Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,970 --> 00:00:12,890
- [panting]
- [distant siren wailing]
2
00:00:16,934 --> 00:00:18,734
[camera shutter clicks]
3
00:00:18,811 --> 00:00:20,811
[♪ Pell: "Queso"]
4
00:00:26,110 --> 00:00:27,030
[chimes]
5
00:00:27,111 --> 00:00:29,571
- [sighs, yelps]
- [dogs barking]
6
00:00:29,655 --> 00:00:31,445
♪ I got that moolah,
moolah, moolah ♪
7
00:00:31,532 --> 00:00:32,742
♪ Queso, queso, queso ♪
8
00:00:32,825 --> 00:00:33,905
♪ Camouflage money, they can't ♪
9
00:00:33,993 --> 00:00:35,413
♪ See my bankroll, nah ♪
10
00:00:35,494 --> 00:00:36,624
♪ I been whipping,
whipping, whip, ya ♪
11
00:00:36,704 --> 00:00:38,374
♪ Django, Django,
Django, Django ♪
12
00:00:38,456 --> 00:00:41,376
♪ Smooth ass ...,
blame it on the Jame-O ♪
13
00:00:41,459 --> 00:00:42,459
♪ I really don't know
why I called ♪
14
00:00:42,543 --> 00:00:43,463
♪ Why you call her? ♪
15
00:00:43,544 --> 00:00:44,504
♪ I said I really don't know ♪
16
00:00:44,587 --> 00:00:45,497
♪ Why I called ♪
17
00:00:45,588 --> 00:00:46,628
♪ Why you call her? ♪
18
00:00:46,714 --> 00:00:48,134
♪ I said I really don't know ♪♪
19
00:00:48,215 --> 00:00:49,545
- [horn honks]
- Whoa! Geez.
20
00:00:49,633 --> 00:00:50,553
Get out of the fucking road!
21
00:00:50,634 --> 00:00:52,344
Sorry. So sorry.
22
00:00:58,392 --> 00:01:00,522
[sighs]
23
00:01:00,603 --> 00:01:01,733
Cherry...
24
00:01:01,812 --> 00:01:03,982
[tires screech]
25
00:01:04,064 --> 00:01:06,694
Love you, too, asshole!
26
00:01:06,776 --> 00:01:07,816
[tires screech]
27
00:01:07,902 --> 00:01:09,492
Oh, my God. That's her.
28
00:01:09,570 --> 00:01:10,780
This is my chance.
This is my chance!
29
00:01:12,740 --> 00:01:16,450
Hi. I was just about
to drop this off.
30
00:01:18,537 --> 00:01:21,537
[groans]
31
00:01:23,417 --> 00:01:25,417
[gasps]
32
00:01:25,503 --> 00:01:27,513
[cries out]
33
00:01:27,588 --> 00:01:28,838
[gasps]
34
00:01:33,594 --> 00:01:36,564
[sighs]
I hate my stupid freckles.
35
00:01:38,057 --> 00:01:39,887
[exhales sharply]
36
00:01:44,772 --> 00:01:45,942
[cat meows]
37
00:01:47,983 --> 00:01:50,113
[sighs]
38
00:01:51,779 --> 00:01:53,699
[dog barks]
39
00:01:56,784 --> 00:02:00,374
[triumphant music plays]
40
00:02:05,543 --> 00:02:07,343
Ah. Neat.
41
00:02:09,296 --> 00:02:10,506
[camera shutter clicks]
42
00:02:10,589 --> 00:02:12,259
[phone chimes]
43
00:02:15,177 --> 00:02:16,847
♪ ♪
44
00:02:16,929 --> 00:02:18,809
Wow.
45
00:02:18,889 --> 00:02:21,179
[Vik] All set there,
Mr. Doone?
46
00:02:21,267 --> 00:02:24,137
Uh, yeah. I-I think so.
47
00:02:24,228 --> 00:02:26,648
We're gonna start with our
potential blockbuster.
48
00:02:26,730 --> 00:02:29,400
This activated moisturizer
is designed to actually
49
00:02:29,483 --> 00:02:32,653
sculpt your features in response
to your imagination.
50
00:02:32,736 --> 00:02:34,526
Now, there's limits, of course,
but the idea is that
51
00:02:34,613 --> 00:02:37,993
the outer you will finally
match the inner you
52
00:02:38,075 --> 00:02:39,905
in the best possible way.
53
00:02:39,994 --> 00:02:41,834
Just rub that
all over your face.
54
00:02:41,912 --> 00:02:44,922
It's safe, right?
55
00:02:44,999 --> 00:02:47,329
Now, Mr. Doone, we're not
legally allowed to say
56
00:02:47,418 --> 00:02:49,878
you can trust us, but...
57
00:02:49,962 --> 00:02:51,342
[whispers]
you can trust us.
58
00:02:52,381 --> 00:02:55,011
Now, close your eyes
and concentrate.
59
00:02:55,092 --> 00:02:58,432
Imagine your face, but
the very best version of it.
60
00:02:58,512 --> 00:03:00,682
Uh, okay. Sure.
61
00:03:00,764 --> 00:03:02,224
[Vik] Are you feeling anything?
62
00:03:02,308 --> 00:03:04,938
It's a little warm, but
that's it-- Ah, oh. Ow.
63
00:03:05,019 --> 00:03:06,479
Actually, it's... Ooh. Wow.
64
00:03:06,562 --> 00:03:09,062
It feels like little worms are
burrowing into my face.
65
00:03:09,148 --> 00:03:12,688
That means it's working.
Keep going. Imagine harder.
66
00:03:12,776 --> 00:03:14,856
Picture the face
you want to have.
67
00:03:14,945 --> 00:03:16,735
- The life you want to have.
- [straining]
68
00:03:16,822 --> 00:03:19,332
I'm trying to, but this
really fucking hurts.
69
00:03:19,408 --> 00:03:22,238
[crying out]
70
00:03:23,621 --> 00:03:26,371
Holy shitballs.
71
00:03:26,457 --> 00:03:28,537
- It works!
- Whoo! We did it!
72
00:03:28,626 --> 00:03:31,166
How... how long does it last?
73
00:03:31,253 --> 00:03:33,173
A few days before you need
to reapply the cream,
74
00:03:33,255 --> 00:03:37,885
but it's probably best to take
a break between doses, okay?
75
00:03:37,968 --> 00:03:40,138
Here. Go easy, though.
76
00:03:40,220 --> 00:03:43,270
[singsongy]
It's still just a prototype.
77
00:03:45,726 --> 00:03:48,646
Hello. Hello.
[clears throat]
78
00:03:48,729 --> 00:03:50,859
Hi there.
My name's Boyd.
79
00:03:50,940 --> 00:03:53,360
Nice to please you.
I mean, oh... Oh, fuck.
80
00:03:53,442 --> 00:03:56,782
[Cherry] Go buy yourself
a new girlfriend. It's over!
81
00:03:56,862 --> 00:03:57,992
[tires screeching]
82
00:03:59,448 --> 00:04:01,328
- [crying quietly]
- Oh...
83
00:04:01,408 --> 00:04:04,868
Hi. I was just about
to drop this off.
84
00:04:04,954 --> 00:04:07,924
- I'm Boyd. Boyd Doone. 3D.
- [gasps]
85
00:04:07,998 --> 00:04:12,838
And you are Cherry Synclaire
in 3G, obviously.
86
00:04:12,920 --> 00:04:15,050
O-Oh, my goodness.
[chuckles]
87
00:04:15,130 --> 00:04:17,260
Obviously.
88
00:04:17,341 --> 00:04:19,391
I can't believe you live
right next door
89
00:04:19,468 --> 00:04:21,178
and we've never even met.
90
00:04:21,261 --> 00:04:24,641
Well, why don't we meet, then?
91
00:04:24,723 --> 00:04:26,353
[♪ Dua Lipa: "Levitating"]
92
00:04:26,433 --> 00:04:28,853
♪ If you wanna run away
with me, I know a galaxy ♪
93
00:04:28,936 --> 00:04:30,896
♪ And I can take you
for a ride ♪
94
00:04:30,980 --> 00:04:33,360
♪ I had a premonition that
we fell into a rhythm ♪
95
00:04:33,440 --> 00:04:35,780
♪ Where the music don't stop
for life ♪
96
00:04:35,859 --> 00:04:37,859
♪ Glitter in the sky,
glitter in my eyes ♪
97
00:04:37,945 --> 00:04:40,235
♪ Shining just the way I like ♪
98
00:04:40,322 --> 00:04:42,162
♪ If you're feeling like you
need a little bit of company ♪
99
00:04:42,241 --> 00:04:45,041
♪ You met me at
the perfect time ♪
100
00:04:45,119 --> 00:04:47,749
♪ You want me,
I want you, baby ♪
101
00:04:47,830 --> 00:04:50,210
♪ My sugarboo, I'm levitating ♪
102
00:04:50,290 --> 00:04:52,040
♪ The Milky Way,
we're renegading ♪
103
00:04:52,126 --> 00:04:54,336
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
104
00:04:54,420 --> 00:04:56,510
♪ I got you, moonlight ♪
105
00:04:56,588 --> 00:04:58,008
♪ You're my starlight ♪
106
00:04:58,090 --> 00:05:02,760
♪ I need you all night,
come on, dance with me ♪
107
00:05:02,845 --> 00:05:05,755
♪ I'm levitating,
you, moonlight ♪
108
00:05:05,848 --> 00:05:09,808
♪ You're my starlight,
I need you ♪♪
109
00:05:09,893 --> 00:05:12,153
- Ah...
- Grr... [giggles]
110
00:05:12,229 --> 00:05:13,729
[both laughing, moaning]
111
00:05:13,814 --> 00:05:15,154
Mwah.
112
00:05:15,232 --> 00:05:16,732
[Boyd] God,
you're so fucking hot.
113
00:05:16,817 --> 00:05:18,647
[both moaning]
114
00:05:18,736 --> 00:05:21,196
[Cherry] Oh, yeah.
115
00:05:24,116 --> 00:05:26,116
- [passionate moaning]
- [bed squeaking]
116
00:05:27,870 --> 00:05:29,620
- [both cry out in unison]
- [loud thud]
117
00:05:29,705 --> 00:05:32,205
[sighing]
118
00:05:32,291 --> 00:05:34,501
Mm.
119
00:05:37,004 --> 00:05:38,674
[sighs]
120
00:05:41,091 --> 00:05:42,341
Hmm.
121
00:05:44,928 --> 00:05:47,258
[sighs sleepily]
122
00:05:49,349 --> 00:05:50,679
Ah...
123
00:05:50,768 --> 00:05:53,848
Yes! Wha...?
[gasps]
124
00:05:53,937 --> 00:05:55,647
Huh? Wha... Ah.
125
00:05:55,731 --> 00:05:57,521
Fuck, fuck, fuck!
126
00:06:03,572 --> 00:06:05,282
[inhales sharply]
127
00:06:07,409 --> 00:06:08,869
Ahh.
128
00:06:10,788 --> 00:06:12,998
[chuckles]
129
00:06:13,082 --> 00:06:14,712
[singsongy] Good morning.
130
00:06:14,792 --> 00:06:17,002
[inhales, purrs]
131
00:06:17,086 --> 00:06:18,546
What the fuck?!
132
00:06:18,629 --> 00:06:22,009
You... Y-Y-You look like
a cat person!
133
00:06:22,091 --> 00:06:23,511
I-I thought it was just
moisturizer, so I...
134
00:06:23,592 --> 00:06:25,342
- Shit! Shit, shit, shit.
I should've told you.
- Boyd.
135
00:06:25,427 --> 00:06:28,717
- It's an experimental cream
from a trial at Vought.
- Boyd.
136
00:06:28,806 --> 00:06:31,136
Jesus Christ, I'm so
sorry. Shit...
137
00:06:31,225 --> 00:06:32,975
Boyd! It's okay.
138
00:06:33,060 --> 00:06:35,150
- I love it.
- You love it?
139
00:06:35,229 --> 00:06:36,979
You have whiskers.
140
00:06:37,064 --> 00:06:39,444
I know. Aren't they great?
141
00:06:39,525 --> 00:06:41,895
Seriously, this is who
I've always wanted to be.
142
00:06:41,985 --> 00:06:43,855
A pussycat.
[meows]
143
00:06:43,946 --> 00:06:47,066
- [gasps]
- [moaning]
144
00:06:47,157 --> 00:06:49,657
Do you like it?
145
00:06:49,743 --> 00:06:52,123
[purrs, giggles]
146
00:06:52,204 --> 00:06:53,714
[both moaning]
147
00:06:53,789 --> 00:06:56,079
[indistinct chatter]
148
00:06:56,166 --> 00:06:58,536
[Boyd and Cherry laughing]
149
00:06:58,627 --> 00:07:00,377
[Cherry] Stop.
150
00:07:00,462 --> 00:07:02,172
Hi. What'll it be?
151
00:07:02,256 --> 00:07:04,796
- [Boyd] Two coffees, please.
- [gasps]
152
00:07:04,883 --> 00:07:08,473
Two extra-hot coffees
coming right up.
153
00:07:08,554 --> 00:07:10,144
Uh...
154
00:07:10,222 --> 00:07:11,812
Hi?
155
00:07:11,890 --> 00:07:13,350
- [woman] Hey.
- [camera shutters clicking]
156
00:07:13,433 --> 00:07:16,483
Me-ow. Seems like we're
the new hot thing.
157
00:07:16,562 --> 00:07:17,862
What's that mean?
158
00:07:17,938 --> 00:07:19,768
- Let's find out. [purrs]
- [♪ All Talk: "Gimme"]
159
00:07:19,857 --> 00:07:22,187
- [excited chatter, cheering]
- ♪ In it to win it ♪
160
00:07:22,276 --> 00:07:24,026
♪ I want it all ♪
161
00:07:24,111 --> 00:07:27,411
♪ Won't stop for nothing,
hustling, busting every wall ♪
162
00:07:27,489 --> 00:07:31,119
♪ I need that bling bling,
that V.I.P. ♪
163
00:07:31,201 --> 00:07:35,001
♪ That high-class rolling
every day, ca-ching, ca-ching ♪
164
00:07:36,748 --> 00:07:38,378
Whoa! Ah.
165
00:07:38,458 --> 00:07:40,788
♪ Gimme, gimme,
gimme, gimme ♪
166
00:07:40,878 --> 00:07:42,668
♪ Hey ♪
167
00:07:42,754 --> 00:07:45,514
♪ Gimme, gimme, gimme,
gimme this, gimme that ♪
168
00:07:45,591 --> 00:07:50,141
♪ Gimme, gimme, gimme,
gimme, hey ♪
169
00:07:50,220 --> 00:07:52,430
♪ Gimme, gimme, gimme this,
gimme me that ♪♪
170
00:07:56,685 --> 00:07:57,845
There's nothing
like an afternoon
171
00:07:57,936 --> 00:07:59,556
in the sun with you.
172
00:07:59,646 --> 00:08:03,026
There's nothing like an
afternoon in the sun with you.
173
00:08:03,108 --> 00:08:04,228
[phone chiming, vibrating]
174
00:08:04,318 --> 00:08:06,778
Can you grab my phone?
175
00:08:09,198 --> 00:08:10,198
Thank you.
176
00:08:10,282 --> 00:08:12,282
[phones chiming, vibrating]
177
00:08:14,786 --> 00:08:16,456
[♪ Five Knives:
"Take My Picture"]
178
00:08:16,538 --> 00:08:19,078
♪ When I walk up
in the place ♪
179
00:08:19,166 --> 00:08:21,336
♪ Light bulbs flashing
in my face ♪
180
00:08:21,418 --> 00:08:24,088
♪ Mirror, mirror on the wall ♪
181
00:08:24,171 --> 00:08:26,261
♪ You can't touch
this Russian doll ♪
182
00:08:26,340 --> 00:08:27,760
[indistinct clamoring]
183
00:08:27,841 --> 00:08:29,841
♪ A leather jacket
and torn-up jeans ♪
184
00:08:29,927 --> 00:08:31,507
♪ Brass knuckles
if you step to me ♪
185
00:08:31,595 --> 00:08:34,635
♪ This bitch right here's
the only shot you want ♪
186
00:08:34,723 --> 00:08:37,143
♪ Ain't going to be here long,
so turn the cameras on ♪
187
00:08:37,226 --> 00:08:39,896
♪ Strike like a cobra,
move like a geisha ♪
188
00:08:39,978 --> 00:08:42,558
♪ Every motherfucker
wanna take my picture ♪
189
00:08:42,648 --> 00:08:45,028
♪ Walk like a gangsta,
strut for the camera ♪
190
00:08:45,108 --> 00:08:48,068
♪ Every motherfucker
wanna take my picture ♪
191
00:08:51,782 --> 00:08:54,122
♪ Take my picture ♪
192
00:08:54,201 --> 00:08:55,991
[lively chatter]
193
00:08:56,078 --> 00:08:58,078
♪ Take my picture ♪
194
00:09:01,875 --> 00:09:03,455
♪ Take my picture ♪
195
00:09:05,045 --> 00:09:08,215
♪ Every motherfucker
wanna take my picture ♪♪
196
00:09:08,298 --> 00:09:11,428
Your clear dependency on
Envision has forced us to do
197
00:09:11,510 --> 00:09:13,260
some major damage control.
198
00:09:13,345 --> 00:09:15,595
And your reckless behavior
is no longer on par
199
00:09:15,681 --> 00:09:17,141
with Vought company standards.
200
00:09:17,224 --> 00:09:19,694
- Are you fucking
kidding me?
- You can't fire us!
201
00:09:19,768 --> 00:09:22,978
Yes, we can. You signed
the contracts, dipshits.
202
00:09:23,063 --> 00:09:25,113
[groans, grunts]
203
00:09:34,491 --> 00:09:36,031
[sighs]
204
00:09:36,118 --> 00:09:38,368
[exhales sharply]
205
00:09:38,453 --> 00:09:41,423
What?
206
00:09:41,498 --> 00:09:43,578
I always liked
your freckles.
207
00:09:44,626 --> 00:09:45,996
I got to pee.
208
00:09:47,963 --> 00:09:49,763
[sighs]
209
00:09:49,840 --> 00:09:50,840
What?
210
00:09:53,468 --> 00:09:55,548
Don't you dare.
211
00:09:56,847 --> 00:09:58,307
- [both grunting]
- ♪ ♪
212
00:10:21,788 --> 00:10:22,908
- No!
- No, no!
213
00:10:41,016 --> 00:10:42,886
[knock on door]
214
00:10:45,687 --> 00:10:46,807
Hey.
215
00:10:47,856 --> 00:10:48,936
Hey.
216
00:10:51,276 --> 00:10:53,486
[Cherry] 3D?
217
00:10:54,946 --> 00:10:56,866
I know. I look terrible.
218
00:10:56,948 --> 00:10:58,198
Cherry.
219
00:11:00,494 --> 00:11:01,914
Don't hide them.
220
00:11:05,707 --> 00:11:07,917
I see you, Boyd Doone.
221
00:11:10,754 --> 00:11:13,924
- [Vik] Mr. Doone? Boyd?
- [groaning softly]
222
00:11:14,007 --> 00:11:15,337
So...
223
00:11:15,425 --> 00:11:17,585
how much Compound V
did you put...
224
00:11:21,014 --> 00:11:22,974
Too much.
225
00:11:23,058 --> 00:11:24,728
I-I put in too much.
226
00:11:24,810 --> 00:11:26,810
♪ ♪
227
00:11:31,900 --> 00:11:33,360
[camera shutter clicks]
228
00:11:33,443 --> 00:11:35,403
♪ ♪
229
00:12:03,473 --> 00:12:05,433
♪ ♪
14765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.