All language subtitles for Your.Honor.S02E09.WEB.x264-TG.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,010 --> 00:00:06,860 Previously on Your Honor... 2 00:00:07,060 --> 00:00:09,290 [Big Mo] You ain’t fam. 3 00:00:09,490 --> 00:00:10,500 Not to me. 4 00:00:10,700 --> 00:00:12,060 Not no more. 5 00:00:12,260 --> 00:00:13,730 Not to us. 6 00:00:13,930 --> 00:00:15,370 [Jimmy] We need someone 7 00:00:15,570 --> 00:00:17,500 we can trust with our lives. 8 00:00:17,700 --> 00:00:18,940 Can you be that for us now? 9 00:00:19,140 --> 00:00:20,340 Yes, I can. 10 00:00:20,540 --> 00:00:21,840 [Lee] I think I can get him down 11 00:00:22,040 --> 00:00:23,410 to negligent homicide. 12 00:00:23,610 --> 00:00:25,860 And if I take the deal, I got to plead guilty. 13 00:00:27,360 --> 00:00:28,480 No deal. 14 00:00:28,680 --> 00:00:29,810 [Lee] He’s a child. 15 00:00:30,010 --> 00:00:31,420 So was the kid he killed. 16 00:00:31,620 --> 00:00:34,190 Your client is looking at life without parole. 17 00:00:34,390 --> 00:00:36,890 And that’s exactly what he’ll get if we go to trial. 18 00:00:37,090 --> 00:00:39,060 [Big Mo] Chris’ little brother Terrance. 19 00:00:39,260 --> 00:00:40,890 13 years old. 20 00:00:41,090 --> 00:00:43,060 Snorted half a fucking balloon. 21 00:00:43,260 --> 00:00:44,650 It’s not on you. 22 00:00:45,610 --> 00:00:48,070 Nah. It’s on Big Mo. 23 00:00:48,270 --> 00:00:50,870 She care more about that fucking club than her own people. 24 00:00:51,070 --> 00:00:53,460 She can’t get away with this shit forever. 25 00:00:54,760 --> 00:00:56,780 [sighs] It was Chris. 26 00:00:56,980 --> 00:00:58,790 [broken glass crumbles] 27 00:01:01,230 --> 00:01:02,580 J. 28 00:01:02,780 --> 00:01:03,780 J, I’m sorry. 29 00:01:03,950 --> 00:01:05,420 I’m sorry! 30 00:01:05,620 --> 00:01:06,620 J! 31 00:01:06,650 --> 00:01:09,750 The Calabri family is interested. 32 00:01:09,950 --> 00:01:11,260 In what? 33 00:01:11,460 --> 00:01:12,460 A partnership. 34 00:01:12,660 --> 00:01:14,020 [Phillip] We have an offer for you. 35 00:01:14,130 --> 00:01:15,730 The eight figures that you need, 36 00:01:15,930 --> 00:01:17,760 with one additional item. 37 00:01:17,960 --> 00:01:19,760 We need access to your ports. 38 00:01:19,960 --> 00:01:21,670 Anyone who knows me 39 00:01:21,870 --> 00:01:25,340 knows that I don’t deal drugs 40 00:01:25,540 --> 00:01:28,140 You think you’re better than me, you fucking son of a bitch? 41 00:01:28,340 --> 00:01:30,940 I’m done watching you lie to yourself. 42 00:01:31,140 --> 00:01:34,550 You are nothing but a thug. 43 00:01:34,750 --> 00:01:36,480 Just like me. 44 00:01:36,680 --> 00:01:37,680 [explosion] 45 00:01:38,870 --> 00:01:40,120 [Fia] It was a gas leak. 46 00:01:40,320 --> 00:01:42,620 - It’s got nothing to do with me. - Come on, Fia. 47 00:01:42,820 --> 00:01:45,160 Eugene Jones tries to kill your brother 48 00:01:45,360 --> 00:01:47,360 and hits the father of your child instead. 49 00:01:47,560 --> 00:01:50,000 That’s the thing about criminality 50 00:01:50,200 --> 00:01:51,000 like this. 51 00:01:51,200 --> 00:01:53,030 It leaves victims everywhere. 52 00:01:53,230 --> 00:01:54,030 I need you 53 00:01:54,230 --> 00:01:56,330 to get me inside the Baxter family. 54 00:01:56,530 --> 00:01:58,940 I won’t spy on my family. 55 00:01:59,140 --> 00:02:00,770 [Olivia] Help me flip Fia Baxter. 56 00:02:00,970 --> 00:02:03,440 Fia is the only member of that family 57 00:02:03,640 --> 00:02:04,986 who might cooperate, and there’s no one else 58 00:02:05,010 --> 00:02:06,850 who could get me that close to them. 59 00:02:07,050 --> 00:02:08,780 You leave Fia and Rocco alone, 60 00:02:08,980 --> 00:02:11,530 and I will get you Jimmy Baxter. 61 00:02:13,770 --> 00:02:16,420 ♪♪ slow, somber music ♪♪ 62 00:02:16,620 --> 00:02:18,470 [sighs softly] 63 00:02:39,490 --> 00:02:41,060 [sighs] 64 00:02:50,140 --> 00:02:51,920 [sighs] 65 00:02:52,120 --> 00:02:54,590 [footsteps approaching] 66 00:02:54,790 --> 00:02:55,930 [Michael] Morning. 67 00:02:56,130 --> 00:02:57,130 Morning. 68 00:02:58,080 --> 00:03:00,110 Did you change your mind? 69 00:03:01,650 --> 00:03:03,590 Are you coming to court? 70 00:03:04,690 --> 00:03:06,540 Oh, uh... 71 00:03:06,740 --> 00:03:09,540 No, I’m-I’m not. I-I... 72 00:03:09,740 --> 00:03:11,360 I can’t. 73 00:03:13,630 --> 00:03:15,160 We understand. 74 00:03:16,130 --> 00:03:18,370 We will represent Adam. 75 00:03:19,570 --> 00:03:21,270 [quietly] Thanks. 76 00:03:43,390 --> 00:03:46,360 Is Jimmy meeting us at the courthouse? 77 00:03:47,360 --> 00:03:48,550 He’s not coming. 78 00:03:48,750 --> 00:03:49,780 He should be there. 79 00:03:49,980 --> 00:03:51,330 I told him not to. 80 00:03:52,600 --> 00:03:53,600 Why? 81 00:03:53,650 --> 00:03:54,920 If we can’t be united 82 00:03:55,120 --> 00:03:58,110 in private, I have no interest in faking it in public. 83 00:03:59,140 --> 00:04:01,330 He’s the head of this family. 84 00:04:01,530 --> 00:04:02,910 Well, he shouldn’t be. 85 00:04:08,020 --> 00:04:11,720 Today is about the family who are with us. 86 00:04:12,890 --> 00:04:16,120 And I don’t want to talk about those who aren’t. 87 00:04:17,360 --> 00:04:20,080 ♪♪ slow, somber music ♪♪ 88 00:04:20,280 --> 00:04:22,260 ♪♪♪♪♪♪ 89 00:04:34,310 --> 00:04:36,340 ♪♪♪♪♪♪ 90 00:04:53,660 --> 00:04:55,200 [exhales] 91 00:05:07,840 --> 00:05:09,630 [inhales deeply] 92 00:05:09,830 --> 00:05:11,510 [sighs] 93 00:05:16,150 --> 00:05:17,520 [sniffs] 94 00:05:20,190 --> 00:05:21,860 How you doing? 95 00:05:25,130 --> 00:05:27,030 Me, too. 96 00:05:32,300 --> 00:05:35,650 When you get into that courtroom, chin up, 97 00:05:35,850 --> 00:05:37,890 shoulders back. 98 00:05:38,090 --> 00:05:40,660 The jury will be watching us all the time. 99 00:05:40,860 --> 00:05:42,390 [inhales deeply] 100 00:05:42,590 --> 00:05:44,400 All that matters now 101 00:05:44,600 --> 00:05:47,830 is that you walk out of here 102 00:05:48,030 --> 00:05:49,750 with your freedom. 103 00:05:53,960 --> 00:05:55,390 [sniffs] 104 00:05:56,990 --> 00:05:59,030 [indistinct chatter] 105 00:06:03,100 --> 00:06:05,070 [speaking indistinctly] 106 00:06:07,030 --> 00:06:08,520 [quiet chatter] 107 00:06:08,720 --> 00:06:10,610 Hi, Charlie. Good to see you. 108 00:06:36,300 --> 00:06:37,930 All rise! 109 00:06:39,130 --> 00:06:42,570 The Honorable Thomas Doucet is presiding. 110 00:07:05,060 --> 00:07:08,310 The matter of The State of Louisiana v. Eugene Jones 111 00:07:08,510 --> 00:07:10,280 is called to order. 112 00:07:10,480 --> 00:07:14,090 ♪♪ dramatic music ♪♪ 113 00:07:14,290 --> 00:07:17,270 ♪♪♪♪♪♪ 114 00:07:27,280 --> 00:07:29,320 [speaking indistinctly] 115 00:07:32,020 --> 00:07:33,500 Uh, Mr. Baxter? 116 00:07:33,700 --> 00:07:36,190 Uh, Michael Desiato is here to see you. 117 00:07:38,090 --> 00:07:39,700 Send him in. 118 00:07:45,600 --> 00:07:47,620 Thank you for, uh, seeing me. 119 00:07:47,820 --> 00:07:49,620 Uh, everything all right? 120 00:07:49,820 --> 00:07:51,820 - Yes. - Fia and Rocco...? 121 00:07:52,020 --> 00:07:55,160 They’re both well and-and safe. 122 00:07:55,360 --> 00:07:58,000 Uh, I just had a... 123 00:07:58,200 --> 00:08:02,650 personal concern I wanted to speak to you about, if I may. 124 00:08:05,020 --> 00:08:06,710 Carlo, can you...? 125 00:08:06,900 --> 00:08:08,040 Yeah. 126 00:08:08,240 --> 00:08:10,060 Yeah, I’ll pull the car around. 127 00:08:11,660 --> 00:08:13,130 [door opens] 128 00:08:14,130 --> 00:08:15,380 [inhales deeply] 129 00:08:15,580 --> 00:08:16,960 [exhales] 130 00:08:19,630 --> 00:08:22,640 I just wanted to say... 131 00:08:23,640 --> 00:08:26,210 I’m not trying to replace you. 132 00:08:34,350 --> 00:08:36,280 You want to go for a ride? 133 00:08:40,050 --> 00:08:41,520 Sure. 134 00:08:46,360 --> 00:08:48,600 [horns honking] 135 00:08:52,230 --> 00:08:53,870 [phone chimes] 136 00:08:56,570 --> 00:08:59,060 ♪♪ low, ominous music ♪♪ 137 00:08:59,260 --> 00:09:01,240 ♪♪♪♪♪♪ 138 00:09:09,720 --> 00:09:11,890 Do you have any recent photos of our grandson? 139 00:09:15,520 --> 00:09:17,040 Oh. Uh... 140 00:09:17,240 --> 00:09:18,730 [stammers] Yeah. Sure. 141 00:09:23,900 --> 00:09:25,020 Mm. 142 00:09:25,220 --> 00:09:26,400 Oh. 143 00:09:29,540 --> 00:09:31,070 What a face. 144 00:09:32,040 --> 00:09:33,980 My goodness. 145 00:09:34,980 --> 00:09:36,540 Look at that. 146 00:09:37,550 --> 00:09:39,880 - His hair’s getting so long. - Yeah. 147 00:09:41,050 --> 00:09:43,820 Uh, Fia took that one when I wasn’t looking. 148 00:09:47,920 --> 00:09:49,010 [phone chimes] 149 00:09:49,210 --> 00:09:50,670 Uh... 150 00:09:50,880 --> 00:09:52,560 Why don’t I get your number and I’ll, uh... 151 00:09:52,710 --> 00:09:54,700 text you some good ones. 152 00:10:04,210 --> 00:10:07,390 [Jarek] Eugene Jones sat in the courtroom 153 00:10:07,590 --> 00:10:10,300 and watched Carlo Baxter get acquitted on all charges 154 00:10:10,490 --> 00:10:12,130 for the murder of his brother, Kofi. 155 00:10:12,330 --> 00:10:16,230 And then Eugene Jones took matters into his own hands. 156 00:10:16,430 --> 00:10:18,400 Ladies and gentlemen of the jury, 157 00:10:18,600 --> 00:10:22,420 this is a case about simple revenge. 158 00:10:23,390 --> 00:10:25,260 It’s not complicated. 159 00:10:26,230 --> 00:10:29,480 The State will show that Eugene Jones purchased a gun 160 00:10:29,680 --> 00:10:33,450 and came to the hotel that night with murder on his mind. 161 00:10:33,650 --> 00:10:37,350 He fired the gun at Carlo Baxter 162 00:10:37,550 --> 00:10:39,740 and killed Adam Desiato instead. 163 00:10:41,840 --> 00:10:44,700 You will be presented with ample evidence 164 00:10:44,900 --> 00:10:46,970 that supports these facts. 165 00:10:47,170 --> 00:10:50,400 Eyewitness accounts, forensic analysis and other testimony. 166 00:10:50,600 --> 00:10:52,000 All of it, 167 00:10:52,200 --> 00:10:53,840 seen in its totality, 168 00:10:54,040 --> 00:10:57,240 will point toward one clear conclusion: 169 00:10:57,440 --> 00:11:01,600 that Eugene Jones be found guilty of first-degree murder. 170 00:11:06,130 --> 00:11:08,990 The defense will try to confuse you. 171 00:11:09,190 --> 00:11:13,220 They’ll try to convince you that what you see, 172 00:11:13,420 --> 00:11:15,530 clear as day, is not what it looks like. 173 00:11:15,730 --> 00:11:17,690 And perhaps there is good reason 174 00:11:17,900 --> 00:11:20,130 to have compassion for this young man. 175 00:11:20,330 --> 00:11:22,200 But everything the defense will say 176 00:11:22,400 --> 00:11:24,560 is designed to make you look away from the simple truth 177 00:11:24,670 --> 00:11:28,310 that Eugene Jones went to the Baxter House hotel that night 178 00:11:28,510 --> 00:11:31,190 with the intent to kill. 179 00:11:34,230 --> 00:11:36,700 And that’s exactly what he did. 180 00:11:37,670 --> 00:11:40,520 ♪♪ low, somber music ♪♪ 181 00:11:40,720 --> 00:11:42,540 ♪♪♪♪♪♪ 182 00:12:00,690 --> 00:12:02,720 [indistinct chatter] 183 00:12:09,730 --> 00:12:11,770 ♪♪♪♪♪♪ 184 00:12:17,670 --> 00:12:19,710 [tires screech] 185 00:12:22,680 --> 00:12:25,110 Chill. We just want to talk to you. 186 00:12:26,180 --> 00:12:27,430 About what? 187 00:12:27,630 --> 00:12:29,150 A coup d’état? 188 00:12:30,690 --> 00:12:31,740 Queen’s slipping. 189 00:12:31,940 --> 00:12:33,700 You were her top advisor, 190 00:12:33,900 --> 00:12:35,940 - loyal to the fucking end. - [exhales] 191 00:12:36,140 --> 00:12:37,280 What’d it get you? 192 00:12:37,480 --> 00:12:39,110 It didn’t get me killed, 193 00:12:39,310 --> 00:12:40,580 so that’s something. 194 00:12:40,780 --> 00:12:42,580 That’s a low fucking bar. 195 00:12:42,780 --> 00:12:43,810 [inhales sharply] 196 00:12:44,010 --> 00:12:45,150 [siren wailing in distance] 197 00:12:45,350 --> 00:12:47,850 This little insurrection you got, 198 00:12:48,050 --> 00:12:49,050 if it don’t work, 199 00:12:49,190 --> 00:12:50,470 then you’ll all be in the ground. 200 00:12:50,620 --> 00:12:52,020 [chuckles] 201 00:12:52,220 --> 00:12:54,010 Big Mo’s time is up. 202 00:12:54,980 --> 00:12:56,420 But we got something special for you. 203 00:12:58,350 --> 00:12:59,800 In or out, 204 00:13:00,000 --> 00:13:01,880 doesn’t matter. 205 00:13:03,250 --> 00:13:04,850 I’m Desire for life. 206 00:13:06,190 --> 00:13:08,360 Look at us. 207 00:13:09,320 --> 00:13:11,360 We are Desire. 208 00:13:12,590 --> 00:13:14,450 ♪♪ low, dramatic music ♪♪ 209 00:13:14,650 --> 00:13:16,360 ♪♪♪♪♪♪ 210 00:13:19,430 --> 00:13:20,770 Carlo! 211 00:13:21,740 --> 00:13:24,590 I want the family standing together, 212 00:13:24,790 --> 00:13:27,190 with Mayor Figaro next to me in the center. 213 00:13:27,390 --> 00:13:28,710 All right. 214 00:13:31,450 --> 00:13:32,810 You find it odd? 215 00:13:34,580 --> 00:13:37,370 Fia runs away from our family because of the... 216 00:13:37,570 --> 00:13:39,870 reputation we have. 217 00:13:40,070 --> 00:13:43,410 And of all people, she turns to you, 218 00:13:43,610 --> 00:13:46,930 a man who was in prison only a few months ago. 219 00:13:50,400 --> 00:13:54,030 Maybe she’s harder on you than she is on me. 220 00:13:56,000 --> 00:13:58,190 Of course, there were things that I’ve done 221 00:13:58,390 --> 00:14:00,660 that she doesn’t know about. 222 00:14:00,860 --> 00:14:04,080 You could have told her. 223 00:14:05,350 --> 00:14:07,450 But you decided not to. 224 00:14:08,420 --> 00:14:10,020 Why? 225 00:14:16,860 --> 00:14:18,980 By the time we learned she was pregnant, 226 00:14:19,180 --> 00:14:21,160 she’d already been through... 227 00:14:22,960 --> 00:14:24,900 so much. 228 00:14:32,910 --> 00:14:36,110 I want to protect her memory of Adam. 229 00:14:43,880 --> 00:14:47,150 By doing so, you also protected me. 230 00:14:48,120 --> 00:14:49,910 Thank you. 231 00:14:50,110 --> 00:14:51,890 I did it for her. 232 00:14:54,730 --> 00:14:57,830 But, uh, I am curious. 233 00:15:00,200 --> 00:15:03,070 You didn’t tell her about the things I’ve done? 234 00:15:07,240 --> 00:15:09,430 I always had such a strong belief 235 00:15:09,630 --> 00:15:13,000 of right and wrong, and... 236 00:15:13,200 --> 00:15:14,830 [sighs] 237 00:15:15,030 --> 00:15:17,990 I just don’t want to be the judge about that anymore. 238 00:15:30,930 --> 00:15:33,430 I hate this place. 239 00:15:36,040 --> 00:15:38,120 I hate this courtroom 240 00:15:38,320 --> 00:15:41,590 for all it pretends to be. 241 00:15:41,790 --> 00:15:44,230 I hate this city 242 00:15:44,430 --> 00:15:46,560 in a way that only someone from New Orleans 243 00:15:46,760 --> 00:15:48,370 is allowed to hate it. 244 00:15:48,570 --> 00:15:50,030 And I hate this building 245 00:15:50,230 --> 00:15:52,500 because inside these walls 246 00:15:52,700 --> 00:15:56,290 I learned the most painful lesson of my life. 247 00:15:58,630 --> 00:16:01,560 Don’t trust anyone. 248 00:16:05,130 --> 00:16:06,550 I don’t know about you, 249 00:16:06,750 --> 00:16:10,490 but I’m already very, very confused. 250 00:16:10,690 --> 00:16:14,160 Up until a few months ago, 251 00:16:14,360 --> 00:16:17,230 Eugene Jones was dead. 252 00:16:17,430 --> 00:16:20,300 We knew that because the NOPD 253 00:16:20,500 --> 00:16:22,670 told us that he was dead. 254 00:16:22,870 --> 00:16:25,340 That’s the same NOPD 255 00:16:25,540 --> 00:16:28,300 that swore up and down that my client 256 00:16:28,510 --> 00:16:30,510 was a killer, 257 00:16:30,710 --> 00:16:33,440 and then swore up and down 258 00:16:33,640 --> 00:16:35,680 that they’d found his dead body. 259 00:16:35,880 --> 00:16:38,280 And just like that, 260 00:16:38,480 --> 00:16:40,380 the Baxter House shooting was solved, 261 00:16:40,580 --> 00:16:42,890 and the Quarter was safe again. 262 00:16:43,090 --> 00:16:47,720 An officer named Rudy Cunningham 263 00:16:47,930 --> 00:16:50,230 cracked the case and solved the murder 264 00:16:50,430 --> 00:16:53,160 of Adam Desiato. 265 00:16:53,360 --> 00:16:56,430 But the State won’t be calling him to testify. 266 00:16:56,630 --> 00:17:00,040 We can’t ask him why he lied. 267 00:17:00,240 --> 00:17:01,770 We can’t ask why 268 00:17:01,970 --> 00:17:04,610 Detective Rudy Cunningham of the NOPD 269 00:17:04,810 --> 00:17:07,540 attempted to murder this child 270 00:17:07,740 --> 00:17:10,050 in the middle of our city. 271 00:17:10,250 --> 00:17:13,850 Once it was clear his plot had been foiled, 272 00:17:14,050 --> 00:17:17,460 Detective Cunningham took his own life 273 00:17:17,660 --> 00:17:20,670 using the same gun he’d used to shoot Eugene. 274 00:17:22,080 --> 00:17:23,890 We will never get his answer 275 00:17:24,090 --> 00:17:25,760 to the most burning question of all: 276 00:17:25,960 --> 00:17:29,620 What were you trying to cover up? 277 00:17:33,820 --> 00:17:35,710 They solved the case. 278 00:17:35,910 --> 00:17:37,460 Then they unsolved the case. 279 00:17:38,890 --> 00:17:41,380 And now they promise you they’ve solved it again. 280 00:17:41,580 --> 00:17:45,050 Every witness they are going to call 281 00:17:45,250 --> 00:17:47,750 has their own reason to point the finger 282 00:17:47,950 --> 00:17:49,590 at Eugene Jones. 283 00:17:49,790 --> 00:17:52,820 It’s almost as if all of their problems will vanish 284 00:17:53,020 --> 00:17:55,640 if they can just dispose of this boy. 285 00:17:58,650 --> 00:18:02,230 Sometimes, the city can turn against you. 286 00:18:02,430 --> 00:18:05,570 It will allow your life to crumble, 287 00:18:05,770 --> 00:18:08,690 your family to be wiped out. 288 00:18:10,060 --> 00:18:13,190 The levees are supposed to hold. 289 00:18:15,230 --> 00:18:17,030 But when they don’t... 290 00:18:20,270 --> 00:18:23,340 don’t trust anyone. 291 00:18:25,370 --> 00:18:26,720 Don’t trust the police 292 00:18:26,920 --> 00:18:29,390 when they tell you that, this time, they got it right. 293 00:18:29,590 --> 00:18:32,800 Don’t trust the witnesses who have ulterior motives 294 00:18:33,000 --> 00:18:37,300 and every reason to lie to your faces. 295 00:18:37,500 --> 00:18:39,920 Don’t trust that robe. 296 00:18:41,290 --> 00:18:44,930 I promise you, it’s just a piece of cloth. 297 00:18:46,760 --> 00:18:49,350 As for the lawyers... [chuckles] 298 00:18:49,550 --> 00:18:51,080 do I even need to say it? 299 00:18:51,280 --> 00:18:53,150 [laughter] 300 00:18:53,350 --> 00:18:55,190 But here’s the wildest part of all, 301 00:18:55,390 --> 00:18:57,690 despite a police force 302 00:18:57,890 --> 00:19:00,390 that attacked him, 303 00:19:00,590 --> 00:19:02,560 a justice system that failed him, 304 00:19:02,760 --> 00:19:06,510 and a city that turned its back on him... 305 00:19:09,980 --> 00:19:14,350 Eugene Jones has chosen to trust you. 306 00:19:17,790 --> 00:19:20,140 Please, 307 00:19:20,340 --> 00:19:23,550 take care of this child. 308 00:19:23,750 --> 00:19:26,480 ♪♪ slow, dramatic music ♪♪ 309 00:19:26,680 --> 00:19:29,170 ♪♪♪♪♪♪ 310 00:19:43,480 --> 00:19:45,920 [ship horn blows] 311 00:19:55,460 --> 00:19:58,100 Do you believe in second chances? 312 00:20:02,070 --> 00:20:04,760 I don’t know. 313 00:20:04,960 --> 00:20:07,560 It’s what I hope the Baxter District will be, 314 00:20:07,760 --> 00:20:10,140 an opportunity to start anew. 315 00:20:14,280 --> 00:20:16,550 Do you think you’ve earned it? 316 00:20:17,920 --> 00:20:19,420 [scoffs] 317 00:20:23,020 --> 00:20:25,810 Maybe I don’t. 318 00:20:26,010 --> 00:20:28,780 But when Baby Rocco came into our lives, 319 00:20:28,980 --> 00:20:32,120 it gave me hope again. 320 00:20:32,320 --> 00:20:34,220 You can’t replace the ones you’ve lost, 321 00:20:34,420 --> 00:20:37,300 but you can continue to grow. 322 00:20:39,110 --> 00:20:41,640 You thought you were without a family. 323 00:20:43,210 --> 00:20:45,130 It’s not true anymore. 324 00:20:45,330 --> 00:20:47,580 We’re connected to one another. 325 00:20:49,080 --> 00:20:51,590 Well, maybe we should embrace that. 326 00:21:03,960 --> 00:21:07,830 I recently furloughed my righthand man of 14 years. 327 00:21:09,940 --> 00:21:13,520 Find myself... 328 00:21:13,720 --> 00:21:15,760 wanting for wisdom. 329 00:21:15,960 --> 00:21:18,530 Someone smart, educated. 330 00:21:18,730 --> 00:21:20,760 Someone I can trust, 331 00:21:20,960 --> 00:21:24,370 put my family’s best interests ahead of his own. 332 00:21:24,570 --> 00:21:27,350 You think that could be you? 333 00:21:31,090 --> 00:21:33,740 Well, I’ve committed my share of sins. 334 00:21:33,940 --> 00:21:35,850 I’m not looking to commit more. 335 00:21:36,050 --> 00:21:37,780 - No one’s asking you to. - Oh. 336 00:21:37,980 --> 00:21:39,850 That’s the whole point. This is... 337 00:21:40,050 --> 00:21:41,850 a new chapter for our family. 338 00:21:42,050 --> 00:21:44,420 A completely legitimate enterprise. 339 00:21:44,620 --> 00:21:46,270 Completely. 340 00:21:47,810 --> 00:21:50,140 I could use a mind like yours. 341 00:21:51,450 --> 00:21:54,460 - Lawyer, judge. - [grumbles] 342 00:21:54,660 --> 00:21:56,500 I’ve been disbarred. 343 00:21:56,700 --> 00:22:00,790 Well, they can’t take this from you. 344 00:22:07,130 --> 00:22:09,360 This is about our legacy. 345 00:22:12,470 --> 00:22:15,600 Building something that’ll outlast all of us. 346 00:22:38,290 --> 00:22:41,010 Bet you think I should’ve listened to you. 347 00:22:41,210 --> 00:22:42,710 I know you should have. 348 00:22:42,910 --> 00:22:45,070 And I think you know it, too. 349 00:22:47,370 --> 00:22:48,720 That right? 350 00:22:48,920 --> 00:22:52,510 You blew up a good deal so you could impress your girl. 351 00:22:54,470 --> 00:22:56,380 How’s that working out for you? 352 00:22:58,010 --> 00:23:01,400 You got to be really feeling yourself 353 00:23:01,600 --> 00:23:03,550 to walk in here talking shit. 354 00:23:05,950 --> 00:23:07,140 What, they get to you? 355 00:23:07,340 --> 00:23:09,710 You never should’ve made me a free agent. 356 00:23:09,910 --> 00:23:12,930 Oh, that’s your justification for being disloyal? 357 00:23:15,460 --> 00:23:17,950 Loyalty’s earned. 358 00:23:18,150 --> 00:23:19,450 So is betrayal. 359 00:23:19,650 --> 00:23:23,150 Oh, you here to give me a philosophy lesson, 360 00:23:23,350 --> 00:23:24,550 Little Mo? 361 00:23:24,750 --> 00:23:27,220 I’m here to give you a message. 362 00:23:27,420 --> 00:23:30,080 - From Chris? - And from me. 363 00:23:32,980 --> 00:23:35,400 A long time ago, 364 00:23:35,600 --> 00:23:39,220 you said when it comes to Desire, it’s all in or all out. 365 00:23:42,420 --> 00:23:44,890 You haven’t been all in for a while. 366 00:23:48,800 --> 00:23:51,060 It’s time to get out. 367 00:23:58,310 --> 00:24:01,890 I was near Carlo and a few of his friends, 368 00:24:02,090 --> 00:24:04,800 uh, in the middle of the restaurant, 369 00:24:05,000 --> 00:24:08,700 and I looked toward the kitchen, and I saw 370 00:24:08,900 --> 00:24:11,270 a dark figure standing there. 371 00:24:11,470 --> 00:24:13,670 Can you describe what you saw? 372 00:24:13,870 --> 00:24:16,040 [Gina] He was odd. He just, he looked out of place. 373 00:24:16,240 --> 00:24:18,780 He wasn’t dressed for a party, you know, that was obvious. 374 00:24:18,980 --> 00:24:22,650 He had on a-a hooded sweatshirt and baggy pants, 375 00:24:22,850 --> 00:24:25,620 and I was, I was about to ask someone to see what he wanted, 376 00:24:25,820 --> 00:24:28,800 and escort him out if necessary, and that’s... 377 00:24:30,440 --> 00:24:33,220 That’s when I saw him raise his gun. 378 00:24:33,420 --> 00:24:36,980 And he aimed for my son Carlo. 379 00:24:38,310 --> 00:24:40,000 And then he fired. 380 00:24:40,200 --> 00:24:43,870 I thought for sure Carlo was 381 00:24:44,070 --> 00:24:46,520 about to be murdered right in front of me. 382 00:24:48,190 --> 00:24:50,310 But God spared him. 383 00:24:50,510 --> 00:24:52,340 [sighs] 384 00:24:52,540 --> 00:24:56,310 And then I realized that Adam Desiato was hit. 385 00:24:56,510 --> 00:24:58,120 My daughter, Fia, 386 00:24:58,320 --> 00:25:00,800 tried desperately to save him. 387 00:25:02,200 --> 00:25:05,620 [Jarek] Mrs. Baxter, did you see anything else? 388 00:25:05,820 --> 00:25:09,060 I saw the shooter drop his gun and run away. 389 00:25:09,260 --> 00:25:11,560 And can you identify the shooter that you saw that night? 390 00:25:11,760 --> 00:25:14,160 Yes. 391 00:25:14,360 --> 00:25:16,000 [Jarek] Is he in this courtroom today? 392 00:25:16,200 --> 00:25:18,070 It was the defendant, 393 00:25:18,270 --> 00:25:20,340 Eugene Jones. 394 00:25:20,540 --> 00:25:21,540 [Jarek] Are you sure? 395 00:25:21,740 --> 00:25:23,190 I’m positive. 396 00:25:24,660 --> 00:25:27,390 Thank you, Mrs. Baxter. No more questions. 397 00:25:32,900 --> 00:25:34,080 [Lee] Mrs. Baxter, 398 00:25:34,280 --> 00:25:36,190 what did you do when you saw 399 00:25:36,390 --> 00:25:39,920 the, uh, the "dark figure" with the gun? 400 00:25:40,120 --> 00:25:42,036 Did you, uh, did you call out to your son, Carlo? 401 00:25:42,060 --> 00:25:44,260 Did you warn him? 402 00:25:44,460 --> 00:25:46,910 I don’t think there was time to say anything. 403 00:25:49,080 --> 00:25:51,740 In which hand was the, uh, "dark figure" holding the gun? 404 00:25:51,940 --> 00:25:54,070 I don’t recall. 405 00:25:54,270 --> 00:25:56,510 [Lee] Was it dimly lit? 406 00:25:56,710 --> 00:25:58,610 Not too dark to see. 407 00:25:58,810 --> 00:26:02,780 You said you were celebrating your son’s acquittal. 408 00:26:02,980 --> 00:26:04,410 He’d been found not guilty? 409 00:26:04,610 --> 00:26:07,180 - That’s correct. - Of what crime? 410 00:26:07,380 --> 00:26:10,050 He had been falsely accused of murder. 411 00:26:10,250 --> 00:26:12,590 Who was the deceased? 412 00:26:12,790 --> 00:26:13,960 [Gina] He’d been charged with, 413 00:26:14,160 --> 00:26:16,890 uh, killing a convict named Kofi Jones. 414 00:26:17,090 --> 00:26:19,060 - [Lee] "Falsely," though? - Correct. 415 00:26:19,260 --> 00:26:21,950 So, your son didn’t kill Kofi? 416 00:26:23,150 --> 00:26:25,570 He didn’t murder him. It was self-defense. 417 00:26:25,770 --> 00:26:28,140 I see. So, he did kill Kofi, 418 00:26:28,340 --> 00:26:30,610 the older brother of Eugene Jones, and 419 00:26:30,810 --> 00:26:33,010 this was a celebration because he’d gotten away with it? 420 00:26:33,040 --> 00:26:35,680 - Objection. Argumentative. - [Judge Doucet] Sustained. 421 00:26:35,880 --> 00:26:38,580 Where did Kofi’s murder occur? 422 00:26:38,780 --> 00:26:40,940 - Objection. Argumentative. - [Judge Doucet] Sustained. 423 00:26:41,050 --> 00:26:43,990 Counselor, choose your words 424 00:26:44,190 --> 00:26:46,270 and your tone carefully. 425 00:26:51,410 --> 00:26:54,930 Where did this killing in self-defense occur? 426 00:26:55,130 --> 00:26:57,300 In Orleans Parish Prison. 427 00:26:57,500 --> 00:26:59,400 [Lee] Why was Carlo in OPP? 428 00:26:59,600 --> 00:27:02,410 He’d been incarcerated because of a physical altercation. 429 00:27:02,610 --> 00:27:04,610 - [Lee] He’d gotten into a fight? - That’s right. 430 00:27:04,810 --> 00:27:07,610 - Was he hurt? - [Gina] He survived. 431 00:27:07,810 --> 00:27:10,780 And, uh, the other guy that he fought? 432 00:27:10,980 --> 00:27:13,780 Uh, he sustained some injuries as well. 433 00:27:13,980 --> 00:27:15,720 [Lee] Isn’t he permanently disabled? 434 00:27:15,920 --> 00:27:18,390 - So he says. - [Lee] And for beating this man 435 00:27:18,590 --> 00:27:20,160 to the point of permanent disability, 436 00:27:20,360 --> 00:27:22,690 Carlo was sentenced to a Louisiana state prison? 437 00:27:22,890 --> 00:27:24,060 Yes. 438 00:27:24,260 --> 00:27:26,630 [Lee] So, why was he in a New Orleans jail 439 00:27:26,830 --> 00:27:28,180 prior to his release? 440 00:27:33,020 --> 00:27:35,540 He was transferred so... 441 00:27:35,740 --> 00:27:39,860 he could attend his little brother’s funeral. 442 00:27:42,630 --> 00:27:44,800 How did your youngest son die? 443 00:27:46,530 --> 00:27:48,900 He was hit and killed by a car. 444 00:27:50,370 --> 00:27:53,020 Was anyone charged with a crime in his death? 445 00:27:53,220 --> 00:27:54,720 - Yes. - [Lee] Who? 446 00:27:54,930 --> 00:27:55,930 Kofi Jones. 447 00:27:56,030 --> 00:27:57,890 The young man Carlo killed? 448 00:27:58,100 --> 00:28:02,830 The young man who attacked Carlo in Carlo’s jail cell. 449 00:28:03,030 --> 00:28:04,900 How did Carlo end up in the same jail as Kofi? 450 00:28:05,100 --> 00:28:07,640 - I just told you that. - No, you told me 451 00:28:07,840 --> 00:28:09,670 why Carlo was in OPP. 452 00:28:09,870 --> 00:28:12,640 I’m asking you how he came to be there. 453 00:28:12,840 --> 00:28:14,750 He was granted a transfer so he could attend 454 00:28:14,950 --> 00:28:16,410 his little brother’s funeral. 455 00:28:16,610 --> 00:28:18,086 Who made the request for that transfer? 456 00:28:18,110 --> 00:28:19,250 I did. 457 00:28:19,450 --> 00:28:21,250 - To whom? - The warden. 458 00:28:21,450 --> 00:28:23,220 That’s a pretty big request. 459 00:28:23,420 --> 00:28:25,690 You drove all the way out to the state penitentiary 460 00:28:25,890 --> 00:28:28,560 to personally ask the warden for a favor? 461 00:28:28,760 --> 00:28:30,640 I would do anything for my son. 462 00:28:31,880 --> 00:28:33,200 Except take a bullet for him. 463 00:28:33,400 --> 00:28:35,130 Objection! Argumentative. 464 00:28:35,330 --> 00:28:37,210 - [Judge Doucet] Sustained. - [Lee] Mrs. Baxter, 465 00:28:37,400 --> 00:28:40,070 if you saw a gun pointed at Carlo, why didn’t you react? 466 00:28:40,270 --> 00:28:42,910 React faster than a speeding bullet? 467 00:28:43,110 --> 00:28:44,550 You didn’t even try to get in between 468 00:28:44,740 --> 00:28:45,940 your child and the attacker? 469 00:28:46,140 --> 00:28:48,880 - I would die for my child. - [Lee] I believe you. 470 00:28:49,080 --> 00:28:51,620 Which is why I’m having a hard time understanding why, 471 00:28:51,810 --> 00:28:53,720 with a gun pointed at Carlo, 472 00:28:53,920 --> 00:28:55,790 you didn’t react at all. 473 00:28:55,990 --> 00:28:58,760 Unless, you didn’t see the gun 474 00:28:58,960 --> 00:29:01,720 because you didn’t see the shooter. 475 00:29:01,930 --> 00:29:03,030 [murmuring] 476 00:29:03,230 --> 00:29:05,600 ♪♪ tense, dramatic music ♪♪ 477 00:29:05,800 --> 00:29:08,110 I know what I saw. 478 00:29:09,620 --> 00:29:11,950 Thank you, Mrs. Baxter. 479 00:29:25,830 --> 00:29:27,620 [Judge Doucet] Members of the jury, 480 00:29:27,820 --> 00:29:30,620 please report to the deputy tomorrow morning before 8:30. 481 00:29:30,820 --> 00:29:33,710 We will adjourn for the day. 482 00:29:35,470 --> 00:29:38,130 - Your Honor. - [Judge Doucet] Yes, Mr. Rall? 483 00:29:38,330 --> 00:29:40,760 The State moves to amend 484 00:29:40,960 --> 00:29:42,870 the witness list. I would like to add a name, 485 00:29:43,070 --> 00:29:45,440 Michael Desiato. 486 00:29:45,640 --> 00:29:47,540 [murmuring] 487 00:29:47,740 --> 00:29:49,310 Th-This is ridiculous. 488 00:29:49,510 --> 00:29:51,840 We’ve had weeks to change that list. 489 00:29:52,040 --> 00:29:53,310 To do so now, 490 00:29:53,510 --> 00:29:55,140 is a ploy on behalf of the State. 491 00:29:55,350 --> 00:29:57,010 Counselors, 492 00:29:57,210 --> 00:29:58,750 let’s do this in chambers. 493 00:29:58,950 --> 00:29:59,970 Court’s adjourned. 494 00:30:00,970 --> 00:30:02,470 [gavel bangs] 495 00:30:07,940 --> 00:30:10,660 Mr. Rall, tell me why I should entertain 496 00:30:10,860 --> 00:30:12,430 your motion to amend at this time? 497 00:30:12,630 --> 00:30:14,830 Mr. Desiato is a unique witness. 498 00:30:15,030 --> 00:30:16,030 That’s one way to put it. 499 00:30:16,230 --> 00:30:18,270 It had been my hope to avoid calling him. 500 00:30:18,470 --> 00:30:21,800 Until Gina Baxter proved to be a less-than-ideal witness. 501 00:30:22,000 --> 00:30:24,670 [sighs] People often ask me 502 00:30:24,870 --> 00:30:27,240 what the worst part of my job is. 503 00:30:27,440 --> 00:30:30,680 They assume it’s dealing with defendants 504 00:30:30,880 --> 00:30:33,680 or facing the victims of crime, but you two, 505 00:30:33,880 --> 00:30:35,590 you remind me it’s the lawyers 506 00:30:35,790 --> 00:30:37,890 that make me dread coming to work. 507 00:30:38,090 --> 00:30:39,190 Mr. Rall, 508 00:30:39,390 --> 00:30:42,320 preview Mr. Desiato’s testimony for me. 509 00:30:42,530 --> 00:30:45,230 He’s the father of the victim, he can speak to who Adam was, 510 00:30:45,430 --> 00:30:46,930 and he was at the hotel that night. 511 00:30:47,130 --> 00:30:50,330 Potentially, he was an eyewitness to the shooting. 512 00:30:50,530 --> 00:30:52,640 What do you mean "potentially"? 513 00:30:52,840 --> 00:30:55,086 Well, I tried to speak to him, but he was reluctant to talk. 514 00:30:55,110 --> 00:30:57,510 But I do believe he saw the shooter. 515 00:30:57,710 --> 00:30:59,270 He’s the surviving father of the victim. 516 00:30:59,410 --> 00:31:00,890 The jury has a right to hear from him. 517 00:31:00,940 --> 00:31:03,380 Yet, you didn’t always want the jury to hear from him. 518 00:31:03,580 --> 00:31:05,680 [Jarek] In light of counsel’s cross-examination 519 00:31:05,880 --> 00:31:07,696 of Mrs. Baxter, State now believes it’s necessary 520 00:31:07,720 --> 00:31:10,090 to put forward a substantiating eyewitness. 521 00:31:10,290 --> 00:31:12,360 And your objection, Ms. Delamere? 522 00:31:12,560 --> 00:31:15,430 Mr. Rall is worried 523 00:31:15,630 --> 00:31:18,730 that testimony from a mobster’s friends and family 524 00:31:18,930 --> 00:31:21,830 might not come across as particularly trustworthy. 525 00:31:22,030 --> 00:31:24,530 And so, in a last act of desperation, 526 00:31:24,730 --> 00:31:27,100 he’s gonna call a convicted criminal to testify. 527 00:31:27,300 --> 00:31:30,610 People with rap sheets can still witness crimes, Ms. Delamere. 528 00:31:30,810 --> 00:31:32,456 - But what I’m trying to... - [Judge Doucet] They can also 529 00:31:32,480 --> 00:31:35,280 do more damage to a case than good, Mr. Rall. 530 00:31:35,480 --> 00:31:36,880 So I want you both to submit 531 00:31:37,080 --> 00:31:39,450 memos to my office by end of day tomorrow, 532 00:31:39,650 --> 00:31:41,120 and then I’ll make my ruling. 533 00:31:41,320 --> 00:31:43,440 Have a good night. 534 00:31:50,880 --> 00:31:52,260 Please, 535 00:31:52,460 --> 00:31:54,480 have a seat. 536 00:31:56,780 --> 00:32:00,540 Uh, I want you to give some thought to my offer. 537 00:32:00,740 --> 00:32:03,120 Maybe we can do big things together. 538 00:32:06,630 --> 00:32:08,490 At what cost? 539 00:32:10,800 --> 00:32:13,920 Your investors include the Calabri family. 540 00:32:14,120 --> 00:32:16,250 Mm. 541 00:32:16,450 --> 00:32:18,420 Associates of my father-in-law’s. 542 00:32:18,620 --> 00:32:20,590 [scoffs] 543 00:32:20,790 --> 00:32:23,260 They’ve only provided capital. 544 00:32:23,460 --> 00:32:25,630 What they do in New York is their business. 545 00:32:25,830 --> 00:32:29,700 Don’t... tell me that you want me for my intellect 546 00:32:29,900 --> 00:32:31,780 and then treat me like a fool. 547 00:32:34,350 --> 00:32:37,810 I have no interest in what the Calabri family does. 548 00:32:38,010 --> 00:32:40,330 That is not who I am. 549 00:32:44,530 --> 00:32:48,350 There’s a world of difference between who we are 550 00:32:48,550 --> 00:32:50,370 and who we want to be. 551 00:32:54,610 --> 00:32:57,590 In prison... 552 00:32:57,790 --> 00:33:01,110 [sighs] there was so much time... 553 00:33:02,580 --> 00:33:04,170 [sighs] 554 00:33:04,370 --> 00:33:07,500 Eh, time... 555 00:33:07,700 --> 00:33:09,770 for me to think about 556 00:33:09,970 --> 00:33:11,860 all my regrets. 557 00:33:14,190 --> 00:33:17,230 And there’s a lot of things that I wish I could take back. 558 00:33:18,930 --> 00:33:21,950 But the one I thought about the most, 559 00:33:22,150 --> 00:33:25,190 the one I thought about every day, 560 00:33:25,390 --> 00:33:28,260 was that moment 561 00:33:28,460 --> 00:33:31,530 at the marina, 562 00:33:31,730 --> 00:33:36,000 when you, you put a gun to my head 563 00:33:36,200 --> 00:33:39,590 because you thought I was driving the car. 564 00:33:40,850 --> 00:33:45,110 You thought that I killed your son. 565 00:33:45,310 --> 00:33:48,390 Only I knew that it was Adam. 566 00:33:51,360 --> 00:33:53,920 I didn’t have to stop you. 567 00:33:54,120 --> 00:33:55,920 I could’ve just 568 00:33:56,120 --> 00:33:58,400 let you pull the trigger. 569 00:34:00,070 --> 00:34:02,730 And Adam’s secret 570 00:34:02,930 --> 00:34:05,180 would have died with me. 571 00:34:08,310 --> 00:34:09,580 [grunts] 572 00:34:13,350 --> 00:34:16,740 What if the true test 573 00:34:16,940 --> 00:34:21,710 of family isn’t loyalty, 574 00:34:21,910 --> 00:34:24,200 but sacrifice? 575 00:34:26,870 --> 00:34:28,550 If I join you, 576 00:34:28,750 --> 00:34:32,770 if I become part of your family... 577 00:34:35,580 --> 00:34:36,910 [sighs] 578 00:34:39,080 --> 00:34:41,300 I fear 579 00:34:41,500 --> 00:34:44,450 the sacrifices I would have to make. 580 00:34:48,890 --> 00:34:51,760 No one’s putting a gun to your head. 581 00:34:55,500 --> 00:34:57,910 Sometimes there’s a gun to your head, 582 00:34:58,110 --> 00:35:00,330 and you don’t even know it. 583 00:35:26,760 --> 00:35:28,080 [quiet chatter] 584 00:35:28,280 --> 00:35:30,180 Okay, we’ll take the 2:50... 585 00:35:30,380 --> 00:35:31,450 [giggling] Okay. 586 00:35:31,650 --> 00:35:34,480 [quiet chatter continues] 587 00:35:34,680 --> 00:35:38,000 Carlo, can I get a ride? 588 00:35:42,540 --> 00:35:44,080 Let’s go. 589 00:35:54,290 --> 00:35:56,520 You know, I looked up Harry "The Hook." 590 00:35:58,520 --> 00:36:00,180 Oh, yeah? 591 00:36:00,380 --> 00:36:02,680 - What’d you find out? - That it was the only time 592 00:36:02,880 --> 00:36:04,780 in history that someone was acquitted 593 00:36:04,980 --> 00:36:07,280 and then prosecuted again. 594 00:36:07,480 --> 00:36:09,720 They call that precedent. 595 00:36:09,920 --> 00:36:12,890 It was upheld by the Seventh Circuit. 596 00:36:13,090 --> 00:36:15,730 - You know what that means? - I do. 597 00:36:15,920 --> 00:36:19,300 Means it only applies to the laws in Illinois, 598 00:36:19,500 --> 00:36:21,710 Indiana and Wisconsin. 599 00:36:23,520 --> 00:36:25,180 So, you were fucking with me? 600 00:36:26,520 --> 00:36:27,890 I was fucking with you. 601 00:36:33,060 --> 00:36:34,410 So... 602 00:36:34,610 --> 00:36:38,610 your dad made you his driver to keep you out of trouble? 603 00:36:38,810 --> 00:36:40,930 I’m not his driver. 604 00:36:46,210 --> 00:36:49,880 Don’t worry about me. I’m working my way up. 605 00:36:52,610 --> 00:36:55,930 Jimmy gave me assurances that he’s going legit. 606 00:36:56,130 --> 00:36:59,240 - Really? - Mm-hmm. 607 00:36:59,440 --> 00:37:02,440 That’s sort of like... 608 00:37:02,640 --> 00:37:04,110 waking up with a hangover 609 00:37:04,310 --> 00:37:06,510 and swearing you’ll never fucking drink again, right? 610 00:37:06,710 --> 00:37:08,040 [laughs] 611 00:37:08,240 --> 00:37:11,850 So, what, you’re saying that he’s lying to me? 612 00:37:12,050 --> 00:37:14,720 I’m sure he doesn’t see it that way. 613 00:37:14,920 --> 00:37:17,290 So, he can’t face who he really is? 614 00:37:17,490 --> 00:37:20,260 - Well, that’s why he’s got me. - Mm-hmm. 615 00:37:20,460 --> 00:37:23,960 To take care of the less legitimate side? 616 00:37:24,160 --> 00:37:26,560 Right. 617 00:37:26,760 --> 00:37:30,400 Well... [sighs] your dad just offered me a job 618 00:37:30,600 --> 00:37:32,920 to help with the more legitimate side. 619 00:37:34,390 --> 00:37:36,940 - Really? - Mm-hmm. 620 00:37:37,140 --> 00:37:38,610 But you know what? 621 00:37:38,810 --> 00:37:41,680 If you’re in charge of crimes, then I’m out. 622 00:37:41,880 --> 00:37:45,130 - Oh, yeah? Why’s that? - Because you get caught. 623 00:37:47,470 --> 00:37:49,590 Not anymore. 624 00:37:49,790 --> 00:37:52,020 The idea is to stay clean, right? 625 00:37:52,220 --> 00:37:53,310 Right. 626 00:37:56,140 --> 00:37:57,790 The Calabris... [grunts] 627 00:37:57,990 --> 00:38:01,960 there’s not a lot of mystery in their business model. 628 00:38:02,160 --> 00:38:05,700 Whatever they do, won’t be done in New Orleans. 629 00:38:05,900 --> 00:38:07,450 My dad made sure of that. 630 00:38:10,220 --> 00:38:12,590 So, the Baxters are just middlemen? 631 00:38:14,090 --> 00:38:16,810 If I drop a bag off at your house, 632 00:38:17,010 --> 00:38:19,680 and leave it there for a day, 633 00:38:19,880 --> 00:38:23,150 and you never look inside, 634 00:38:23,350 --> 00:38:25,590 and then someone comes and just 635 00:38:25,790 --> 00:38:28,320 takes it, 636 00:38:28,520 --> 00:38:30,540 are you really committing a crime? 637 00:38:40,620 --> 00:38:42,250 [phone chimes] 638 00:38:47,330 --> 00:38:49,400 Let me off at the corner. 639 00:39:00,870 --> 00:39:02,090 Oh, by the way, 640 00:39:02,290 --> 00:39:06,200 Carlo, the answer to your question is yes, 641 00:39:06,400 --> 00:39:08,230 smuggling is a crime, 642 00:39:08,430 --> 00:39:11,520 and ignorance is not a defense. 643 00:39:12,990 --> 00:39:14,920 Thanks for the lift. 644 00:39:23,960 --> 00:39:26,820 ♪♪ tense, suspenseful music 645 00:39:27,020 --> 00:39:29,240 ♪♪♪♪♪♪ 646 00:39:34,140 --> 00:39:35,820 Kill it. 647 00:39:36,030 --> 00:39:37,580 [engine turns off] 648 00:39:41,950 --> 00:39:45,250 Yeah, he’s good in here. Pat him down. 649 00:39:50,690 --> 00:39:52,730 [train horn blowing] 650 00:40:01,230 --> 00:40:02,970 [truck door opens] 651 00:40:06,940 --> 00:40:08,660 So... 652 00:40:08,860 --> 00:40:10,160 this is Desire 2.0, huh? 653 00:40:10,360 --> 00:40:12,530 New and improved. 654 00:40:12,730 --> 00:40:14,460 I don’t like new. 655 00:40:14,660 --> 00:40:16,570 I don’t trust it. 656 00:40:16,770 --> 00:40:18,410 And I only do business with people I know. 657 00:40:18,470 --> 00:40:19,570 I don’t know you, 658 00:40:19,770 --> 00:40:21,970 so I’m gonna need either Little Mo or Big Mo, 659 00:40:22,170 --> 00:40:23,540 doesn’t matter which. 660 00:40:23,740 --> 00:40:25,470 [whistles] 661 00:40:25,670 --> 00:40:27,540 I’m the only one now. 662 00:40:27,740 --> 00:40:29,960 That works. 663 00:40:45,240 --> 00:40:47,630 We gonna take this shit far and wide. 664 00:40:47,830 --> 00:40:50,500 Couple months, we’ll do this again. 665 00:40:50,700 --> 00:40:52,840 Yeah, let’s just take it one deal at a time. 666 00:40:53,040 --> 00:40:54,516 I’m not sure I have too much confidence 667 00:40:54,540 --> 00:40:55,980 in the stability of your institution. 668 00:40:56,070 --> 00:40:58,890 This... this is just the beginning. 669 00:41:02,530 --> 00:41:04,350 Looking more like the end to me. 670 00:41:04,550 --> 00:41:06,330 - [yelps] - Slow down, playboy. 671 00:41:09,340 --> 00:41:12,290 So, it looks like you guys still have some shit to work out, huh? 672 00:41:12,490 --> 00:41:13,490 We good? 673 00:41:13,560 --> 00:41:15,360 - We good. - Ándale pues. 674 00:41:15,560 --> 00:41:17,380 God save the queen. 675 00:41:18,410 --> 00:41:20,300 Damn right. 676 00:41:20,500 --> 00:41:23,380 - [truck door closes] - [engine starts] 677 00:41:24,420 --> 00:41:26,050 Sit your ass down. 678 00:41:28,420 --> 00:41:30,370 Face the wall. 679 00:41:30,570 --> 00:41:32,630 You fucked up, boy. 680 00:41:33,690 --> 00:41:35,680 [engine revs] 681 00:41:35,880 --> 00:41:37,680 I made this shit look so easy 682 00:41:37,880 --> 00:41:39,850 you got it in your head that you could be me. 683 00:41:40,050 --> 00:41:42,350 - You fucking traitor. - You see, 684 00:41:42,550 --> 00:41:44,290 I don’t think you know what that word means. 685 00:41:44,490 --> 00:41:46,260 How the fuck could you side with her? 686 00:41:46,460 --> 00:41:48,020 That right there is my auntie. 687 00:41:48,220 --> 00:41:50,190 How the fuck you think I would turn against her? 688 00:41:50,390 --> 00:41:53,160 [Big Mo] Blood is blood. 689 00:41:53,360 --> 00:41:54,930 You made a bad call. 690 00:41:55,130 --> 00:41:58,830 See, I may give up Desire one day, but 691 00:41:59,030 --> 00:42:01,720 ain’t a motherfucker that’s gonna take that shit from me. 692 00:42:16,570 --> 00:42:17,850 [sighs] 693 00:42:18,050 --> 00:42:19,890 ♪♪ tense music ♪♪ 694 00:42:20,090 --> 00:42:22,070 ♪♪♪♪♪♪ 695 00:42:25,510 --> 00:42:27,110 [heavy breathing] 696 00:42:34,350 --> 00:42:36,720 [train horn blowing] 697 00:42:41,530 --> 00:42:42,700 Fuck you. 698 00:42:48,630 --> 00:42:50,500 [knock on door] 699 00:42:55,540 --> 00:42:57,230 - Fia? - Hi. 700 00:42:57,430 --> 00:43:00,160 - Please, come in. - [sighs] 701 00:43:00,360 --> 00:43:01,800 Is everything okay? 702 00:43:02,000 --> 00:43:04,570 I watched Mom testify in court today. 703 00:43:04,770 --> 00:43:06,600 She swore on a Bible, and then I’m pretty sure 704 00:43:06,800 --> 00:43:07,916 she lied to the whole world. 705 00:43:07,940 --> 00:43:10,490 I can’t take any more lies. 706 00:43:11,620 --> 00:43:15,240 I just want to have one honest conversation, just one. 707 00:43:15,440 --> 00:43:17,180 And I promise you 708 00:43:17,380 --> 00:43:19,380 that whatever you tell me, it’ll be okay, 709 00:43:19,580 --> 00:43:21,320 but if I find out that you lied to me, 710 00:43:21,520 --> 00:43:23,940 you will never see me again. 711 00:43:26,140 --> 00:43:27,610 All right. 712 00:43:29,540 --> 00:43:32,480 Did Grandpa used to run the mob in New Orleans? 713 00:43:34,250 --> 00:43:35,560 Yes. 714 00:43:35,760 --> 00:43:38,250 And did you and Mom inherit that organization? 715 00:43:39,750 --> 00:43:42,740 - I’ve built my own business... - Dad. 716 00:43:42,940 --> 00:43:44,410 Yes, yes. 717 00:43:44,610 --> 00:43:47,640 So, your business is illegal? 718 00:43:47,840 --> 00:43:50,810 Some aspects of it have been. 719 00:43:51,010 --> 00:43:52,560 Have you used violence? 720 00:43:54,970 --> 00:43:57,820 Only when I had no other choice. 721 00:43:58,020 --> 00:44:00,040 But you’ve hurt people? 722 00:44:06,850 --> 00:44:10,650 Are you responsible for the death of the Jones family? 723 00:44:16,720 --> 00:44:18,320 Look... 724 00:44:21,060 --> 00:44:24,050 with Kofi Jones killing Rocco and trying to kill Carlo, 725 00:44:24,250 --> 00:44:26,520 I understand the speculation that our 726 00:44:26,720 --> 00:44:29,790 family may have had something to do with that explosion, 727 00:44:29,990 --> 00:44:31,720 and, sometimes, 728 00:44:31,920 --> 00:44:34,720 our people act on their own. 729 00:44:34,920 --> 00:44:37,040 So, I looked into it. 730 00:44:38,810 --> 00:44:40,630 Because, ultimately, I am responsible 731 00:44:40,830 --> 00:44:43,170 for the things our organization does. 732 00:44:43,370 --> 00:44:44,580 Dad. 733 00:44:47,950 --> 00:44:50,660 It was a gas leak. 734 00:44:54,990 --> 00:44:56,880 [sighs, sniffles] 735 00:44:57,080 --> 00:44:58,960 Okay. 736 00:45:05,500 --> 00:45:09,420 [sniffles] I should tell you... 737 00:45:09,620 --> 00:45:12,930 I spoke with an assistant U.S. attorney. 738 00:45:13,130 --> 00:45:15,430 I refused to cooperate, 739 00:45:15,630 --> 00:45:17,730 but they are investigating you. 740 00:45:17,930 --> 00:45:19,970 So, whatever it is you are doing 741 00:45:20,170 --> 00:45:23,040 with the Calabri family, you need to stop. 742 00:45:23,240 --> 00:45:26,430 They’re watching everything you do. 743 00:45:40,370 --> 00:45:43,530 All right, so are you sure there’s nothing else? 744 00:45:43,730 --> 00:45:45,630 I’m sure. 745 00:45:45,830 --> 00:45:49,380 Just follow Carlo. Whatever he’s gonna do, he’s gonna do it soon. 746 00:45:53,290 --> 00:45:55,450 [Olivia] Hey, Michael. 747 00:45:58,390 --> 00:46:01,340 You enjoyed this, didn’t you? 748 00:46:01,540 --> 00:46:03,580 Just a little bit, hmm? 749 00:46:03,780 --> 00:46:05,950 Teeny bit. 750 00:46:06,150 --> 00:46:07,280 - [phone buzzing] - Oh, hey. 751 00:46:07,480 --> 00:46:09,870 It’s your buddy. 752 00:46:11,270 --> 00:46:12,860 Hello, Mr. Mayor. 753 00:46:13,060 --> 00:46:14,660 [Charlie over phone] We’ve got a problem. 754 00:46:14,860 --> 00:46:17,690 Jimmy Baxter just called off the deal. 755 00:46:17,890 --> 00:46:18,930 What? 756 00:46:19,130 --> 00:46:22,030 The entire development is being scrapped. 757 00:46:22,230 --> 00:46:23,910 He said he couldn’t come up with the money. 758 00:46:23,970 --> 00:46:25,970 [stammers] Wait. 759 00:46:26,170 --> 00:46:28,140 Well, did you offer him more time? 760 00:46:28,340 --> 00:46:29,510 [Charlie] He didn’t want it. 761 00:46:29,710 --> 00:46:32,010 It’s over. 762 00:46:32,210 --> 00:46:35,010 ♪♪ suspenseful music ♪♪ 763 00:46:35,210 --> 00:46:37,500 Jimmy just abandoned the Baxter District. 764 00:46:41,830 --> 00:46:45,150 [Janelle] ♪♪ Now ♪♪ 765 00:46:45,350 --> 00:46:48,790 ♪♪ You say you’re lonely ♪♪ 766 00:46:48,990 --> 00:46:50,530 [lively chatter] 767 00:46:50,730 --> 00:46:52,160 ♪♪ You cry ♪♪ 768 00:46:52,360 --> 00:46:56,260 ♪♪ The whole night through ♪ 769 00:46:56,470 --> 00:47:01,140 ♪♪ Well, you can cry me a river 770 00:47:01,340 --> 00:47:05,140 ♪♪ Cry me a river ♪♪ 771 00:47:05,340 --> 00:47:07,910 ♪♪ I cried ♪♪ 772 00:47:08,110 --> 00:47:10,900 ♪♪ A river over you ♪♪ 773 00:47:12,960 --> 00:47:16,150 ♪♪ You drove me, nearly drove me ♪♪ 774 00:47:16,350 --> 00:47:19,520 ♪♪ Out of my head ♪♪ 775 00:47:19,720 --> 00:47:24,090 ♪♪ While you never shed a tear ♪ 776 00:47:24,290 --> 00:47:27,730 ♪♪ Mm ♪♪ 777 00:47:27,930 --> 00:47:29,800 ♪♪ Remember ♪♪ 778 00:47:30,000 --> 00:47:32,070 ♪♪ I remember all ♪♪ 779 00:47:32,270 --> 00:47:34,970 ♪♪ That you said ♪♪ 780 00:47:35,170 --> 00:47:39,810 ♪♪ Told me love was too plebeian ♪♪ 781 00:47:40,010 --> 00:47:42,810 ♪♪ Told me you were through with me ♪♪ 782 00:47:43,010 --> 00:47:45,580 ♪♪ And now ♪♪ 783 00:47:45,780 --> 00:47:47,250 ♪♪ You say ♪♪ 784 00:47:47,450 --> 00:47:50,750 ♪♪ You love me ♪♪ 785 00:47:50,950 --> 00:47:54,190 ♪♪ Well, just to prove ♪♪ 786 00:47:54,390 --> 00:47:56,560 ♪♪ That you do ♪♪ 787 00:47:56,760 --> 00:47:58,390 ♪♪ Come on ♪♪ 788 00:47:58,590 --> 00:48:01,900 ♪♪ And cry me a river ♪♪ 789 00:48:02,100 --> 00:48:05,720 ♪♪ Cry me a river ♪♪ 790 00:48:07,120 --> 00:48:10,040 ♪♪ I cried a river ♪♪ 791 00:48:10,240 --> 00:48:12,990 ♪♪ Over you ♪♪ 792 00:48:16,300 --> 00:48:19,150 [music stops] 793 00:48:19,350 --> 00:48:22,720 [jazz music playing faintly] 794 00:48:22,920 --> 00:48:24,970 ♪♪♪♪♪♪ 795 00:48:30,710 --> 00:48:32,410 Yo, give us the room. 796 00:48:51,430 --> 00:48:53,330 I love you, J. 797 00:48:55,630 --> 00:48:57,400 For better or worse. 798 00:48:59,310 --> 00:49:01,440 I love you. 799 00:49:06,850 --> 00:49:09,050 For better or worse. 800 00:49:15,190 --> 00:49:16,390 Mm-mm. 801 00:49:31,000 --> 00:49:33,640 But I need you to love all of me, too. 802 00:49:34,940 --> 00:49:37,090 Everything I got, I fought for. 803 00:49:37,290 --> 00:49:40,000 I bled for. 804 00:49:40,200 --> 00:49:42,100 This club, 805 00:49:42,300 --> 00:49:44,200 I bought for me, 806 00:49:44,400 --> 00:49:47,540 I bought it for my papa, 807 00:49:47,740 --> 00:49:49,210 bought it for my daddy. 808 00:49:49,400 --> 00:49:51,540 But that stage right there, 809 00:49:51,740 --> 00:49:54,230 I bought that shit for you. 810 00:49:57,130 --> 00:50:00,900 What good is this club without the stage? 811 00:50:13,310 --> 00:50:16,620 I am the best version of myself when I’m with you. 812 00:50:21,050 --> 00:50:23,770 And it kills me... 813 00:50:23,970 --> 00:50:25,240 it kills me 814 00:50:25,440 --> 00:50:27,890 that you don’t realize the same is true for you. 815 00:50:54,750 --> 00:50:56,350 [door closes] 816 00:51:04,000 --> 00:51:05,910 [sighs] 817 00:51:06,110 --> 00:51:07,480 Hey. 818 00:51:07,680 --> 00:51:09,300 [sighs] 819 00:51:11,770 --> 00:51:13,740 Long day? 820 00:51:15,070 --> 00:51:17,930 Yeah. 821 00:51:18,130 --> 00:51:20,600 You? 822 00:51:20,800 --> 00:51:24,130 Oh, yeah. Yeah. 823 00:51:24,330 --> 00:51:25,970 Where’s Fia? 824 00:51:26,170 --> 00:51:28,070 She’s asleep. 825 00:51:28,270 --> 00:51:30,790 With the baby. Tired, really tired. 826 00:51:31,990 --> 00:51:34,090 [knock on door] 827 00:51:41,370 --> 00:51:42,900 [door opens] 828 00:51:45,200 --> 00:51:46,390 [door closes] 829 00:51:46,590 --> 00:51:48,140 Michael. 830 00:51:50,280 --> 00:51:51,840 Lee. 831 00:51:54,410 --> 00:51:56,770 The prosecution wants you to testify. 832 00:51:56,970 --> 00:51:58,400 [stammers] 833 00:51:58,600 --> 00:52:01,100 No. I-I-I already told them no. 834 00:52:01,300 --> 00:52:04,820 You might be subpoenaed, but you can refuse. 835 00:52:07,490 --> 00:52:09,210 I don’t want any part of this. 836 00:52:09,410 --> 00:52:12,350 It’s a little late for that. 837 00:52:12,550 --> 00:52:15,350 Don’t be the one to send Eugene away for life. 838 00:52:15,550 --> 00:52:16,790 [Elizabeth] Excuse me? 839 00:52:16,990 --> 00:52:20,220 You’re in my house asking him to help the boy 840 00:52:20,420 --> 00:52:23,460 - that killed my grandson? - I’m asking Michael 841 00:52:23,660 --> 00:52:26,530 to fix just one thing that he broke. 842 00:52:26,730 --> 00:52:28,210 What is she talking about? 843 00:52:30,520 --> 00:52:32,070 You can’t put me on the stand. 844 00:52:32,270 --> 00:52:34,000 It’s not my call. 845 00:52:34,200 --> 00:52:37,840 [sighs] What would you have me do? 846 00:52:38,040 --> 00:52:40,330 Lie. 847 00:52:42,930 --> 00:52:44,850 I can’t do that. 848 00:52:45,050 --> 00:52:47,650 Well, that’s just perfect. 849 00:52:47,850 --> 00:52:50,450 After everything you’ve done, 850 00:52:50,650 --> 00:52:52,190 every manipulative move 851 00:52:52,390 --> 00:52:55,220 and dishonest statement, now you can’t help but tell the truth? 852 00:52:55,420 --> 00:52:59,040 What has the alternative ever gotten us? 853 00:53:01,510 --> 00:53:03,880 [Elizabeth] Get out of my house. 854 00:53:04,880 --> 00:53:06,480 Lee, I’m done lying. 855 00:53:08,620 --> 00:53:11,360 Just keep me out of that courtroom. 856 00:53:12,320 --> 00:53:14,280 [door opens] 857 00:53:14,480 --> 00:53:15,690 [door closes] 858 00:53:17,700 --> 00:53:19,730 ♪♪♪♪♪♪ 859 00:53:48,730 --> 00:53:50,760 ♪♪♪♪♪♪ 59449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.