:58,880 --> 00:35:00,480 The time will come. 786 00:35:00,760 --> 00:35:04,840 Those building muscles for food... 787 00:35:05,320 --> 00:35:06,080 Gentleman, 788 00:35:06,520 --> 00:35:07,560 where are we? 789 00:35:07,800 --> 00:35:09,160 We’re in the bus. 790 00:35:09,480 --> 00:35:10,920 We’re in the bus... Have we moved already? 791 00:35:12,440 --> 00:35:13,320 Yes, we’ve moved. 792 00:35:13,360 --> 00:35:14,480 So, are we in Bogoso? 793 00:35:15,000 --> 00:35:15,640 Bogoso? 794 00:35:15,840 --> 00:35:16,400 Yes, Bogoso. 795 00:35:16,720 --> 00:35:17,840 Sir, we’re going to Kumasi. 796 00:35:18,880 --> 00:35:20,040 No, I’m going to Bogoso. 797 00:35:20,040 --> 00:35:22,160 Pick a bus to Bogoso when we get to Kumasi. 798 00:35:22,240 --> 00:35:23,200 For whom to pay? 799 00:35:23,240 --> 00:35:24,760 Don’t worry, God will provide. 800 00:35:24,920 --> 00:35:26,040 He should take me back to Accra, 801 00:35:26,040 --> 00:35:28,240 so I can pick a bus to Bogoso, then you can return. 802 00:35:28,280 --> 00:35:29,400 Didn’t you ask before boarding? 803 00:35:29,400 --> 00:35:32,480 Will he drop you at Kumasi and continue to Bogoso, or, he’s really heading to Kumasi? 804 00:35:32,480 --> 00:35:33,640 This bus is heading to Kumasi. 805 00:35:34,160 --> 00:35:36,600 I thought I heard Bogoso, Kumasi. 806 00:35:36,720 --> 00:35:39,640 Which is which? 807 00:35:39,800 --> 00:35:42,720 The Pastor is preaching, so, try and sleep. Okay? 808 00:35:43,440 --> 00:35:44,840 Sip some of your drink and sleep. 809 00:35:47,160 --> 00:35:48,560 Sleep, sleep... 810 00:35:50,200 --> 00:35:53,200 Sleep; don't mind anybody. 811 00:35:54,640 --> 00:35:55,800 I’m going to Bogoso. 812 00:35:55,880 --> 00:35:57,560 Don’t worry. 813 00:35:57,560 --> 00:35:59,680 I’ll end my preaching here. 814 00:35:59,760 --> 00:36:01,760 Beloved, let’s pray. 815 00:36:01,880 --> 00:36:34,920 816 00:36:35,120 --> 00:36:38,400 Amen 817 00:36:38,800 --> 00:36:41,360 Good afternoon to you all, ladies and gentlemen. 818 00:36:42,040 --> 00:36:43,640 How are you all doing? 819 00:36:44,800 --> 00:36:45,440 Ok... 820 00:36:45,480 --> 00:36:47,040 I’m fine... I’m fine. 821 00:36:48,080 --> 00:36:48,840 Yes 822 00:36:49,800 --> 00:36:51,040 This is a robbery! 823 00:36:51,080 --> 00:36:51,560 Move! 824 00:36:51,640 --> 00:36:52,680 Stop the bus. 825 00:36:57,040 --> 00:36:59,280 We promise not to take much of your time. 826 00:37:00,160 --> 00:37:01,200 So! 827 00:37:01,360 --> 00:37:05,080 Don’t rob us of the joy of robbing you with no casualties. 828 00:37:05,120 --> 00:37:06,000 We good? 829 00:37:06,600 --> 00:37:07,160 Yes 830 00:37:07,200 --> 00:37:09,200 So, no phone calls; yeah! 831 00:37:09,480 --> 00:37:11,600 And no one should try anything silly. 832 00:37:11,920 --> 00:37:14,560 Anyone who tries to make a phone call, 833 00:37:15,120 --> 00:37:17,400 or, even attempts to be a hero... 834 00:37:17,480 --> 00:37:19,640 Will be shot, dead. 835 00:37:20,880 --> 00:37:21,640 Yes! 836 00:37:21,680 --> 00:37:22,440 And I mean it. 837 00:37:24,400 --> 00:37:26,040 So, let’s make this very simple. 838 00:37:26,200 --> 00:37:26,840 Shall we? 839 00:37:28,280 --> 00:37:30,400 Pick all your phones with one hand. 840 00:37:32,160 --> 00:37:34,560 And turn it off with the other hand. 841 00:37:36,560 --> 00:37:37,800 Shall we do that right now? 842 00:37:39,160 --> 00:37:40,560 My friend here... 843 00:37:40,840 --> 00:37:42,560 is coming around. 844 00:37:42,720 --> 00:37:44,560 Drop all your phones, 845 00:37:44,680 --> 00:37:45,440 your money, 846 00:37:45,480 --> 00:37:47,200 and your bags. 847 00:37:47,560 --> 00:37:48,600 What did I say? 848 00:37:49,240 --> 00:37:50,160 Phones 849 00:37:50,360 --> 00:37:51,240 Money 850 00:37:51,600 --> 00:37:52,880 Bags 851 00:37:56,440 --> 00:37:57,120 Hey! 852 00:37:59,280 --> 00:38:00,800 Hurry, hurry, hurry! 853 00:38:08,640 --> 00:38:09,920 Ah... Hunnie, what’s this? 854 00:38:10,000 --> 00:38:12,000 I’m paying back the money I owe you. 855 00:38:12,160 --> 00:38:14,600 Why do you have to pay me now? 856 00:38:15,040 --> 00:38:15,720 Oh no! 857 00:38:15,760 --> 00:38:17,760 Take it, I don’t want any trouble. 858 00:38:17,760 --> 00:38:18,160 No. 859 00:38:18,200 --> 00:38:20,800 Take the money. 860 00:38:21,000 --> 00:38:21,800 Oh no! 861 00:38:22,400 --> 00:38:24,160 You’re a stupid man. 862 00:38:25,120 --> 00:38:27,360 All your phones out. 863 00:38:27,480 --> 00:38:29,640 All your monies and your bags. 864 00:38:30,120 --> 00:38:31,040 Put your phone inside. 865 00:38:31,920 --> 00:38:32,520 Sister. 866 00:38:32,680 --> 00:38:33,120 Huh? 867 00:38:33,440 --> 00:38:36,280 Please, talk to your brother for me. 868 00:38:36,400 --> 00:38:38,160 I’m also a thief like you. 869 00:38:38,440 --> 00:38:39,840 I execute mine at Bogoso. 870 00:38:40,400 --> 00:38:42,840 I’m the thieves’ leader at the station. 871 00:38:43,120 --> 00:38:44,720 If you need help, 872 00:38:45,120 --> 00:38:46,160 I can help you. 873 00:38:46,320 --> 00:38:48,600 I can collect from the back; what you’re doing is common. 874 00:38:48,600 --> 00:38:50,000 Drop your phone, let me carry on. 875 00:38:50,240 --> 00:38:52,080 Please, let me call Yeboah... 876 00:38:52,080 --> 00:38:54,280 Put your phone in! You think I’m joking around? 877 00:38:54,320 --> 00:38:55,160 Ok 878 00:38:55,400 --> 00:38:55,920 The drink... 879 00:38:57,040 --> 00:38:57,880 Which one? Kpoo? 880 00:38:58,040 --> 00:38:58,600 The drink. 881 00:38:59,080 --> 00:39:00,080 You’d have to kill me. 882 00:39:00,080 --> 00:39:01,080 Then, you’ll die. 883 00:39:01,680 --> 00:39:02,440 You’ll die. 884 00:39:02,480 --> 00:39:03,800 Let me have a sip. 885 00:39:03,840 --> 00:39:04,920 I’ll kill you! 886 00:39:18,800 --> 00:39:20,200 Stop, stop! 887 00:39:29,640 --> 00:39:30,360 Hey! 888 00:39:36,160 --> 00:39:36,640 Okay... 889 00:39:37,280 --> 00:39:37,840 Now 890 00:39:38,000 --> 00:39:38,680 Turn, turn, turn... 891 00:39:38,920 --> 00:39:39,880 You see that turn over there? 892 00:39:41,680 --> 00:39:42,520 Have you seen it? 893 00:39:43,040 --> 00:39:43,400 Huh? 894 00:39:43,440 --> 00:39:43,840 Yes. 895 00:39:43,920 --> 00:39:44,440 Now... 896 00:39:44,520 --> 00:39:45,880 You’re going back into the bus, 897 00:39:46,240 --> 00:39:46,440 Huh? 898 00:39:46,560 --> 00:39:47,360 Spark the car. 899 00:39:47,440 --> 00:39:48,840 When we get there, take your left turn. 900 00:39:48,920 --> 00:39:49,640 Now, move it. 901 00:39:50,320 --> 00:39:53,480 Madam, that place is narrow; I can’t turn. 902 00:39:53,680 --> 00:39:54,520 I beg you. 903 00:39:54,680 --> 00:39:56,360 You’re going to listen to my orders. 904 00:39:56,400 --> 00:39:56,920 Now, move. 905 00:39:57,120 --> 00:39:57,560 Madam... 906 00:39:57,600 --> 00:40:01,640 There's no car coming, you can do whatever you want to do here. 907 00:40:01,800 --> 00:40:03,080 If I can see everything, 908 00:40:03,200 --> 00:40:04,440 then, everything can see me. 909 00:40:04,520 --> 00:40:05,360 Now, move it. 910 00:40:08,160 --> 00:40:08,600 Madam 911 00:40:08,720 --> 00:40:09,640 Madam, I beg you. 912 00:40:09,680 --> 00:40:11,120 I’m just a driver. 913 00:40:11,600 --> 00:40:12,280 I’m a sickler. 914 00:40:12,320 --> 00:40:13,800 Look at me; I’m sick. 915 00:40:14,200 --> 00:40:14,520 You see? 916 00:40:14,640 --> 00:40:15,440 Look at my bald head. 917 00:40:16,360 --> 00:40:26,240 I have all sorts of sickness and diseases. 918 00:40:26,320 --> 00:40:26,880 Shut up! 919 00:40:27,840 --> 00:40:30,120 I also have a sick mother to take care of. 920 00:40:30,160 --> 00:40:31,040 Now, move it! 921 00:40:42,240 --> 00:40:43,440 Now, everybody... 922 00:40:43,680 --> 00:40:46,000 Put your hands up and stay still. 923 00:40:46,200 --> 00:40:47,440 Don’t move! 924 00:40:47,800 --> 00:40:49,240 Up, up; I can’t see them. 925 00:42:54,560 --> 00:42:55,760 What are you two doing here? 926 00:42:57,760 --> 00:42:58,080 Hey! 927 00:42:58,520 --> 00:42:59,520 How did you get up there? 928 00:42:59,880 --> 00:43:00,840 Oh sorry. 929 00:43:01,280 --> 00:43:03,920 I climbed the seat 930 00:43:04,040 --> 00:43:05,120 and came here. 931 00:43:05,560 --> 00:43:06,320 Okay, get down. 932 00:43:06,400 --> 00:43:06,880 Get down! 933 00:43:07,520 --> 00:43:08,760 Should I get down? 934 00:43:08,880 --> 00:43:09,400 Yes! 935 00:43:09,720 --> 00:43:10,520 Please. 936 00:43:11,120 --> 00:43:12,200 Go and tell them 937 00:43:12,360 --> 00:43:14,480 it's one of the passengers’ travelling bag you found. 938 00:43:14,600 --> 00:43:17,360 One of the wealthy passengers’ bag. Okay? 939 00:43:17,600 --> 00:43:19,320 Go and advocate for me. 940 00:43:19,680 --> 00:43:20,320 Madam... 941 00:43:20,600 --> 00:43:21,720 I beg you. 942 00:43:22,000 --> 00:43:24,080 I just started the work of God. 943 00:43:24,800 --> 00:43:26,320 I’m nowhere yet 944 00:43:26,400 --> 00:43:26,920 Madam... 945 00:43:27,080 --> 00:43:28,680 please, help me to excel. 946 00:43:29,200 --> 00:43:31,200 I just started collecting coins. 947 00:43:31,440 --> 00:43:35,000 You’re the only person that gave me 1 cedi in the bus. 948 00:43:35,040 --> 00:43:36,240 I didn’t get anything. 949 00:43:37,840 --> 00:43:38,600 My friend, get down. 950 00:43:38,600 --> 00:43:39,280 Don’t do that. 951 00:43:39,280 --> 00:43:39,760 Get down! 952 00:43:39,800 --> 00:43:40,840 Don’t discourage me. 953 00:43:41,360 --> 00:43:42,040 Get down! 954 00:43:42,080 --> 00:43:42,520 Okay. 955 00:43:42,560 --> 00:43:43,880 You too, what are you doing? 956 00:43:44,120 --> 00:43:44,680 Madam 957 00:43:44,720 --> 00:43:45,920 Last blow, please. 958 00:43:46,200 --> 00:43:46,680 Huh? 959 00:43:47,040 --> 00:43:47,640 Last blow. 960 00:43:47,640 --> 00:43:48,720 Last blow? 961 00:43:48,760 --> 00:43:51,400 My friend, close it and put in the bag right now. 962 00:43:51,920 --> 00:43:52,920 Oh... Madam. 963 00:43:53,000 --> 00:43:53,840 I said... 964 00:44:00,600 --> 00:44:02,080 Remove the one from your mouth. 965 00:44:02,440 --> 00:44:03,240 Remove it. 966 00:44:04,120 --> 00:44:05,560 Remove it from your mouth. 967 00:44:11,440 --> 00:44:12,680 And hurry up. 968 00:44:21,480 --> 00:44:23,040 The thing can’t even close. 969 00:44:26,160 --> 00:44:26,800 Get down. 970 00:44:28,400 --> 00:44:29,160 Help me... 971 00:44:29,280 --> 00:44:30,720 to get down. 972 00:44:30,760 --> 00:44:32,680 However you got up there, 973 00:44:32,840 --> 00:44:33,320 get down. 974 00:44:33,440 --> 00:44:34,920 Madam, I beg... 975 00:44:35,800 --> 00:44:37,320 let me go and poop, I beg you. 976 00:44:37,480 --> 00:44:38,480 You’ll poop here. 977 00:44:38,560 --> 00:44:39,920 I’ll urinate. 978 00:44:40,440 --> 00:44:41,480 I've urinated on myself already. 979 00:44:42,240 --> 00:44:42,800 You’ve urinated? 980 00:44:42,880 --> 00:44:43,480 Get down. 981 00:44:43,680 --> 00:44:44,320 Get down! 982 00:44:50,200 --> 00:44:51,440 You’re a woman. 983 00:44:51,560 --> 00:44:54,400 You’re not compassionate at all. 984 00:44:54,440 --> 00:44:54,880 Ok... 985 00:44:55,680 --> 00:44:57,480 Is this why we celebrate Women’s Day? 986 00:44:57,880 --> 00:44:58,480 Move it 987 00:45:00,040 --> 00:45:02,040 I’ll never celebrate Mother's Day again. 988 00:45:02,040 --> 00:45:02,760 My friend, move it! 989 00:45:02,760 --> 00:45:03,560 Okay... 990 00:45:04,320 --> 00:45:04,880 I’ll celebrate. 991 00:45:10,680 --> 00:45:11,760 Ma... 992 00:45:12,640 --> 00:45:14,560 Why are you doing this to yourself? 993 00:45:18,760 --> 00:45:20,840 I want to go home, please. 994 00:45:21,640 --> 00:45:22,440 Ma... 995 00:45:23,720 --> 00:45:25,400 The girls will be fine. 996 00:45:25,680 --> 00:45:27,240 They are fine. 997 00:45:30,200 --> 00:45:31,760 You won’t understand. 998 00:45:32,280 --> 00:45:34,320 See, your operation starts... 999 00:45:34,440 --> 00:45:35,480 by 8pm 1000 00:45:35,680 --> 00:45:37,440 By tomorrow morning, you’ll be fine. 1001 00:45:37,440 --> 00:45:39,480 Tell Kiki not to go and fight them. 1002 00:45:40,400 --> 00:45:42,480 Tell Kiki, 1003 00:45:42,760 --> 00:45:44,920 I’ll sell the rest of my waakye, 1004 00:45:44,920 --> 00:45:46,640 and I’ll buy her a phone. 1005 00:45:47,240 --> 00:45:48,320 My heart. 1006 00:45:49,280 --> 00:45:50,120 I feel it. 1007 00:45:51,160 --> 00:45:52,440 It’s paining me. 1008 00:45:52,640 --> 00:45:53,440 My heart. 1009 00:45:54,000 --> 00:45:54,640 Relax. 1010 00:45:54,680 --> 00:45:55,560 My rib. 1011 00:45:56,080 --> 00:45:57,680 - My rib - It’s okay 1012 00:45:57,920 --> 00:45:59,160 Feel it. 1013 00:46:01,480 --> 00:46:02,880 Ma, relax, please. 1014 00:46:02,920 --> 00:46:04,080 Oh God... 1015 00:46:04,240 --> 00:46:05,600 Please, I’ll be right back. 1016 00:46:05,640 --> 00:46:06,200 Okay? 1017 00:46:10,720 --> 00:46:13,120 We promised this was going to be very simple. 1018 00:46:13,520 --> 00:46:14,600 And now, here we are. 1019 00:46:15,640 --> 00:46:16,120 Ok... 1020 00:46:16,360 --> 00:46:16,760 so... 1021 00:46:16,800 --> 00:46:17,880 1022 00:46:18,720 --> 00:46:20,040 What’s that? 1023 00:46:20,080 --> 00:46:21,720 1024 00:46:21,880 --> 00:46:23,040 It’s coming from this side. 1025 00:46:23,240 --> 00:46:24,560 Whose phone is that? 1026 00:46:24,760 --> 00:46:26,240 Come and pass! 1027 00:46:26,360 --> 00:46:26,840 Ah! 1028 00:46:26,880 --> 00:46:29,240 You’ve seen guns and still making calls. 1029 00:46:29,640 --> 00:46:31,280 Go away and don’t let them kill us all. 1030 00:46:31,560 --> 00:46:32,800 Come out, come out. 1031 00:46:33,160 --> 00:46:33,560 Hey! 1032 00:46:33,880 --> 00:46:34,800 Come out! 1033 00:46:36,560 --> 00:46:37,280 Where’s the phone? 1034 00:46:38,400 --> 00:46:39,320 Where is the phone? 1035 00:46:43,200 --> 00:46:44,720 It’s not for me. 1036 00:46:47,240 --> 00:46:48,920 191, calling you? 1037 00:46:49,000 --> 00:46:49,520 What? 1038 00:46:49,520 --> 00:46:51,280 You tried to call the police on us? 1039 00:46:51,320 --> 00:46:53,160 It’s not me. 1040 00:46:53,280 --> 00:46:54,640 It’s that woman. 1041 00:46:54,800 --> 00:46:58,240 She rubbed her body on mine, causing the phone to ring. 1042 00:46:58,240 --> 00:46:59,440 Hey... Pastor! 1043 00:46:59,560 --> 00:47:00,440 Me? 1044 00:47:01,040 --> 00:47:02,120 What did I do? 1045 00:47:02,400 --> 00:47:03,160 It’s not true. 1046 00:47:03,160 --> 00:47:04,920 The phone is even not mine. 1047 00:47:05,120 --> 00:47:06,760 The old man gave it to me. 1048 00:47:06,880 --> 00:47:07,720 That old man. 1049 00:47:07,760 --> 00:47:08,680 Which old man? 1050 00:47:08,760 --> 00:47:09,240 Here... 1051 00:47:09,520 --> 00:47:10,120 Where is he? 1052 00:47:10,200 --> 00:47:11,600 The one with the cloth. 1053 00:47:12,400 --> 00:47:13,000 Come! 1054 00:47:13,240 --> 00:47:13,880 Out! 1055 00:47:14,880 --> 00:47:15,720 Sit, sit, sit! 1056 00:47:16,560 --> 00:47:17,000 Hey... 1057 00:47:17,400 --> 00:47:20,200 When I asked everyone to drop their phones, you decided to keep yours; not so? 1058 00:47:20,360 --> 00:47:22,680 Please, I’m sorry, don’t kill me. 1059 00:47:23,280 --> 00:47:24,080 Don’t kill me. 1060 00:47:24,240 --> 00:47:24,880 Okay 1061 00:47:25,240 --> 00:47:25,800 Now 1062 00:47:26,400 --> 00:47:27,520 Everybody, on the ground. 1063 00:47:27,880 --> 00:47:28,840 Sit on the ground. 1064 00:47:29,040 --> 00:47:29,400 Now! 1065 00:47:29,440 --> 00:47:30,680 Down! 1066 00:47:30,720 --> 00:47:31,240 Sit down! 1067 00:47:31,440 --> 00:47:32,360 Your hands up. 1068 00:47:32,840 --> 00:47:34,080 Hands up, so I can see them. 1069 00:47:34,080 --> 00:47:34,360 Hey... 1070 00:47:34,440 --> 00:47:35,000 Up! 1071 00:47:35,680 --> 00:47:36,400 Up, up, up! 1072 00:47:37,320 --> 00:47:38,680 Nobody should make a move. 1073 00:47:39,360 --> 00:47:40,280 Yo, up! 1074 00:47:41,880 --> 00:47:42,720 Hey... Let’s go. 1075 00:47:44,640 --> 00:47:46,160 Hey! 1076 00:47:47,360 --> 00:47:48,400 Did you hear what I said? 1077 00:47:48,400 --> 00:47:49,360 Your hands up! 1078 00:47:50,720 --> 00:47:52,920 No one should try and attempt to make a move. 1079 00:47:53,000 --> 00:47:53,560 Let’s go, let’s go. 1080 00:47:54,040 --> 00:47:54,680 Let’s go. 1081 00:47:56,040 --> 00:47:56,480 Hey 1082 00:47:57,240 --> 00:47:57,760 What are you doing? 1083 00:48:01,040 --> 00:48:01,800 Why are you stopping? 1084 00:48:02,560 --> 00:48:03,360 Where are we going? 1085 00:48:04,040 --> 00:48:05,160 We have the money and everything... 1086 00:48:05,160 --> 00:48:06,760 of course, we need to get out of here now. 1087 00:48:09,360 --> 00:48:10,720 Sorry guys, sorry guys. 1088 00:48:11,040 --> 00:48:12,880 I think, we have to get onto the highway. 1089 00:48:13,200 --> 00:48:13,800 Let’s go. 1090 00:48:13,920 --> 00:48:14,920 Really? 1091 00:48:15,240 --> 00:48:17,320 With these bags and guns in hand? 1092 00:48:23,320 --> 00:48:25,920 She’s right; we can’t go this way. 1093 00:48:26,160 --> 00:48:27,480 Let’s find another route. 1094 00:48:27,520 --> 00:48:28,120 Padlock 1095 00:48:28,640 --> 00:48:29,720 What are we going to do? 1096 00:48:30,360 --> 00:48:31,640 I don’t know, I don’t know... 1097 00:48:31,640 --> 00:48:33,440 Let’s start thinking. 1098 00:48:34,560 --> 00:48:36,400 Padlock, what are we doing? 1099 00:48:36,400 --> 00:48:37,320 I don’t know! 1100 00:48:37,560 --> 00:48:39,360 Guys, we’re in this together. 1101 00:48:39,400 --> 00:48:40,560 Let’s all think. 1102 00:48:40,560 --> 00:48:41,280 Huh, huh? 1103 00:48:41,880 --> 00:48:42,720 Who should think? 1104 00:48:43,120 --> 00:48:43,800 Ah; you and... 1105 00:48:43,800 --> 00:48:44,840 Who should think? 1106 00:48:44,920 --> 00:48:45,840 Are you serious? 1107 00:48:45,920 --> 00:48:48,440 You initiated this without an exit plan? 1108 00:48:48,560 --> 00:48:49,520 We’re fucked. 1109 00:48:49,520 --> 00:48:51,200 We are fucked. 1110 00:48:52,880 --> 00:48:55,000 Yes, that’s supposed to be the fourth rule. 1111 00:48:55,160 --> 00:48:56,480 Congratulation... 1112 00:48:56,840 --> 00:48:58,400 Congratulation, master planner. 1113 00:48:59,120 --> 00:49:00,600 Guys, this is not the time to shift blame. 1114 00:49:00,640 --> 00:49:01,320 Shut up! 1115 00:49:01,480 --> 00:49:04,280 How can you plan a robbery without an exit plan? 1116 00:49:04,560 --> 00:49:05,560 Who does that? 1117 00:49:05,760 --> 00:49:07,160 The master planner? 1118 00:49:12,320 --> 00:49:13,400 Guys... 1119 00:49:13,600 --> 00:49:14,360 Guys... 1120 00:49:14,400 --> 00:49:15,000 Bibi! 1121 00:49:15,040 --> 00:49:16,840 What? 1122 00:49:17,800 --> 00:49:18,320 Master, master... 1123 00:49:18,920 --> 00:49:19,640 Guys 1124 00:49:19,760 --> 00:49:22,560 Why don’t we just get on another bus and get out of here? 1125 00:49:22,720 --> 00:49:24,400 No; we can’t risk it. 1126 00:49:25,360 --> 00:49:26,520 And it’s all because of you. 1127 00:49:26,520 --> 00:49:26,880 Yes! 1128 00:49:27,080 --> 00:49:27,640 Look, look... 1129 00:49:27,640 --> 00:49:28,760 Look at them arguing. 1130 00:49:28,840 --> 00:49:30,320 They’re fighting over money they don’t own. 1131 00:49:30,400 --> 00:49:31,840 God will punish them. 1132 00:49:32,000 --> 00:49:33,720 Let me talk. Are the monies theirs? 1133 00:49:33,800 --> 00:49:35,080 So, what do we do now? 1134 00:49:35,520 --> 00:49:37,160 I think we should just get up and run. 1135 00:49:37,160 --> 00:49:37,680 Let’s go. 1136 00:49:37,720 --> 00:49:39,080 No, no, no. Let’s keep calm... 1137 00:49:39,080 --> 00:49:40,080 they still have guns with them. 1138 00:49:40,080 --> 00:49:41,320 Let’s wait till they’re out of sight. 1139 00:49:42,040 --> 00:49:43,240 If they try spending our money, 1140 00:49:43,480 --> 00:49:45,000 They’ll shit in their pants. 1141 00:49:45,240 --> 00:49:48,080 If they try charging the phones, it’ll burn down their houses. 1142 00:49:48,080 --> 00:49:48,800 Fools. 1143 00:49:48,840 --> 00:49:49,200 Yes. 1144 00:49:49,240 --> 00:49:50,320 A cheek of it. 1145 00:49:52,000 --> 00:49:53,320 It’s God’s will. 1146 00:49:53,600 --> 00:49:57,080 The confusion between them is God's work. 1147 00:49:57,200 --> 00:49:57,920 They haven’t seen anything yet. 1148 00:49:58,080 --> 00:49:58,480 Hey. 1149 00:49:59,160 --> 00:49:59,720 Pastor! 1150 00:49:59,720 --> 00:50:00,200 Uhuh? 1151 00:50:00,520 --> 00:50:02,120 If you don’t shut up, 1152 00:50:02,640 --> 00:50:06,040 I’ll beat you for them to kill us all. 1153 00:50:07,040 --> 00:50:07,720 Does God know you? 1154 00:50:07,720 --> 00:50:10,120 God does his work in his own time. 1155 00:50:10,360 --> 00:50:11,680 Now is the time. 1156 00:50:11,720 --> 00:50:13,200 I don’t like this atittude of yours. 1157 00:50:13,200 --> 00:50:13,760 You fucked up. 1158 00:50:13,760 --> 00:50:14,600 I don’t like this atittude. 1159 00:50:14,680 --> 00:50:16,160 Two of you... 1160 00:50:16,440 --> 00:50:18,040 Were you guys there when I was planning this? 1161 00:50:18,080 --> 00:50:18,480 Planning what? 1162 00:50:18,480 --> 00:50:20,120 Were you there when I was planning this? 1163 00:50:20,160 --> 00:50:22,440 Are you not a technician in this? 1164 00:50:22,480 --> 00:50:24,120 Don’t tell me what I should do. 1165 00:50:24,120 --> 00:50:25,200 Don’t talk to us like that. 1166 00:50:25,240 --> 00:50:26,440 Don’t talk to me like that. 1167 00:50:26,520 --> 00:50:27,040 Fuck you. 1168 00:50:27,040 --> 00:50:27,600 What the fuck are you? 1169 00:50:27,640 --> 00:50:29,200 Hey, don’t talk to my sister like that. 1170 00:50:29,320 --> 00:50:30,080 What are you going to do? 1171 00:50:30,080 --> 00:50:31,680 Do you want to beat me? 1172 00:50:31,680 --> 00:50:32,720 Do you want to try? 1173 00:50:32,840 --> 00:50:33,560 Come! 1174 00:50:35,720 --> 00:50:36,760 Guys... 1175 00:50:38,880 --> 00:50:40,360 There is a way out. 1176 00:50:40,480 --> 00:50:42,240 My sister disowned me, 1177 00:50:43,680 --> 00:50:47,280 because her husband told her I stole his shoes. 1178 00:50:47,680 --> 00:50:51,760 She called me a criminal and several other interesting names. 1179 00:50:52,320 --> 00:50:54,120 I was thrown onto the streets. 1180 00:50:55,600 --> 00:50:57,560 And had to hustle my way up. 1181 00:50:58,240 --> 00:50:59,000 Yes. 1182 00:50:59,360 --> 00:51:00,480 And I made money! 1183 00:51:00,880 --> 00:51:04,680 When I made money, I still wanted to help my family. 1184 00:51:07,880 --> 00:51:13,760 Because of the love I have for my nieces. 1185 00:51:15,000 --> 00:51:16,400 But, their mother wouldn’t allow them. 1186 00:51:17,320 --> 00:51:19,240 Because she said the money I have... 1187 00:51:19,560 --> 00:51:20,880 is blood money. 1188 00:51:22,720 --> 00:51:24,880 Yes, dirty money. 1189 00:51:26,160 --> 00:51:28,320 But now, let me ask you. 1190 00:51:29,360 --> 00:51:31,560 Is there any money like dirty money? 1191 00:51:32,080 --> 00:51:33,040 Never. 1192 00:51:33,360 --> 00:51:35,360 Every money is money. 1193 00:51:35,880 --> 00:51:36,920 Yes. 1194 00:51:37,840 --> 00:51:40,640 They rejected me and rejected my help. 1195 00:51:41,840 --> 00:51:44,640 I remember the last time I saw her, she said... 1196 00:51:45,000 --> 00:51:48,320 I’ll never ever know any peace. 1197 00:51:49,280 --> 00:51:50,000 Wow... 1198 00:51:50,160 --> 00:51:50,880 That’s a curse. 1199 00:51:51,080 --> 00:51:51,920 Yes. 1200 00:51:52,400 --> 00:51:54,280 It sounds like a curse. 1201 00:51:55,000 --> 00:51:58,120 But, the same people are all over me now. 1202 00:51:59,600 --> 00:52:03,440 Looking for help from that same bloody, dirty money. 1203 00:52:03,520 --> 00:52:04,560 That’s life for you. 1204 00:52:04,800 --> 00:52:06,880 We don’t appreciate anything until we lose it. 1205 00:52:07,680 --> 00:52:09,200 I still want to help my family. 1206 00:52:10,320 --> 00:52:11,280 Yes... 1207 00:52:11,480 --> 00:52:15,080 I still want to help because I love my nieces. 1208 00:52:17,360 --> 00:52:18,560 I love them. 1209 00:52:19,480 --> 00:52:20,720 But, I hate their mother! 1210 00:52:21,920 --> 00:52:22,800 Yes. 1211 00:52:24,040 --> 00:52:26,320 I hate her with decorated passion. 1212 00:52:27,360 --> 00:52:28,200 Guys 1213 00:52:28,600 --> 00:52:29,760 It was almost over 1214 00:52:31,280 --> 00:52:33,480 But, we had to come back 1215 00:52:34,400 --> 00:52:36,040 To give it a happy ending. 1216 00:52:36,160 --> 00:52:38,520 So you all, help us finish this up. 1217 00:52:39,040 --> 00:52:39,840 Are we good? 1218 00:52:40,680 --> 00:52:41,560 Are we good? 1219 00:52:41,640 --> 00:52:42,200 Yes. 1220 00:52:44,000 --> 00:52:45,120 Where is your driver? 1221 00:52:45,680 --> 00:52:47,480 Where is the driver? 1222 00:52:50,760 --> 00:52:52,080 Where is the fucking driver? 1223 00:52:52,160 --> 00:52:53,160 Hey, hey, madam! 1224 00:52:54,040 --> 00:52:55,320 Don’t disturb us. Okay? 1225 00:52:55,800 --> 00:52:57,320 Did you leave your driver with us? 1226 00:52:57,480 --> 00:52:58,160 Huh? 1227 00:52:58,680 --> 00:53:01,720 Let us think; with this stupidity you’re relaying. 1228 00:53:04,240 --> 00:53:05,200 Woman 1229 00:53:05,920 --> 00:53:08,280 Don’t push me to the wall. 1230 00:53:08,600 --> 00:53:10,320 As we said earlier, 1231 00:53:10,640 --> 00:53:14,400 We’re not here to kill, nor, hurt anyone... 1232 00:53:14,480 --> 00:53:16,920 so, don’t push me to kill you. 1233 00:53:18,760 --> 00:53:20,000 You’re dreaming. 1234 00:53:20,360 --> 00:53:21,480 Where I come from, 1235 00:53:21,760 --> 00:53:22,920 Akuapem Manfe 1236 00:53:23,360 --> 00:53:28,800 We grab bullets and swallow them. 1237 00:53:29,160 --> 00:53:32,920 The next day, we go and shit them all out. 1238 00:53:36,480 --> 00:53:37,200 He’s not here. 1239 00:53:37,200 --> 00:53:38,680 Holy shit! 1240 00:53:38,800 --> 00:53:39,440 Where is he? 1241 00:53:39,720 --> 00:53:40,640 Everyone 1242 00:53:41,080 --> 00:53:43,000 Somebody own up before I waste... 1243 00:53:43,040 --> 00:53:44,840 every single life here. 1244 00:53:45,000 --> 00:53:46,320 Hey, raise your head. 1245 00:53:54,040 --> 00:53:54,640 Madam! 1246 00:53:54,760 --> 00:53:55,280 Hey! 1247 00:53:57,400 --> 00:53:59,040 Shut the heck up! 1248 00:53:59,600 --> 00:54:01,360 This is not shit business. 1249 00:54:02,440 --> 00:54:03,920 This is the last time you talk. 1250 00:54:04,120 --> 00:54:05,360 Try it again... 1251 00:54:05,520 --> 00:54:07,040 I whisk your head off 1252 00:54:07,280 --> 00:54:11,360 Is there no strong man here to rescue us from these stupid people? 1253 00:54:11,680 --> 00:54:12,320 Shush... 1254 00:54:12,400 --> 00:54:13,480 Lady, stop it. 1255 00:54:14,640 --> 00:54:18,200 There’s a strong man here, but, for God’s sake, I can’t do anything. 1256 00:54:18,280 --> 00:54:21,280 Not today; okay? Let’s pospone. 1257 00:54:23,200 --> 00:54:25,080 Charlie, guys... let’s go. 1258 00:54:25,320 --> 00:54:26,560 Let’s go to the back. 1259 00:54:27,720 --> 00:54:29,080 Hey, hey, all of you... 1260 00:54:29,120 --> 00:54:29,600 hands up! 1261 00:54:29,680 --> 00:54:30,640 Hands up! 1262 00:54:34,160 --> 00:54:35,360 As the driver has escaped, 1263 00:54:35,400 --> 00:54:37,240 we can be sure the police will be here very soon. 1264 00:54:38,680 --> 00:54:39,320 There’s no need... 1265 00:54:39,360 --> 00:54:40,360 Shut up! 1266 00:54:40,680 --> 00:54:42,040 No more word from you. 1267 00:54:45,520 --> 00:54:46,240 Kiki. 1268 00:54:46,840 --> 00:54:48,800 This is not necessary. 1269 00:54:49,280 --> 00:54:52,400 This is not how you talk to someone trying to help you save your mother. 1270 00:54:55,400 --> 00:54:59,720 What we need right now, is a way to get out of here, and not petty fights. 1271 00:55:00,240 --> 00:55:00,760 I’m sorry. 1272 00:55:00,840 --> 00:55:01,400 Hey! 1273 00:55:02,440 --> 00:55:03,520 Say it properly. 1274 00:55:04,080 --> 00:55:05,080 And to his face. 1275 00:55:11,200 --> 00:55:12,640 I’m sorry. 1276 00:55:16,560 --> 00:55:17,680 That’s alright, guys. 1277 00:55:17,880 --> 00:55:18,880 See... 1278 00:55:19,200 --> 00:55:20,040 We’re a team... 1279 00:55:20,040 --> 00:55:21,440 Now, back to business. 1280 00:55:22,800 --> 00:55:24,200 The driver is gone. 1281 00:55:24,680 --> 00:55:25,680 What next? 1282 00:55:28,080 --> 00:55:28,600 Hold on. 1283 00:55:29,440 --> 00:55:30,640 I think I have the keys. 1284 00:55:42,720 --> 00:55:44,200 Who knows how to drive? 1285 00:55:46,040 --> 00:55:47,520 Who knows how to drive? 1286 00:55:50,800 --> 00:55:51,600 Hey! 1287 00:55:53,240 --> 00:55:53,840 Can you drive? 1288 00:55:53,840 --> 00:55:54,800 No, no, no. 1289 00:55:54,800 --> 00:55:55,800 Why did you raise your hand? 1290 00:55:57,560 --> 00:55:58,880 Don’t start. 1291 00:55:59,080 --> 00:55:59,720 Huh? 1292 00:56:00,160 --> 00:56:01,480 Do not start. 1293 00:56:04,560 --> 00:56:05,920 Who just polluted the air? 1294 00:56:06,760 --> 00:56:07,880 Hey; what’s going on here? 1295 00:56:08,160 --> 00:56:09,280 Someone messed up the air. 1296 00:56:11,080 --> 00:56:12,440 I didn’t fart. 1297 00:56:12,640 --> 00:56:13,520 I was only... 1298 00:56:13,520 --> 00:56:14,200 Shut up! 1299 00:56:14,400 --> 00:56:16,680 Hey! Everyone, your hands on your head. 1300 00:56:18,880 --> 00:56:20,760 Now, listen and listen good. 1301 00:56:21,200 --> 00:56:24,560 We need someone to volunteer and move this bus, right now. 1302 00:56:24,600 --> 00:56:25,520 Now... 1303 00:56:25,640 --> 00:56:26,880 Whoever volunteers, 1304 00:56:27,120 --> 00:56:29,320 gets his, or, her items back, 1305 00:56:29,560 --> 00:56:31,040 and leaves here alive. 1306 00:56:31,520 --> 00:56:32,400 Now, who? 1307 00:56:32,760 --> 00:56:34,080 I can drive. 1308 00:56:34,200 --> 00:56:34,920 I can drive. 1309 00:56:34,920 --> 00:56:35,400 Yes! 1310 00:56:35,560 --> 00:56:36,240 Perfect. 1311 00:56:36,440 --> 00:56:37,040 You? 1312 00:56:37,080 --> 00:56:38,400 Oh; trust me. 1313 00:56:38,680 --> 00:56:39,400 Let’s go, everyone... 1314 00:56:39,440 --> 00:56:40,360 Hey, hey, hey! 1315 00:56:40,440 --> 00:56:40,720 Hey 1316 00:56:40,760 --> 00:56:41,280 Come back here! 1317 00:56:41,320 --> 00:56:41,760 Come back! 1318 00:56:41,880 --> 00:56:42,240 Hey 1319 00:56:42,240 --> 00:56:42,720 Come back! 1320 00:56:42,720 --> 00:56:43,520 I can drive it simple... 1321 00:56:43,520 --> 00:56:44,600 I said, come back. 1322 00:56:45,360 --> 00:56:45,720 Come back! 1323 00:56:45,720 --> 00:56:46,360 You don’t believe me... 1324 00:56:46,360 --> 00:56:47,560 Now, shut up and sit down. 1325 00:56:47,560 --> 00:56:48,720 Be patient with him. 1326 00:56:48,760 --> 00:56:50,200 She doesn’t believe me 1327 00:56:50,280 --> 00:56:50,920 Shut up! 1328 00:56:51,240 --> 00:56:52,240 Don’t defend me. 1329 00:56:52,240 --> 00:56:53,400 Shut up before I blow your head off. 1330 00:56:53,400 --> 00:56:54,000 Thank you. 1331 00:57:36,400 --> 00:57:37,600 Be patient 1332 00:57:37,680 --> 00:57:38,840 Don’t be angry. 1333 00:57:39,320 --> 00:57:40,920 Don’t be angry with me. 1334 00:57:40,920 --> 00:57:42,200 Do you understand me? 1335 00:57:42,400 --> 00:57:44,120 I’ve already told you on the bus that... 1336 00:57:44,240 --> 00:57:46,320 I’m also a thief at Bogoso. 1337 00:57:46,400 --> 00:57:51,000 If I‘ve never stolen your item before, then, you‘re new in Bogoso. 1338 00:57:51,200 --> 00:57:57,680 What you’re doing here and what I do at Bogoso are the same. 1339 00:57:57,760 --> 00:58:01,880 You even look scared. I’m never scared at all. 1340 00:58:01,920 --> 00:58:05,280 I pretend to be innocent when drunk. 1341 00:58:05,400 --> 00:58:06,600 I’m expert at stealing. 1342 00:58:06,720 --> 00:58:11,760 If you wouldn’t mind, I can show you how I do my things. 1343 00:58:13,400 --> 00:58:15,560 You’ll hurt me. What’s it? 1344 00:58:16,160 --> 00:58:16,640 Sister... 1345 00:58:16,680 --> 00:58:17,560 You’ll hurt me. 1346 00:58:19,000 --> 00:58:19,760 Am I not dead? 1347 00:58:19,840 --> 00:58:22,360 Keep quiet. Would you be here, if you were dead? 1348 00:58:22,480 --> 00:58:23,720 No; I was shot. 1349 00:58:23,800 --> 00:58:25,560 Hold me... Am I human? 1350 00:58:25,680 --> 00:58:27,600 - Hey! - It’s okay; they’re here. 1351 00:58:28,000 --> 00:58:28,760 What’s going on here? 1352 00:58:28,840 --> 00:58:29,680 No problem. 1353 00:58:29,760 --> 00:58:30,520 Can you drive? 1354 00:58:30,760 --> 00:58:31,760 Small, small. 1355 00:58:32,480 --> 00:58:33,160 Can you drive? 1356 00:58:33,200 --> 00:58:35,400 Small, small. 1357 00:58:35,520 --> 00:58:36,680 We can’t trust him. 1358 00:58:45,520 --> 00:58:46,200 Now... 1359 00:58:46,440 --> 00:58:47,280 Everybody, 1360 00:58:47,280 --> 00:58:47,920 Hands up! 1361 00:58:48,360 --> 00:58:50,120 Hands up, so, I can see them. 1362 00:58:50,440 --> 00:58:51,280 Up! 1363 00:59:03,280 --> 00:59:04,480 Guys, guys... wait. 1364 00:59:05,120 --> 00:59:07,080 I have a friend I can call to pick us up. 1365 00:59:07,120 --> 00:59:07,720 He has a car. 1366 00:59:08,120 --> 00:59:08,760 Coming from? 1367 00:59:09,200 --> 00:59:09,760 Accra. 1368 00:59:10,040 --> 00:59:11,640 We’re going to be in jail before he gets here. 1369 00:59:11,640 --> 00:59:13,160 No, no, no. He’s a fast driver. 1370 00:59:13,280 --> 00:59:14,520 He can get here in no time. 1371 00:59:14,840 --> 00:59:16,760 - That won’t fly, Mr. Master planner. - Oh sure, he can... 1372 00:59:17,040 --> 00:59:17,720 Hey! 1373 00:59:18,000 --> 00:59:19,000 What are you doing here? 1374 00:59:19,200 --> 00:59:20,840 I’m fed up with your nonsense. 1375 00:59:21,000 --> 00:59:22,000 Kill me; I want to die. 1376 00:59:23,000 --> 00:59:23,240 Erh? 1377 00:59:23,240 --> 00:59:23,840 Woman 1378 00:59:23,880 --> 00:59:25,280 Don’t push us to be violent! 1379 00:59:25,320 --> 00:59:26,600 I told you; she’s worrisome. 1380 00:59:26,600 --> 00:59:27,640 Get back there and get... 1381 00:59:27,640 --> 00:59:29,600 your ass on the ground before I shoot you! 1382 00:59:31,400 --> 00:59:32,480 Are you dumb? 1383 00:59:33,040 --> 00:59:34,400 This is what I’ve been saying all these while. 1384 00:59:34,400 --> 00:59:35,640 Just kill me; I want to die. 1385 00:59:35,800 --> 00:59:36,360 Fire! 1386 00:59:36,640 --> 00:59:37,040 Ah... 1387 00:59:37,040 --> 00:59:37,400 Hey! 1388 00:59:37,480 --> 00:59:38,560 Is this girl normal? 1389 00:59:39,320 --> 00:59:41,120 Ooh... Haha 1390 00:59:44,480 --> 00:59:44,880 Yo, yo... 1391 00:59:44,880 --> 00:59:45,240 Yes! 1392 00:59:45,320 --> 00:59:46,200 Now, you can see. 1393 00:59:46,200 --> 00:59:46,600 Hey, hey, hey! 1394 00:59:46,600 --> 00:59:47,400 I’m mad. 1395 00:59:47,520 --> 00:59:48,720 I’m insane. 1396 00:59:49,320 --> 00:59:50,320 I’m crazy. 1397 00:59:50,480 --> 00:59:52,080 Hurry up and kill me. 1398 00:59:52,520 --> 00:59:53,600 As you wish! 1399 00:59:56,120 --> 00:59:57,480 Don’t listen to him. 1400 00:59:57,520 --> 00:59:58,560 Shoot me, let me die. 1401 00:59:58,560 --> 00:59:59,600 No... no. 1402 00:59:59,680 --> 01:00:00,160 Don’t 1403 01:00:00,200 --> 01:00:00,840 Ignore her. 1404 01:00:00,920 --> 01:00:02,080 Why should I? 1405 01:00:02,360 --> 01:00:03,480 She wants to die. 1406 01:00:03,720 --> 01:00:04,800 Let me help her. 1407 01:00:08,560 --> 01:00:10,760 There are no bullets in the gun. 1408 01:00:11,360 --> 01:00:12,040 What? 1409 01:00:15,840 --> 01:00:16,760 These guns... 1410 01:00:16,840 --> 01:00:17,800 they’re all fake. 1411 01:00:20,480 --> 01:00:22,280 You mean, you gave us fake guns? 1412 01:00:22,400 --> 01:00:23,360 I mean... 1413 01:00:23,480 --> 01:00:23,920 Hey! 1414 01:00:24,800 --> 01:00:25,920 Didn’t you hear what I said? 1415 01:00:26,000 --> 01:00:27,360 Move back there and sit down. 1416 01:00:38,400 --> 01:00:39,000 Guys... 1417 01:00:40,080 --> 01:00:41,080 Trust me; 1418 01:00:41,320 --> 01:00:42,320 believe me 1419 01:00:42,480 --> 01:00:43,440 Their guns are fake. 1420 01:00:43,480 --> 01:00:44,160 What? 1421 01:00:47,200 --> 01:00:48,160 Hey 1422 01:00:48,720 --> 01:00:49,680 Confirm 1423 01:00:49,720 --> 01:00:51,000 Are these guns real, or, fake? 1424 01:00:54,680 --> 01:00:55,400 They’re fake. 1425 01:00:55,440 --> 01:00:55,920 Wow. 1426 01:00:56,000 --> 01:00:56,680 Padlock. 1427 01:00:59,920 --> 01:01:01,600 How could you be this stupid? 1428 01:01:02,120 --> 01:01:03,440 What were you thinking? 1429 01:01:04,040 --> 01:01:06,080 Coming to a robbery with fake guns? 1430 01:01:06,400 --> 01:01:07,440 On a highway? 1431 01:01:09,400 --> 01:01:11,200 We are doing this to save a life. 1432 01:01:11,600 --> 01:01:12,880 Not to take lives. 1433 01:01:13,760 --> 01:01:14,400 See, guys... 1434 01:01:14,440 --> 01:01:15,440 Let’s stick to the plan. 1435 01:01:15,440 --> 01:01:16,480 There’s no bullet in the gun? 1436 01:01:16,560 --> 01:01:17,120 There’s nothing in them. 1437 01:01:17,120 --> 01:01:18,120 A-a-hh! 1438 01:01:18,440 --> 01:01:19,640 God will punish them. 1439 01:01:19,680 --> 01:01:20,320 So... 1440 01:01:20,320 --> 01:01:24,640 they’re holding toy guns. 1441 01:01:24,680 --> 01:01:28,120 Why are you afraid? Don’t be scared; there’s no bullet. 1442 01:01:28,120 --> 01:01:28,840 Lady, 1443 01:01:28,880 --> 01:01:30,720 don’t let them take off our heads. 1444 01:01:30,760 --> 01:01:32,760 I’m assuring you; there’s nothing in their guns. 1445 01:01:32,800 --> 01:01:33,240 Ma’am... 1446 01:01:33,240 --> 01:01:35,400 Hey... people, I’m taking the lead. 1447 01:01:35,400 --> 01:01:37,080 Sit down. 1448 01:01:37,240 --> 01:01:38,040 How sure is she? 1449 01:01:38,040 --> 01:01:39,840 All the men here, let’s go. 1450 01:01:39,880 --> 01:01:41,240 Let’s grab them. 1451 01:01:42,560 --> 01:01:44,280 Don’t let them escape. 1452 01:01:47,800 --> 01:01:49,240 Where are you going? 1453 01:01:49,240 --> 01:01:50,680 Sit down, she’s lying. 1454 01:01:51,480 --> 01:01:52,760 She’s lying. 1455 01:01:53,440 --> 01:01:54,400 Sit down. 1456 01:01:58,120 --> 01:02:00,160 You want to scare us with toy guns... 1457 01:02:00,200 --> 01:02:01,120 They’ve wasted our time. 1458 01:02:01,320 --> 01:02:01,840 Okay 1459 01:02:02,280 --> 01:02:02,880 Now, 1460 01:02:03,120 --> 01:02:04,040 They get to know 1461 01:02:04,080 --> 01:02:04,880 Then, what? 1462 01:02:06,160 --> 01:02:07,000 They don’t have to know. 1463 01:02:07,080 --> 01:02:08,160 They don’t have to know this. 1464 01:02:08,160 --> 01:02:08,480 See... 1465 01:02:08,480 --> 01:02:10,200 All we have to do is to get all... 1466 01:02:10,360 --> 01:02:10,840 Hey! 1467 01:02:10,880 --> 01:02:11,480 Hey, hey! 1468 01:02:12,080 --> 01:02:12,720 Stay back. 1469 01:02:13,000 --> 01:02:14,080 All of you, stay back. 1470 01:02:15,680 --> 01:02:16,640 Stay right there! 1471 01:02:16,680 --> 01:02:19,080 I won’t repeat myself. 1472 01:02:20,520 --> 01:02:22,800 Take a step again and I shoot. 1473 01:02:23,880 --> 01:02:26,120 Anyone who takes the first step, dies. 1474 01:02:26,280 --> 01:02:28,080 You’re holding toy guns. 1475 01:02:28,120 --> 01:02:28,720 Yes. 1476 01:02:28,720 --> 01:02:30,280 You can’t shoot anyone. 1477 01:02:30,480 --> 01:02:31,240 We know. 1478 01:02:31,280 --> 01:02:31,600 Yes 1479 01:02:31,600 --> 01:02:35,000 Anyone who’s ready to die with this crazy girl should move forward. 1480 01:02:35,240 --> 01:02:37,720 Shoot. 1481 01:02:37,920 --> 01:02:39,640 You’re the man; take the lead. 1482 01:02:39,640 --> 01:02:42,280 Lady why? Didn’t you pay your fare separately? 1483 01:02:42,360 --> 01:02:43,120 Such witchcraft! 1484 01:02:43,120 --> 01:02:43,760 Hey, guys... 1485 01:02:44,040 --> 01:02:44,920 you’re holding toys. 1486 01:02:45,000 --> 01:02:48,520 Your guns are christmas toys; 1487 01:02:48,560 --> 01:02:50,440 there’s no bullet in them. 1488 01:02:50,640 --> 01:02:59,200 This lady has been troubling you; you would have shot her, dead already. 1489 01:02:59,280 --> 01:03:00,120 You couldn’t do it. 1490 01:03:00,160 --> 01:03:01,800 You’ll never make money, if you work like that. 1491 01:03:02,400 --> 01:03:04,640 You’ll never get a foundation to excel. 1492 01:03:04,720 --> 01:03:08,760 I’ve already told you, at Bogoso, I am the... 1493 01:03:08,920 --> 01:03:11,120 Yours seems like there’s bullet in it. 1494 01:03:11,160 --> 01:03:12,760 No, no, no... There’s no bullet in it. 1495 01:03:12,880 --> 01:03:13,680 Lady, I’m just bluffing. 1496 01:03:13,840 --> 01:03:14,520 Are you leaving us? 1497 01:03:14,600 --> 01:03:15,760 I’m just bragging. 1498 01:03:15,920 --> 01:03:17,080 Stand there, you’re a man. 1499 01:03:17,120 --> 01:03:17,880 Me, a man? 1500 01:03:18,000 --> 01:03:19,840 I boarded the bus alone. I was drunk. 1501 01:03:19,880 --> 01:03:21,200 We didn’t come here to shoot. 1502 01:03:22,080 --> 01:03:23,520 But, if you push us... 1503 01:03:23,720 --> 01:03:24,680 that’ll happen. 1504 01:03:25,280 --> 01:03:25,840 Now, 1505 01:03:26,240 --> 01:03:29,480 Move back to the bus and get down on your knees. 1506 01:03:29,560 --> 01:03:30,000 Move! 1507 01:03:30,080 --> 01:03:30,840 Shoot. 1508 01:03:30,880 --> 01:03:31,560 All of you. 1509 01:03:31,560 --> 01:03:33,480 That’s what we’ve been waiting for all these while. 1510 01:03:33,520 --> 01:03:33,880 Yes 1511 01:03:34,040 --> 01:03:34,600 Wow 1512 01:03:34,800 --> 01:03:35,440 Guys 1513 01:03:35,480 --> 01:03:37,840 Can we just give this girl her items, so we get out of here? 1514 01:03:37,840 --> 01:03:38,360 No 1515 01:03:38,920 --> 01:03:39,840 That’s not possible. 1516 01:03:40,280 --> 01:03:41,000 Now, watch... 1517 01:03:42,600 --> 01:03:43,680 Now, all of you... 1518 01:03:43,800 --> 01:03:44,320 - move back! - Shoot! 1519 01:03:44,320 --> 01:03:46,640 Shoot. 1520 01:03:46,640 --> 01:03:48,480 By the count of three, I’ll shoot. 1521 01:03:48,480 --> 01:03:52,560 Shoot. 1522 01:04:24,880 --> 01:04:28,080 My apology for the last sound of my gun. 1523 01:04:28,520 --> 01:04:29,880 Respectfully, 1524 01:04:30,200 --> 01:04:32,000 can you all move to your bus? 1525 01:04:32,920 --> 01:04:33,800 Okay... 1526 01:04:34,600 --> 01:04:36,440 Can anyone around tell me, 1527 01:04:37,000 --> 01:04:40,240 whose birthday party it is that you’re having in my hideout? 1528 01:04:41,400 --> 01:04:43,240 Are you also here to waste our time? 1529 01:04:43,720 --> 01:04:45,280 What kind of nonsense is this? 1530 01:04:48,320 --> 01:04:49,840 Shushhh... 1531 01:04:50,600 --> 01:04:51,520 Next. 1532 01:05:13,760 --> 01:05:15,680 I’m dying. 1533 01:05:26,200 --> 01:05:27,040 Ma... 1534 01:05:33,480 --> 01:05:35,400 I told you I want to go home. 1535 01:05:35,600 --> 01:05:36,600 Ma. 1536 01:05:37,080 --> 01:05:39,040 What are you trying to do to yourself? 1537 01:05:40,480 --> 01:05:41,680 My children haven’t eaten. 1538 01:05:43,400 --> 01:05:45,440 They’ve not eaten. 1539 01:05:45,760 --> 01:05:47,680 Ma, they’re fine. Okay? 1540 01:05:47,800 --> 01:05:50,000 They’re even on their way here to see you. 1541 01:05:51,160 --> 01:05:53,320 I want to see them. 1542 01:05:54,320 --> 01:05:55,520 Did they cover the charcoal? 1543 01:05:56,400 --> 01:05:56,920 They did. 1544 01:05:57,040 --> 01:05:58,440 Did they take the waakye into the room? 1545 01:05:58,560 --> 01:06:00,200 Yes; I even did it with them. 1546 01:06:01,360 --> 01:06:02,120 You helped them? 1547 01:06:02,120 --> 01:06:02,840 Yes. 1548 01:06:04,120 --> 01:06:06,120 Thank you. 1549 01:06:23,640 --> 01:06:25,400 This is such a brave move. 1550 01:06:27,480 --> 01:06:30,080 This will even make our work very easy. 1551 01:06:31,080 --> 01:06:33,080 Just give us everything you’ve collected, 1552 01:06:33,280 --> 01:06:35,440 then, we can leave you to continue this action movie. 1553 01:06:40,080 --> 01:06:41,160 Are those the bags? 1554 01:06:49,240 --> 01:06:49,840 Alright... 1555 01:06:50,840 --> 01:06:52,200 Thank you all for cooperating. 1556 01:06:52,680 --> 01:06:54,360 We will not take much of your time. 1557 01:06:55,320 --> 01:06:56,000 Let’s go. 1558 01:07:10,880 --> 01:07:11,720 Guys, guys, guys... 1559 01:07:12,720 --> 01:07:13,440 The police. 1560 01:07:13,440 --> 01:07:14,080 Well, let’s move. 1561 01:07:14,120 --> 01:07:15,480 No, we can’t. It’s too late. 1562 01:07:17,440 --> 01:07:18,080 What is too late? 1563 01:07:18,080 --> 01:07:18,480 Sho... 1564 01:07:18,680 --> 01:07:20,320 By the time we move this car to the road, 1565 01:07:20,360 --> 01:07:22,400 they’ll catch up and that’ll be a chase. 1566 01:07:22,560 --> 01:07:24,000 We don’t want that. We can never win. 1567 01:07:24,240 --> 01:07:24,800 Shit. 1568 01:07:28,880 --> 01:07:30,640 Hey... who called the police? 1569 01:07:31,040 --> 01:07:32,560 Who called the police? 1570 01:07:33,040 --> 01:07:33,680 Who? 1571 01:07:33,800 --> 01:07:34,720 Who called the police? 1572 01:07:35,040 --> 01:07:36,480 Well, I will deal with that later. 1573 01:07:36,840 --> 01:07:39,520 Until then, if the police come and they ask any question, 1574 01:07:39,760 --> 01:07:41,040 tell them we stopped for you to urinate. 1575 01:07:41,080 --> 01:07:41,600 Do you hear me? 1576 01:07:41,640 --> 01:07:43,000 Yeah, yeah; and poo poo. 1577 01:07:43,080 --> 01:07:44,160 And that too. 1578 01:07:44,240 --> 01:07:45,680 Anybody that makes any move... 1579 01:07:45,720 --> 01:07:46,560 I swear to God 1580 01:07:46,600 --> 01:07:48,760 I will kill you. My boys will spray all of you, dead. 1581 01:07:49,000 --> 01:07:49,680 Do you hear me? 1582 01:07:50,040 --> 01:07:51,120 You, get the van. 1583 01:07:51,280 --> 01:07:52,800 The body and the gun, now. 1584 01:07:52,840 --> 01:07:53,720 Everybody, back! 1585 01:07:54,440 --> 01:07:54,880 Get back. 1586 01:07:54,920 --> 01:07:55,480 Everybody, back. 1587 01:07:55,520 --> 01:07:56,360 You, bring it... 1588 01:07:57,800 --> 01:07:58,840 Everybody, back. 1589 01:07:58,920 --> 01:08:00,880 Anybody that makes any move, 1590 01:08:01,000 --> 01:08:02,240 I will kill you. 1591 01:08:02,480 --> 01:08:03,520 Activity, now! 1592 01:09:15,680 --> 01:09:16,760 What are you people doing here? 1593 01:09:16,840 --> 01:09:18,920 Um... It’s just a quick stop over, sir. 1594 01:09:19,560 --> 01:09:23,080 Why didn’t you park at the roadside, but rather here? 1595 01:09:23,120 --> 01:09:25,480 Some of the passengers wanted to ease themselves, 1596 01:09:25,520 --> 01:09:27,000 so, we thought this place was appropriate, sir. 1597 01:09:27,040 --> 01:09:27,760 Oh, okay. 1598 01:09:28,040 --> 01:09:29,280 Are you people okay? 1599 01:09:29,720 --> 01:09:31,200 Yes, sir. 1600 01:09:31,319 --> 01:09:31,919 Okay. 1601 01:09:32,120 --> 01:09:33,080 Here’s not safe... 1602 01:09:33,399 --> 01:09:37,039 So, better hurry up and leave. Okay? 1603 01:09:37,120 --> 01:09:38,440 No problem; thank you, sir. 1604 01:09:39,319 --> 01:09:40,039 Are you the driver? 1605 01:09:40,080 --> 01:09:40,600 Yes, sir. 1606 01:09:42,680 --> 01:09:43,320 Bye bye 1607 01:09:43,560 --> 01:09:44,120 Thank you. 1608 01:09:44,160 --> 01:09:44,840 Oh, hi. 1609 01:09:53,359 --> 01:09:53,919 Moshosho... 1610 01:09:58,520 --> 01:09:59,000 Moshosho 1611 01:09:59,080 --> 01:09:59,400 Mhm... 1612 01:09:59,480 --> 01:10:00,200 We’re good to go. 1613 01:10:00,320 --> 01:10:01,000 They’ve left. 1614 01:10:02,600 --> 01:10:03,040 Move back. 1615 01:10:03,040 --> 01:10:03,240 Back 1616 01:10:03,240 --> 01:10:03,840 Everybody, back! 1617 01:10:04,080 --> 01:10:05,320 They’re coming again. 1618 01:10:14,800 --> 01:10:15,440 Driver. 1619 01:10:17,640 --> 01:10:20,520 You see, this place is not safe for you 1620 01:10:20,520 --> 01:10:22,360 to keep standing here. 1621 01:10:22,760 --> 01:10:28,400 I want you to move the car, so, we can escort you to safety. 1622 01:10:28,560 --> 01:10:31,480 Oh officer, don’t worry, we’re leaving very soon; not a problem. 1623 01:10:31,720 --> 01:10:32,680 You’re leaving very soon? 1624 01:10:32,680 --> 01:10:33,120 Yes, sir. 1625 01:10:35,520 --> 01:10:35,920 Because... 1626 01:10:36,680 --> 01:10:41,280 armed robbers always attack people on this road. 1627 01:10:41,840 --> 01:10:43,120 So, I know what I’m saying. 1628 01:10:43,440 --> 01:10:46,640 Please, don’t waste any more time. 1629 01:10:46,920 --> 01:10:48,440 Move the car from here; okay? 1630 01:10:49,880 --> 01:10:51,120 I’m single and searching. 1631 01:10:51,720 --> 01:10:52,160 Call me. 1632 01:10:52,240 --> 01:10:52,760 No problem. 1633 01:10:52,800 --> 01:10:53,560 We’ll leave very soon. 1634 01:10:53,760 --> 01:10:54,320 Sergeant. 1635 01:10:55,160 --> 01:10:55,480 Let’s go. 1636 01:10:55,560 --> 01:10:56,080 Okay, sir. 1637 01:11:18,560 --> 01:11:19,440 Low battery. 1638 01:11:20,280 --> 01:11:21,080 Shit. 1639 01:11:39,040 --> 01:11:39,600 Mum. 1640 01:11:40,120 --> 01:11:41,240 You need to stay calm, 1641 01:11:41,800 --> 01:11:43,880 while we try to stabilize your condition. 1642 01:11:44,840 --> 01:11:46,640 It’s good that you can still talk. 1643 01:11:48,240 --> 01:11:50,560 But, don’t attempt getting out of this bed again. 1644 01:11:51,040 --> 01:11:53,080 Your ribs are fractured; it’s risky. 1645 01:11:54,360 --> 01:11:55,360 My children. 1646 01:11:56,600 --> 01:11:57,440 My children. 1647 01:11:57,480 --> 01:11:59,120 That’s all she keeps saying. 1648 01:12:01,160 --> 01:12:03,280 Yeah, but, I can’t allow... 1649 01:12:08,120 --> 01:12:08,920 Yeah, hello... 1650 01:12:09,360 --> 01:12:09,800 Doc. 1651 01:12:10,800 --> 01:12:11,280 Doctor 1652 01:12:12,160 --> 01:12:12,920 This is Bibi 1653 01:12:13,320 --> 01:12:14,280 Aunty Muni’s daughter. 1654 01:12:14,440 --> 01:12:14,880 Oh... 1655 01:12:15,840 --> 01:12:17,920 It’s your daughter, Bibi. 1656 01:12:20,080 --> 01:12:20,480 Doc. 1657 01:12:21,200 --> 01:12:22,400 How’s my mother doing? 1658 01:12:22,880 --> 01:12:23,560 Is she fine? 1659 01:12:24,680 --> 01:12:25,720 Why are you whispering? 1660 01:12:28,520 --> 01:12:30,600 Look, I’ve already told you what we need. 1661 01:12:30,840 --> 01:12:33,400 And, we haven’t heard from you, nor your sister, since morning. 1662 01:12:33,600 --> 01:12:34,680 Time is running out. 1663 01:12:35,880 --> 01:12:36,280 Doc. 1664 01:12:36,640 --> 01:12:37,440 Yes, yes... 1665 01:12:37,520 --> 01:12:38,120 I know. 1666 01:12:38,680 --> 01:12:39,200 I know. 1667 01:12:39,640 --> 01:12:40,880 We’re trying our best. 1668 01:12:41,280 --> 01:12:41,680 Look... 1669 01:12:41,840 --> 01:12:43,440 Just make sure she’s safe. 1670 01:12:44,160 --> 01:12:45,200 We’ll bring the money. 1671 01:12:45,640 --> 01:12:46,360 Very soon. 1672 01:12:47,000 --> 01:12:48,080 So, who’s the bus conductor? 1673 01:12:48,880 --> 01:12:49,440 Bus conductor... 1674 01:12:51,360 --> 01:12:52,240 Where’s the bus conductor? 1675 01:12:53,160 --> 01:12:55,360 Doc. Doc. Doc... 1676 01:12:58,040 --> 01:12:58,840 Where’s the bus conductor? 1677 01:12:59,000 --> 01:12:59,880 I’m the bus conductor. 1678 01:13:06,720 --> 01:13:07,640 You’re the bus conductor... 1679 01:13:08,480 --> 01:13:11,000 Why were you still standing there when I asked? 1680 01:13:11,080 --> 01:13:11,800 Sorry. 1681 01:13:12,280 --> 01:13:13,040 Lost of attention. 1682 01:13:13,320 --> 01:13:13,880 Your attention... 1683 01:13:14,600 --> 01:13:14,880 Okay. 1684 01:13:14,920 --> 01:13:16,120 All I want to say... 1685 01:13:17,280 --> 01:13:18,320 Hey, hey, hey... 1686 01:13:18,720 --> 01:13:19,240 Guys. 1687 01:13:20,360 --> 01:13:22,800 We’ll get everyone out of this mess; I promise. 1688 01:13:23,360 --> 01:13:25,680 I’ll need all of you to stay calm, 1689 01:13:26,120 --> 01:13:27,280 and cooperate. 1690 01:13:27,320 --> 01:13:27,840 Okay? 1691 01:13:28,040 --> 01:13:29,160 Stay calm 1692 01:13:29,160 --> 01:13:29,920 and cooperate. 1693 01:13:51,640 --> 01:13:54,360 We wanted to wait for you to move your car. 1694 01:13:54,520 --> 01:13:57,480 Please, here’s not safe for you. 1695 01:13:57,920 --> 01:14:02,800 Make sure you move the car, right after we move... 1696 01:14:02,840 --> 01:14:04,080 - to save the people. - Okay, sir. 1697 01:14:04,440 --> 01:14:05,120 What did you say? 1698 01:14:05,160 --> 01:14:05,520 No problem, sir. 1699 01:14:05,560 --> 01:14:06,120 You get my point? 1700 01:14:06,120 --> 01:14:06,520 Yes, sir. 1701 01:14:06,760 --> 01:14:07,600 Safe Journey. Okay? 1702 01:14:07,760 --> 01:14:08,480 Let’s go. 1703 01:14:34,800 --> 01:14:35,520 Alright... 1704 01:14:35,720 --> 01:14:36,440 Everybody 1705 01:14:36,720 --> 01:14:37,400 Get back. 1706 01:14:37,440 --> 01:14:37,680 Get back. 1707 01:14:38,600 --> 01:14:39,160 Move. 1708 01:14:40,360 --> 01:14:40,840 Now... 1709 01:14:41,680 --> 01:14:43,520 We’re going to finish what we started. 1710 01:14:44,160 --> 01:14:44,920 Everybo... 1711 01:14:45,920 --> 01:14:46,840 Shit. 1712 01:14:47,160 --> 01:14:48,000 Where are the girls? 1713 01:14:48,600 --> 01:14:50,160 Where are the girls with the fake guns? 1714 01:14:50,360 --> 01:14:51,480 Where are the girls? 1715 01:14:52,520 --> 01:14:53,120 Where? 1716 01:14:58,080 --> 01:15:01,040 Where are the girls with the fake guns? 1717 01:15:01,560 --> 01:15:04,440 I will spray everybody, dead, if you don’t tell me where the girls are. 1718 01:15:10,120 --> 01:15:10,920 Get me the guns. 1719 01:15:15,080 --> 01:15:16,680 Quiet... quiet! 1720 01:15:23,520 --> 01:15:24,600 If anybody dies, 1721 01:15:24,840 --> 01:15:26,160 It’s on your head. 1722 01:15:26,760 --> 01:15:28,920 Where are your girls? 1723 01:15:29,760 --> 01:15:31,320 Where are the girls with the fake guns? 1724 01:15:32,760 --> 01:15:34,120 Where are the... 1725 01:15:34,560 --> 01:15:35,760 Shit. 1726 01:15:39,320 --> 01:15:40,360 Wrong gun; huh? 1727 01:15:41,520 --> 01:15:42,880 Now, drop your gun! 1728 01:15:43,920 --> 01:15:46,040 Drop your gun before I blow your commander’s head off. 1729 01:15:46,520 --> 01:15:47,440 Lower it! 1730 01:15:49,120 --> 01:15:49,720 Drop your gun. 1731 01:15:53,680 --> 01:15:54,920 Now, kick your gun. 1732 01:15:58,640 --> 01:16:00,080 Move back! 1733 01:16:03,720 --> 01:16:04,400 Move it! 1734 01:16:06,600 --> 01:16:08,800 Move to the left before I blow his fucking head off. 1735 01:16:09,440 --> 01:16:10,320 Move. 1736 01:16:11,760 --> 01:16:12,920 Hey, go. 1737 01:16:13,480 --> 01:16:14,040 What? 1738 01:16:14,560 --> 01:16:15,320 Turn around! 1739 01:16:17,040 --> 01:16:18,800 Get down on your fucking knees. 1740 01:16:24,520 --> 01:16:25,320 Move it 1741 01:16:25,600 --> 01:16:26,360 Hey, move it! 1742 01:16:33,080 --> 01:16:34,160 Mister, move it! 1743 01:16:44,080 --> 01:16:46,120 Everybody, shut up! 1744 01:16:46,200 --> 01:16:47,080 Shut up! 1745 01:16:47,360 --> 01:16:47,760 Shut up. 1746 01:16:47,840 --> 01:16:48,640 Now, face down. 1747 01:16:49,000 --> 01:16:49,480 Face down. 1748 01:16:51,680 --> 01:16:52,280 Down! 1749 01:17:00,320 --> 01:17:02,200 I still can’t believe how you... 1750 01:17:03,720 --> 01:17:05,880 got a gun to my face; 1751 01:17:07,560 --> 01:17:08,280 Moshosho. 1752 01:17:08,720 --> 01:17:09,480 I am... 1753 01:17:10,440 --> 01:17:11,720 The master planner. 1754 01:17:25,880 --> 01:17:26,400 Move back. 1755 01:17:26,400 --> 01:17:26,720 Back. 1756 01:17:26,720 --> 01:17:27,400 Everybody, back! 1757 01:17:32,400 --> 01:17:33,280 You feel me? 1758 01:17:34,040 --> 01:17:34,600 Now, move. 1759 01:17:36,160 --> 01:17:36,600 Move! 1760 01:17:36,800 --> 01:17:38,360 If I say it again, I’ll shoot you. 1761 01:17:38,400 --> 01:17:39,440 You can't do anything. 1762 01:17:39,920 --> 01:17:41,160 You don’t have the heart. 1763 01:17:41,640 --> 01:17:43,480 If you shoot me, the police will hear the sound. 1764 01:17:43,520 --> 01:17:45,280 They’ll come back and arrest all of us. 1765 01:17:45,320 --> 01:17:46,360 Don’t be stupid. 1766 01:17:46,520 --> 01:17:47,600 Don’t try me. 1767 01:17:47,680 --> 01:17:49,560 I swear to God, I’ll kill you. 1768 01:17:49,800 --> 01:17:52,400 You just turned a peaceful robbery, bloody. 1769 01:17:52,600 --> 01:17:55,120 I’ll shoot you and won’t care about the police. 1770 01:17:55,320 --> 01:17:57,400 My friend, move! 1771 01:18:03,640 --> 01:18:07,200 Now, get down on your knees. 1772 01:18:11,680 --> 01:18:15,000 Get down on your knees. 1773 01:18:29,280 --> 01:18:30,160 Lie down, 1774 01:18:31,000 --> 01:18:32,000 face down, 1775 01:18:32,360 --> 01:18:34,720 with your hands on your head. 1776 01:18:53,000 --> 01:18:53,640 Now... 1777 01:18:53,840 --> 01:18:54,920 Who has a phone? 1778 01:18:56,040 --> 01:18:56,920 Who has a phone? 1779 01:18:57,480 --> 01:18:59,200 But, you took our phones from us 1780 01:19:10,080 --> 01:19:11,280 They have the keys to the car. 1781 01:19:13,400 --> 01:19:14,760 And we don’t have a driver... 1782 01:19:17,120 --> 01:19:17,840 I’m here. 1783 01:19:23,400 --> 01:19:25,400 Come... come. 1784 01:19:26,880 --> 01:19:27,560 Stop. 1785 01:19:32,880 --> 01:19:33,520 Hey... 1786 01:19:33,720 --> 01:19:34,480 Move it. 1787 01:19:47,240 --> 01:19:48,600 Hello, Commander. 1788 01:19:49,040 --> 01:19:51,120 Commander, commander. 1789 01:19:51,840 --> 01:19:52,800 Yes. 1790 01:19:56,800 --> 01:19:57,520 Okay. 1791 01:19:58,840 --> 01:20:00,120 Err... I will do just that. 1792 01:20:00,760 --> 01:20:01,400 Yes. 1793 01:20:01,920 --> 01:20:02,720 Right away. 1794 01:20:03,680 --> 01:20:04,520 Thank you, Commander. 1795 01:20:08,800 --> 01:20:09,680 Boys! 1796 01:20:10,640 --> 01:20:12,280 She’s still unconscious. 1797 01:20:12,560 --> 01:20:14,560 Yes, I know her situation is getting out of hand. 1798 01:20:14,600 --> 01:20:18,240 We may need to start administering the advanced treatment earlier than I suggested. 1799 01:20:18,320 --> 01:20:19,320 Else, we may lose her. 1800 01:20:19,480 --> 01:20:21,520 So, may I prepare her for treatment? 1801 01:20:21,800 --> 01:20:24,840 Look, we still need some financial commitment from the family. 1802 01:20:25,040 --> 01:20:28,080 We need to bring in a Chiropractor, and we can’t do that on credit. 1803 01:20:28,160 --> 01:20:30,360 I’ve been trying to call the other sister; 1804 01:20:30,680 --> 01:20:31,400 Kiki. 1805 01:20:31,560 --> 01:20:33,200 But, the number is not going through. 1806 01:20:33,240 --> 01:20:34,880 Yes; I don’t know what’s going on. 1807 01:20:34,880 --> 01:20:37,160 I’ve been trying to reach her sister who called moment ago. 1808 01:20:38,400 --> 01:20:41,040 Look, just keep trying the numbers. 1809 01:20:41,320 --> 01:20:42,400 Okay, Doctor. 1810 01:20:58,680 --> 01:21:01,240 Hey, hey... Check, check, check under the seats. 1811 01:21:07,440 --> 01:21:09,640 Bibi, Bibi... Under, under, under. 1812 01:21:24,720 --> 01:21:26,880 Guys, this should be enough, right? 1813 01:21:26,920 --> 01:21:27,200 Let’s go. 1814 01:21:27,200 --> 01:21:27,840 No, no, no. 1815 01:21:28,040 --> 01:21:29,480 There should be more than these. 1816 01:21:29,600 --> 01:21:31,120 We have to gather everything. Go back and check. 1817 01:21:31,160 --> 01:21:31,880 No. 1818 01:21:32,520 --> 01:21:34,360 We only came here for 20K 1819 01:21:34,600 --> 01:21:36,080 Thank God, we have enough 1820 01:21:36,160 --> 01:21:37,040 to save a life. 1821 01:21:37,120 --> 01:21:37,800 I understand 1822 01:21:37,840 --> 01:21:38,720 But, just go back inside and... 1823 01:21:38,760 --> 01:21:39,120 No! 1824 01:21:39,720 --> 01:21:41,240 We are not armed robbers. 1825 01:21:41,440 --> 01:21:41,880 No. 1826 01:21:42,080 --> 01:21:44,600 What happened here today is something I can never be proud of. 1827 01:21:44,680 --> 01:21:45,720 Guys, guys 1828 01:21:46,200 --> 01:21:47,080 Let’s get going. 1829 01:21:47,120 --> 01:21:48,080 Our phones are off. 1830 01:21:48,120 --> 01:21:48,880 The Doctor will be waiting. 1831 01:21:48,920 --> 01:21:49,240 Let’s go. 1832 01:21:49,400 --> 01:21:50,080 Hey, hey... 1833 01:21:50,200 --> 01:21:50,440 Hey 1834 01:21:50,480 --> 01:21:50,840 Wait 1835 01:21:50,920 --> 01:21:51,400 Come back. 1836 01:21:51,600 --> 01:21:52,160 Come back. 1837 01:21:53,720 --> 01:21:56,760 Why do I have a feeling you two are trying to gang up against me? 1838 01:21:56,840 --> 01:21:58,000 After getting everything you want. 1839 01:21:58,080 --> 01:21:58,600 - Huh? - What? 1840 01:21:59,080 --> 01:22:00,160 Get your gun off my face! 1841 01:22:00,200 --> 01:22:01,080 What’s wrong with you? 1842 01:22:01,120 --> 01:22:03,000 We came here for 20,000 Ghana cedis. 1843 01:22:03,120 --> 01:22:04,880 Thank God, we have more than enough. 1844 01:22:05,120 --> 01:22:06,680 And the agreement is that, you keep the rest. 1845 01:22:06,720 --> 01:22:07,840 So, what is your problem? 1846 01:22:07,880 --> 01:22:08,280 Ooh... 1847 01:22:10,080 --> 01:22:13,200 So, you guys have more than enough to save your dying mother, right? 1848 01:22:13,440 --> 01:22:14,320 So, to hell with me. 1849 01:22:16,240 --> 01:22:18,920 Do you guys know how much I spent in getting those guns? 1850 01:22:19,160 --> 01:22:20,120 The bus tickets 1851 01:22:20,360 --> 01:22:21,200 Your shirt. 1852 01:22:21,320 --> 01:22:22,760 Do you know how much I spent? 1853 01:22:23,280 --> 01:22:23,920 Wow 1854 01:22:25,520 --> 01:22:26,200 Padlock 1855 01:22:28,200 --> 01:22:30,360 We’re a team, remember? 1856 01:22:31,400 --> 01:22:33,160 And you are the master planner. 1857 01:22:33,480 --> 01:22:34,760 You made this possible. 1858 01:22:35,040 --> 01:22:35,760 Yes. 1859 01:22:37,040 --> 01:22:39,440 And we really, really appreciate this. 1860 01:22:42,800 --> 01:22:43,600 Padlock 1861 01:22:45,360 --> 01:22:46,560 You did this for us. 1862 01:22:48,000 --> 01:22:48,760 For our mother; 1863 01:22:49,400 --> 01:22:50,360 Aunty Muni. 1864 01:22:51,360 --> 01:22:52,760 We can’t thank you enough. 1865 01:22:53,760 --> 01:22:54,800 But, we have to go. 1866 01:22:55,080 --> 01:22:57,600 We don’t want this to be our way of life. 1867 01:22:58,160 --> 01:22:59,240 This is not us. 1868 01:22:59,800 --> 01:23:00,680 Let’s get going... 1869 01:23:00,760 --> 01:23:01,480 please. 1870 01:23:02,360 --> 01:23:03,640 Padlock, please. 1871 01:23:03,760 --> 01:23:04,880 Try to understand. 1872 01:23:05,360 --> 01:23:05,600 Look... 1873 01:23:05,640 --> 01:23:07,520 It’s only few hours to sunset. 1874 01:23:07,680 --> 01:23:09,600 And we need to be on our way to the hospital. 1875 01:23:09,840 --> 01:23:10,640 Yes. 1876 01:23:11,240 --> 01:23:13,760 Let’s go and save Aunty Muni. I’m going. 1877 01:23:22,200 --> 01:23:23,320 Errm... 1878 01:23:25,240 --> 01:23:26,040 Please, 1879 01:23:28,920 --> 01:23:31,320 We know we’ve caused you a lot. 1880 01:23:33,800 --> 01:23:38,640 We want you to find a place in your heart to forgive us. 1881 01:23:38,720 --> 01:23:39,360 Yes. 1882 01:23:39,440 --> 01:23:40,720 We’re not armed robbers. 1883 01:23:42,480 --> 01:23:43,440 In fact, 1884 01:23:43,720 --> 01:23:45,560 We’ve never held guns before. 1885 01:23:46,640 --> 01:23:48,000 Today is our first time. 1886 01:23:48,080 --> 01:23:48,640 What? 1887 01:23:49,560 --> 01:23:51,080 Your faces look like armed robbers. 1888 01:23:52,600 --> 01:23:54,560 Look at how you’ve treated me; a whole bank manager. 1889 01:23:54,640 --> 01:23:58,360 We had to raise 20,000 cedis to save our dying mother, 1890 01:23:58,600 --> 01:24:00,160 who has been hospitalized. 1891 01:24:00,160 --> 01:24:01,520 What! 1892 01:24:02,760 --> 01:24:06,000 You kept me in this bush because of this? 1893 01:24:07,760 --> 01:24:09,040 Forgive us. 1894 01:24:09,240 --> 01:24:11,400 We got more than enough in that car. 1895 01:24:15,040 --> 01:24:17,000 Please, these are all your belongings. 1896 01:24:17,040 --> 01:24:18,400 Errm... everything is inside. 1897 01:24:18,600 --> 01:24:19,160 The phone? 1898 01:24:19,200 --> 01:24:20,040 Oh, it’s inside. 1899 01:24:20,280 --> 01:24:20,840 Errm... 1900 01:24:21,280 --> 01:24:23,360 Please, find a place in your heart to forgive us. 1901 01:24:24,240 --> 01:24:25,760 We just need to save our mother. 1902 01:24:26,160 --> 01:24:27,120 We’re very sorry. 1903 01:24:27,160 --> 01:24:28,040 Don’t sorry me! 1904 01:24:28,400 --> 01:24:29,240 Don’t sorry me. 1905 01:24:30,200 --> 01:24:31,200 Look at the time. 1906 01:24:31,480 --> 01:24:34,080 Last night, I took alcohol. 1907 01:24:35,800 --> 01:24:38,480 I took some before setting off this morning too. 1908 01:24:38,840 --> 01:24:39,760 I haven’t eaten. 1909 01:24:41,560 --> 01:24:42,840 How do I get to Bogoso? 1910 01:24:43,040 --> 01:24:44,840 Uncle, we’re very sorry. 1911 01:24:45,360 --> 01:24:46,240 Pastor. 1912 01:24:46,560 --> 01:24:49,440 If God has forgiven you; I have nothing to say. 1913 01:24:49,920 --> 01:24:51,040 I’ve forgiven you. 1914 01:24:51,120 --> 01:24:52,040 God bless you. 1915 01:24:52,040 --> 01:24:52,840 Thank you very much. 1916 01:24:53,000 --> 01:24:53,840 God bless you. 1917 01:24:54,040 --> 01:24:55,640 So, we have to go. 1918 01:24:55,760 --> 01:24:57,520 Thank you so much for understanding. 1919 01:24:57,560 --> 01:24:59,200 You’ll be punished for this. 1920 01:24:59,880 --> 01:25:01,040 Bye bye 1921 01:25:01,160 --> 01:25:02,200 Ma, we’re sorry. 1922 01:25:02,320 --> 01:25:03,120 Let’s go. 1923 01:25:03,160 --> 01:25:06,280 You’re sorry, yet, you’re still pointing the gun at us. 1924 01:25:16,440 --> 01:25:17,640 Hey, Pastor! 1925 01:25:17,880 --> 01:25:18,680 Pastor 1926 01:25:18,720 --> 01:25:19,080 Yes... 1927 01:25:19,120 --> 01:25:20,320 Did you put anything in the bag? 1928 01:25:20,400 --> 01:25:20,800 Huh? 1929 01:25:21,000 --> 01:25:21,800 Did you put anything inside? 1930 01:25:21,800 --> 01:25:24,120 Elders say: the observer can never be left out. 1931 01:25:24,200 --> 01:25:26,200 So, you want to take someone’s phone? 1932 01:25:26,320 --> 01:25:27,280 No. 1933 01:25:27,400 --> 01:25:30,520 I want to ensure everyone has their items to God’s glory. 1934 01:25:30,680 --> 01:25:31,720 What is it? 1935 01:25:31,920 --> 01:25:33,400 Let me take the money. 1936 01:25:33,400 --> 01:25:36,880 I’ll not let you take the money. 1937 01:25:37,000 --> 01:25:38,160 My mp3... 1938 01:25:38,360 --> 01:25:39,640 My mp3; I can’t find it. 1939 01:25:49,280 --> 01:25:50,240 Are you okay? 1940 01:25:50,280 --> 01:25:53,360 Oh, I’m alright; mummy’s okay. I’m alright, I’m alright; trust me... 1941 01:25:54,680 --> 01:25:55,640 Ma... 1942 01:25:55,760 --> 01:25:56,760 Ma... 1943 01:25:57,200 --> 01:25:58,360 Where’s my alcohol? 1944 01:25:59,080 --> 01:25:59,640 Where’s my alcohol? 1945 01:25:59,640 --> 01:26:00,600 Thank you, my lady. 1946 01:26:00,600 --> 01:26:01,720 God bless you. 1947 01:26:03,040 --> 01:26:04,200 My Banku was three. 1948 01:26:04,200 --> 01:26:05,000 Which banku was three? 1949 01:26:05,000 --> 01:26:06,760 It was three. Now, it’s left with two. 1950 01:26:06,760 --> 01:26:07,720 It was nine! 1951 01:26:08,160 --> 01:26:09,680 We were almost killed because you were eating. 1952 01:26:09,720 --> 01:26:10,520 No, no, no. 1953 01:26:10,520 --> 01:26:13,520 If they didn’t smell the aroma, they wouldn’t have come. 1954 01:26:14,600 --> 01:26:15,520 Let’s go and eat. 1955 01:26:15,560 --> 01:26:16,320 It’s not enough. 1956 01:26:16,360 --> 01:26:17,040 I’m hungry. 1957 01:26:17,120 --> 01:26:18,080 No, no, no. 1958 01:26:18,280 --> 01:26:20,080 Please, has anyone seen my banku? 1959 01:26:27,920 --> 01:26:29,240 Which way do we go now? 1960 01:26:29,880 --> 01:26:31,120 This way... this way. 1961 01:26:31,440 --> 01:26:32,240 We’ll... 1962 01:26:32,400 --> 01:26:33,920 We’ll find another car back home. 1963 01:26:34,200 --> 01:26:34,680 Okay? 1964 01:26:35,400 --> 01:26:36,160 But, wait, wait! 1965 01:26:36,680 --> 01:26:37,520 Drop the gun. 1966 01:27:01,000 --> 01:27:01,640 Are you okay? 1967 01:27:01,760 --> 01:27:02,880 Yes 1968 01:27:06,040 --> 01:27:07,200 Where are the idiots? 1969 01:27:15,920 --> 01:27:16,720 Moshosho? 1970 01:27:17,720 --> 01:27:18,160 And... 1971 01:27:20,360 --> 01:27:21,000 You 1972 01:27:21,920 --> 01:27:22,480 Wow... 1973 01:27:23,480 --> 01:27:24,200 Oboi. 1974 01:27:27,760 --> 01:27:29,200 There’s a big hook 1975 01:27:29,800 --> 01:27:31,240 for every big fish. 1976 01:27:32,880 --> 01:27:36,720 So, you’re the idiots having fun on my playground, huh? 1977 01:27:42,800 --> 01:27:43,600 Who tied them? 1978 01:27:44,400 --> 01:27:45,320 Who tied them up? 1979 01:27:46,640 --> 01:27:47,120 You? 1980 01:27:48,120 --> 01:27:48,720 We got help. 1981 01:27:48,760 --> 01:27:49,320 From where? 1982 01:27:49,680 --> 01:27:50,400 Errm, errm, errm... 1983 01:27:50,680 --> 01:27:51,720 Errm, two ladies 1984 01:27:51,840 --> 01:27:55,320 and a guy, initiated the robbery with fake guns. 1985 01:27:55,800 --> 01:27:58,280 And these guys intercepted and started shooting. 1986 01:27:58,400 --> 01:27:59,080 Fake guns? 1987 01:27:59,920 --> 01:28:00,640 So, where are they? 1988 01:28:01,080 --> 01:28:01,720 They’ve left. 1989 01:28:02,120 --> 01:28:02,480 Errm... 1990 01:28:02,600 --> 01:28:04,880 They said they’ve got a dying mother to save; 1991 01:28:05,400 --> 01:28:06,520 that’s why the robbery. 1992 01:28:07,040 --> 01:28:09,640 But, they gave back our items after saving us. 1993 01:28:09,800 --> 01:28:10,880 Then, they’re not armed robbers. 1994 01:28:12,840 --> 01:28:14,680 You said there were two ladies. 1995 01:28:14,880 --> 01:28:15,400 Yes 1996 01:28:15,480 --> 01:28:16,680 And they have a dying mum. 1997 01:28:16,720 --> 01:28:17,320 Yes. 1998 01:28:19,160 --> 01:28:21,360 Can you identify those ladies? 1999 01:28:25,320 --> 01:28:27,560 One had long dread locks... 2000 01:28:27,680 --> 01:28:32,200 and the other one was slim with low cut, with blonde hair. 2001 01:28:32,240 --> 01:28:33,560 With a dying mother. 2002 01:28:40,760 --> 01:28:41,320 Commander 2003 01:28:41,320 --> 01:28:41,920 Yes, sir. 2004 01:28:42,440 --> 01:28:43,200 Take them away. 2005 01:28:43,240 --> 01:28:43,560 Okay. 2006 01:28:44,800 --> 01:28:46,240 Okay, let’s go; inside. 2007 01:28:46,240 --> 01:28:48,160 Please, go back to your car. Okay? 2008 01:28:48,280 --> 01:28:49,680 Thank you, sir. 2009 01:28:50,000 --> 01:28:50,880 Where’s the dead body? 2010 01:28:51,000 --> 01:28:52,000 It’s there. 2011 01:28:52,040 --> 01:28:52,680 There... Okay. 2012 01:28:52,760 --> 01:28:54,640 You, go inside your car. Go, go inside your car. 2013 01:28:54,880 --> 01:28:55,800 Go inside this car. 2014 01:28:56,080 --> 01:28:57,000 You, go back to your car. 2015 01:28:57,040 --> 01:28:58,000 Okay, let’s go. 2016 01:29:01,400 --> 01:29:04,520 Hey, my friend... Don’t make attempt. Don’t make attempt! 2017 01:29:05,040 --> 01:29:06,280 Come and pass! 2018 01:29:06,600 --> 01:29:07,560 Hey, my friend... 2019 01:29:07,640 --> 01:29:08,480 Nonsense! 2020 01:29:40,800 --> 01:29:41,680 Mama... 2021 01:29:44,760 --> 01:29:45,760 Mama... 2022 01:29:51,520 --> 01:29:53,000 I’ve killed my mother 2023 01:29:54,080 --> 01:29:56,840 You did not kill her; it’s the Doctor... 2024 01:30:59,920 --> 01:31:03,640 The bible says: the punishment for the wicked is death. 2025 01:31:04,160 --> 01:31:06,280 Your punishment awaits you. 2026 01:31:06,640 --> 01:31:10,160 Those stealing from people... 2027 01:31:10,400 --> 01:31:12,400 will die mercilessly. 2028 01:31:12,520 --> 01:31:12,800 Pastor... 2029 01:31:12,800 --> 01:31:14,520 He’ll die and be burried without casket. 2030 01:31:14,520 --> 01:31:15,760 Pastor, take this. 2031 01:31:16,040 --> 01:31:17,880 Take this as offering. 2032 01:31:19,120 --> 01:31:21,720 Is this the only money you can offer out of the lots? 2033 01:31:23,640 --> 01:31:24,600 Don’t you like it? Give it back. 2034 01:31:24,640 --> 01:31:27,480 You need to give offering wholeheartedly. 2035 01:31:28,360 --> 01:31:29,680 How can this build a church? 2036 01:31:29,880 --> 01:31:30,680 Should I take it back? 2037 01:31:30,800 --> 01:31:32,520 It can’t even organise a crusade. 2038 01:31:33,240 --> 01:31:35,440 I can’t even go on radio. 2039 01:31:35,600 --> 01:31:38,280 This can only afford information center. 2040 01:31:38,920 --> 01:31:39,880 If you don’t like it, give it back. 2041 01:31:40,080 --> 01:31:41,520 You will suffer. 2042 01:31:41,880 --> 01:31:43,400 You will rot. 2043 01:31:43,680 --> 01:31:48,920 If you steal from people, be careful. 2044 01:31:49,360 --> 01:31:53,280 The bible says: everything with a begining has an end. 2045 01:31:53,560 --> 01:31:54,520 You will die. 2046 01:31:54,560 --> 01:31:56,680 Hey, hey, hey... it’s okay. 2047 01:31:56,720 --> 01:31:59,040 Don’t kill me. 2048 01:32:00,440 --> 01:32:03,360 It’s okay. Take it. 2049 01:32:03,920 --> 01:32:04,800 Take it, and don’t kill me. 2050 01:32:05,200 --> 01:32:07,120 This guy has embarrassed me. 2051 01:32:10,280 --> 01:32:11,080 My brother, 2052 01:32:11,480 --> 01:32:13,680 For what you’ve done wholeheartedly, 2053 01:32:14,240 --> 01:32:15,640 God will bless you. 2054 01:32:15,720 --> 01:32:16,280 Amen. 2055 01:32:16,320 --> 01:32:20,000 Wherever you got this money, it’ll multiply. 2056 01:32:20,280 --> 01:32:23,120 Bible says: There’s more blessing in giving than receiving. 2057 01:32:23,240 --> 01:32:26,120 You’ll excel in all your endeavours. 2058 01:32:26,880 --> 01:32:28,160 You’ll never fail. 2059 01:32:28,200 --> 01:32:28,680 Amen 2060 01:32:29,480 --> 01:32:32,360 I bless you from my heart. 2061 01:32:32,640 --> 01:32:33,080 Ah... 2062 01:32:34,360 --> 01:32:34,840 Will you buy? 2063 01:32:35,040 --> 01:32:35,520 What? 2064 01:32:36,320 --> 01:32:37,120 The watch? 2065 01:32:37,240 --> 01:32:40,280 I need one, but, I don’t have money. 2066 01:32:40,640 --> 01:32:41,280 Bring 50 for it. 2067 01:32:41,520 --> 01:32:42,200 Which of the 50s? 2068 01:32:42,280 --> 01:32:42,680 So, you won’t buy? 2069 01:32:42,680 --> 01:32:45,040 Give it to me, so, I pray for you. 2070 01:32:45,360 --> 01:32:46,120 Okay, my brother? 2071 01:32:47,800 --> 01:32:48,680 Did you come with this man? 2072 01:32:48,720 --> 01:32:49,360 Who? 2073 01:32:51,160 --> 01:32:53,760 Hey, hey... God will punish you. 2074 01:32:53,920 --> 01:32:54,880 You’ll suffer! 2075 01:32:55,000 --> 01:32:56,160 You’ll never get money. 2076 01:32:56,200 --> 01:32:57,000 You’ll die! 2077 01:32:57,080 --> 01:32:58,000 You’ll suffer! 122115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.