All language subtitles for The.Boys.Presents.Diabolical.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,926 --> 00:00:11,546 - [bottles rattling] - [heavy panting] 2 00:00:11,637 --> 00:00:13,637 [whimpering] 3 00:00:15,099 --> 00:00:17,519 [growling] 4 00:00:17,601 --> 00:00:19,441 [gunshot] 5 00:00:27,695 --> 00:00:29,655 [rave music thumping] 6 00:00:35,035 --> 00:00:37,455 - [indistinct chatter] - [ravers clamoring] 7 00:00:55,765 --> 00:00:58,095 [high-pitched droning] 8 00:00:58,184 --> 00:01:00,194 [knocking on door] 9 00:01:03,022 --> 00:01:04,982 [knocking continues] 10 00:01:05,065 --> 00:01:07,685 [groaning] 11 00:01:09,653 --> 00:01:10,703 [knocking continues] 12 00:01:10,780 --> 00:01:13,530 Ugh. Fuck off, already. 13 00:01:13,616 --> 00:01:15,076 [grunts] 14 00:01:15,159 --> 00:01:16,789 [knocking continues] 15 00:01:16,869 --> 00:01:19,749 The fuck, man? 16 00:01:21,957 --> 00:01:24,707 Go the fuck away! 17 00:01:24,794 --> 00:01:27,214 [panting] 18 00:01:31,842 --> 00:01:33,802 - All right, my son? - [grunts] 19 00:01:33,886 --> 00:01:35,546 - Know who I am? - Who? 20 00:01:35,638 --> 00:01:38,138 Good. Let's keep it that way. 21 00:01:38,224 --> 00:01:39,644 [grunts] Jesus. 22 00:01:41,894 --> 00:01:44,234 [Butcher] Oswald Daneeka. Drug dealer 23 00:01:44,313 --> 00:01:46,193 to the superhuman community. 24 00:01:46,273 --> 00:01:48,193 - Whatever they want, you get. - Exactly, motherfucker. 25 00:01:48,275 --> 00:01:50,145 So you know who I can call and what they can do to you. 26 00:01:50,236 --> 00:01:51,646 So get the fuck out of here, before I... 27 00:01:51,737 --> 00:01:53,777 Where do you keep all the dead kids' blood, then? 28 00:01:53,864 --> 00:01:55,414 Eh? Up here? 29 00:01:56,575 --> 00:01:58,785 I don't know what the fuck you're talking about. 30 00:01:58,869 --> 00:02:00,539 'Course you do. 31 00:02:00,621 --> 00:02:02,461 Dead kids' blood, you know, 32 00:02:02,540 --> 00:02:04,420 from leukemia and fibrosis and that. 33 00:02:04,500 --> 00:02:06,250 The big metal cunt, Ironcast, 34 00:02:06,335 --> 00:02:07,795 he drinks it recreationally. 35 00:02:07,878 --> 00:02:09,668 Says he can taste the despair. 36 00:02:09,755 --> 00:02:11,755 [grunts] 37 00:02:12,633 --> 00:02:15,013 Also says it's the only thing that raises the flag 38 00:02:15,094 --> 00:02:17,394 these days. [chuckles] 39 00:02:17,471 --> 00:02:19,641 "Oh, fuck, he knows. 40 00:02:19,723 --> 00:02:21,683 How the fuck can he know? How?" 41 00:02:21,767 --> 00:02:24,937 But I know everything, mate, rest assured. 42 00:02:25,020 --> 00:02:27,770 I know you get crystal for them two muppets, 43 00:02:27,857 --> 00:02:30,397 A-Train and Jack from Jupiter. 44 00:02:31,527 --> 00:02:34,447 I know you get Queen Maeve her happy pills. 45 00:02:37,199 --> 00:02:40,409 And I know you get coke for that cunt the Homelander. 46 00:02:40,494 --> 00:02:43,754 Cut with human adrenaline, the way he likes it. 47 00:02:46,333 --> 00:02:48,543 Wonder who that comes from? 48 00:02:48,627 --> 00:02:50,337 Never mind. 49 00:02:50,421 --> 00:02:52,131 It pays for all this, doesn't it? 50 00:02:52,214 --> 00:02:55,724 Oh, and don't you supply the Great Wide Wonder? 51 00:02:55,801 --> 00:02:58,011 'Course, he's not one of the Seven, 52 00:02:58,095 --> 00:03:00,255 but a customer's a customer, right? 53 00:03:00,347 --> 00:03:02,807 Tell me something, son. 54 00:03:02,892 --> 00:03:04,982 What's he into? 55 00:03:05,060 --> 00:03:07,060 I'm not telling you a fucking thing. 56 00:03:11,150 --> 00:03:13,400 Okay. All right. All right! Enemas. 57 00:03:13,485 --> 00:03:14,815 Is that right? 58 00:03:14,904 --> 00:03:17,364 [O.D.] Heroin enemas, man. 59 00:03:17,448 --> 00:03:20,028 I'm the only one he trusts to fix them right. 60 00:03:21,660 --> 00:03:23,910 Okay, and here we go. 61 00:03:23,996 --> 00:03:25,156 [sighs] 62 00:03:25,247 --> 00:03:27,117 [humming] 63 00:03:27,207 --> 00:03:29,127 [moaning] 64 00:03:29,209 --> 00:03:31,629 [laughs] Stroll on. 65 00:03:31,712 --> 00:03:33,762 Well, when you're doing what only you can do for him, 66 00:03:33,839 --> 00:03:36,049 you're gonna make sure this finds its way into the mix. 67 00:03:36,133 --> 00:03:37,553 [O.D.] What is that? 68 00:03:37,635 --> 00:03:40,595 It's something a mad French bastard I know came up with. 69 00:03:40,679 --> 00:03:44,309 Said it'll suit the Great Wide Wonder right down to the ground. 70 00:03:51,649 --> 00:03:53,069 [O.D.] Okay. 71 00:03:53,150 --> 00:03:54,690 Okay, I mean, 72 00:03:54,777 --> 00:03:56,947 I guess I don't have a choice, do I? 73 00:03:57,947 --> 00:03:59,617 Die, you old fucker! [grunts] 74 00:04:01,742 --> 00:04:03,792 No, no, no, please. [screams] 75 00:04:03,869 --> 00:04:06,039 Oh, God! Oh, God, no. No, no, no! 76 00:04:06,121 --> 00:04:08,121 You'll believe a cunt can fly. 77 00:04:08,207 --> 00:04:10,167 Except you won't. 78 00:04:10,250 --> 00:04:12,130 [screaming] 79 00:04:12,211 --> 00:04:14,251 Aah! Oh, God. Please. Oh, fuck. 80 00:04:14,338 --> 00:04:16,298 - [screams] - [grunts] 81 00:04:16,382 --> 00:04:18,552 [chuckles] Come on, O.D. 82 00:04:18,634 --> 00:04:20,594 What bloody use would you be to me spread all over the street 83 00:04:20,678 --> 00:04:22,258 like strawberry jam? 84 00:04:22,346 --> 00:04:25,266 Nah, what I'll do if you don't slip this shit 85 00:04:25,349 --> 00:04:28,479 to the Great Wide Wanker is call a nasty bastard I know 86 00:04:28,560 --> 00:04:30,440 at the D.E.A. You know what your supes 87 00:04:30,521 --> 00:04:31,861 will do for you then, don't ya? 88 00:04:31,939 --> 00:04:33,649 - Oh, geez, fuck... - Fuck off at warp factor nine, 89 00:04:33,732 --> 00:04:35,862 that's what they'll do, leaving you on your Jack Jones. 90 00:04:35,943 --> 00:04:37,863 And you know where you'll end up after that? 91 00:04:37,945 --> 00:04:40,525 Prison, where you'll spend the rest of your days 92 00:04:40,614 --> 00:04:43,414 with huge and horrible men using you as a condom 93 00:04:43,492 --> 00:04:45,872 while they make huge and horrible love. 94 00:04:47,454 --> 00:04:49,674 I'll be in touch. You just make sure 95 00:04:49,748 --> 00:04:51,328 he gets the good news like I told you. 96 00:04:51,417 --> 00:04:53,417 Oh, Jesus, man. 97 00:04:53,502 --> 00:04:55,712 What did I do to deserve this? 98 00:04:55,796 --> 00:04:58,666 [laughing] 99 00:04:58,757 --> 00:05:01,757 Come on, Terror. Off we go, mate. 100 00:05:02,803 --> 00:05:04,183 [groans] 101 00:05:07,349 --> 00:05:08,809 [crowd cheering] 102 00:05:08,892 --> 00:05:11,152 Oh, fuck. [exhales] 103 00:05:11,228 --> 00:05:13,478 [panting] 104 00:05:13,564 --> 00:05:15,364 - [barking] - [grunts] 105 00:05:15,441 --> 00:05:17,281 [Butcher] Sorted? 106 00:05:17,359 --> 00:05:18,569 Good. 107 00:05:18,652 --> 00:05:19,952 Who's this fucking guy? 108 00:05:20,029 --> 00:05:21,989 The strong, silent type. 109 00:05:22,072 --> 00:05:24,282 Oh... [chuckles] Very funny. 110 00:05:24,366 --> 00:05:26,536 This is fucking dangerous, man. 111 00:05:26,618 --> 00:05:28,868 What if they spot me? They'll know I spiked his shit. 112 00:05:28,954 --> 00:05:31,584 [Butcher] No one's gonna be looking at us, believe me. 113 00:05:31,665 --> 00:05:34,535 And I didn't want you to miss all the fun you helped stir up. 114 00:05:34,626 --> 00:05:36,586 [woman] Hello, New York. 115 00:05:36,670 --> 00:05:38,510 [Butcher] Speaking of. 116 00:05:38,589 --> 00:05:40,839 Are you ready to give it up 117 00:05:40,924 --> 00:05:44,014 for the greatest heroes the world has ever known? 118 00:05:44,094 --> 00:05:45,894 From the Seven, 119 00:05:45,971 --> 00:05:47,931 Jack from Jupiter! 120 00:05:48,015 --> 00:05:50,515 - Hello, Earthlings. Cheerio! - [crowd cheering] 121 00:05:50,601 --> 00:05:52,351 Thank you, thank you. 122 00:05:52,436 --> 00:05:54,976 Queen Maeve! 123 00:05:55,064 --> 00:05:56,614 - [crowd cheering] - [sighs] 124 00:05:56,690 --> 00:05:58,440 Kill me. [chuckles] 125 00:05:58,525 --> 00:06:00,485 Fucking hate this. 126 00:06:00,569 --> 00:06:02,949 And the man himself, 127 00:06:03,030 --> 00:06:05,950 - the Homelander! - [crowd cheering] 128 00:06:09,703 --> 00:06:11,913 Good morning! 129 00:06:11,997 --> 00:06:14,247 - [man] Homelander! - Hey, hey, hey, hey. 130 00:06:14,333 --> 00:06:16,673 Great to see you. 131 00:06:16,752 --> 00:06:18,422 We're here to recognize a hero 132 00:06:18,504 --> 00:06:20,804 who shines so brightly, we can wait no longer 133 00:06:20,881 --> 00:06:23,721 to bestow upon him our very highest honor. 134 00:06:23,801 --> 00:06:25,471 - [cheering] - [clamoring] 135 00:06:25,552 --> 00:06:26,802 Please welcome 136 00:06:26,887 --> 00:06:29,007 the Great Wide Wonder! 137 00:06:29,098 --> 00:06:31,638 [crowd cheering] 138 00:06:33,560 --> 00:06:35,690 Yeah! [whoops] 139 00:06:35,771 --> 00:06:37,941 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 140 00:06:38,023 --> 00:06:40,483 Are we gonna do this?! 141 00:06:40,567 --> 00:06:42,857 All right. Yeah! 142 00:06:42,945 --> 00:06:45,855 - [muffled] Great Wide Wonder! - [heartbeat thumping rapidly] 143 00:06:45,948 --> 00:06:47,868 Where my people?! [sniffles] 144 00:06:47,950 --> 00:06:50,040 [whoops] 145 00:06:50,119 --> 00:06:51,499 Super Hero Hall of Fame! 146 00:06:51,578 --> 00:06:53,958 Okay. How far he has come. 147 00:06:54,039 --> 00:06:56,079 How high he has flown. 148 00:06:56,166 --> 00:06:58,996 Through the fiery crucible of battle he has soared and... 149 00:06:59,086 --> 00:07:01,256 - [whooping] - And-And so... 150 00:07:01,338 --> 00:07:04,258 we induct him into the Superhero Hall of Fame! 151 00:07:04,341 --> 00:07:06,721 As he flies through the flaming ring 152 00:07:06,802 --> 00:07:09,102 held aloft by Ironcast. 153 00:07:09,179 --> 00:07:11,179 [men chanting over dramatic music] 154 00:07:15,310 --> 00:07:17,440 [grunts] 155 00:07:17,521 --> 00:07:20,821 And now, let the Great Wide Wonder soar. 156 00:07:21,817 --> 00:07:25,107 Papa needs a new pair of shoes! 157 00:07:25,195 --> 00:07:27,485 [crowd cheering] 158 00:07:27,573 --> 00:07:29,163 [sighs] Why, man? 159 00:07:29,241 --> 00:07:31,661 I mean, why do you want to fuck with these fucking guys anyway? 160 00:07:31,743 --> 00:07:34,373 Your mate there-- the Great Wide Wonder-- 161 00:07:34,454 --> 00:07:36,874 he was at a party last year. 162 00:07:36,957 --> 00:07:38,627 Private celebration after he gave 163 00:07:38,709 --> 00:07:40,589 the commencement address at Columbia. 164 00:07:40,669 --> 00:07:42,629 Took a couple of honor students for... 165 00:07:42,713 --> 00:07:45,513 well, I suppose you'd call it a flying fuck. 166 00:07:45,591 --> 00:07:49,431 Thing is, it's a bit fucking cold way up there. 167 00:07:49,511 --> 00:07:51,891 By the time they twigged, he didn't give a shit, 168 00:07:51,972 --> 00:07:54,062 that it was part of the fun for him, 169 00:07:54,141 --> 00:07:56,101 it was too late. 170 00:07:56,185 --> 00:07:59,345 As far as we know, they're still up there in orbit. 171 00:07:59,438 --> 00:08:01,568 Jesus fucking Christ. 172 00:08:01,648 --> 00:08:03,858 Never heard anything like that. 173 00:08:03,942 --> 00:08:06,952 Everyone we know's got a story like that. 174 00:08:07,029 --> 00:08:09,319 - What is it he does, anyway? - He flies really fast. 175 00:08:09,406 --> 00:08:11,576 You know, "Ride around the world with the Great Wide Wonder," 176 00:08:11,658 --> 00:08:13,198 and all that. 177 00:08:14,745 --> 00:08:16,955 [laughing, whooping] 178 00:08:18,498 --> 00:08:20,498 - [cheering] - [sonic boom] 179 00:08:23,295 --> 00:08:25,835 Yes, but there's fast, and then there's... 180 00:08:25,923 --> 00:08:28,763 I'd say about Mach 1.5. 181 00:08:28,842 --> 00:08:30,932 [laughing] 182 00:08:31,011 --> 00:08:33,011 [panting, whooping] 183 00:08:39,019 --> 00:08:41,729 - [whoops] - [crowd screams] 184 00:08:41,813 --> 00:08:43,523 - Ow! - Ow, fuck me. 185 00:08:43,607 --> 00:08:45,277 Mach 2. 186 00:08:45,359 --> 00:08:46,859 [barking] 187 00:08:46,944 --> 00:08:49,454 [Great Wide Wonder whooping] 188 00:08:49,529 --> 00:08:51,529 [panting] 189 00:09:02,668 --> 00:09:05,168 [crowd cheering] 190 00:09:05,254 --> 00:09:08,424 [laughing] 191 00:09:12,386 --> 00:09:14,006 [grunts] 192 00:09:21,478 --> 00:09:22,808 Aah! 193 00:09:29,361 --> 00:09:31,281 - [screaming] - [clamoring] 194 00:09:31,363 --> 00:09:32,823 - Oh, Jesus fucking Christ. - Holy shit. 195 00:09:32,906 --> 00:09:34,156 What the fuck?! 196 00:09:34,241 --> 00:09:36,411 [retches] 197 00:09:36,493 --> 00:09:38,413 [gurgling] 198 00:09:38,495 --> 00:09:40,705 [both screaming] 199 00:09:40,789 --> 00:09:42,369 Oh, my God! 200 00:09:43,917 --> 00:09:46,337 - [screams] - [retches] 201 00:09:47,170 --> 00:09:50,130 Jings, Frenchie. What'd you put in that stuff? 202 00:09:51,925 --> 00:09:54,585 [Homelander] What in the fucking Christ was that?! 203 00:09:54,678 --> 00:09:56,968 What do we fucking do now? 204 00:09:57,055 --> 00:09:59,555 The usual? [sighs] 205 00:09:59,641 --> 00:10:01,021 [clears throat] 206 00:10:01,101 --> 00:10:03,021 Hidden in the light of the sun. 207 00:10:03,103 --> 00:10:05,273 Kroll war satellite! 208 00:10:05,355 --> 00:10:07,935 I see it. I see the ship. 209 00:10:08,025 --> 00:10:10,355 - Where? - There! Look right in the sun. 210 00:10:10,444 --> 00:10:11,704 What? 211 00:10:11,778 --> 00:10:14,158 By the many moons of my home world. 212 00:10:14,239 --> 00:10:16,779 Galaxius has returned once more. 213 00:10:16,867 --> 00:10:18,787 But the Great Wide Wonder? 214 00:10:18,869 --> 00:10:21,459 All we can do now is avenge him. 215 00:10:23,081 --> 00:10:24,581 [scattered applause] 216 00:10:24,666 --> 00:10:26,956 [Butcher] Quick thinking, Wonder Tits. 217 00:10:28,420 --> 00:10:30,920 Oh. [groans] Oh, I'm gonna be sick. 218 00:10:31,006 --> 00:10:33,046 Yeah. Quite a result, wasn't it? 219 00:10:33,133 --> 00:10:35,053 Two for the price of one. 220 00:10:35,135 --> 00:10:37,635 Right. We'll be in touch, mate. 221 00:10:37,721 --> 00:10:39,851 [sirens wailing in distance] 222 00:10:39,931 --> 00:10:42,181 [groans] 223 00:10:43,685 --> 00:10:46,145 [♪ Curtis Mayfield: "Pusherman"] 224 00:10:46,229 --> 00:10:49,019 [Butcher] I was thinking you might be O.D.'s handler. 225 00:10:49,107 --> 00:10:51,277 - Oh, thanks a million. - Come on, Hughie. 226 00:10:51,360 --> 00:10:53,280 Think of the fun to be had. 227 00:10:53,362 --> 00:10:55,412 I mean, spiking supes, mate. 228 00:10:55,489 --> 00:10:58,079 You're trying to tell me you didn't enjoy that? 229 00:10:58,158 --> 00:11:00,158 ♪ ♪ 230 00:11:06,458 --> 00:11:09,248 [sobbing] 231 00:11:09,336 --> 00:11:12,626 - Define "enjoy." - [Butcher laughs] 232 00:11:12,714 --> 00:11:16,134 ♪ I'm your mama, I'm your daddy, I'm that ... in the alley ♪ 233 00:11:16,218 --> 00:11:19,258 ♪ I'm your doctor when in need, want some coke? ♪ 234 00:11:19,346 --> 00:11:21,966 ♪ Have some weed, you know me, I'm your friend ♪ 235 00:11:22,057 --> 00:11:24,427 ♪ Your main boy, thick and thin ♪ 236 00:11:24,518 --> 00:11:26,688 ♪ I'm your pusherman ♪ 237 00:11:27,813 --> 00:11:30,113 ♪ I'm your pusherman ♪ 238 00:11:57,843 --> 00:12:00,103 ♪ Ain't I clean, bad machine ♪ 239 00:12:00,178 --> 00:12:02,138 ♪ Super cool, super mean ♪ 240 00:12:02,222 --> 00:12:05,182 ♪ Dealin' good for The Man, superfly ♪ 241 00:12:05,267 --> 00:12:07,477 ♪ Here I stand, secret stash, heavy bread ♪ 242 00:12:07,561 --> 00:12:09,811 ♪ Baddest bitches in the bed ♪ 243 00:12:09,896 --> 00:12:12,146 ♪ I'm your pusherman ♪♪ 15796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.