Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,500 --> 00:01:05,966
gilane ah né
2
00:03:01,800 --> 00:03:02,600
você mama
3
00:03:06,800 --> 00:03:07,600
mama
4
00:03:11,433 --> 00:03:12,399
SE tivesse piscando
5
00:03:42,700 --> 00:03:43,533
c de prima
6
00:04:02,266 --> 00:04:03,099
estou eta
7
00:04:03,966 --> 00:04:05,099
eta quibia
8
00:04:05,100 --> 00:04:07,666
tolho com a minha rosa vulc?o jelcia
9
00:05:19,400 --> 00:05:22,900
mam?e
10
00:05:31,266 --> 00:05:34,833
rossile tribillanca pessini
11
00:05:34,833 --> 00:05:38,933
peludinha
12
00:05:38,933 --> 00:05:39,233
peludinha
13
00:05:39,233 --> 00:05:42,199
o dia tem atevisial testostecollia
14
00:05:42,200 --> 00:05:42,633
teno palulho
15
00:05:42,633 --> 00:05:44,333
jala peluche pra caramba
16
00:05:44,333 --> 00:05:45,266
peti tem crach?
17
00:05:45,266 --> 00:05:47,133
crach? maladit
18
00:05:48,700 --> 00:05:51,066
vais-me imprimir neste ignognisco para Carlos
19
00:05:51,266 --> 00:05:52,066
ora achou
20
00:07:57,300 --> 00:07:58,566
desastra
21
00:07:59,066 --> 00:08:00,299
pra cá Mateo
22
00:08:36,466 --> 00:08:38,099
classronima tatsako
23
00:08:45,666 --> 00:08:46,799
menina deite
24
00:09:26,000 --> 00:09:27,033
flushine
25
00:09:27,033 --> 00:09:30,199
miniabo do trugats e stills next to gete beaux still
26
00:09:41,466 --> 00:09:43,666
os pais e ibanomine elisea
27
00:09:45,533 --> 00:09:46,733
iza clarissa
28
00:09:47,500 --> 00:09:50,333
o tibe acarissa nietzsche
29
00:09:50,933 --> 00:09:52,899
o titi gawareto
30
00:10:01,166 --> 00:10:02,333
ai que bico danada
31
00:10:03,633 --> 00:10:04,399
menino of tar?
32
00:10:04,400 --> 00:10:06,633
eu já o of tarot chegou
33
00:10:08,200 --> 00:10:09,300
da ter?a semana
34
00:10:14,666 --> 00:10:15,966
trilha de solange
35
00:10:15,966 --> 00:10:16,866
cabide em brechó
36
00:10:17,166 --> 00:10:18,499
mam?e toc toc
37
00:10:31,400 --> 00:10:32,733
estou flutilense
38
00:11:14,500 --> 00:11:15,300
já vai dormir
39
00:11:16,166 --> 00:11:17,766
mama tuita
40
00:11:45,733 --> 00:11:46,699
primo hytrans
41
00:11:46,700 --> 00:11:51,433
netsy shuroke e linhas stabacy vsaki Kai vitsander
42
00:11:51,700 --> 00:11:54,000
manindai leave whiplody
43
00:11:54,433 --> 00:11:58,533
o dobnema de naipe lagenye staphy na sport na liw beach
44
00:11:58,533 --> 00:11:59,433
black for murder
45
00:11:59,433 --> 00:12:00,166
psy will
46
00:12:00,166 --> 00:12:03,633
adine shock by bg stuff
47
00:12:03,633 --> 00:12:04,899
kane wiegrus
48
00:12:04,900 --> 00:12:06,600
wellbeth
49
00:12:24,266 --> 00:12:25,899
mamo morsna
50
00:12:26,066 --> 00:12:27,699
ou loures de ninada
51
00:12:28,100 --> 00:12:31,500
nice chace mattel é o cag da morgeno bonito nice chace
52
00:12:31,500 --> 00:12:32,666
foi te chamou sith chassi na vis?o
53
00:12:34,733 --> 00:12:37,933
matteo tibie uroque de let ni nada
54
00:12:38,066 --> 00:12:39,466
ninte onizado ali
55
00:12:39,466 --> 00:12:42,199
crachota da edipo e greve kobe natha
56
00:12:56,933 --> 00:12:58,433
e eu n?o tinha o seu titanic
57
00:13:49,300 --> 00:13:53,466
falou
58
00:14:43,466 --> 00:14:45,133
morius ataque morno
59
00:14:45,466 --> 00:14:46,799
ti estes mores nucanistas
60
00:14:46,800 --> 00:14:48,833
matriote tag neureus eias
61
00:14:50,600 --> 00:14:51,900
conta onde está aí o xarope na
62
00:14:52,600 --> 00:14:53,900
no ilgeniles yatuta
63
00:14:53,900 --> 00:14:55,533
staville it fica aqui roxo
64
00:14:56,333 --> 00:14:57,233
potente
65
00:15:45,033 --> 00:15:46,466
tissima ixi besteilla
66
00:15:48,966 --> 00:15:50,099
sou mini adrug infinite
67
00:15:53,366 --> 00:15:54,266
Anthony to be adulto
68
00:15:54,866 --> 00:15:57,233
indai yakuki no anibol de shiny Horton
69
00:16:01,766 --> 00:16:02,666
n?o te trouxe muita coisa
70
00:16:03,766 --> 00:16:04,599
mas a tia mtv
71
00:16:10,200 --> 00:16:11,066
prost augustia
72
00:16:12,266 --> 00:16:14,366
catillas tatsuas na baroni os lemosna
73
00:16:17,033 --> 00:16:17,933
posar tínhamos
74
00:16:17,933 --> 00:16:19,099
tosh luthilase
75
00:16:27,633 --> 00:16:28,966
quantos tou-te a natural
76
00:17:02,733 --> 00:17:05,266
zachê amilhu de brasailts vai IR de ti
77
00:18:04,433 --> 00:18:05,233
tira o nariz
78
00:18:11,066 --> 00:18:12,266
ixi a palavra é de quando
79
00:18:12,733 --> 00:18:13,566
a minha túnia gosta
80
00:18:47,466 --> 00:18:48,399
no cockta
81
00:18:54,600 --> 00:18:57,066
da esvinia passou do mula
82
00:18:58,166 --> 00:18:59,866
até o atelierizar small treta
83
00:19:03,300 --> 00:19:04,100
Pedro
4898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.