All language subtitles for The.Winchesters.S01E13.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,620 --> 00:00:14,014 Welcome to Commerce Street Transit Station, 2 00:00:14,014 --> 00:00:16,668 offering Midwest bus service to... 3 00:00:16,668 --> 00:00:18,235 [sighs] 4 00:00:18,235 --> 00:00:20,759 Leaving home or headed home? 5 00:00:20,759 --> 00:00:24,763 I, um--I came here to-- to bury a friend. 6 00:00:29,116 --> 00:00:32,554 Yeah, I don't--I don't really know where I belong anymore. 7 00:00:34,338 --> 00:00:36,166 Give the schedule a look-see 8 00:00:36,166 --> 00:00:39,909 and take all the time you need, okay? 9 00:00:39,909 --> 00:00:41,867 Yeah. Thank you. 10 00:00:41,867 --> 00:00:44,870 [dramatic music] 11 00:00:44,870 --> 00:00:51,529 ♪ ♪ 12 00:01:01,322 --> 00:01:03,498 John Winchester. 13 00:01:03,498 --> 00:01:06,109 Sir, can I help you? 14 00:01:06,109 --> 00:01:13,160 ♪ ♪ 15 00:01:15,379 --> 00:01:16,772 This is for you. 16 00:01:16,772 --> 00:01:23,735 ♪ ♪ 17 00:01:28,349 --> 00:01:30,786 Where did you get this? 18 00:01:30,786 --> 00:01:32,396 Who are-- 19 00:01:37,967 --> 00:01:45,017 ♪ ♪ 20 00:01:50,762 --> 00:01:52,677 One ticket for Lawrence, Kansas. 21 00:01:52,677 --> 00:01:54,201 Okay. 22 00:01:54,201 --> 00:01:58,466 We're not supposed to meddle with things, agent. 23 00:01:58,466 --> 00:02:00,555 You always said if I was gonna be stupid, 24 00:02:00,555 --> 00:02:02,687 I might as well be smart about it. 25 00:02:02,687 --> 00:02:05,864 Yeah, that does sound about like me. 26 00:02:05,864 --> 00:02:08,737 We're not even supposed to be here. 27 00:02:08,737 --> 00:02:10,565 Come on, the letter was meant for him. 28 00:02:10,565 --> 00:02:13,872 I just, uh, you know, gave it a nudge. 29 00:02:15,526 --> 00:02:17,354 You keep an eye on things here. 30 00:02:17,354 --> 00:02:19,356 I'm gonna get the damn cavalry. 31 00:02:19,356 --> 00:02:21,271 How you gonna do that? 32 00:02:21,271 --> 00:02:24,144 I got no freaking idea. 33 00:02:26,581 --> 00:02:29,018 One last hunt, huh? 34 00:02:30,454 --> 00:02:32,978 One last hunt. 35 00:02:32,978 --> 00:02:40,072 ♪ ♪ 36 00:02:42,118 --> 00:02:44,425 [door opens] - Mary? 37 00:02:44,425 --> 00:02:47,558 [door closes] What the hell is this? 38 00:02:47,558 --> 00:02:49,865 It's good to see you, too, Dad. 39 00:02:49,865 --> 00:02:52,911 So you're not going to KSU. Does that mean-- 40 00:02:52,911 --> 00:02:54,652 No, I'm still leaving Hunting. 41 00:02:54,652 --> 00:02:56,524 I just don't know if college is what's next for me. 42 00:02:56,524 --> 00:02:58,352 Well, before college came into the picture, 43 00:02:58,352 --> 00:03:00,397 you said you might leave town when you finish hunting. 44 00:03:00,397 --> 00:03:01,659 Does that mean-- 45 00:03:01,659 --> 00:03:03,835 No, it means what I just said. 46 00:03:03,835 --> 00:03:06,055 I don't know what's next for me. 47 00:03:06,055 --> 00:03:07,709 [sighs] 48 00:03:07,709 --> 00:03:10,625 You're back, so that means you clearly found something. 49 00:03:10,625 --> 00:03:12,017 Spill. 50 00:03:12,017 --> 00:03:14,585 I got a lead on the guy the Akrida are afraid of. 51 00:03:14,585 --> 00:03:16,457 There's a Hunter named Joan 52 00:03:16,457 --> 00:03:18,110 who says she spotted him weeks ago. 53 00:03:18,110 --> 00:03:19,677 She knows where he is now. 54 00:03:19,677 --> 00:03:21,679 I'm gonna meet her this afternoon and get the details. 55 00:03:21,679 --> 00:03:23,594 She was on the wire, but I don't know her. 56 00:03:23,594 --> 00:03:28,033 - So when do we meet her? - [sighs] 57 00:03:28,033 --> 00:03:30,297 What does John think about this? 58 00:03:32,560 --> 00:03:34,257 You haven't told him yet. 59 00:03:34,257 --> 00:03:36,390 You're not the only one who's been busy finding ways 60 00:03:36,390 --> 00:03:38,740 to take out the Akrida. 61 00:03:39,958 --> 00:03:41,873 And ours comes with the catch. 62 00:03:41,873 --> 00:03:46,443 The catch is the crystal only works once, so... 63 00:03:46,443 --> 00:03:48,750 one chance to save the world. 64 00:03:48,750 --> 00:03:51,622 Well, at least we got a shot. 65 00:03:54,059 --> 00:03:56,061 If this works... 66 00:03:56,061 --> 00:03:58,673 Mary's out of the game, isn't she? 67 00:04:02,111 --> 00:04:04,244 What does that mean for the two of you? 68 00:04:06,594 --> 00:04:09,988 Well, whoever this guy is, he is ruggedly handsome. 69 00:04:09,988 --> 00:04:13,340 He's not of this Earth is all that matters, Carlos. 70 00:04:13,340 --> 00:04:16,125 So any weapon not of this Earth can take out the Akrida. 71 00:04:16,125 --> 00:04:20,216 Yes, which means ruggedly handsome over here 72 00:04:20,216 --> 00:04:22,131 can take out the Queen. 73 00:04:22,131 --> 00:04:23,915 Finding him can't come soon enough. 74 00:04:23,915 --> 00:04:25,526 Now that the planets have aligned, 75 00:04:25,526 --> 00:04:29,921 the Akrida can open the portal at any moment. 76 00:04:29,921 --> 00:04:31,532 Great. 77 00:04:31,532 --> 00:04:32,750 Death is imminent. 78 00:04:32,750 --> 00:04:34,578 And what happens if we can't find this guy? 79 00:04:34,578 --> 00:04:37,451 Then that crystal is our only shot. 80 00:04:37,451 --> 00:04:40,410 ♪ ♪ 81 00:04:40,410 --> 00:04:41,803 What is it? 82 00:04:41,803 --> 00:04:44,153 It's missing one rare ingredient. 83 00:04:44,153 --> 00:04:45,546 Eye of the dragon. 84 00:04:45,546 --> 00:04:47,678 Unicorn's horn. Devil's tongue. 85 00:04:47,678 --> 00:04:50,159 Fragment of human soul. 86 00:04:50,159 --> 00:04:52,553 ♪ ♪ 87 00:04:52,553 --> 00:04:53,945 - Oh. - According to lore, 88 00:04:53,945 --> 00:04:55,556 if you lose a piece of your soul, then-- 89 00:04:55,556 --> 00:04:57,601 The rest fades away. 90 00:04:57,601 --> 00:04:59,603 No, Ada, there has to be another way. 91 00:04:59,603 --> 00:05:06,915 ♪ ♪ 92 00:05:07,872 --> 00:05:10,353 All I have to do... 93 00:05:10,353 --> 00:05:13,313 say one word in Latin... 94 00:05:13,313 --> 00:05:16,272 and it's powered up. 95 00:05:16,272 --> 00:05:19,406 O-okay, querida, let's not use that word 96 00:05:19,406 --> 00:05:21,495 until we absolutely have to. 97 00:05:21,495 --> 00:05:28,502 ♪ ♪ 98 00:05:28,502 --> 00:05:33,898 Fine. We'll wait, but I'm not waiting around here. 99 00:05:33,898 --> 00:05:35,639 Let's go... 100 00:05:35,639 --> 00:05:38,207 let's go find the Queen and see if she's where we left her. 101 00:05:40,470 --> 00:05:44,735 I'm going to stay back and dig into the lore. 102 00:05:44,735 --> 00:05:46,694 If we decide to use that spell, 103 00:05:46,694 --> 00:05:48,609 then there has to be a way 104 00:05:48,609 --> 00:05:52,090 to grow back and restore your soul. 105 00:05:52,090 --> 00:05:54,615 I've got you, Ada. 106 00:05:58,706 --> 00:06:01,665 [indistinct chatter] 107 00:06:01,665 --> 00:06:04,886 [rock music playing softly] 108 00:06:04,886 --> 00:06:08,542 ♪ ♪ 109 00:06:08,542 --> 00:06:10,108 Joan Hopkins. 110 00:06:10,108 --> 00:06:14,112 ♪ ♪ 111 00:06:14,112 --> 00:06:15,897 Samuel Campbell? 112 00:06:15,897 --> 00:06:19,683 It--it's a pleasure to finally meet you. 113 00:06:19,683 --> 00:06:21,685 I'm not sure if you're aware of this, 114 00:06:21,685 --> 00:06:24,601 but our people hunted together back in the day. 115 00:06:24,601 --> 00:06:27,387 Why is it I've never heard of the Hopkins family before? 116 00:06:27,387 --> 00:06:32,261 My family line ended with me a long time ago. 117 00:06:34,655 --> 00:06:37,745 But you're not here to talk history, are you? 118 00:06:37,745 --> 00:06:39,921 You're here to talk about the man with no name. 119 00:06:39,921 --> 00:06:42,663 How did you come across him? 120 00:06:42,663 --> 00:06:44,229 He was digging around in things 121 00:06:44,229 --> 00:06:46,841 that should have stayed buried. - Like what? 122 00:06:48,669 --> 00:06:50,410 The Akrida. 123 00:06:52,150 --> 00:06:54,936 You see, our mysterious friend isn't from around here. 124 00:06:54,936 --> 00:06:56,720 There's only so much he could do. 125 00:06:56,720 --> 00:06:57,852 His hands were tied. 126 00:06:57,852 --> 00:06:59,680 Credit where it's due-- 127 00:06:59,680 --> 00:07:02,639 he did manage to stay ahead of me for a while, but... 128 00:07:02,639 --> 00:07:07,209 I can assure you that he's not going to be a problem anymore. 129 00:07:08,602 --> 00:07:10,517 What do you mean? 130 00:07:10,517 --> 00:07:12,780 Well, there's this portal. 131 00:07:12,780 --> 00:07:14,869 You see--I'm sure you've heard of it. 132 00:07:14,869 --> 00:07:17,132 It's not quite up to code yet, 133 00:07:17,132 --> 00:07:19,482 but I managed to pry it open just enough 134 00:07:19,482 --> 00:07:24,095 to toss a certain someone and his car into it. 135 00:07:24,095 --> 00:07:26,707 No human can survive that gateway, 136 00:07:26,707 --> 00:07:30,711 so his body will be torn to shreds 137 00:07:30,711 --> 00:07:32,321 for centuries. 138 00:07:34,584 --> 00:07:39,110 Anyway, this, um-- this old journal-- 139 00:07:39,110 --> 00:07:41,678 it's all that's left of him. 140 00:07:41,678 --> 00:07:45,421 [suspenseful music] 141 00:07:45,421 --> 00:07:46,814 Easy there. 142 00:07:46,814 --> 00:07:49,817 You're not in Lawrence, Kansas, anymore, Toto. 143 00:07:49,817 --> 00:07:51,688 You're in my world now. 144 00:07:51,688 --> 00:07:58,739 ♪ ♪ 145 00:08:01,437 --> 00:08:02,699 You're the Queen. 146 00:08:02,699 --> 00:08:04,658 And here I thought Mary was the smart one 147 00:08:04,658 --> 00:08:06,311 in the power couple. 148 00:08:08,662 --> 00:08:11,316 Okay. 149 00:08:11,316 --> 00:08:13,754 I've been following you for a while now. 150 00:08:13,754 --> 00:08:15,712 And thanks to your old pal Kyle 151 00:08:15,712 --> 00:08:18,323 and your cartoonishly thick police files, 152 00:08:18,323 --> 00:08:21,065 I know everything about your sad little lives. 153 00:08:21,065 --> 00:08:22,632 But to level this playing field, 154 00:08:22,632 --> 00:08:26,244 I'm gonna shine some light on little old me. 155 00:08:28,420 --> 00:08:30,466 I am not Akrida. 156 00:08:32,686 --> 00:08:35,645 I was a human once. 157 00:08:35,645 --> 00:08:39,388 And I really was a Hunter, too. 158 00:08:39,388 --> 00:08:40,607 In fact... 159 00:08:43,261 --> 00:08:44,959 Mary... 160 00:08:44,959 --> 00:08:47,483 I was just like you. 161 00:08:47,483 --> 00:08:49,572 You came here for a fight, so if you don't mind, 162 00:08:49,572 --> 00:08:53,184 we could just skip the whole monologuing. 163 00:08:53,184 --> 00:08:56,797 Oh, there's the John I know. 164 00:08:56,797 --> 00:09:01,715 ♪ ♪ 165 00:09:01,715 --> 00:09:03,107 I want to get something 166 00:09:03,107 --> 00:09:05,457 through that hot, little, adorable head of yours. 167 00:09:05,457 --> 00:09:07,111 I'm not here to fight. 168 00:09:07,111 --> 00:09:11,812 Point of fact, I want nothing more than for us all... 169 00:09:11,812 --> 00:09:15,729 to walk out of here together as one. 170 00:09:15,729 --> 00:09:18,732 And I did want to get you all out of that clubhouse 171 00:09:18,732 --> 00:09:22,823 long enough for me to move in there. 172 00:09:22,823 --> 00:09:26,740 ♪ ♪ 173 00:09:26,740 --> 00:09:30,526 [door slams, running footsteps, creature growls] 174 00:09:30,526 --> 00:09:33,007 ♪ ♪ 175 00:09:33,007 --> 00:09:36,097 The truth is, I could have killed you a long time ago, 176 00:09:36,097 --> 00:09:39,143 but I don't want one more Hunter to needlessly die. 177 00:09:39,143 --> 00:09:42,669 - What are you saying? - I'm saying... 178 00:09:42,669 --> 00:09:46,020 join me, Mary... 179 00:09:47,717 --> 00:09:49,763 Or die. 180 00:09:49,763 --> 00:09:52,635 ♪ ♪ 181 00:09:52,635 --> 00:09:54,158 Think about it. 182 00:09:55,725 --> 00:09:57,248 [snaps fingers] 183 00:09:58,989 --> 00:10:02,297 ♪ ♪ 184 00:10:08,825 --> 00:10:12,263 Copy that. Thanks, Dad. 185 00:10:12,263 --> 00:10:14,744 He checked the sewer entrance. It's guarded as well. 186 00:10:14,744 --> 00:10:17,660 Blocking the front and back of the clubhouse? 187 00:10:17,660 --> 00:10:18,835 Perfect. 188 00:10:18,835 --> 00:10:20,620 He's going to look for the portal, 189 00:10:20,620 --> 00:10:22,622 which leaves us digging through my family's history. 190 00:10:22,622 --> 00:10:24,014 If Joan was telling the truth, 191 00:10:24,014 --> 00:10:25,842 there has to be something about her in this mess. 192 00:10:25,842 --> 00:10:27,452 Uh, we got problems. 193 00:10:27,452 --> 00:10:28,889 We went to check on the Queen in her lair, 194 00:10:28,889 --> 00:10:30,804 and she is gone. - We know. 195 00:10:30,804 --> 00:10:33,633 She's taken over the clubhouse. - No way. Lata's in there. 196 00:10:33,633 --> 00:10:37,549 [dramatic music] 197 00:10:37,549 --> 00:10:43,381 Lata. 198 00:10:43,381 --> 00:10:44,861 I love fun. 199 00:10:44,861 --> 00:10:47,734 ♪ ♪ 200 00:10:47,734 --> 00:10:49,431 And I love games, 201 00:10:49,431 --> 00:10:53,783 but I don't really have time for this, Lata. 202 00:10:53,783 --> 00:10:55,611 I'm not here to fight. 203 00:10:58,179 --> 00:11:00,747 Look who's been holding back this whole time. 204 00:11:00,747 --> 00:11:04,446 ♪ ♪ 205 00:11:04,446 --> 00:11:05,882 [sighs] 206 00:11:05,882 --> 00:11:09,103 You broke your pacifist streak, Lata. 207 00:11:09,103 --> 00:11:10,844 Look what Hunting's done to you. 208 00:11:10,844 --> 00:11:15,805 ♪ ♪ 209 00:11:15,805 --> 00:11:17,633 Who the hell are you? 210 00:11:17,633 --> 00:11:21,637 Joan Hopkins, born June 11, 1673. 211 00:11:21,637 --> 00:11:24,074 I'm sorry-- was that a 16 before the 73? 212 00:11:24,074 --> 00:11:25,902 The Hopkins family were hunting 213 00:11:25,902 --> 00:11:27,904 even before the Campbells. - So what happened to her? 214 00:11:27,904 --> 00:11:29,863 According to this, she wanted out of Hunting, 215 00:11:29,863 --> 00:11:32,343 so she turned on her own kind. 216 00:11:32,343 --> 00:11:36,347 I lost my parents, my brother... 217 00:11:36,347 --> 00:11:39,394 all my family to the cause. 218 00:11:40,961 --> 00:11:42,658 And then... 219 00:11:44,791 --> 00:11:46,183 I lost my William. 220 00:11:46,183 --> 00:11:48,838 And no matter how hard I fought, 221 00:11:48,838 --> 00:11:50,579 there was always another monster, 222 00:11:50,579 --> 00:11:52,668 another death... 223 00:11:52,668 --> 00:11:54,844 another apocalypse. 224 00:11:54,844 --> 00:11:59,980 So you decided if you couldn't beat the monsters, 225 00:11:59,980 --> 00:12:02,199 you'd join them. - No. 226 00:12:02,199 --> 00:12:04,593 What I decided was that the monsters 227 00:12:04,593 --> 00:12:06,813 weren't the problem, kid. 228 00:12:06,813 --> 00:12:09,163 Mankind is the problem. 229 00:12:09,163 --> 00:12:11,426 They always need saving. 230 00:12:11,426 --> 00:12:13,994 And Hunters are the ones who end up paying the price 231 00:12:13,994 --> 00:12:15,169 with our lives. 232 00:12:15,169 --> 00:12:17,780 And then what do these rescued humans do 233 00:12:17,780 --> 00:12:20,522 with their precious second chance at life? 234 00:12:20,522 --> 00:12:22,437 They waste it-- 235 00:12:22,437 --> 00:12:25,614 kill each other, beat each other down, 236 00:12:25,614 --> 00:12:27,834 destroy our planet. 237 00:12:27,834 --> 00:12:30,097 Monsters have it right. 238 00:12:30,097 --> 00:12:34,101 Humans are nothing more than food. 239 00:12:34,101 --> 00:12:36,407 Is that you talking? 240 00:12:36,407 --> 00:12:39,323 Or is it the monster essence that's powering you? 241 00:12:39,323 --> 00:12:41,848 "The monster essence drove her mad. 242 00:12:41,848 --> 00:12:44,024 "She became so obsessed with making sure 243 00:12:44,024 --> 00:12:45,329 "that Hunters were protected, 244 00:12:45,329 --> 00:12:47,418 "and she believed the only way to do that 245 00:12:47,418 --> 00:12:50,160 was to wipe out everyone who needed saving." 246 00:12:51,901 --> 00:12:53,903 - My God. - "With no way to kill her, 247 00:12:53,903 --> 00:12:55,905 "Hunters teamed up with the Men of Letters 248 00:12:55,905 --> 00:12:58,212 and banished her from our world." 249 00:12:58,212 --> 00:13:00,127 And that's all that's in here. 250 00:13:00,127 --> 00:13:02,390 So how do the Akrida fit into all this? 251 00:13:02,390 --> 00:13:05,045 And I could go on and on about... 252 00:13:05,045 --> 00:13:09,745 how those magical little bugs came into and changed my life. 253 00:13:12,443 --> 00:13:14,576 But I think-- 254 00:13:14,576 --> 00:13:17,144 I think it'd be better if I just showed you. 255 00:13:20,451 --> 00:13:23,019 [gasping] - Shh, shh, shh. 256 00:13:23,019 --> 00:13:24,716 It's okay. It's okay. 257 00:13:24,716 --> 00:13:27,241 Shh. It's okay. 258 00:13:27,241 --> 00:13:29,896 Say good night, Lata. 259 00:13:31,071 --> 00:13:34,857 [sizzling] - [screams] 260 00:13:34,857 --> 00:13:37,077 All right, Lata is trapped with the Queen. 261 00:13:37,077 --> 00:13:38,687 We have to help her. 262 00:13:38,687 --> 00:13:40,689 Yeah, but Joan is bunkered down, and we're outnumbered. 263 00:13:40,689 --> 00:13:42,952 Not to mention that spell could cost you your soul. 264 00:13:42,952 --> 00:13:45,041 The Queen is about to sing her swan song. 265 00:13:45,041 --> 00:13:47,391 We can't rewind this tape here. 266 00:13:47,391 --> 00:13:49,654 Wait. 267 00:13:49,654 --> 00:13:52,570 What if we could rewind the tape? 268 00:13:54,616 --> 00:13:57,097 Metaphysically speaking, if you know what I mean. 269 00:13:57,097 --> 00:14:00,665 On behalf of everyone, I think I can assure you 270 00:14:00,665 --> 00:14:02,972 when I say that we do not know what you mean. 271 00:14:02,972 --> 00:14:06,280 Okay, look--look, just bear with me one second. 272 00:14:06,280 --> 00:14:10,110 Now, was this idea inspired by a drug-induced trip 273 00:14:10,110 --> 00:14:12,112 I took a few years ago? Yes. 274 00:14:12,112 --> 00:14:14,244 Are we judging me for that right now? 275 00:14:14,244 --> 00:14:17,160 If it can keep Ada's soul intact, absolutely not. 276 00:14:17,160 --> 00:14:18,292 Thank you. 277 00:14:18,292 --> 00:14:19,859 Now, when we used the Ostium, 278 00:14:19,859 --> 00:14:22,557 it pushed the Akrida out of this world, right? 279 00:14:22,557 --> 00:14:24,907 Right. We used the rock from the Akrida's world 280 00:14:24,907 --> 00:14:26,691 to send them back to where they belong. 281 00:14:26,691 --> 00:14:30,173 Okay, so the rock acted as directions for the Ostium-- 282 00:14:30,173 --> 00:14:31,566 no, a one-way ticket out of here. 283 00:14:31,566 --> 00:14:35,875 So what if there's a one-way ticket back here? 284 00:14:37,528 --> 00:14:39,313 I mean, the mystery man we're looking for 285 00:14:39,313 --> 00:14:42,098 is clearly not from this Earth, which means neither-- 286 00:14:42,098 --> 00:14:43,578 Is this. 287 00:14:43,578 --> 00:14:47,582 The journal is personal. It's clearly connected. 288 00:14:47,582 --> 00:14:50,585 Okay, but how do we reverse the polarity of the Ostium? 289 00:14:50,585 --> 00:14:52,761 Find my dad's lore on the Ostium 290 00:14:52,761 --> 00:14:54,284 and bring it to Millie's. 291 00:14:54,284 --> 00:14:57,070 Let's go to the clubhouse and see if we can help Lata. 292 00:14:57,070 --> 00:15:03,163 ♪ ♪ 293 00:15:03,163 --> 00:15:05,252 How's it going in there? 294 00:15:07,341 --> 00:15:10,126 - So much knowledge... - Yeah. 295 00:15:10,126 --> 00:15:11,911 So much anger. 296 00:15:11,911 --> 00:15:14,000 She's putting up a fight. 297 00:15:16,045 --> 00:15:19,222 If you can hear me, Lata, 298 00:15:19,222 --> 00:15:22,922 this is the last thing holding me back. 299 00:15:22,922 --> 00:15:25,359 The Men of Letters cast a spell 300 00:15:25,359 --> 00:15:29,145 preventing the Akrida portal opening. 301 00:15:30,799 --> 00:15:33,976 It's time for that spell to burn. 302 00:15:33,976 --> 00:15:37,066 [dramatic music] 303 00:15:37,066 --> 00:15:44,117 ♪ ♪ 304 00:15:57,260 --> 00:16:00,220 [ominous music] 305 00:16:00,220 --> 00:16:06,226 ♪ ♪ 306 00:16:06,226 --> 00:16:07,618 I don't understand. 307 00:16:07,618 --> 00:16:10,143 There were dozens of them out there. 308 00:16:10,143 --> 00:16:12,710 What the hell happened? 309 00:16:12,710 --> 00:16:17,628 ♪ ♪ 310 00:16:17,628 --> 00:16:20,022 [sighs] Do you think Lata-- 311 00:16:20,022 --> 00:16:22,938 Joan was right. 312 00:16:22,938 --> 00:16:26,159 She knew you'd come for Lata. - Let her go. 313 00:16:26,159 --> 00:16:28,291 Oh, but she's so much more fun 314 00:16:28,291 --> 00:16:31,686 than the Omega Man or that cop. 315 00:16:33,340 --> 00:16:35,298 - Hey, no, no, no! - Ah, ah, ah. 316 00:16:35,298 --> 00:16:39,650 You've seen this movie before, John. 317 00:16:39,650 --> 00:16:42,653 The Queen thought a second attempt at her offer 318 00:16:42,653 --> 00:16:44,742 might come better from a friend. 319 00:16:46,222 --> 00:16:48,181 Join her. 320 00:16:48,181 --> 00:16:52,315 Be by her side as she rids this and every world of humanity. 321 00:16:52,315 --> 00:16:55,623 How many Campbells and Winchesters have to die? 322 00:16:55,623 --> 00:16:59,670 And for what--history, legacy? 323 00:16:59,670 --> 00:17:00,889 Look around you. 324 00:17:00,889 --> 00:17:03,413 This isn't a clubhouse. It's a tomb. 325 00:17:03,413 --> 00:17:05,198 The Men of Letters-- 326 00:17:05,198 --> 00:17:07,852 they thought they were ridding the world of Joan, 327 00:17:07,852 --> 00:17:09,767 so they cast her out to another planet, 328 00:17:09,767 --> 00:17:13,945 and in doing so, they sent her to us... 329 00:17:13,945 --> 00:17:16,165 and she gave us salvation. 330 00:17:16,165 --> 00:17:17,862 What are you talking about? 331 00:17:17,862 --> 00:17:21,083 The Akrida were made by an angry god. 332 00:17:21,083 --> 00:17:24,652 Anything ever bested him, he had us as a fail-safe. 333 00:17:24,652 --> 00:17:29,831 We were designed to wipe out all life in every universe. 334 00:17:31,180 --> 00:17:34,096 But the Queen... 335 00:17:34,096 --> 00:17:38,231 she gave us meaning. 336 00:17:38,231 --> 00:17:42,148 We are freeing every world from the tyranny of mankind. 337 00:17:42,148 --> 00:17:46,500 ♪ ♪ 338 00:17:46,500 --> 00:17:48,719 Okay. 339 00:17:48,719 --> 00:17:50,765 My part is done. 340 00:17:50,765 --> 00:17:54,203 ♪ ♪ 341 00:17:54,203 --> 00:17:58,816 What is it going to be? 342 00:17:58,816 --> 00:18:05,910 ♪ ♪ 343 00:18:09,566 --> 00:18:12,700 [speaking Latin] 344 00:18:16,182 --> 00:18:18,271 Hey. 345 00:18:18,271 --> 00:18:20,316 - Are you okay? - [gasps] 346 00:18:20,316 --> 00:18:23,276 I'm okay. Lata. 347 00:18:23,276 --> 00:18:25,365 - Lata, wake up. Come on! - [gasps] 348 00:18:25,365 --> 00:18:28,542 Easy, easy. Easy. 349 00:18:28,542 --> 00:18:30,892 Easy. 350 00:18:30,892 --> 00:18:33,329 Ada, I'm so sorry. 351 00:18:33,329 --> 00:18:36,115 Find the other way. 352 00:18:36,115 --> 00:18:39,683 I have good news and bad news in that department. 353 00:18:39,683 --> 00:18:41,903 I feel like we could use the good news. 354 00:18:41,903 --> 00:18:45,124 - I know how to hurt the Queen. - And the bad news? 355 00:18:45,124 --> 00:18:47,169 The Queen has all of her strength back. 356 00:18:47,169 --> 00:18:49,693 She'll have the portal completely opened by tonight. 357 00:18:49,693 --> 00:18:51,608 Well, we know where the portal is at least. 358 00:18:51,608 --> 00:18:53,567 Your dad called-- he found a bunch of Akrida 359 00:18:53,567 --> 00:18:56,178 down by what's left of the warehouses on Prairie. 360 00:18:56,178 --> 00:18:57,527 Please tell me you guys 361 00:18:57,527 --> 00:18:59,399 found something about how to use the Ostium. 362 00:18:59,399 --> 00:19:00,530 Well, whatever you feed it 363 00:19:00,530 --> 00:19:02,445 creates a portal connected to that object. 364 00:19:02,445 --> 00:19:04,404 So we fed it the rock, and it was able to shoot the Akrida 365 00:19:04,404 --> 00:19:05,318 back to their world. 366 00:19:05,318 --> 00:19:06,797 So, if we feed it the journal 367 00:19:06,797 --> 00:19:08,321 and trace the sigils in reverse, 368 00:19:08,321 --> 00:19:09,583 the Ostium can bring here 369 00:19:09,583 --> 00:19:11,062 whatever was tied to the journal-- 370 00:19:11,062 --> 00:19:12,977 the Mystery Man, if he's even alive. 371 00:19:12,977 --> 00:19:15,241 According to the lore we dug through, 372 00:19:15,241 --> 00:19:17,634 you can only reverse the polarity at midnight. 373 00:19:17,634 --> 00:19:19,332 So we need to buy ourselves some time. 374 00:19:19,332 --> 00:19:21,072 By fighting an immortal entity. 375 00:19:21,072 --> 00:19:24,424 Can't kill her, but she is vulnerable. 376 00:19:24,424 --> 00:19:27,557 Consuming monster essence gave the Queen monster powers, 377 00:19:27,557 --> 00:19:30,125 but it also gave her monster weakness. 378 00:19:30,125 --> 00:19:32,432 I cut her with a silver blade. 379 00:19:32,432 --> 00:19:33,911 Won't be enough to kill her, but-- 380 00:19:33,911 --> 00:19:35,435 It'll be enough to piss her off 381 00:19:35,435 --> 00:19:37,132 until the clock strikes 12:00. 382 00:19:37,132 --> 00:19:39,308 Okay, you two still need to recover, so stay here, 383 00:19:39,308 --> 00:19:42,442 wait until the time is right, and bring back our Mystery Man. 384 00:19:42,442 --> 00:19:44,357 Okay, let's hit the road. 385 00:19:44,357 --> 00:19:45,749 Uh... [sighs] 386 00:19:45,749 --> 00:19:48,839 Mary, can I talk to you for a second, please? 387 00:19:48,839 --> 00:19:50,232 Yeah. 388 00:19:51,755 --> 00:19:53,757 Okay, look, I know that you're gonna fight me on this, 389 00:19:53,757 --> 00:19:55,368 but I just-- 390 00:19:55,368 --> 00:19:58,632 Just listen, please. 391 00:19:58,632 --> 00:20:01,200 Look, you have to stay behind. - What? No! 392 00:20:01,200 --> 00:20:03,289 We all know you're the best Hunter that we have, 393 00:20:03,289 --> 00:20:04,855 just like we all know 394 00:20:04,855 --> 00:20:07,380 that whoever goes out there and faces Joan... 395 00:20:07,380 --> 00:20:09,556 Is probably not coming back. 396 00:20:09,556 --> 00:20:11,645 We'll go out there, okay? 397 00:20:11,645 --> 00:20:14,735 And we'll buy you guys some time. 398 00:20:14,735 --> 00:20:16,345 And when you find the Mystery Man, 399 00:20:16,345 --> 00:20:18,478 someone's gonna have to lead him into battle, 400 00:20:18,478 --> 00:20:20,567 and that someone has to be you. 401 00:20:20,567 --> 00:20:22,090 I know what you're thinking-- 402 00:20:22,090 --> 00:20:24,527 that I'm running towards danger, but I'm not. 403 00:20:24,527 --> 00:20:28,009 [soft music] 404 00:20:28,009 --> 00:20:30,359 For the first time... 405 00:20:32,535 --> 00:20:35,669 I'm running towards hope. 406 00:20:35,669 --> 00:20:37,888 Hmm. 407 00:20:39,586 --> 00:20:42,458 So, if we do this... 408 00:20:42,458 --> 00:20:45,461 if we win... 409 00:20:45,461 --> 00:20:47,158 if we save the world... 410 00:20:47,158 --> 00:20:49,900 ♪ ♪ 411 00:20:49,900 --> 00:20:51,162 Then you're free. 412 00:20:51,162 --> 00:20:53,426 ♪ ♪ 413 00:20:53,426 --> 00:20:56,124 Listen, before you go, I have to tell you something. 414 00:20:56,124 --> 00:20:58,082 Mm-mm. 415 00:20:58,082 --> 00:21:02,696 ♪ ♪ 416 00:21:02,696 --> 00:21:04,959 Tell me when you see me again. 417 00:21:04,959 --> 00:21:11,922 ♪ ♪ 418 00:21:30,071 --> 00:21:33,117 [otherworldly whooshing] 419 00:21:42,213 --> 00:21:45,173 [dramatic music] 420 00:21:45,173 --> 00:21:52,049 ♪ ♪ 421 00:21:52,049 --> 00:21:54,356 Hello, boys. 422 00:21:54,356 --> 00:21:58,229 I'm guessing you're not here to surrender, are you? 423 00:21:58,229 --> 00:22:00,449 [sighs] 424 00:22:00,449 --> 00:22:03,409 Samuel, I can save your little girl. 425 00:22:03,409 --> 00:22:05,933 So she can be your slave? 426 00:22:05,933 --> 00:22:07,935 No, thanks. 427 00:22:07,935 --> 00:22:11,591 Carlos, you want to talk some sense into these two idiots? 428 00:22:11,591 --> 00:22:13,375 I mean, there's no amount of ghouls 429 00:22:13,375 --> 00:22:16,204 that you can kill that will fill that hole in your heart. 430 00:22:16,204 --> 00:22:18,511 Oh, I'm so sorry. Are you still talking? 431 00:22:18,511 --> 00:22:22,297 ♪ ♪ 432 00:22:22,297 --> 00:22:24,908 You don't need my sales pitch, though, do you, honey? 433 00:22:24,908 --> 00:22:27,346 You're already a monster, John. 434 00:22:29,217 --> 00:22:32,307 - Hunters don't kneel. - That's right. 435 00:22:32,307 --> 00:22:33,526 They just die. 436 00:22:33,526 --> 00:22:40,837 ♪ ♪ 437 00:22:55,504 --> 00:22:58,159 [chuckles] 438 00:22:58,159 --> 00:23:05,035 ♪ ♪ 439 00:23:15,742 --> 00:23:17,308 It's time. 440 00:23:36,284 --> 00:23:39,026 What? What's going on? Why is nothing happening? 441 00:23:39,026 --> 00:23:39,983 It did. 442 00:23:39,983 --> 00:23:43,160 [The Who's "Baba O'Riley] 443 00:23:43,160 --> 00:23:50,254 ♪ ♪ 444 00:23:54,824 --> 00:23:57,479 The journal pulled out something it was connected to, 445 00:23:57,479 --> 00:23:59,655 but our Mystery Man isn't here, which means he must be-- 446 00:23:59,655 --> 00:24:01,309 Dead. 447 00:24:01,309 --> 00:24:03,093 ♪ ♪ 448 00:24:03,093 --> 00:24:07,184 - What now? - We go for a drive. 449 00:24:07,184 --> 00:24:09,926 This car. - It's not of this Earth. 450 00:24:09,926 --> 00:24:12,929 Detroit steel makes a hell of a weapon. 451 00:24:12,929 --> 00:24:14,670 If the car takes out the Queen, 452 00:24:14,670 --> 00:24:16,585 the rest of the Akrida are dead. 453 00:24:16,585 --> 00:24:18,631 [engine turning over] 454 00:24:18,631 --> 00:24:21,503 Let's go run this son of a bitch into the ground. 455 00:24:21,503 --> 00:24:24,506 [tires squealing] 456 00:24:24,506 --> 00:24:27,248 ♪ ♪ 457 00:24:31,731 --> 00:24:34,647 [rock music] 458 00:24:34,647 --> 00:24:41,654 ♪ ♪ 459 00:24:51,359 --> 00:24:53,840 [both breathing heavily] 460 00:24:53,840 --> 00:24:55,494 Before I kill you, John, 461 00:24:55,494 --> 00:24:57,496 I want to give you some much-needed peace. 462 00:24:57,496 --> 00:24:59,889 When the Men of Letters stopped my last invasion, 463 00:24:59,889 --> 00:25:01,717 I said enough is enough. 464 00:25:01,717 --> 00:25:03,937 Unlike Hunters, they never played fair, 465 00:25:03,937 --> 00:25:06,243 so I thought, why should I? 466 00:25:09,508 --> 00:25:16,515 ♪ ♪ 467 00:25:24,087 --> 00:25:27,047 After your dad's boys' club beat me, 468 00:25:27,047 --> 00:25:30,267 I used all my remaining power, 469 00:25:30,267 --> 00:25:31,704 every ounce of it. 470 00:25:31,704 --> 00:25:34,358 What did you do? 471 00:25:34,358 --> 00:25:37,927 I wiped out the Men of Letters, John... 472 00:25:37,927 --> 00:25:39,712 including your father. 473 00:25:39,712 --> 00:25:43,019 [dark music] 474 00:25:52,115 --> 00:25:54,422 Are we sure this is going to work? 475 00:25:54,422 --> 00:25:55,423 No. 476 00:25:55,423 --> 00:25:57,251 Everybody get out now. 477 00:25:57,251 --> 00:25:58,644 Mary. 478 00:25:58,644 --> 00:26:01,342 Keep an eye on him, will you? 479 00:26:03,562 --> 00:26:06,521 [The Doors' "L.A. Woman"] 480 00:26:06,521 --> 00:26:10,656 ♪ ♪ 481 00:26:10,656 --> 00:26:12,745 [chuckles] 482 00:26:12,745 --> 00:26:20,056 ♪ ♪ 483 00:26:43,863 --> 00:26:47,606 ♪ Well, I just got into town about an hour ago ♪ 484 00:26:47,606 --> 00:26:49,651 ♪ ♪ 485 00:26:49,651 --> 00:26:53,350 ♪ Took a look around, see which way the wind-- ♪ 486 00:26:58,529 --> 00:27:00,836 [weapons clanging] 487 00:27:00,836 --> 00:27:03,839 [dramatic music] 488 00:27:03,839 --> 00:27:11,151 ♪ ♪ 489 00:27:15,198 --> 00:27:16,591 Mary. 490 00:27:16,591 --> 00:27:23,250 ♪ ♪ 491 00:27:27,733 --> 00:27:30,736 [electricity crackling] 492 00:27:30,736 --> 00:27:34,130 [engine revving] 493 00:27:39,701 --> 00:27:42,704 [engine revving] 494 00:27:48,754 --> 00:27:55,761 ♪ ♪ 495 00:28:06,641 --> 00:28:07,816 Hey. 496 00:28:07,816 --> 00:28:15,128 ♪ ♪ 497 00:28:16,869 --> 00:28:18,435 John. 498 00:28:18,435 --> 00:28:21,961 [soft music] 499 00:28:21,961 --> 00:28:23,789 - You okay? - Yeah. 500 00:28:23,789 --> 00:28:30,926 ♪ ♪ 501 00:28:37,019 --> 00:28:38,891 How did you guys survive? 502 00:28:38,891 --> 00:28:42,895 [dramatic music] 503 00:28:42,895 --> 00:28:45,941 She kept Mary safe... 504 00:28:45,941 --> 00:28:47,595 me too. 505 00:28:47,595 --> 00:28:50,816 Of course, there's not a lot that can tear me apart. 506 00:28:50,816 --> 00:28:52,818 I'm already dead. 507 00:28:54,471 --> 00:28:57,170 I was stuck in the world between worlds, 508 00:28:57,170 --> 00:28:58,911 so I stayed close to that portal, 509 00:28:58,911 --> 00:29:00,564 and as soon as I saw baby come through, 510 00:29:00,564 --> 00:29:02,088 I hopped in and grabbed the wheel. 511 00:29:02,088 --> 00:29:03,437 So who are you? 512 00:29:03,437 --> 00:29:08,224 ♪ ♪ 513 00:29:08,224 --> 00:29:12,663 I'm a Hunter, just like you. 514 00:29:15,841 --> 00:29:18,887 But I'm not from this Earth. 515 00:29:18,887 --> 00:29:20,236 And how did you get here? 516 00:29:20,236 --> 00:29:23,849 When I died, I made it to heaven. 517 00:29:23,849 --> 00:29:29,028 ♪ ♪ 518 00:29:29,028 --> 00:29:31,595 And she was waiting for me. 519 00:29:33,032 --> 00:29:34,598 So I went for a drive, 520 00:29:34,598 --> 00:29:36,818 and then I took a little detour. 521 00:29:36,818 --> 00:29:38,820 Through the multiverse. 522 00:29:40,779 --> 00:29:42,955 S-so what were you looking for? 523 00:29:42,955 --> 00:29:45,784 That's a good question, Carlos. 524 00:29:45,784 --> 00:29:49,004 [chuckles] 525 00:29:49,004 --> 00:29:51,702 I was looking for my family. 526 00:29:51,702 --> 00:29:54,575 ♪ ♪ 527 00:29:54,575 --> 00:29:57,056 See, I come from a long line of Hunters. 528 00:29:57,056 --> 00:30:00,624 I guess I was hoping that somewhere out there was a Earth 529 00:30:00,624 --> 00:30:02,975 that had a version where my family had a shot 530 00:30:02,975 --> 00:30:05,194 at a happy ending. 531 00:30:05,194 --> 00:30:09,851 When I was driving, I caught wind of the Akrida. 532 00:30:09,851 --> 00:30:13,986 Turns out that they were one of Chuck's last creations. 533 00:30:13,986 --> 00:30:15,857 Who's Chuck? 534 00:30:17,511 --> 00:30:18,642 God. 535 00:30:20,949 --> 00:30:25,084 It's a long story, but, uh... 536 00:30:25,084 --> 00:30:28,087 basically, he's a real dick. 537 00:30:28,087 --> 00:30:30,219 He left the Akrida behind to wipe out all of existence 538 00:30:30,219 --> 00:30:31,699 in case he failed. 539 00:30:31,699 --> 00:30:33,048 Well... 540 00:30:33,048 --> 00:30:35,137 he failed. 541 00:30:35,137 --> 00:30:36,399 Eventually the Akrida 542 00:30:36,399 --> 00:30:38,271 were going to make their way to my world, 543 00:30:38,271 --> 00:30:41,317 and I got family there, so I couldn't let that happen. 544 00:30:41,317 --> 00:30:43,015 T-the letter, why did you-- 545 00:30:43,015 --> 00:30:47,149 I took my little detour. The rules were simple. 546 00:30:47,149 --> 00:30:49,108 Don't mess with anything. 547 00:30:49,108 --> 00:30:51,284 Well... 548 00:30:51,284 --> 00:30:53,721 I gave it a little nudge. 549 00:30:53,721 --> 00:30:56,071 ♪ ♪ 550 00:30:56,071 --> 00:30:58,857 Thought it might need a little help. 551 00:31:00,641 --> 00:31:02,948 Looks like it worked out pretty well. 552 00:31:04,993 --> 00:31:07,169 So now that the Akrida are gone, 553 00:31:07,169 --> 00:31:09,606 you all can choose your own destiny. 554 00:31:11,217 --> 00:31:13,523 You can write your own story. 555 00:31:13,523 --> 00:31:16,396 ♪ ♪ 556 00:31:16,396 --> 00:31:19,878 And you can get back to yours. 557 00:31:19,878 --> 00:31:26,275 It's all right. They're--they're with me. 558 00:31:26,275 --> 00:31:29,539 This is Bobby. That's Jack. 559 00:31:29,539 --> 00:31:33,587 ♪ ♪ 560 00:31:33,587 --> 00:31:36,111 They're family. 561 00:31:36,111 --> 00:31:37,852 Excuse me. 562 00:31:39,593 --> 00:31:40,986 You okay? 563 00:31:40,986 --> 00:31:44,337 I told you I'd figure it out. 564 00:31:44,337 --> 00:31:47,862 Didn't say I wouldn't get us in more trouble. 565 00:31:49,211 --> 00:31:51,126 Look at 'em. 566 00:31:51,126 --> 00:31:54,173 Man, this is all kinds of weird-- 567 00:31:54,173 --> 00:31:57,350 seeing Samuel with a full head of hair. 568 00:31:57,350 --> 00:31:58,394 Right? [chuckles] 569 00:31:58,394 --> 00:32:00,570 - Dean. - Yeah. 570 00:32:00,570 --> 00:32:02,050 No, I know. 571 00:32:02,050 --> 00:32:03,747 I know, Jack. 572 00:32:03,747 --> 00:32:06,359 When I restored things, 573 00:32:06,359 --> 00:32:09,928 I wanted mankind to make their own fate. 574 00:32:09,928 --> 00:32:13,496 That meant no interference from on high, 575 00:32:13,496 --> 00:32:15,977 anywhere... 576 00:32:15,977 --> 00:32:18,023 no exceptions. 577 00:32:18,023 --> 00:32:21,156 I couldn't let our world get destroyed. 578 00:32:21,156 --> 00:32:25,378 Sam's still down there, okay? He deserves a good, long life. 579 00:32:25,378 --> 00:32:27,206 Hell, they all do. 580 00:32:27,206 --> 00:32:30,557 [indistinct chatter] 581 00:32:32,037 --> 00:32:35,997 So, if you want to cast me out of heaven... 582 00:32:35,997 --> 00:32:38,217 so be it. 583 00:32:38,217 --> 00:32:40,828 If we're taking a vote, 584 00:32:40,828 --> 00:32:44,875 I'd say you give the guy another chance. 585 00:32:49,184 --> 00:32:53,623 There's always another case with you Hunters... 586 00:32:53,623 --> 00:32:55,060 even in death. 587 00:32:56,800 --> 00:32:59,238 Well... 588 00:32:59,238 --> 00:33:01,022 if you're going to meddle in things, 589 00:33:01,022 --> 00:33:03,590 finish what you started. 590 00:33:03,590 --> 00:33:10,684 ♪ ♪ 591 00:33:13,165 --> 00:33:14,818 After this... 592 00:33:14,818 --> 00:33:17,212 it's time to get around to the... 593 00:33:17,212 --> 00:33:20,259 "there'll be peace when you are done"... 594 00:33:20,259 --> 00:33:21,782 part of the song. 595 00:33:21,782 --> 00:33:28,876 ♪ ♪ 596 00:33:30,356 --> 00:33:32,097 Listen, um... 597 00:33:32,097 --> 00:33:34,316 b-before I go... 598 00:33:36,492 --> 00:33:38,842 I want to give you two something. 599 00:33:38,842 --> 00:33:45,588 ♪ ♪ 600 00:33:45,588 --> 00:33:48,461 My dad... 601 00:33:48,461 --> 00:33:50,506 he, uh... 602 00:33:51,899 --> 00:33:55,642 Kept a Hunter's journal, looked just like this. 603 00:33:58,514 --> 00:34:01,343 I lived my whole life by that damn thing. 604 00:34:04,303 --> 00:34:06,696 Well, this is my Hunter's journal. 605 00:34:08,089 --> 00:34:10,787 So if you're gonna stay in this game... 606 00:34:12,746 --> 00:34:15,836 This will help guide you through it. 607 00:34:15,836 --> 00:34:20,188 ♪ ♪ 608 00:34:20,188 --> 00:34:21,798 Thank you. 609 00:34:24,149 --> 00:34:27,282 I know you're thinking about quitting Hunting. 610 00:34:27,282 --> 00:34:29,632 Believe me, I understand. 611 00:34:31,286 --> 00:34:34,115 But you need to do me one favor. 612 00:34:35,290 --> 00:34:38,728 Keep an eye out for a yellow-eyed demon. 613 00:34:38,728 --> 00:34:42,732 And if you even catch a hint of that son of a bitch... 614 00:34:42,732 --> 00:34:47,998 ♪ ♪ 615 00:34:47,998 --> 00:34:49,304 I need you to use this. 616 00:34:49,304 --> 00:34:56,616 ♪ ♪ 617 00:34:58,922 --> 00:35:01,577 Your family... 618 00:35:01,577 --> 00:35:03,101 did you ever find a version 619 00:35:03,101 --> 00:35:07,105 where they had a shot of a happy ending? 620 00:35:07,105 --> 00:35:14,155 ♪ ♪ 621 00:35:16,244 --> 00:35:18,290 I think I did. 622 00:35:18,290 --> 00:35:25,340 ♪ ♪ 623 00:35:27,125 --> 00:35:29,475 You never told us your name. 624 00:35:29,475 --> 00:35:36,482 ♪ ♪ 625 00:35:36,482 --> 00:35:39,180 Hetfield... 626 00:35:39,180 --> 00:35:41,269 James Hetfield. 627 00:35:41,269 --> 00:35:48,581 ♪ ♪ 628 00:35:50,539 --> 00:35:53,499 [Nick Drake's "One of These Things First"] 629 00:35:53,499 --> 00:36:00,810 ♪ ♪ 630 00:36:01,811 --> 00:36:03,987 Now what? 631 00:36:05,467 --> 00:36:07,469 We go home. 632 00:36:07,469 --> 00:36:09,515 ♪ I could have been a sailor ♪ 633 00:36:09,515 --> 00:36:11,821 ♪ Could have been a cook ♪ 634 00:36:11,821 --> 00:36:14,824 ♪ ♪ 635 00:36:14,824 --> 00:36:18,915 ♪ A real live lover, could have been a book ♪ 636 00:36:18,915 --> 00:36:23,572 ♪ ♪ 637 00:36:23,572 --> 00:36:27,446 ♪ I could have been a signpost ♪ 638 00:36:27,446 --> 00:36:29,448 ♪ Could have been a clock ♪ 639 00:36:29,448 --> 00:36:31,232 ♪ ♪ 640 00:36:31,232 --> 00:36:36,237 ♪ As simple as a kettle, steady as a rock ♪ 641 00:36:36,237 --> 00:36:39,458 ♪ ♪ 642 00:36:39,458 --> 00:36:43,070 ♪ I could be here and now ♪ 643 00:36:43,070 --> 00:36:46,639 ♪ ♪ 644 00:36:46,639 --> 00:36:51,252 ♪ I would be, I should be, but how? ♪ 645 00:36:51,252 --> 00:36:55,387 It'll take time, but... 646 00:36:55,387 --> 00:36:58,346 You did it. 647 00:36:58,346 --> 00:37:00,305 We did it. 648 00:37:00,305 --> 00:37:02,481 ♪ One of these things first ♪ 649 00:37:02,481 --> 00:37:04,439 [laughs] - Thank you. 650 00:37:04,439 --> 00:37:11,446 ♪ ♪ 651 00:37:11,446 --> 00:37:15,276 - Be safe out there. - I love you, too, kiddo. 652 00:37:15,276 --> 00:37:18,714 ♪ ♪ 653 00:37:18,714 --> 00:37:21,108 There's something I've been meaning to ask you. 654 00:37:21,108 --> 00:37:24,894 When you went through the portal... 655 00:37:24,894 --> 00:37:26,722 what'd you see? 656 00:37:26,722 --> 00:37:29,377 It was kind of a blur, but... 657 00:37:29,377 --> 00:37:31,466 I saw everything, 658 00:37:31,466 --> 00:37:34,817 every possible version of myself. 659 00:37:36,602 --> 00:37:38,604 Any of them look appealing? 660 00:37:38,604 --> 00:37:40,345 I'm gonna make my own. 661 00:37:40,345 --> 00:37:43,522 [indistinct chatter] 662 00:37:43,522 --> 00:37:46,133 That's why you're leaving, right? 663 00:37:47,961 --> 00:37:51,617 Well, everywhere I look here is a reminder of who I was. 664 00:37:51,617 --> 00:37:56,448 And if I'm gonna figure out who I'm going to be... 665 00:37:56,448 --> 00:37:59,494 Look, when I got back, I... 666 00:37:59,494 --> 00:38:01,061 I was lost. 667 00:38:01,061 --> 00:38:04,194 [soft music] 668 00:38:04,194 --> 00:38:06,719 Now I... 669 00:38:06,719 --> 00:38:09,504 I found where I belong. 670 00:38:09,504 --> 00:38:12,072 Being a Hunter? 671 00:38:12,072 --> 00:38:15,554 But I can't be the best version of that 672 00:38:15,554 --> 00:38:17,599 until I face the anger inside of me. 673 00:38:17,599 --> 00:38:20,950 I don't know if it's through meditation 674 00:38:20,950 --> 00:38:23,475 or therapy 675 00:38:23,475 --> 00:38:25,738 or something, but I'm... 676 00:38:25,738 --> 00:38:27,522 I'm going to figure out a way to make sure 677 00:38:27,522 --> 00:38:29,263 it's not in the driver's seat. 678 00:38:31,657 --> 00:38:34,137 Okay, I guess I just... 679 00:38:34,137 --> 00:38:35,704 I don't know. 680 00:38:35,704 --> 00:38:39,099 I guess I just wanted you to know that before you left. 681 00:38:39,099 --> 00:38:40,535 It's not forever. 682 00:38:40,535 --> 00:38:44,365 ♪ ♪ 683 00:38:44,365 --> 00:38:47,412 - Do me a favor? - Anything. 684 00:38:49,501 --> 00:38:51,546 No goodbyes. 685 00:38:51,546 --> 00:38:58,597 ♪ ♪ 686 00:39:02,644 --> 00:39:04,603 Found us a new case. 687 00:39:04,603 --> 00:39:07,649 And for once, it's by a beach. 688 00:39:09,172 --> 00:39:13,394 - Werewolves don't surf. - Only one way to find out. 689 00:39:13,394 --> 00:39:16,658 [bell dings] 690 00:39:16,658 --> 00:39:19,008 I got it. 691 00:39:26,668 --> 00:39:33,283 ♪ ♪ 692 00:39:33,283 --> 00:39:36,635 I thought we agreed... 693 00:39:36,635 --> 00:39:38,593 no goodbyes. 694 00:39:38,593 --> 00:39:40,639 This isn't goodbye. 695 00:39:42,031 --> 00:39:45,644 I don't know where I'm going or what I'm doing 696 00:39:45,644 --> 00:39:48,429 or how long it's gonna be until I figure myself out, 697 00:39:48,429 --> 00:39:50,039 but... 698 00:39:50,039 --> 00:39:53,434 maybe there's something out there for the both of us. 699 00:39:53,434 --> 00:39:56,437 And we can figure it out together during the day, 700 00:39:56,437 --> 00:39:58,613 and you can hunt at night. 701 00:39:58,613 --> 00:40:01,616 I don't know what to say. 702 00:40:01,616 --> 00:40:04,271 Send us a postcard when you do. 703 00:40:04,271 --> 00:40:07,535 [upbeat rock music] 704 00:40:07,535 --> 00:40:14,586 ♪ ♪ 705 00:40:25,423 --> 00:40:28,077 Okay, uh, music is definitely in order. 706 00:40:28,077 --> 00:40:30,863 We got Hendrix-- - Ah, ah, ah. 707 00:40:30,863 --> 00:40:32,604 I was reading some of Hetfield's journal, 708 00:40:32,604 --> 00:40:35,433 and he was very specific on this issue. 709 00:40:35,433 --> 00:40:39,567 Driver picks the music, shotgun shuts their cake hole. 710 00:40:39,567 --> 00:40:41,134 All right. 711 00:40:41,134 --> 00:40:44,354 [Led Zeppelin's, "Ramble On" playing] 712 00:40:44,354 --> 00:40:51,144 ♪ ♪ 713 00:40:51,144 --> 00:40:55,540 ♪ Leaves are falling all around ♪ 714 00:40:55,540 --> 00:40:58,630 ♪ Time I was on my way ♪ 715 00:40:58,630 --> 00:41:01,502 ♪ ♪ 716 00:41:01,502 --> 00:41:05,985 ♪ Thanks to you, I'm much obliged ♪ 717 00:41:05,985 --> 00:41:09,075 ♪ For such a pleasant stay ♪ 718 00:41:09,075 --> 00:41:11,294 ♪ ♪ 719 00:41:11,294 --> 00:41:14,733 ♪ But now it's time for me to go ♪ 720 00:41:14,733 --> 00:41:19,825 ♪ The autumn moon lights my way ♪ 721 00:41:21,609 --> 00:41:24,699 ♪ But now I smell the rain and with it pain ♪ 722 00:41:24,699 --> 00:41:28,181 ♪ And it's headed my way ♪ 723 00:41:28,181 --> 00:41:32,620 ♪ ♪ 724 00:41:32,620 --> 00:41:36,189 ♪ Ah, sometimes I grow so tired ♪ 725 00:41:36,189 --> 00:41:39,888 ♪ But I know I've got one thing I've got to do ♪ 726 00:41:39,888 --> 00:41:41,890 ♪ Ramble on ♪ 727 00:41:41,890 --> 00:41:44,589 ♪ And now's the time, the time is now ♪ 728 00:41:44,589 --> 00:41:46,547 ♪ Sing my song ♪ 729 00:41:46,547 --> 00:41:49,550 ♪ I'm going round the world, I gotta find my girl ♪ 730 00:41:49,550 --> 00:41:51,726 ♪ On my way ♪ 731 00:41:51,726 --> 00:41:54,076 ♪ I've been this way ten years to the day ♪ 732 00:41:54,076 --> 00:41:56,165 ♪ Ramble on ♪ 733 00:41:56,165 --> 00:41:58,994 ♪ Find the queen of all my dreams ♪ 734 00:42:22,496 --> 00:42:24,019 [whistling] 48023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.