All language subtitles for agdhhdllhdciudchhsaonhoa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,660 --> 00:00:37,663 [Mysterious music playing] 2 00:00:46,755 --> 00:00:48,507 [Static warbling] 3 00:00:48,590 --> 00:00:51,843 [Boy] Hey, mom, why do these cookies taste so good? 4 00:00:51,927 --> 00:00:53,363 [Announced kids, they're made with lard. 5 00:00:53,387 --> 00:00:55,472 J“ legum lard j“ 6 00:00:55,556 --> 00:00:57,266 [boy] Boy, that's crisp. 7 00:00:57,349 --> 00:00:59,268 [Announced Cunningham spray starch, 8 00:00:59,351 --> 00:01:02,896 for shirts as crisp as the bacon he brings home. 9 00:01:02,980 --> 00:01:04,815 - [Man] Anthony. - [Static buzzing] 10 00:01:07,234 --> 00:01:10,237 [Music playing on radio] 11 00:01:22,207 --> 00:01:24,960 [Upbeat music playing on radio] 12 00:01:25,043 --> 00:01:26,420 [Vehicle approaching] 13 00:01:34,761 --> 00:01:35,761 [Grunts softly] 14 00:01:45,897 --> 00:01:46,898 [Man] Anthony. 15 00:01:48,066 --> 00:01:49,401 - Mr. Banner. - [Chuckles] 16 00:01:51,737 --> 00:01:54,698 - How are things? - Copacetic, Mr. Banner. 17 00:01:54,781 --> 00:01:55,907 Copacetic. 18 00:01:55,991 --> 00:01:59,244 - Little something for the wifey? - Yeah, I just stopped off. 19 00:01:59,328 --> 00:02:01,048 So how does the missus like my neighborhood? 20 00:02:01,121 --> 00:02:04,166 - Oh, she's on cloud nine. - Ah... 21 00:02:06,627 --> 00:02:07,794 [Exclaims] 22 00:02:08,795 --> 00:02:12,174 - Whoo-hoo! Oh... - [Anthony] It's... it's sleek. 23 00:02:13,383 --> 00:02:14,801 She's quite a possession. 24 00:02:17,846 --> 00:02:21,683 Uh, Mr. Banner, I probably shouldn't keep, uh, joanne waiting. 25 00:02:21,767 --> 00:02:23,101 - Mm-hmm. - Excuse me. 26 00:02:24,311 --> 00:02:25,520 All right... 27 00:02:27,272 --> 00:02:28,982 [Bird squawking] 28 00:02:31,318 --> 00:02:33,445 - [Door opens] - [Anthony] Hi, doll. 29 00:02:33,528 --> 00:02:34,780 [Joanne] What took you so long? 30 00:02:35,906 --> 00:02:38,408 Frederick... banner. 31 00:02:38,492 --> 00:02:39,493 [Sighs] 32 00:02:40,494 --> 00:02:43,747 He cornered me again. He's off. 33 00:02:45,040 --> 00:02:47,751 I caught him staring at me while I was in the garden the other day. 34 00:02:49,294 --> 00:02:50,295 What?! 35 00:02:51,338 --> 00:02:55,550 Joanne, I said I didn't want you to speak to him. Seriously. 36 00:02:57,135 --> 00:02:59,471 - How was your day? - It was okay. 37 00:02:59,554 --> 00:03:03,100 I wish I was out and about like you, having adventures. 38 00:03:03,183 --> 00:03:06,520 - I did get you something. - You shouldn't have. 39 00:03:06,603 --> 00:03:09,940 [Exhales] Did you get me a new drill to fix the dishwasher? 40 00:03:11,316 --> 00:03:12,943 - No... - [Package rattles] 41 00:03:13,026 --> 00:03:14,403 You got me books. 42 00:03:14,486 --> 00:03:16,947 Did you find a copy of the naked lunch? 43 00:03:17,030 --> 00:03:18,281 Open it. 44 00:03:23,412 --> 00:03:26,373 Nope. Undies. 45 00:03:27,457 --> 00:03:28,917 [Laughs] 46 00:03:30,043 --> 00:03:32,921 Come on, joanne, don't be a wet rag. Go put 'em on. 47 00:03:34,131 --> 00:03:36,383 Am I just here for your amusement? 48 00:03:38,719 --> 00:03:39,886 Sometimes. 49 00:03:39,970 --> 00:03:41,054 [Joanne laughs] 50 00:03:57,738 --> 00:03:59,656 [Bottle sprays] 51 00:04:03,326 --> 00:04:07,539 Margie Grady said the new pulp novel by Robert bloch was good. 52 00:04:14,504 --> 00:04:16,798 [Whimsical music playing] 53 00:04:31,521 --> 00:04:33,148 You're gonna like what you see! 54 00:04:33,231 --> 00:04:36,902 J“ this is where you belong j“ 55 00:04:38,153 --> 00:04:42,324 j“ here I have the keys j“ 56 00:04:47,037 --> 00:04:48,705 what are you doing here? 57 00:04:49,706 --> 00:04:51,917 You and Anthony look so happy together. 58 00:04:53,251 --> 00:04:58,340 I admit, I haven't felt like that since my Alice passed. 59 00:04:58,423 --> 00:05:00,425 [Tense music playing] 60 00:05:03,887 --> 00:05:06,264 You sure do look lovely, joanne. 61 00:05:11,186 --> 00:05:12,437 Anthony! 62 00:05:12,521 --> 00:05:14,356 Lower your voice, please. 63 00:05:16,191 --> 00:05:18,231 - Don't make me take off my belt. - [Belt unbuckles] 64 00:05:19,152 --> 00:05:20,403 Anthony! 65 00:05:21,655 --> 00:05:22,989 Anthony! 66 00:05:27,202 --> 00:05:28,328 Anthony! 67 00:05:32,290 --> 00:05:34,918 [Mysterious music playing] 68 00:06:51,036 --> 00:06:53,204 [Narrator] These are the first of the banner homes, 69 00:06:53,288 --> 00:06:57,876 built in the late '503 by architectural icon Frederick banner. 70 00:06:57,959 --> 00:07:00,754 Beautiful on the outside, 71 00:07:00,837 --> 00:07:04,841 but step inside and the picture darkens. 72 00:07:17,896 --> 00:07:19,189 [Phone chimes] 73 00:07:21,566 --> 00:07:22,859 [Sniffs] 74 00:07:23,902 --> 00:07:25,946 You smell nice tonight, Alice. 75 00:07:29,366 --> 00:07:32,827 Two covid patients, two cardiac patients. 76 00:07:32,911 --> 00:07:35,163 Prepare for a long night. 77 00:07:35,246 --> 00:07:38,458 - [Pager bleeping] - [Man on pa] Paging doctor volker. 78 00:07:38,541 --> 00:07:40,001 Don't go anywhere. 79 00:07:43,672 --> 00:07:45,215 [Woman on pa indistinct] 80 00:07:45,298 --> 00:07:46,675 [Phone chimes] 81 00:07:48,551 --> 00:07:51,054 [Woman on TV] Keep your eyes on clear skies tonight 82 00:07:51,137 --> 00:07:54,349 for this lunar event that hasn't been visible for decades. 83 00:07:54,432 --> 00:07:56,810 The national weather service says that tonight 84 00:07:56,893 --> 00:07:58,603 the south/and will be able to witness 85 00:07:58,687 --> 00:08:02,232 a rare lunar eclipse of the blood wolf moon. 86 00:08:02,315 --> 00:08:04,734 Your place is amazing. 87 00:08:04,818 --> 00:08:08,279 You know, Frederick banner inspired me to study architecture. 88 00:08:08,363 --> 00:08:09,864 Alice might have mentioned that. 89 00:08:09,948 --> 00:08:11,700 [Laughing] 90 00:08:11,783 --> 00:08:13,159 [Laughs] 91 00:08:13,243 --> 00:08:15,054 You never thought about going into medicine, Tom? 92 00:08:15,078 --> 00:08:16,997 Oh, he faints at the sight of blood. 93 00:08:17,080 --> 00:08:21,251 Mm. I couldn't stare death square in the face, not like you superheroes. 94 00:08:22,460 --> 00:08:24,741 So, Tom, you're thinking of, uh, relocating your practice? 95 00:08:26,423 --> 00:08:28,925 We're still working out the details. 96 00:08:33,013 --> 00:08:34,533 But if I had to be stuck in a house... 97 00:08:35,598 --> 00:08:36,808 We could do worse than this. 98 00:08:36,891 --> 00:08:38,143 - Cheers. - [Alice] Cheers. 99 00:08:38,226 --> 00:08:39,686 [Glasses clink] 100 00:08:41,646 --> 00:08:43,246 [Kerri] We 're so glad you could stop by. 101 00:08:43,273 --> 00:08:45,900 It's not often we get to have docs try out er call. 102 00:08:45,984 --> 00:08:47,861 [Hal] Get a good nap in. 103 00:08:47,944 --> 00:08:49,738 It's gonna be busy tonight with a full moon. 104 00:08:49,821 --> 00:08:51,239 [Exhales] Thank you. 105 00:08:51,322 --> 00:08:53,050 - Good to see you! - So good to see you, too. 106 00:08:53,074 --> 00:08:55,201 - Bye, guys. - Pleasure. Okay. 107 00:08:59,330 --> 00:09:01,082 Put yourself in my shoes. 108 00:09:01,166 --> 00:09:03,126 I don't know, they don't look comfortable. 109 00:09:03,209 --> 00:09:05,045 [Laughs] 110 00:09:05,128 --> 00:09:07,172 - You insisted I wear them. - Mm-hmm. 111 00:09:09,716 --> 00:09:12,719 Kerri and hal are sweet and this job's perfect. 112 00:09:13,928 --> 00:09:16,389 And the firm's finally taking off. 113 00:09:16,473 --> 00:09:18,725 Six years of work out the window. 114 00:09:18,808 --> 00:09:20,393 And Beverly Gordon will be thrilled. 115 00:09:22,479 --> 00:09:24,314 [Birds squawking] 116 00:09:28,401 --> 00:09:32,155 [Alice] I know how hard you worked, and you can do that here. 117 00:09:33,740 --> 00:09:36,618 I work harderjust to be taken seriously. 118 00:09:36,701 --> 00:09:40,705 Hey, believe me, I want you far, far away from that creep. Okay? 119 00:09:42,582 --> 00:09:46,795 Maybe this is our opportunity to start a family. 120 00:09:50,423 --> 00:09:52,425 I trained for a decade, 121 00:09:52,509 --> 00:09:55,053 became an expert in the middle of a pandemic, 122 00:09:55,136 --> 00:09:59,349 all while getting nasty looks from wrinkled, white, thirsty docs 123 00:09:59,432 --> 00:10:02,435 who were more interested in my heels than in what I was saying. 124 00:10:03,436 --> 00:10:08,024 So, right now, I'm not dropping everything to change diapers. 125 00:10:09,651 --> 00:10:11,402 Can you think about me too, honey? 126 00:10:16,366 --> 00:10:17,700 I mean... 127 00:10:19,285 --> 00:10:20,870 [Car door opens] 128 00:10:23,414 --> 00:10:24,414 [Door closes] 129 00:10:25,250 --> 00:10:26,417 Damn it. 130 00:10:27,502 --> 00:10:28,795 All right. 131 00:10:33,842 --> 00:10:35,218 [Alice] It's this one here. 132 00:10:36,928 --> 00:10:38,138 What? 133 00:10:38,221 --> 00:10:41,141 See? I'm always thinking of you. 134 00:10:43,309 --> 00:10:45,895 You're right, and I'm so sorry. 135 00:10:45,979 --> 00:10:48,690 I've just been under a lot of pressure lately. 136 00:10:48,773 --> 00:10:52,235 Pull an all-nighter, I won't be here to bother you. 137 00:10:52,318 --> 00:10:53,778 - Okay. - Okay. 138 00:10:53,862 --> 00:10:56,406 Right here. Thank you. 139 00:10:56,489 --> 00:10:58,199 - You're welcome. - Let's go check it out. 140 00:10:58,283 --> 00:10:59,450 Okay. 141 00:10:59,534 --> 00:11:01,619 [Alarm beeping] 142 00:11:01,703 --> 00:11:03,037 Wow. [Chuckles] 143 00:11:10,628 --> 00:11:12,630 - Here? - Yeah. 144 00:11:12,714 --> 00:11:15,258 Oh, uh, alarm code's star 237. 145 00:11:15,341 --> 00:11:17,552 - Star 237. - Yes. 146 00:11:17,635 --> 00:11:21,055 [Alarm blaring] 147 00:11:21,139 --> 00:11:23,391 - Star 237. Got it. - [Alarm stops] 148 00:11:27,937 --> 00:11:29,147 Got a note. 149 00:11:30,356 --> 00:11:32,984 "Welcome to your home away from home. 150 00:11:33,067 --> 00:11:35,737 This modest dwelling was one of the first 151 00:11:35,820 --> 00:11:40,617 built by architect and builder Frederick banner in 1955." 152 00:11:40,700 --> 00:11:42,952 - What? - [Laughs] 153 00:11:43,036 --> 00:11:47,248 "Please make yourself comfortable and enjoy Saturday's eclipse. 154 00:11:47,332 --> 00:11:49,751 Call with any questions. Eldridge." 155 00:11:49,834 --> 00:11:54,005 Frederick banner. This is killer. 156 00:11:54,088 --> 00:11:56,591 - [Both chuckle] - Oh, my god. 157 00:11:58,509 --> 00:12:02,639 "After shuffling off this mortal coil, my temple remains. 158 00:12:02,722 --> 00:12:04,432 Frederick banner." 159 00:12:04,515 --> 00:12:06,351 It's a bit extra. 160 00:12:06,434 --> 00:12:08,478 Frederick banner. 161 00:12:11,522 --> 00:12:13,983 Dude's temple isn't the only thing that remains. 162 00:12:16,819 --> 00:12:18,071 Look at that. 163 00:12:18,154 --> 00:12:21,157 - [Sniffs] Ooh! - That's the good stuff. 164 00:12:29,123 --> 00:12:31,125 [Mysterious music playing] 165 00:12:36,464 --> 00:12:38,716 [Alice] This is a mood. 166 00:12:38,800 --> 00:12:40,635 - [Tom] Yeah, it is. - Mm-hmm. 167 00:12:40,718 --> 00:12:42,220 That's an Emil Larson. 168 00:12:42,303 --> 00:12:44,681 - Oh. 169 00:12:44,764 --> 00:12:46,391 Maybe we put a bedsheet over it? 170 00:13:02,991 --> 00:13:04,284 [Needle hits] 171 00:13:04,367 --> 00:13:07,370 ["Where we belong" by Robert amjarv playing] 172 00:13:22,552 --> 00:13:26,681 J“ this is where you belong j“ 173 00:13:27,849 --> 00:13:34,314 j“ here I have the keys j“ 174 00:13:34,397 --> 00:13:40,361 j“ step into your new home j“ 175 00:13:40,445 --> 00:13:45,783 j“ I'll care for all your needs j“ 176 00:13:45,867 --> 00:13:51,831 j“ this is where you belong j“ 177 00:13:51,914 --> 00:13:56,961 j“ it's where our life will begin j“ 178 00:13:59,005 --> 00:14:00,089 okay. 179 00:14:01,090 --> 00:14:03,134 [Birds chirping] 180 00:14:05,803 --> 00:14:08,598 [Life support machine beeping] 181 00:14:14,729 --> 00:14:16,731 [Woman] Hi, my sweet baby. 182 00:14:16,814 --> 00:14:19,108 Mommy loves you so much. 183 00:14:19,192 --> 00:14:22,028 I'm-I'm gonna be home soon. Okay? 184 00:14:23,654 --> 00:14:25,907 I just wanna see my family. 185 00:14:27,408 --> 00:14:28,618 Do you think... 186 00:14:28,701 --> 00:14:30,495 [Breathes deeply] 187 00:14:30,578 --> 00:14:31,871 I'll see them again? 188 00:14:34,916 --> 00:14:38,669 Somewhere else? Do you believe in that? 189 00:14:42,340 --> 00:14:43,883 [Alice] I don't know, Marley. 190 00:14:43,966 --> 00:14:45,885 [Rapid beeping] 191 00:14:48,054 --> 00:14:50,515 [Gasps] Mm... 192 00:14:50,598 --> 00:14:52,100 You mean you didn't hear me? 193 00:14:52,183 --> 00:14:54,268 - Mm-mm. - Mm-hmm. 194 00:14:54,352 --> 00:14:56,479 - There you go. - Thank you. 195 00:15:07,573 --> 00:15:08,991 Thank you for this. 196 00:15:12,578 --> 00:15:16,374 I don't know, do you think I can really create something truly iconic? 197 00:15:16,457 --> 00:15:20,420 If we're talking about your bartending skills, then, yes. 198 00:15:23,214 --> 00:15:24,674 [Laughs] 199 00:15:24,757 --> 00:15:27,427 Look, the mid-century was great. 200 00:15:27,510 --> 00:15:29,679 I think I just missed my time. 201 00:15:29,762 --> 00:15:31,097 Don't go there with that shit. 202 00:15:31,180 --> 00:15:33,266 No, no, no. I'm talking about the style. 203 00:15:33,349 --> 00:15:37,937 Real talk, this reminds me of my gram's photos from in the day. 204 00:15:39,355 --> 00:15:43,109 She would have been redlined right out of this neighborhood, you know. 205 00:15:43,192 --> 00:15:45,987 But go ahead and be the man of the house she cleaned. 206 00:15:46,070 --> 00:15:48,364 Light up a pall mall, sip some bourbon... 207 00:15:48,448 --> 00:15:50,658 Okay, real talk? I didn't mean it that way. 208 00:15:50,741 --> 00:15:55,037 You can go live in any time, but you can't bring me. 209 00:15:55,121 --> 00:15:57,623 Which is exactly why I'm staying right here, honey. 210 00:15:57,707 --> 00:15:58,708 [Bang on window] 211 00:15:59,709 --> 00:16:01,145 - [Softly] Jesus. - [Softly] Oh, my god. 212 00:16:01,169 --> 00:16:02,962 [Normal voice] It came from outside. 213 00:16:08,759 --> 00:16:10,678 [Tense music playing] 214 00:16:10,761 --> 00:16:12,805 Ah, hell. 215 00:16:18,603 --> 00:16:20,146 Poor bird. 216 00:16:21,814 --> 00:16:23,608 Hand me the shovel. 217 00:16:24,984 --> 00:16:27,111 - A shovel? - Yeah. 218 00:16:31,824 --> 00:16:33,159 [Bird chirps] 219 00:16:38,915 --> 00:16:40,917 [Exhales] 220 00:16:41,000 --> 00:16:43,002 I can't believe you killed that bird. 221 00:16:44,420 --> 00:16:46,339 The window killed it, 222 00:16:46,422 --> 00:16:48,508 I just shuffled it off the mortal coil. 223 00:16:48,591 --> 00:16:50,593 [Tom] See that? 224 00:16:50,676 --> 00:16:54,222 Do you think he's watching us in a lounge chair in the Caribbean? 225 00:16:54,305 --> 00:16:56,891 Ooh... yeah, yeah. Urn... 226 00:16:57,892 --> 00:16:59,602 Let's definitely not skinny dip. 227 00:17:12,114 --> 00:17:14,742 [Jazz music playing on record player] 228 00:17:14,825 --> 00:17:16,702 - Mm, wait. - What, what, what? 229 00:17:16,786 --> 00:17:18,496 [Wait, wait, wait. Uaughs] 230 00:17:20,206 --> 00:17:22,041 Are you gonna move here if I get it? 231 00:17:23,918 --> 00:17:26,754 Um... can it be a banner home? 232 00:17:28,756 --> 00:17:30,591 Just not this one. 233 00:17:31,884 --> 00:17:33,094 - Sold. - Deal. 234 00:17:33,177 --> 00:17:34,971 [Laughs] 235 00:17:53,239 --> 00:17:55,616 - [Tom] [Love this place. - [Alice] I'm glad. 236 00:17:57,785 --> 00:17:59,078 I'm glad you're here. 237 00:18:03,124 --> 00:18:07,336 I still can't get over the way you straight up murdered that bird. 238 00:18:07,420 --> 00:18:08,713 [Both laughing] 239 00:18:13,968 --> 00:18:17,096 Death doesn't faze me. I see it every day. 240 00:18:17,179 --> 00:18:21,350 The real struggle is living with people that don't respect me. 241 00:18:23,561 --> 00:18:25,730 Well, I respect you. 242 00:18:25,813 --> 00:18:28,316 I've been there for a lot of people at the end. 243 00:18:30,443 --> 00:18:33,279 They just wanted to be seen and to feel safe. 244 00:18:36,782 --> 00:18:39,368 Taking this job would make me feel safe. 245 00:18:39,452 --> 00:18:42,413 Well, let's hope they offer it to you. 246 00:18:42,496 --> 00:18:45,374 - I'm not saying take the I. - Mm. 247 00:18:45,458 --> 00:18:48,294 Maybe this is a fresh start for you, too? 248 00:18:50,630 --> 00:18:52,173 - Maybe. - [Chuckles] 249 00:18:52,256 --> 00:18:55,468 - Order food. - Yes, doctor. 250 00:18:55,551 --> 00:18:57,070 - Doesn't get old. - I know it doesn't. 251 00:18:57,094 --> 00:18:58,596 - Say it again. - Yes, doctor. 252 00:18:58,679 --> 00:19:01,265 - Okay. [Laughs] - Okay. [Laughs] 253 00:19:10,483 --> 00:19:13,110 [Mysterious music playing] 254 00:19:52,525 --> 00:19:54,443 [Coughs, laughs] 255 00:20:00,866 --> 00:20:01,867 [Doorbell rings] 256 00:20:02,868 --> 00:20:04,161 Hey... 257 00:20:04,245 --> 00:20:06,831 Oh, hey, you're not the regular dude. 258 00:20:07,832 --> 00:20:09,375 No. No, um... 259 00:20:09,458 --> 00:20:12,253 We're just renting it for the weekend. 260 00:20:13,838 --> 00:20:17,591 Hey, uh, so eldridge is a regular, huh? 261 00:20:18,759 --> 00:20:21,345 Regular? [Laughs] 262 00:20:21,429 --> 00:20:24,640 Yeah. Normal, not so much, bro. 263 00:20:24,724 --> 00:20:27,685 Okay, uh... [chuckles] 264 00:20:27,768 --> 00:20:29,979 What's so strange about him? 265 00:20:30,062 --> 00:20:31,397 Just the way he looks at me. 266 00:20:32,398 --> 00:20:35,651 I can't put it into words, man. But I'm telling you bro, like... 267 00:20:35,735 --> 00:20:37,820 Sleep with one eye open. 268 00:20:37,903 --> 00:20:40,114 Okay, I'll tell him you said hi. 269 00:20:40,197 --> 00:20:43,159 Bon appetite. [Laughs] 270 00:20:52,376 --> 00:20:54,378 [Jazz music playing on record player] 271 00:21:01,260 --> 00:21:03,596 - Hello. - Hello. Thank you. 272 00:21:03,679 --> 00:21:04,722 You're welcome. 273 00:21:08,517 --> 00:21:10,478 Let's build a fire tomorrow night. 274 00:21:10,561 --> 00:21:12,563 Crack open one of eldridge's bottles 275 00:21:12,646 --> 00:21:16,317 and watch this eclipse everyone keeps talking about. 276 00:21:17,318 --> 00:21:18,903 [Laughs] 277 00:21:21,030 --> 00:21:24,241 You're really taking his "make yourself comfortable" seriously. 278 00:21:26,243 --> 00:21:28,579 [Dog barking in distance] 279 00:21:28,662 --> 00:21:30,664 [Upbeat music playing on radio] 280 00:21:36,253 --> 00:21:37,630 [Tire punctures] 281 00:21:40,466 --> 00:21:43,469 [Mysterious music playing] 282 00:21:53,938 --> 00:21:55,022 [Crickets chirping] 283 00:21:55,105 --> 00:21:56,774 A fucking flat? 284 00:22:09,870 --> 00:22:11,288 [Man] Eldridge? 285 00:22:11,372 --> 00:22:12,581 [Groaning] 286 00:22:15,125 --> 00:22:16,669 [Eldridge] No one can know. 287 00:22:19,672 --> 00:22:21,757 [Alice] Will you look around for new places for sale? 288 00:22:26,345 --> 00:22:27,930 Is there something you wanna say? 289 00:22:34,103 --> 00:22:35,604 [Tom sighs] 290 00:22:37,398 --> 00:22:38,566 Hey... 291 00:22:40,985 --> 00:22:42,027 Honey... 292 00:22:48,367 --> 00:22:51,287 Oh, come on, you don't have to be at the hospital until 7:00. 293 00:22:53,789 --> 00:22:56,667 Hey, I didn't say no. 294 00:22:58,460 --> 00:23:00,087 There's just... 295 00:23:00,170 --> 00:23:02,590 [Sighs] 296 00:23:02,673 --> 00:23:05,467 There's a lot to consider, you know_ 297 00:23:05,551 --> 00:23:09,263 Grams used to say, "love is showing up and sticking around." 298 00:23:15,769 --> 00:23:16,770 Hey... 299 00:23:20,941 --> 00:23:22,651 Show up and stick around. 300 00:23:28,908 --> 00:23:32,286 [Door opens, closes] 301 00:23:57,269 --> 00:23:58,479 [Door locks] 302 00:24:00,898 --> 00:24:02,650 [Door creaks] 303 00:24:03,651 --> 00:24:06,654 [Tense music playing] 304 00:24:20,584 --> 00:24:22,211 [Door creaks] 305 00:24:30,094 --> 00:24:31,136 Hello? 306 00:24:34,682 --> 00:24:35,975 Wow... 307 00:24:44,984 --> 00:24:46,360 Jesus. 308 00:25:29,778 --> 00:25:31,363 Frederick banner. 309 00:25:38,287 --> 00:25:40,205 [Tense music sting] 310 00:25:47,796 --> 00:25:50,632 [Door opens, closes] 311 00:25:52,968 --> 00:25:55,387 [Kerri] Was San Diego worse than here? 312 00:25:57,056 --> 00:25:59,308 I held a lot of hands in their final minutes. 313 00:26:02,895 --> 00:26:05,898 But the hard part was our head of trauma. 314 00:26:05,981 --> 00:26:07,399 [Woman on pa indistinct] 315 00:26:09,193 --> 00:26:10,486 Couldn't keep his hands off me. 316 00:26:10,569 --> 00:26:12,362 - [Exhales] - Yeah. 317 00:26:12,446 --> 00:26:16,158 We've all been there. But honestly not at this job. 318 00:26:17,451 --> 00:26:19,328 Would that affect your decision? 319 00:26:19,411 --> 00:26:21,955 [Sighs] 320 00:26:22,039 --> 00:26:24,541 Tom would rather me start a family than work. 321 00:26:24,625 --> 00:26:27,753 [Chuckles] Hal, too. 322 00:26:29,505 --> 00:26:33,050 He's been trying to get me pregnant, butlhavelupus. 323 00:26:39,014 --> 00:26:42,101 Sticking up for yourself in a relationship never feels good. 324 00:26:42,184 --> 00:26:45,771 Yeah. I mean, hal comes from a dysfunctional family 325 00:26:45,854 --> 00:26:47,564 - and wants a "do over". - Mm. 326 00:26:47,648 --> 00:26:50,859 And he's convinced himself that we both want the same thing. 327 00:26:52,069 --> 00:26:53,403 You have family? 328 00:26:54,947 --> 00:26:56,782 Mine passed. 329 00:26:56,865 --> 00:26:59,618 Uh, but Tom has family in Arizona. 330 00:27:01,995 --> 00:27:03,747 How's the banner house? 331 00:27:03,831 --> 00:27:06,667 I mean, hal thought that would, you know, convince Tom. 332 00:27:06,750 --> 00:27:09,711 Uh, no, the home rent thing worked out great. 333 00:27:10,754 --> 00:27:11,964 It's perfect for Tom. 334 00:27:12,965 --> 00:27:15,843 'Course I'd be more comfortable pretending it's not 1955. 335 00:27:15,926 --> 00:27:18,720 No! [Laughs] I mean, I sure as shit don't wanna go back. 336 00:27:18,804 --> 00:27:21,348 - [Laughs] - I am way too into my birth control pill. 337 00:27:21,431 --> 00:27:23,308 [Laughs] Yeah. 338 00:27:25,894 --> 00:27:27,729 [Owl hooting] 339 00:27:30,149 --> 00:27:32,151 [Mysterious music playing] 340 00:28:04,183 --> 00:28:05,893 "The missing husbands of mandarin." 341 00:28:10,898 --> 00:28:13,025 [Typing on phone] 342 00:28:14,818 --> 00:28:17,821 [Mysterious music continues] 343 00:28:29,708 --> 00:28:31,585 [Woman on phone] I'm leaving any minute now. 344 00:28:31,668 --> 00:28:33,229 [Tom] Yeah, lfigured you'd still be there. 345 00:28:33,253 --> 00:28:35,672 [Hannah on phone] Beverly Gordon has called twice. 346 00:28:35,756 --> 00:28:40,135 Listen... I need a favor. 347 00:28:40,219 --> 00:28:43,305 Are you procrastinating or did you miss me? 348 00:28:43,388 --> 00:28:46,099 If I tell you I miss you, will you do me the favor? 349 00:28:47,517 --> 00:28:48,727 I need you to look for a book 350 00:28:48,810 --> 00:28:50,771 with the orange binding. 351 00:28:50,854 --> 00:28:52,689 You're procrastinating. 352 00:28:52,773 --> 00:28:56,693 Why can't we just Wikipedia him like normal people? 353 00:28:56,777 --> 00:28:59,321 I did. A lot was missing. 354 00:28:59,404 --> 00:29:02,407 Beverly Gordon is going to kill you if you don't finish her plans. 355 00:29:04,326 --> 00:29:06,787 The strange life of Frederick banner. 356 00:29:07,788 --> 00:29:09,873 Yes. Yes, yes, yes, that's it. 357 00:29:10,874 --> 00:29:14,169 Now I remember there being, um, a lot of photos of banner in his home. 358 00:29:14,253 --> 00:29:17,631 There are a lot of photos in front of houses. 359 00:29:17,714 --> 00:29:19,716 Okay. Well, look for a photo of him 360 00:29:19,800 --> 00:29:22,844 standing in front of an old Ford thunderbird. 361 00:29:27,975 --> 00:29:29,935 [Hannah on phone] This is probably it. 362 00:29:30,018 --> 00:29:31,645 What's the address of the house? 363 00:29:32,771 --> 00:29:34,856 [Hannah] 1960 Marion Lane. 364 00:29:36,942 --> 00:29:38,443 I knew it. 365 00:29:39,903 --> 00:29:42,155 I'm in his actual house. 366 00:29:42,239 --> 00:29:43,865 [Chuckles] 367 00:29:43,949 --> 00:29:45,993 What's it like? 368 00:29:46,076 --> 00:29:48,203 Well, it's like stepping back in time. 369 00:29:49,204 --> 00:29:54,251 Only... smaller than I thought, buthvedin. 370 00:29:55,377 --> 00:29:56,837 Probably died in, too. 371 00:29:56,920 --> 00:29:58,463 Flip to the table of contents. 372 00:29:58,547 --> 00:30:03,218 I-I remember reading years ago that banner was obsessed with the occult. 373 00:30:04,219 --> 00:30:05,220 You don't pay me enough 374 00:30:05,304 --> 00:30:07,889 to read the whole goddamn book on a Friday night. 375 00:30:07,973 --> 00:30:10,767 Hannah, just find the chapter and what was so strange about the dude. 376 00:30:12,185 --> 00:30:15,564 Okay, um... his wife Alice 377 00:30:15,647 --> 00:30:20,193 disappeared under mysterious circumstances in 1958. 378 00:30:20,277 --> 00:30:23,905 - Her name was Alice? - Looks like it. 379 00:30:23,989 --> 00:30:26,450 Uh, rumors he was polygamist. 380 00:30:26,533 --> 00:30:28,660 He was technically married twice. 381 00:30:28,744 --> 00:30:32,831 Second time to a joanne waxtan-banner until his death in '83. 382 00:30:34,041 --> 00:30:37,419 - How did banner die? - Um, at home. 383 00:30:37,502 --> 00:30:40,714 His wife died from a heart attack a month later in the same house. 384 00:30:40,797 --> 00:30:43,175 His young son went into foster care. 385 00:30:44,968 --> 00:30:48,722 A chunk of this is about Emil Larson and his influence on banner. 386 00:30:48,805 --> 00:30:51,683 Well, Larson looks super sketch. 387 00:30:51,767 --> 00:30:53,977 You should see his paintings. [Chuckles] 388 00:30:54,061 --> 00:30:57,731 Contemporaries said Larson and banner started a secret society, 389 00:30:57,814 --> 00:31:00,984 the brotherhood of the orange king. 390 00:31:01,068 --> 00:31:05,489 Blah, blah, blah. Some garbage called "human transmutation". 391 00:31:05,572 --> 00:31:07,699 "To bring forth an immortal being." 392 00:31:07,783 --> 00:31:10,160 [Laughs] Look... 393 00:31:10,243 --> 00:31:14,247 These guys were obviously bananas. Can I go now? 394 00:31:14,331 --> 00:31:15,499 No. Um, um... 395 00:31:15,582 --> 00:31:20,462 Send me all the photographs in that book of banner with women. Okay? 396 00:31:20,545 --> 00:31:23,465 [Groans] I'm missing happy hour. 397 00:31:23,548 --> 00:31:25,634 Well, in a few minutes, you can bounce. 398 00:31:28,387 --> 00:31:30,680 How's it going? You kill Alice yet? 399 00:31:32,516 --> 00:31:34,559 I think they're gonna offer her the job. 400 00:31:37,521 --> 00:31:39,856 What do that mean for us? 401 00:31:41,608 --> 00:31:43,443 Well... 402 00:31:43,527 --> 00:31:49,491 I guess I have to consider becoming a mandarin county housewife. 403 00:31:50,534 --> 00:31:52,744 Want a change of scenery? 404 00:31:52,828 --> 00:31:55,372 I thought things weren't going well between you two? 405 00:31:59,126 --> 00:32:01,336 Sometimes you have to make sacrifices. 406 00:32:03,213 --> 00:32:04,798 Sounds like you're done with me. 407 00:32:05,841 --> 00:32:08,301 Finish the Gordon project. 408 00:32:08,385 --> 00:32:10,011 [Call disconnects] 409 00:32:10,095 --> 00:32:11,179 [Phone hangs up] 410 00:32:20,063 --> 00:32:22,315 [Mysterious music playing] 411 00:32:30,490 --> 00:32:31,575 [Exhales] 412 00:32:32,576 --> 00:32:35,996 Multiple wives, multiple lives. 413 00:32:42,878 --> 00:32:44,337 Eldridge. 414 00:32:55,140 --> 00:32:56,892 Marie verdin. 415 00:33:10,322 --> 00:33:11,948 [Sighs] 416 00:33:19,789 --> 00:33:21,791 [Tense music playing] 417 00:33:24,878 --> 00:33:27,005 Prep bay 5. Grab two units of 0 negative. 418 00:33:27,088 --> 00:33:29,984 Patient found in vehicle with multiple stab wounds to the neck and abdomen. 419 00:33:30,008 --> 00:33:31,009 Total blood loss? 420 00:33:31,092 --> 00:33:32,945 There were two liters left on the floor of the ambulance. 421 00:33:32,969 --> 00:33:34,387 Let's move. 422 00:33:34,471 --> 00:33:36,473 [Monitors beeping] 423 00:33:40,519 --> 00:33:42,229 He's lost too much blood. 424 00:33:43,730 --> 00:33:46,191 The dude said, "no one can know..." 425 00:33:47,192 --> 00:33:48,443 [Mutters] 426 00:33:51,488 --> 00:33:52,739 [Flatlines] 427 00:34:00,872 --> 00:34:01,998 [Crickets chirping] 428 00:34:14,427 --> 00:34:18,473 [Beverly] Oh, a seamless integration of indoor and outdoor space. 429 00:34:18,557 --> 00:34:21,142 I see you were inspired by Frederick banner. 430 00:34:22,435 --> 00:34:24,521 That's right, Ms. Gordon. 431 00:34:24,604 --> 00:34:27,440 Banner homes are built for entertaining. 432 00:34:27,524 --> 00:34:29,293 [Beverly] Yes, well, I'm looking for something 433 00:34:29,317 --> 00:34:32,737 that lasts for more than just a handful of parties. 434 00:34:33,738 --> 00:34:36,908 I need something that will last for decades. 435 00:34:36,992 --> 00:34:40,579 An iconic home that, generations from now, 436 00:34:40,662 --> 00:34:43,999 will stand out as a true achievement. 437 00:34:44,082 --> 00:34:47,794 Mr. Levin, I motivate people for a living. 438 00:34:47,877 --> 00:34:50,255 Clearly you knew what you were getting into. 439 00:34:50,338 --> 00:34:53,466 [Exhales] I appreciate your Patience, ma'am. 440 00:34:55,385 --> 00:34:58,430 Maybe I'm just, uh, the wrong guy for the job. 441 00:34:58,513 --> 00:35:00,015 Don't give me that. 442 00:35:00,098 --> 00:35:04,060 Now you haven't lived until you've created something that will last. 443 00:35:04,144 --> 00:35:07,606 Ms. Gordon, we would be more than happy to reassess the property. 444 00:35:09,482 --> 00:35:10,817 [Chuckles] 445 00:35:10,900 --> 00:35:14,404 Were you really under the impression I was spending ten million dollars 446 00:35:14,487 --> 00:35:16,906 to have a place to stuff my furniture? 447 00:35:18,450 --> 00:35:20,577 Look at your initial proposal 448 00:35:20,660 --> 00:35:23,622 and read the warhol quote you included! 449 00:35:24,623 --> 00:35:27,208 "The idea isn't to live forever, 450 00:35:27,292 --> 00:35:29,919 but to create something that will." 451 00:35:30,920 --> 00:35:32,255 You feel me? 452 00:35:43,099 --> 00:35:45,852 [Tense music playing] 453 00:36:00,492 --> 00:36:02,535 Oh, I must be losing my shit. 454 00:36:02,619 --> 00:36:03,912 [Chuckles] 455 00:36:13,963 --> 00:36:15,674 Oh, what the fuck?! 456 00:36:17,717 --> 00:36:18,718 [Exhales] 457 00:36:51,167 --> 00:36:53,253 Hi, this is Dr. Alice dodgeson. 458 00:36:53,336 --> 00:36:57,173 If this is a medical emergency, please hang up and dial 911. 459 00:36:57,257 --> 00:36:58,508 [Voice mail beeps] 460 00:37:08,893 --> 00:37:10,770 [Phone vibrating] 461 00:37:15,817 --> 00:37:17,569 I'm gone. Headed to the gaslamp. 462 00:37:17,652 --> 00:37:20,780 Hey, look... [sighs] 463 00:37:21,948 --> 00:37:23,783 I just wanted to apologize. 464 00:37:24,784 --> 00:37:25,952 You sounded mad. 465 00:37:26,035 --> 00:37:27,579 So this is just a job for me? 466 00:37:28,580 --> 00:37:30,790 Hannah... 467 00:37:30,874 --> 00:37:35,545 I think we have a great working relationship. 468 00:37:36,838 --> 00:37:38,256 And so what I'm trying to say... 469 00:37:38,339 --> 00:37:41,301 Think about someone besides yourself for once. 470 00:37:46,598 --> 00:37:49,309 I think I saw someone in this house. 471 00:37:49,392 --> 00:37:51,144 I've got two martinis waiting. 472 00:37:55,440 --> 00:37:56,608 [Phone clicks oft] 473 00:37:57,609 --> 00:37:58,985 [Sighs] 474 00:38:06,159 --> 00:38:07,702 [Crickets chirping] 475 00:38:14,042 --> 00:38:15,794 I noticed your tire's low. 476 00:38:15,877 --> 00:38:17,962 I know that it's low. Thanks. 477 00:38:22,634 --> 00:38:24,093 No one can know. 478 00:38:25,553 --> 00:38:26,930 Excuse me? 479 00:38:29,682 --> 00:38:31,017 [Yehoing] 480 00:38:32,310 --> 00:38:34,938 [Screaming] 481 00:38:38,817 --> 00:38:40,860 [Arms hitting seat] 482 00:38:53,873 --> 00:38:56,417 [Phone vibrating] 483 00:39:13,726 --> 00:39:15,353 Alice. 484 00:39:15,436 --> 00:39:17,605 Kerri told me about that patient. 485 00:39:17,689 --> 00:39:19,315 I'm so sorry. 486 00:39:20,316 --> 00:39:21,317 Thanks. 487 00:39:22,610 --> 00:39:24,696 Hasn't been an easy night... 488 00:39:24,779 --> 00:39:25,947 But I've seen worse. 489 00:39:26,948 --> 00:39:29,242 Yeah, me too. 490 00:39:29,325 --> 00:39:31,995 Look, I hope you consider staying with us. 491 00:39:32,078 --> 00:39:33,788 Could really use you around here. 492 00:39:35,790 --> 00:39:37,166 Thanks, hal. 493 00:39:45,884 --> 00:39:46,926 [Clears throat] 494 00:39:48,636 --> 00:39:49,971 If you'll excuse me? 495 00:40:01,691 --> 00:40:03,693 [Mysterious music playing] 496 00:40:15,747 --> 00:40:16,915 Do you live here? 497 00:40:18,958 --> 00:40:20,251 I used to. 498 00:40:23,630 --> 00:40:25,423 I've been waiting for someone like you. 499 00:40:59,290 --> 00:41:01,918 [Coroner] There are multiple stab wounds to the abdomen. 500 00:41:02,001 --> 00:41:03,086 [Ofc. Dorado] Knife? 501 00:41:05,880 --> 00:41:08,800 Puncture wounds, see... 502 00:41:08,883 --> 00:41:11,844 By two fine points. 503 00:41:11,928 --> 00:41:14,305 Are we talking vampires, doc? 504 00:41:14,389 --> 00:41:15,848 Not a thirsty one. 505 00:41:17,517 --> 00:41:19,477 He was covered in blood. 506 00:41:19,560 --> 00:41:22,730 Um... is there any ink in the wounds? 507 00:41:27,986 --> 00:41:30,238 Let's wait for the labs. 508 00:41:30,321 --> 00:41:31,990 Looks like a painful way to go. 509 00:41:34,033 --> 00:41:35,636 [Ofc. Dorado] All right, thank you so much. 510 00:41:35,660 --> 00:41:36,660 Mm-hmm. 511 00:41:38,913 --> 00:41:40,581 [Door opens] 512 00:41:42,458 --> 00:41:43,459 [Door closes] 513 00:41:49,465 --> 00:41:51,467 ["Where we belong" playing] 514 00:42:07,734 --> 00:42:12,864 J“ this is where you belong j“ 515 00:42:12,947 --> 00:42:18,536 j“ here I have the keys j“ 516 00:42:19,871 --> 00:42:25,460 j“ step into your new home j“ 517 00:42:25,543 --> 00:42:31,257 j“ I'll care for all your needs j“ 518 00:42:31,340 --> 00:42:36,971 j“ this is where you belong j“ 519 00:42:37,055 --> 00:42:41,934 j“ it's where our life will begin j“ 520 00:42:42,018 --> 00:42:43,061 [door creaks] 521 00:42:43,144 --> 00:42:48,483 J“ whenever you're by my side j“ 522 00:42:48,566 --> 00:42:50,818 j“ you'll never... j" 523 00:42:50,902 --> 00:42:53,071 [music stops] 524 00:42:53,154 --> 00:42:55,156 [Tense music playing] 525 00:43:19,430 --> 00:43:20,556 Jesus! 526 00:43:22,058 --> 00:43:24,102 I've been waiting for someone like you. 527 00:43:49,210 --> 00:43:51,379 Aurantiaco Rex. 528 00:43:51,462 --> 00:43:53,089 By Emil Larsen. 529 00:44:00,513 --> 00:44:04,892 [Emil] The mid-century modern home 530 00:44:04,976 --> 00:44:11,816 is built so that no one ever can see beyond the walls. 531 00:44:42,555 --> 00:44:44,056 You want me to dig a hole? 532 00:44:46,309 --> 00:44:47,685 [Scoffs] 533 00:45:03,242 --> 00:45:06,245 - [Music lyrics indistinct] - [Man choking] 534 00:45:11,667 --> 00:45:12,960 Frederick! 535 00:45:13,044 --> 00:45:15,296 [Choking] 536 00:45:15,379 --> 00:45:20,176 J“ the pen'ect life we have built j“ 537 00:45:23,596 --> 00:45:25,097 goodbye, Graham. 538 00:45:54,710 --> 00:45:56,587 [Groans] 539 00:45:56,671 --> 00:45:58,547 Where's my damn phone? 540 00:46:04,720 --> 00:46:06,097 [Dial tone] 541 00:46:07,181 --> 00:46:09,016 [Rotary phone whirrs] 542 00:46:12,228 --> 00:46:14,563 [Line ringing] 543 00:46:14,647 --> 00:46:17,358 [Woman] 911, what's the nature of your emergency? 544 00:46:17,441 --> 00:46:18,818 Um, hi... uh... 545 00:46:18,901 --> 00:46:21,946 I-I don't know if it's an emergency, 546 00:46:22,029 --> 00:46:23,864 but I-I really would like to talk to someone. 547 00:46:23,948 --> 00:46:26,242 What's the nature of your emergency? 548 00:46:28,202 --> 00:46:32,039 I think I found some human remains. 549 00:46:34,667 --> 00:46:35,751 Hello? 550 00:46:36,877 --> 00:46:37,795 Hello?! 551 00:46:37,878 --> 00:46:39,505 - [Static screeching] - [Dial tone] 552 00:46:41,924 --> 00:46:44,427 His last words were, 553 00:46:44,510 --> 00:46:46,929 "dude said no one could know." 554 00:46:47,013 --> 00:46:51,100 Do you think the dude he was referring to was your husband? 555 00:46:52,435 --> 00:46:56,063 I don't think so. It was probably just a coincidence. 556 00:46:56,147 --> 00:46:58,482 We don't believe in coincidences. 557 00:46:58,566 --> 00:46:59,984 Tell us about your husband, ma'am. 558 00:47:00,985 --> 00:47:01,986 Doctor. 559 00:47:06,240 --> 00:47:08,242 He's an architect. 560 00:47:08,326 --> 00:47:10,036 We've been married three years. 561 00:47:11,537 --> 00:47:13,539 [Sgt choe] Is your husband a violent man? 562 00:47:15,750 --> 00:47:17,835 You two getting along okay? 563 00:47:19,587 --> 00:47:21,005 Mm-hmm. 564 00:47:22,173 --> 00:47:24,425 [Siren blaring in distance] 565 00:47:24,508 --> 00:47:28,346 Will you check in on Tom? I'm kinda worried about him. 566 00:47:28,429 --> 00:47:29,513 You bet. 567 00:47:32,767 --> 00:47:36,520 [Ofc. Dorado] If you have any concerns, don't hesitate to call. 568 00:47:37,938 --> 00:47:39,106 Thank you. 569 00:47:47,907 --> 00:47:49,909 [Mysterious music playing] 570 00:47:58,584 --> 00:48:00,628 [Frederick] Don't make me take off my belt. 571 00:48:01,837 --> 00:48:02,922 Anthony! 572 00:48:03,005 --> 00:48:05,633 [Tom gasping] 573 00:48:18,687 --> 00:48:20,189 [Grunts] 574 00:48:28,197 --> 00:48:29,490 [Belt rattles] 575 00:48:29,573 --> 00:48:31,659 [Dramatic musical sting] 576 00:48:45,965 --> 00:48:48,259 [Grunts] 577 00:48:48,342 --> 00:48:50,761 This asshole's never giving our cleaning deposit back. 578 00:49:06,610 --> 00:49:08,195 - Peek-a-boo! - [Marie giggles] 579 00:49:09,196 --> 00:49:11,782 Let's see who can get a taller one. 580 00:49:16,954 --> 00:49:18,622 Hey, buckaroo! 581 00:49:18,706 --> 00:49:20,666 [Laughs] 582 00:49:20,749 --> 00:49:25,004 Look, you're finally wearing the dress 583 00:49:25,087 --> 00:49:29,383 and it looks quite lovely on you. 584 00:49:39,059 --> 00:49:42,104 I'll be staying for dinner. Did you get the chops I sent over? 585 00:49:44,523 --> 00:49:49,487 You know, I bought that dress for my Alice more than 20 years ago. 586 00:49:50,613 --> 00:49:51,906 Mm-hmm. 587 00:49:55,242 --> 00:49:57,119 Hey, hey. 588 00:49:58,287 --> 00:50:00,289 Oh, I got your nose! 589 00:50:00,372 --> 00:50:03,375 [Both laughing] 590 00:50:03,459 --> 00:50:05,061 [Frederick] Have you been a good boy this week? 591 00:50:05,085 --> 00:50:07,671 [Upbeat music playing] 592 00:50:12,760 --> 00:50:14,094 [Frederick laughs] 593 00:50:16,013 --> 00:50:19,391 What about you, Marie? Have you been a good girl? 594 00:50:19,475 --> 00:50:21,560 [Chopping] 595 00:50:22,645 --> 00:50:24,605 Considering the circumstances. 596 00:50:26,732 --> 00:50:32,488 Such as... this house, which I bought and paid for, 597 00:50:32,571 --> 00:50:38,035 the groceries, the diapers that are delivered to you seven days a week. 598 00:50:38,118 --> 00:50:39,787 You might wanna be a little careful. 599 00:50:39,870 --> 00:50:42,498 I'll get the impression that you're not very grateful. 600 00:50:43,874 --> 00:50:47,294 Please try not to overcook the chops. 601 00:50:48,295 --> 00:50:50,756 Othennise, I'm gonna have to dine at joanne's. 602 00:50:53,092 --> 00:50:55,135 I hope you're not jealous of her. 603 00:50:57,346 --> 00:51:00,266 You know, joanne... [sighs] 604 00:51:00,349 --> 00:51:05,104 She's not very good at keeping a clean house. 605 00:51:06,188 --> 00:51:08,315 Or keeping secrets. 606 00:51:10,067 --> 00:51:12,570 [Clicks tongue] If I were you, 607 00:51:12,653 --> 00:51:15,072 I wouldn't be sharing anything with her that... 608 00:51:15,155 --> 00:51:18,784 Well, unless you want the whole neighborhood to know about it. 609 00:51:19,952 --> 00:51:22,788 I didn't say anything to her. 610 00:51:22,871 --> 00:51:26,000 If you truly believe what joanne says you believe, 611 00:51:26,083 --> 00:51:30,254 well, you really should notify the authorities. 612 00:51:33,090 --> 00:51:35,426 You look like you've seen a ghost. 613 00:51:37,303 --> 00:51:38,429 - Oh! - [Knife rattles] 614 00:51:40,222 --> 00:51:42,016 Why did you do that? 615 00:51:48,897 --> 00:51:50,983 Everything was perfect. 616 00:51:52,026 --> 00:51:54,486 Just like I imagined. 617 00:51:56,238 --> 00:51:58,449 My orange queen. 618 00:52:02,369 --> 00:52:06,081 Please. Please. Please. 619 00:52:11,712 --> 00:52:14,882 I'm afraid we're gonna spoil this dress. 620 00:52:16,383 --> 00:52:20,679 I took Graham, now I'm taking eldridge. 621 00:52:20,763 --> 00:52:22,181 - [Gags] - [Knife slices] 622 00:52:22,264 --> 00:52:24,266 [Upbeat music playing] 623 00:52:40,491 --> 00:52:43,494 [Tense music playing] 624 00:52:58,008 --> 00:52:59,677 - Hm. - [Eldridge mutters] 625 00:53:02,012 --> 00:53:04,515 Shh. Mommy's sleeping. 626 00:53:07,893 --> 00:53:09,812 [Retching] 627 00:53:13,607 --> 00:53:16,694 - [Breathing heavily] - [Knocking on door] 628 00:53:19,196 --> 00:53:21,240 [Tense music playing] 629 00:53:37,756 --> 00:53:39,216 [Tom] Eldridge? 630 00:53:41,885 --> 00:53:43,429 You never left. 631 00:53:45,264 --> 00:53:46,432 [Exhales] 632 00:53:50,436 --> 00:53:51,854 [Phone rattles] 633 00:54:04,825 --> 00:54:06,869 [Whispering] Come on, come on... 634 00:54:06,952 --> 00:54:10,414 [Woman] 911, what's the nature of your emergency? 635 00:54:10,497 --> 00:54:13,083 Hello, 911. 636 00:54:13,167 --> 00:54:17,504 [Whispering] Yes, uh, please send a car to 1960 Marion Lane, 637 00:54:17,588 --> 00:54:19,423 mandarin, California. 638 00:54:19,506 --> 00:54:22,009 I'm sorry, I can't hear you. Can you speak up? 639 00:54:24,845 --> 00:54:26,054 [Quietly] Can you hear me? 640 00:54:26,138 --> 00:54:27,681 [Door opens] 641 00:55:09,515 --> 00:55:11,517 [Tense music playing] 642 00:55:24,655 --> 00:55:27,407 [House alarm blaring] 643 00:55:33,914 --> 00:55:35,207 [Grunts] 644 00:55:41,505 --> 00:55:43,298 [Keys beeping] 645 00:55:43,382 --> 00:55:44,842 [Alarm stops] 646 00:55:54,935 --> 00:56:00,941 [Man on dispatch] Car 22, we have reports of a 911 call from 1960 Marion Lane. 647 00:56:01,024 --> 00:56:02,860 Copy that. On our way. 648 00:56:04,236 --> 00:56:06,530 Down the road from our 419. 649 00:56:07,948 --> 00:56:09,449 I hate coincidences. 650 00:56:09,533 --> 00:56:10,617 [Engine starts] 651 00:56:18,292 --> 00:56:19,543 [Doorbell rings] 652 00:56:27,551 --> 00:56:29,511 [Eldridge] Oh, fuck. 653 00:56:38,353 --> 00:56:39,855 Evening, sir. I'm sergeant choe. 654 00:56:39,938 --> 00:56:42,524 We received a 911 call from this address. 655 00:56:42,608 --> 00:56:44,067 You know, I... 656 00:56:44,151 --> 00:56:46,278 I think I accidentally knocked the phone off the hook. 657 00:56:46,361 --> 00:56:48,113 I probably autodialed you. 658 00:56:48,196 --> 00:56:49,698 [Ofc. Dorado] What's your name, sir? 659 00:56:51,116 --> 00:56:52,492 Eldridge banner. 660 00:56:52,576 --> 00:56:55,579 Oh. Hey, Mr. Banner. We didn't realize you lived here. 661 00:56:56,747 --> 00:56:59,041 Do you rent this home on home rentz? 662 00:57:01,043 --> 00:57:04,087 You know, the mandarin police just keep getting prettier. 663 00:57:05,380 --> 00:57:08,759 Well, Mr. Banner, uh, there seems to have been a big mix up. 664 00:57:08,842 --> 00:57:11,845 We were told there was a Tom levin at this address. 665 00:57:12,930 --> 00:57:14,514 No, I think you're mistaken. 666 00:57:14,598 --> 00:57:18,060 - Did you order any takeout tonight? - No, I cook. 667 00:57:18,143 --> 00:57:22,481 Tonight was, uh, grass-fed liver with broad beans, 668 00:57:22,564 --> 00:57:26,318 paired with an '09 Amarone. It was truly exquisite. 669 00:57:26,401 --> 00:57:28,320 [Inhales deeply] 670 00:57:30,697 --> 00:57:32,199 [Sgt choe] That sounds delicious. 671 00:57:32,282 --> 00:57:33,825 Got me hungry. 672 00:57:36,578 --> 00:57:40,415 Are you sure there's no one else in here? 673 00:57:40,499 --> 00:57:43,210 No, sweetie, not a soul. 674 00:57:43,293 --> 00:57:45,879 Would you mind if we come in and take a look around? 675 00:57:45,963 --> 00:57:47,547 Uh, that won't be necessary. 676 00:57:47,631 --> 00:57:49,591 Uh, we're really sorry to trouble you, Mr. Banner. 677 00:57:49,633 --> 00:57:50,968 We'll be on our way. 678 00:57:51,051 --> 00:57:52,594 No problem at all, officers. 679 00:57:52,678 --> 00:57:55,889 I'll see you at the, uh, next fundraiser. 680 00:57:55,973 --> 00:57:57,516 - Yeah. - All right. 681 00:57:59,184 --> 00:58:00,394 Have a safe night. 682 00:58:06,149 --> 00:58:07,317 [Grunts] 683 00:58:07,401 --> 00:58:09,403 Where the hell did this hole come from? 684 00:58:09,486 --> 00:58:11,905 - [Door closes] - Dude, what the hell was that? 685 00:58:11,989 --> 00:58:14,491 He wrote a ten million dollar check to bail out the department. 686 00:58:14,574 --> 00:58:16,284 Dude holds a lot of weight around here. 687 00:58:16,368 --> 00:58:19,746 We have a witness and a delivery slip that places our Vic at this house. 688 00:58:19,830 --> 00:58:21,707 What if dodgeson faked the receipts? 689 00:58:21,790 --> 00:58:24,584 - Or banner's lying! - Come on. 690 00:58:24,668 --> 00:58:27,170 Williams and cryer can follow up with the restaurant owner. 691 00:58:28,630 --> 00:58:30,090 [Tense music playing] 692 00:58:30,173 --> 00:58:31,591 Yo, hold on a sec. 693 00:58:32,592 --> 00:58:33,677 What? 694 00:58:38,807 --> 00:58:40,434 What is going on? 695 00:58:40,517 --> 00:58:42,102 [Ofc. Dorado indistinct] 696 00:58:55,365 --> 00:58:58,410 - [Muffled shouting] - [Car horn beeping] 697 00:58:58,493 --> 00:59:01,747 Come on, if we hurry, we can get some fried chicken wrapped tacos 698 00:59:01,830 --> 00:59:03,582 before the drive-in closes. 699 00:59:03,665 --> 00:59:06,418 [Sighs] Fucking moron. 700 00:59:17,012 --> 00:59:18,513 Don't even think about it. 701 00:59:25,020 --> 00:59:26,813 I wanna see the footage from earlier. 702 00:59:26,897 --> 00:59:29,649 [Scoffs] You can run that by chief Grady. 703 00:59:29,733 --> 00:59:31,943 Are we gonna serve and protect or what? 704 00:59:32,027 --> 00:59:35,280 The only thing I want served is a greasy fried taco. 705 00:59:35,363 --> 00:59:36,531 Come on. Let's go. 706 00:59:36,615 --> 00:59:37,615 [Engine starts] 707 00:59:43,455 --> 00:59:45,082 [Car drives oft] 708 00:59:50,962 --> 00:59:54,382 - [Line trilling] - [Sighs] 709 00:59:57,844 --> 01:00:00,514 [Cart wheeling] 710 01:00:00,597 --> 01:00:05,102 [Automated voice] Please, leave your message for 3-0-3-6-1-0... 711 01:00:05,185 --> 01:00:06,185 [Beep] 712 01:00:07,104 --> 01:00:09,272 Hey. I'm worried. 713 01:00:09,356 --> 01:00:11,066 Just let me know you're okay. 714 01:00:14,069 --> 01:00:15,445 [Phone clicks oft] 715 01:00:19,491 --> 01:00:20,951 [Grunts] 716 01:00:24,830 --> 01:00:25,831 Ah, shit. 717 01:00:25,914 --> 01:00:28,917 [Jazz music playing] 718 01:00:34,047 --> 01:00:35,047 [Grunts] 719 01:00:35,090 --> 01:00:36,424 [Chuckles] 720 01:01:10,542 --> 01:01:12,169 I saw him kill you. 721 01:01:14,504 --> 01:01:16,256 I-I felt like I... 722 01:01:17,966 --> 01:01:20,302 Like I was you. 723 01:01:22,679 --> 01:01:25,807 [Marie] He welcomed us to the neighborhood with a smile. 724 01:01:27,934 --> 01:01:31,521 And then, one by one, he took our husbands away. 725 01:01:32,647 --> 01:01:34,191 He's still here. 726 01:01:36,109 --> 01:01:39,404 - Plotting his return. - Return?! 727 01:01:39,487 --> 01:01:41,489 Come on, the dude's dead. 728 01:01:41,573 --> 01:01:43,116 That won't stop him. 729 01:01:43,200 --> 01:01:45,327 He's stuck in the house he died in. 730 01:01:47,537 --> 01:01:48,955 Help me put an end to him. 731 01:01:50,332 --> 01:01:53,168 I think I'm just gonna call an uber 732 01:01:53,251 --> 01:01:57,047 and introduce your son's face to this shovel. 733 01:02:11,353 --> 01:02:14,606 I designed you. I built you. 734 01:02:15,690 --> 01:02:17,400 You have a purpose. 735 01:02:21,821 --> 01:02:23,281 I have a purpose. 736 01:02:27,535 --> 01:02:29,537 [Tense music playing] 737 01:02:42,634 --> 01:02:44,594 [Softly] Keep drinking, fuck face. 738 01:02:56,648 --> 01:02:59,234 [Breathing deeply] 739 01:03:39,149 --> 01:03:40,233 [Door creaks] 740 01:03:42,193 --> 01:03:43,778 [Car door opens, closes] 741 01:03:43,862 --> 01:03:45,322 [Car engine starts] 742 01:03:47,407 --> 01:03:48,908 [Car drives away] 743 01:04:23,318 --> 01:04:25,445 [Water dripping] 744 01:04:44,130 --> 01:04:45,757 [Door creaking] 745 01:05:14,828 --> 01:05:15,954 [Gasps] 746 01:05:22,710 --> 01:05:25,130 [Wolves howling] 747 01:06:03,251 --> 01:06:05,086 [Engine starts] 748 01:06:12,927 --> 01:06:14,846 [Elevator dings] 749 01:06:16,973 --> 01:06:18,558 [Phone ringing] 750 01:06:19,559 --> 01:06:21,311 - Alice. - Hey. 751 01:06:21,394 --> 01:06:23,521 I just submitted your recommendation. 752 01:06:29,777 --> 01:06:30,987 [Exhales] 753 01:06:33,281 --> 01:06:34,949 Thank god. 754 01:06:35,033 --> 01:06:37,785 - I so need this. - I know. I know. 755 01:06:52,717 --> 01:06:55,220 [Exhales] 756 01:06:55,303 --> 01:06:56,930 [Tense music playing] 757 01:06:57,013 --> 01:06:58,181 Tom? 758 01:07:10,568 --> 01:07:11,736 Tom. 759 01:07:19,994 --> 01:07:21,287 Tom? 760 01:07:24,916 --> 01:07:27,085 [Line trilling] 761 01:07:27,168 --> 01:07:29,462 [Automated voice indistinct] 762 01:07:31,881 --> 01:07:33,466 Hey, it's me. 763 01:07:34,968 --> 01:07:36,553 I had a tough night. 764 01:07:39,764 --> 01:07:44,185 I need you to try and understand what it's like to be me. 765 01:07:45,520 --> 01:07:48,147 How tough this move is for me, too. 766 01:07:50,024 --> 01:07:56,447 And if you leave after I've asked you to show up and stick around, 767 01:07:57,448 --> 01:08:01,035 it just tells me you're not invested in us. 768 01:08:04,622 --> 01:08:05,832 [Phone clicks oft] 769 01:08:19,262 --> 01:08:20,847 [Muted dialogue] 770 01:09:06,059 --> 01:09:07,477 She's not safe here. 771 01:09:09,979 --> 01:09:11,439 [Tom] Can you warn her? 772 01:09:12,815 --> 01:09:15,109 She doesn't believe in the hereafter. 773 01:09:20,365 --> 01:09:23,368 - I don't remember. - He drowned you. 774 01:09:31,459 --> 01:09:33,169 [Tom] Show me how to stop him. 775 01:09:45,223 --> 01:09:46,474 Nice police work. 776 01:09:49,435 --> 01:09:50,435 [Phone clicks] 777 01:09:51,562 --> 01:09:53,398 [Line trilling] 778 01:09:57,360 --> 01:10:01,364 [Ofcr. Dorado] Hey, Manny, um, I think I found the murder weapon. 779 01:10:02,657 --> 01:10:05,868 It's an architectural bow compass. 780 01:10:05,952 --> 01:10:07,370 What the hell's that? 781 01:10:07,453 --> 01:10:10,581 It's a... it's a metallic instrument. 782 01:10:10,665 --> 01:10:13,042 Dual pointed. Architects use it. 783 01:10:13,126 --> 01:10:15,837 [Scoffs] So levin or banner? 784 01:10:15,920 --> 01:10:17,714 Bannen 785 01:10:17,797 --> 01:10:19,298 [sgt choe] You got a motive? 786 01:10:20,800 --> 01:10:22,760 I'm working on it. 787 01:10:22,844 --> 01:10:26,597 Raquel, both of our salaries are pretty much covered by eldridge banner. 788 01:10:26,681 --> 01:10:29,225 Call chief Grady before you do anything stupid. 789 01:10:30,935 --> 01:10:32,103 Okay. 790 01:10:33,980 --> 01:10:34,980 [Phone clicks oft] 791 01:10:41,696 --> 01:10:43,197 Forget about your hand. 792 01:10:44,407 --> 01:10:45,908 It's not really there. 793 01:10:49,078 --> 01:10:52,039 Know you're moving the piece before you even try. 794 01:10:54,167 --> 01:10:55,668 You have to focus. 795 01:10:55,752 --> 01:10:57,420 It's hard. 796 01:11:00,006 --> 01:11:01,549 Our minds are... 797 01:11:02,759 --> 01:11:05,011 What's left of them are always hazy. 798 01:11:07,013 --> 01:11:08,973 Maybe I'm just a checkers guy. 799 01:11:13,936 --> 01:11:16,355 My husband and I never finished this game. 800 01:11:17,565 --> 01:11:20,276 It must have been hard watching eldridge... 801 01:11:21,569 --> 01:11:22,737 Turn into his father. 802 01:11:23,988 --> 01:11:25,406 Drove me mad. 803 01:11:27,950 --> 01:11:29,994 I didn't have the strength to stop him. 804 01:11:30,995 --> 01:11:34,916 No, but you had the guts to grab that knife and try. 805 01:11:36,793 --> 01:11:38,461 You tried to be a good mother. 806 01:11:46,469 --> 01:11:50,431 - What was your mother like? - She had a great laugh. 807 01:11:50,515 --> 01:11:54,685 A mountain of curly black hair. 808 01:11:59,649 --> 01:12:02,360 When I was seven, we went for a car ride. 809 01:12:06,447 --> 01:12:08,074 No seatbelts. 810 01:12:11,744 --> 01:12:14,247 I stumbled out of the car and, uh... 811 01:12:18,417 --> 01:12:20,837 She was laying there in a sea of broken glass. 812 01:12:24,006 --> 01:12:26,300 I was scared a lot growing up. 813 01:12:27,718 --> 01:12:29,887 Feelings were something that... 814 01:12:33,099 --> 01:12:35,184 Real men ignored. 815 01:12:37,270 --> 01:12:39,480 Feelings are all that's left of us. 816 01:12:43,818 --> 01:12:44,902 Not exactly. 817 01:12:51,868 --> 01:12:53,995 [Phone ringing] 818 01:12:55,496 --> 01:12:57,373 Officer Raquel dorado. 819 01:12:57,456 --> 01:12:58,708 [Alice on phone] Hi, officer. 820 01:12:58,791 --> 01:13:00,585 This is Alice dodgeson. 821 01:13:00,668 --> 01:13:03,004 Did you and your partner speak with my husband last night? 822 01:13:04,589 --> 01:13:07,300 Your husband wasn't at the address you provided, 823 01:13:07,383 --> 01:13:08,634 uh, the owner was. 824 01:13:09,635 --> 01:13:13,347 - What? - Eldridge banner. 825 01:13:13,431 --> 01:13:16,183 He said he'd never heard of a Tom levin. 826 01:13:16,267 --> 01:13:18,227 [Tense music playing] 827 01:13:18,311 --> 01:13:19,937 Are you sure you had the right house? 828 01:13:20,021 --> 01:13:22,481 1960 Marion Lane. 829 01:13:27,278 --> 01:13:29,906 Eldridge was in this house last night? 830 01:13:31,949 --> 01:13:34,785 He was. I saw him myself. 831 01:13:37,038 --> 01:13:40,416 Officer, I have a bad feeling my husband didn't just leave. 832 01:13:40,499 --> 01:13:42,209 Can you come here now please? 833 01:13:44,587 --> 01:13:46,505 Yes, of course. I'm on my way. 834 01:13:49,675 --> 01:13:51,594 [Marie] This is how we can warn her. 835 01:13:59,560 --> 01:14:01,920 - [Frederick on film] If! May? - [Emil on film] Be my guest. 836 01:14:03,064 --> 01:14:05,107 The purpose of architecture... 837 01:14:05,191 --> 01:14:10,738 The purpose of architecture is that after one has, um... 838 01:14:10,821 --> 01:14:15,284 Moved on from this plane... hm? 839 01:14:15,368 --> 01:14:18,996 One has created something that will live forever. 840 01:14:19,080 --> 01:14:21,082 [Emil] This is true. 841 01:14:21,165 --> 01:14:24,502 You've gotten more professorial in your age. 842 01:14:24,585 --> 01:14:26,253 - [Frederick laughs] - You, uh... 843 01:14:26,337 --> 01:14:30,549 You, uh, have a tendency to be good at lecturing. 844 01:14:30,633 --> 01:14:32,969 I knew what you were saying. 845 01:14:33,052 --> 01:14:36,263 However, what if I were to tell you 846 01:14:36,347 --> 01:14:38,015 you're looking at it all backward? 847 01:14:38,099 --> 01:14:39,976 [Frederick laughs] 848 01:14:40,059 --> 01:14:46,440 My blueprints, linsisted that you used for a reason far greater... 849 01:14:47,733 --> 01:14:49,652 Uh, and consequential 850 01:14:49,735 --> 01:14:53,656 than maximizing the square footage of a home. 851 01:14:53,739 --> 01:14:57,910 Years ago, I came upon a grimoire, 852 01:14:59,286 --> 01:15:05,543 and it told about the ancient wraith of the blood deed. 853 01:15:06,711 --> 01:15:10,297 During a rare blood wolf moon, 854 01:15:10,381 --> 01:15:14,802 it's possible to impregnate a woman 855 01:15:16,345 --> 01:15:18,889 with an inhabitant... 856 01:15:20,474 --> 01:15:22,935 Of the underground. 857 01:15:24,020 --> 01:15:28,399 The spirit is able 858 01:15:28,482 --> 01:15:32,153 to escape death and gets reborn. 859 01:15:33,154 --> 01:15:37,033 Requisite is a proper architectural space. 860 01:15:38,284 --> 01:15:40,202 A man and a woman. 861 01:15:41,287 --> 01:15:43,289 The vessel is the woman. 862 01:15:49,503 --> 01:15:51,338 [Emil continues on film indistinct] 863 01:16:11,358 --> 01:16:12,358 [Knob rattles] 864 01:16:26,916 --> 01:16:29,335 - [Door opens] - [Sighs] 865 01:16:29,418 --> 01:16:30,795 [Door closes] 866 01:16:30,878 --> 01:16:32,171 Tom? 867 01:16:34,840 --> 01:16:36,300 - Hello. - Oh. 868 01:16:36,383 --> 01:16:37,863 I must have gotten the days mixed up. 869 01:16:37,927 --> 01:16:40,387 Uh, we have it booked till tomorrow. 870 01:16:40,471 --> 01:16:42,515 Were you here last night? 871 01:16:42,598 --> 01:16:45,184 You must be Alice. I'm eldridge, the owner. 872 01:16:46,685 --> 01:16:47,895 Why are you here? 873 01:16:49,355 --> 01:16:51,065 My husband'll be here any second. 874 01:16:52,358 --> 01:16:53,609 I doubt that. 875 01:16:54,777 --> 01:16:56,588 You know, I'm automatically attracted to beautiful women. 876 01:16:56,612 --> 01:16:58,072 [Grunts] 877 01:16:58,155 --> 01:16:59,865 [Tense music playing] 878 01:17:04,995 --> 01:17:07,206 [Eldridge grunts, shouts] 879 01:17:08,374 --> 01:17:10,084 Alice! 880 01:17:26,433 --> 01:17:28,519 Please! Somebody help! 881 01:17:30,521 --> 01:17:31,730 Please! 882 01:17:34,275 --> 01:17:36,026 Please... 883 01:17:36,110 --> 01:17:37,778 - Oh, please! - [Horn honking] 884 01:17:47,955 --> 01:17:49,999 [Muffled screams] 885 01:17:50,082 --> 01:17:51,542 [Syringe hisses] 886 01:18:09,643 --> 01:18:10,686 [Grunts] 887 01:18:15,482 --> 01:18:17,443 [Panting] 888 01:18:32,208 --> 01:18:34,168 She took you over. Don't blame me! 889 01:18:48,224 --> 01:18:49,576 [Marie] You blacked out by the pool 890 01:18:49,600 --> 01:18:51,977 and h just... I fell into you. 891 01:18:53,604 --> 01:18:55,522 I didn't even know that I could. 892 01:18:55,606 --> 01:18:57,191 [Eldridge] Who are you? 893 01:18:59,026 --> 01:19:00,110 [Marie's voice] Elly. 894 01:19:07,826 --> 01:19:09,787 I'm your mother. 895 01:19:09,870 --> 01:19:11,372 Bullshit. 896 01:19:12,665 --> 01:19:14,416 Your father murdered me. 897 01:19:15,918 --> 01:19:18,045 She left him. 898 01:19:18,128 --> 01:19:19,888 That's how he knew women couldn't be trusted. 899 01:19:19,922 --> 01:19:24,510 No, no. He trusted the nanny and maids to raise you. 900 01:19:26,303 --> 01:19:29,139 My nanny was a mother to me. 901 01:19:29,223 --> 01:19:32,643 Your nanny was a prisoner. 902 01:19:32,726 --> 01:19:34,645 She knew he slit my throat in front of you. 903 01:19:34,728 --> 01:19:36,146 You're not her. 904 01:19:38,649 --> 01:19:40,734 I possessed this body. 905 01:19:42,027 --> 01:19:43,904 And I didn't... I didn't mean to. 906 01:19:45,739 --> 01:19:47,032 But I'm here, 907 01:19:47,116 --> 01:19:51,578 and I beg of you to please put down that knife. 908 01:19:55,708 --> 01:19:57,001 Whoever you are, 909 01:19:58,210 --> 01:20:02,881 if you die in another body, you'll plummet into an abyss of excruciating madness. 910 01:20:05,551 --> 01:20:07,261 I've already had a lifetime of that. 911 01:20:11,640 --> 01:20:13,434 Elly, don't be like him. 912 01:20:16,895 --> 01:20:18,439 You're not like him. 913 01:20:25,779 --> 01:20:27,239 I'm just like him. 914 01:20:29,116 --> 01:20:30,367 He was a great man. 915 01:20:31,910 --> 01:20:33,454 He's going to be great again. 916 01:20:34,663 --> 01:20:37,458 [Grunting] 917 01:20:37,541 --> 01:20:38,751 [Knife clatters] 918 01:20:53,057 --> 01:20:55,184 [Marie] I was trying to stop him. 919 01:20:56,810 --> 01:20:59,396 - I can't believe you! - It was a mistake! 920 01:21:01,523 --> 01:21:03,567 What the hell was your plan? 921 01:21:03,650 --> 01:21:08,405 I put on your clothes, I... I wanted to stop him. 922 01:21:08,489 --> 01:21:11,658 To try and save you two from being here forever. 923 01:21:15,037 --> 01:21:17,706 I left your body right before he... 924 01:21:19,625 --> 01:21:20,709 Drowned you. 925 01:21:22,503 --> 01:21:23,545 I'm so sorry. 926 01:21:31,512 --> 01:21:33,597 Help me finish what you started. 927 01:21:53,367 --> 01:21:56,120 [Marie] I think as long as he's unconscious, you can possess him. 928 01:21:59,123 --> 01:22:01,417 I guess it's my turn to drive. 929 01:22:28,026 --> 01:22:29,528 [Moans softly] 930 01:22:29,611 --> 01:22:30,737 Tom? 931 01:22:31,738 --> 01:22:32,990 [Tom] I'm here, honey. 932 01:22:37,578 --> 01:22:39,580 I was so worried about you. 933 01:22:43,792 --> 01:22:45,461 He drugged me. 934 01:22:46,503 --> 01:22:48,714 [Tom] I'm taking care of him. 935 01:22:48,797 --> 01:22:50,340 Just rest, okay? 936 01:22:54,595 --> 01:22:56,221 [Alice] Where's your ring? 937 01:22:58,265 --> 01:22:59,433 [Tom] Don't worry. 938 01:23:26,376 --> 01:23:28,253 [Digging] 939 01:23:38,972 --> 01:23:41,975 [Mysterious music playing] 940 01:24:01,662 --> 01:24:03,121 [Whispers] Doctor... 941 01:24:03,205 --> 01:24:04,790 Are you okay? Are you hurt? 942 01:24:04,873 --> 01:24:06,416 [Moans softly] 943 01:24:09,920 --> 01:24:14,633 Eldridge... drugged me. 944 01:24:16,802 --> 01:24:18,595 - Find Tom. - Okay. 945 01:24:18,679 --> 01:24:20,681 - Please find him. - Okay. Just stay here. 946 01:24:20,764 --> 01:24:22,266 Don't go anywhere, okay? 947 01:24:29,773 --> 01:24:31,775 [Tense music playing] 948 01:24:53,589 --> 01:24:55,424 [Ofcr. Dorado] Drop the shovel 949 01:24:56,425 --> 01:24:58,510 and put your hands on your head. 950 01:24:59,511 --> 01:25:00,887 Put your hands on your head. 951 01:25:00,971 --> 01:25:02,306 Let me handle this. 952 01:25:06,059 --> 01:25:07,603 So who's pretty now? 953 01:25:09,021 --> 01:25:10,188 Have we met? 954 01:25:11,440 --> 01:25:13,358 I'm the cop you said was pretty. 955 01:25:13,442 --> 01:25:16,111 Look... I'm not who you think I am. 956 01:25:16,194 --> 01:25:18,071 I think you're a piece of shit 957 01:25:18,155 --> 01:25:20,407 burying some dude in your backyard. Get on your knees. 958 01:25:22,993 --> 01:25:24,578 Well, you're not entirely off. 959 01:25:24,661 --> 01:25:27,205 Technically, I'm unburying him. 960 01:25:28,290 --> 01:25:29,750 Is that Tom levin? 961 01:25:30,834 --> 01:25:32,544 Sort of. 962 01:25:32,628 --> 01:25:35,047 Look, I'm-I'm doing this to show you what he's... 963 01:25:36,048 --> 01:25:37,215 What I've done. 964 01:25:38,925 --> 01:25:40,594 [Doorbell rings] 965 01:25:44,389 --> 01:25:46,141 You expecting someone? 966 01:25:49,936 --> 01:25:54,733 Chief, I found him burying a corpse in the backyard. 967 01:26:00,322 --> 01:26:01,531 This true? 968 01:26:02,866 --> 01:26:03,992 Arrest me. 969 01:26:04,076 --> 01:26:06,703 Just take care of Alice. 970 01:26:06,787 --> 01:26:09,289 You don't wanna hurt her? You care about her? 971 01:26:09,373 --> 01:26:12,084 - Where's Dr. Dodgeson? - [Ofcr. Dorado] She's in the bedroom. 972 01:26:12,167 --> 01:26:13,627 She was tranquilized. 973 01:26:13,710 --> 01:26:16,380 But she's-she's stable and she's semi-conscious. 974 01:26:18,131 --> 01:26:20,092 You've got some explaining to do. 975 01:26:26,306 --> 01:26:28,225 It's Tom levin. 976 01:26:28,308 --> 01:26:30,602 Banner was throwing dirt on him when I arrived. 977 01:26:30,686 --> 01:26:32,688 My father committed multiple murders. 978 01:26:34,272 --> 01:26:35,899 This whole property's a graveyard. 979 01:26:37,067 --> 01:26:38,443 Get on your knees. 980 01:26:39,861 --> 01:26:42,030 - Sir, what are you... - On your knees, I said. 981 01:26:42,114 --> 01:26:44,241 - What are you doing? This... - It's okay, dorado. 982 01:26:45,909 --> 01:26:49,663 I wanna know what in the hell is going on. 983 01:26:53,542 --> 01:26:55,210 Chief, what... 984 01:26:57,671 --> 01:27:02,008 Now tell me why you don't recognize your goddamn brother. 985 01:27:03,468 --> 01:27:06,972 [Scoffs] So much trouble to cover our tracks. 986 01:27:07,055 --> 01:27:09,349 Took care of anyone who knew you were here. 987 01:27:09,433 --> 01:27:13,228 Yet somehow you got the upper hand, Mr. Levin. 988 01:27:14,938 --> 01:27:16,648 You learn quickly, Mr. Levin. 989 01:27:16,732 --> 01:27:21,778 Utilizing the space inside our creations is the hallmark of a great architect. 990 01:27:26,241 --> 01:27:27,241 [Grunts] 991 01:27:28,076 --> 01:27:30,787 [Choking] Leave my wife alone. 992 01:27:30,871 --> 01:27:33,832 You are no longer of the world. 993 01:27:33,915 --> 01:27:35,917 She is mine to claim. 994 01:27:36,001 --> 01:27:40,756 Despite my instructions to find a fiery haired Vixen, 995 01:27:40,839 --> 01:27:44,009 eldridge chose your Alice as my vessel. 996 01:27:44,092 --> 01:27:49,389 Women were put here to tempt us, to vex us. 997 01:27:50,474 --> 01:27:56,480 The true work of man is to shut pandora back in her box. 998 01:27:57,481 --> 01:28:01,026 Some things like you, Mr. Levin, were not built to last. 999 01:28:02,986 --> 01:28:05,530 Oh... my god... 1000 01:28:07,157 --> 01:28:10,827 How many years has it been? Hm? 1001 01:28:12,621 --> 01:28:14,915 You've been watching the whole time. 1002 01:28:16,166 --> 01:28:19,586 Scheming to muck up my plans. 1003 01:28:20,879 --> 01:28:23,131 You don't have power over me anymore. 1004 01:28:24,633 --> 01:28:26,051 You already took everything. 1005 01:28:26,134 --> 01:28:28,970 No, it was you that took from me. 1006 01:28:29,054 --> 01:28:31,431 You ungrateful trollop. 1007 01:28:34,309 --> 01:28:37,687 You never loved me. [Laughs] 1008 01:28:37,771 --> 01:28:39,022 [Marie] See you in hell. 1009 01:28:39,105 --> 01:28:42,150 You'll have to wait another lifetime, dear. 1010 01:28:43,401 --> 01:28:45,153 I plan to stay a while. 1011 01:28:49,324 --> 01:28:50,617 [Distorted yelling] 1012 01:28:53,662 --> 01:28:54,913 [Marie] Tom? 1013 01:28:59,292 --> 01:29:02,379 Tom?! Where are you? 1014 01:29:02,462 --> 01:29:04,381 [Yelling] 1015 01:29:07,509 --> 01:29:08,677 [Marie] Tom?! 1016 01:29:12,556 --> 01:29:13,765 [Tom] Marie?! 1017 01:29:18,645 --> 01:29:20,188 [Gasps] 1018 01:29:20,272 --> 01:29:21,815 [Tom] Marie?! 1019 01:29:24,943 --> 01:29:26,528 What is this place? 1020 01:29:29,406 --> 01:29:30,490 Where are you? 1021 01:29:30,574 --> 01:29:33,577 [Yelling] 1022 01:29:35,745 --> 01:29:39,958 [Marie] He trapped us here. Can you find me? 1023 01:29:43,962 --> 01:29:45,255 Follow my voice. 1024 01:29:47,048 --> 01:29:51,011 Tom... reach for me. 1025 01:29:57,142 --> 01:30:00,145 [Chanting in Latin] 1026 01:30:36,890 --> 01:30:41,394 We have reached the equinox of the blood wolf moon, 1027 01:30:41,478 --> 01:30:45,231 the time to conjure our father back into this world. 1028 01:30:45,315 --> 01:30:47,943 [Chanting in Latin] 1029 01:30:52,614 --> 01:30:54,699 [Marie] Tom, reach for me. 1030 01:30:56,409 --> 01:30:57,869 Don't look back. 1031 01:31:13,927 --> 01:31:15,428 How did we escape? 1032 01:31:16,638 --> 01:31:18,098 Same as Frederick. 1033 01:31:19,683 --> 01:31:21,768 My eavesdropping finally paid off. 1034 01:31:23,103 --> 01:31:25,397 She'll be unconscious. 1035 01:31:25,480 --> 01:31:27,899 Possess her and you can catch them off-guard. 1036 01:31:29,818 --> 01:31:32,988 [Tom] She didn't train ten years just to change his diapers. 1037 01:31:49,713 --> 01:31:52,882 Let our brother eldridge receive the wandering ghost, 1038 01:31:52,966 --> 01:31:54,467 wraith of the blood deed. 1039 01:31:54,551 --> 01:32:01,016 Our father who has been with us from seed... to soul. 1040 01:32:02,100 --> 01:32:04,811 [Man] Let us imbibe the blood of our vessel's lover. 1041 01:32:23,955 --> 01:32:27,375 [Alice moans softly] No, s-stop... 1042 01:32:27,459 --> 01:32:29,252 I wouldn't wanna sleep through this either. 1043 01:32:29,335 --> 01:32:30,545 [Alice grunts softly] 1044 01:32:30,628 --> 01:32:33,214 She's about to become part of history. 1045 01:32:37,052 --> 01:32:39,888 Consecrate her to our orange king. 1046 01:32:50,940 --> 01:32:52,400 [Cup clatters] 1047 01:32:53,943 --> 01:32:56,112 [Alice breathing shakily] 1048 01:33:06,998 --> 01:33:08,291 My boys. 1049 01:33:11,169 --> 01:33:13,963 Let us summon my perfection back... 1050 01:33:15,673 --> 01:33:17,634 Into the world of matter. 1051 01:33:19,135 --> 01:33:21,805 Behind these walls, 1052 01:33:21,888 --> 01:33:24,307 surrounded by looking glass, 1053 01:33:25,600 --> 01:33:26,851 we do as we wish. 1054 01:33:39,948 --> 01:33:41,116 [Tom] She's awake! 1055 01:33:41,199 --> 01:33:42,199 [Chokes] 1056 01:33:47,997 --> 01:33:49,541 [Alice] Don't! 1057 01:33:53,294 --> 01:33:55,088 [Marie] She needs to be unconscious. 1058 01:34:02,095 --> 01:34:05,682 [All] Blood and honor. We do as we wish. 1059 01:34:16,568 --> 01:34:18,403 [Tense music playing] 1060 01:34:24,200 --> 01:34:25,200 [Grunts] 1061 01:34:25,243 --> 01:34:27,453 Father! Father! 1062 01:34:27,537 --> 01:34:29,247 Stop her! 1063 01:34:41,009 --> 01:34:42,802 [Screaming] 1064 01:34:44,929 --> 01:34:46,097 [Tom] She came to! 1065 01:34:46,181 --> 01:34:48,766 You've ruined everything! 1066 01:34:48,850 --> 01:34:51,186 [Alice screaming] 1067 01:34:51,269 --> 01:34:54,355 Get off me! No! 1068 01:35:02,739 --> 01:35:04,240 [Grunting] 1069 01:35:06,451 --> 01:35:08,453 Why don't you try it on hothead over there? 1070 01:35:12,373 --> 01:35:15,001 [Groaning] 1071 01:35:17,462 --> 01:35:19,964 [Dramatic music playing] 1072 01:35:28,348 --> 01:35:29,807 [Screams] 1073 01:35:35,188 --> 01:35:36,731 [Groans] 1074 01:35:46,449 --> 01:35:48,660 [Panting] 1075 01:36:04,801 --> 01:36:05,927 [Groans] 1076 01:36:09,097 --> 01:36:10,515 Why are you struggling? 1077 01:36:11,516 --> 01:36:12,558 [Groans] 1078 01:36:12,642 --> 01:36:13,977 Through the ages, 1079 01:36:14,060 --> 01:36:16,271 you've been good for only one thing. 1080 01:36:16,354 --> 01:36:17,939 The thing I need. 1081 01:36:18,022 --> 01:36:20,233 To give me more time. 1082 01:36:25,488 --> 01:36:26,906 [Grunts] 1083 01:36:28,324 --> 01:36:30,660 Your time's up, motherfucker! 1084 01:36:30,743 --> 01:36:32,495 [Groans] 1085 01:36:47,385 --> 01:36:49,762 [Woman] 911, what's the nature of your emergency? 1086 01:36:59,063 --> 01:37:00,565 - Tom? - Yeah? 1087 01:37:00,648 --> 01:37:02,400 What happened to you? 1088 01:37:04,652 --> 01:37:06,112 Don't worry about me. 1089 01:37:08,364 --> 01:37:09,657 Help is on the way. 1090 01:37:09,741 --> 01:37:12,994 - [Exhales] Hold my hand. - Okay. 1091 01:37:13,077 --> 01:37:14,120 Pressure's falling. 1092 01:37:15,204 --> 01:37:17,040 No, hey. Hey, hey, hey, hey... 1093 01:37:17,123 --> 01:37:18,333 You're not dying tonight. 1094 01:37:19,625 --> 01:37:21,210 Hey... okay. 1095 01:37:27,050 --> 01:37:28,051 Okay. 1096 01:37:44,734 --> 01:37:47,362 I'm sorry I wasn't here for you when I should have been. 1097 01:37:50,740 --> 01:37:52,492 I could have listened to you more. 1098 01:37:55,536 --> 01:37:57,455 I could have put myself in your shoes. 1099 01:37:59,374 --> 01:38:00,458 [Soft chuckle] 1100 01:38:02,293 --> 01:38:03,920 You would have hated those shoes. 1101 01:38:04,003 --> 01:38:06,047 [Both laughing] 1102 01:38:14,138 --> 01:38:16,307 I'm glad you're holding my hand. 1103 01:38:17,558 --> 01:38:18,935 You're holding mine. 1104 01:38:24,524 --> 01:38:26,692 I don't wanna live in a banner house. 1105 01:38:26,776 --> 01:38:29,779 No, no. Absolutely not 1106 01:38:33,366 --> 01:38:38,204 maybe a... Paul Williams if it's on the market. 1107 01:38:38,287 --> 01:38:43,918 If you're looking for modernism. But not a troubled architect. 1108 01:38:44,001 --> 01:38:45,420 Shut up. 1109 01:38:45,503 --> 01:38:46,879 Hey. 1110 01:38:51,509 --> 01:38:52,552 It's gonna be okay. 1111 01:38:58,516 --> 01:38:59,559 I love you. 1112 01:39:03,438 --> 01:39:04,814 I love you, too. 1113 01:39:20,705 --> 01:39:22,790 [People chattering] 1114 01:39:31,174 --> 01:39:32,717 What a shit show. 1115 01:39:35,052 --> 01:39:36,387 What are my vitals? 1116 01:39:39,307 --> 01:39:41,267 Hey, you're gonna be okay. 1117 01:39:42,518 --> 01:39:44,520 Take me to the hospital, please. 1118 01:39:51,986 --> 01:39:54,238 [Siren blaring] 1119 01:40:01,787 --> 01:40:03,789 [Monitor beeping] 1120 01:40:05,416 --> 01:40:06,792 Tom... 1121 01:40:18,304 --> 01:40:20,973 [Tom] The truth was staring at me through the glass. 1122 01:40:21,057 --> 01:40:22,642 But I didn't see it. 1123 01:40:33,694 --> 01:40:36,864 [Marie] Love is showing up and sticking around. 1124 01:40:44,038 --> 01:40:46,040 [Instrumental music playing] 1125 01:41:48,936 --> 01:41:51,939 ["Where we belong" playing] 73730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.