Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,887 --> 00:01:26,123
You know what to do.
2
00:02:21,830 --> 00:02:23,470
Mr. Smith, I presume?
3
00:04:37,180 --> 00:04:38,605
I was just looking!
4
00:04:38,630 --> 00:04:40,880
I've never seen somebody...
5
00:05:25,668 --> 00:05:26,588
Good morning, Maggie.
6
00:05:26,613 --> 00:05:27,446
Hi, Lloyd.
7
00:05:31,450 --> 00:05:32,585
How are the kids?
8
00:05:32,610 --> 00:05:33,683
For sale.
9
00:05:34,930 --> 00:05:36,525
Where is he?
10
00:05:36,550 --> 00:05:38,350
Darryl, go wake up your Uncle Dan.
11
00:05:39,240 --> 00:05:41,340
No, no, it's all right Maggie, I got it.
12
00:05:44,171 --> 00:05:45,754
I'll do it, Darryl.
13
00:05:50,887 --> 00:05:52,178
Maggie.
14
00:05:54,063 --> 00:05:56,609
Get that rugrat of
yours back in the house!
15
00:05:58,707 --> 00:06:00,457
All right, that's it!
16
00:06:01,507 --> 00:06:03,920
Maggie, that Kid of yours is driving me...
17
00:06:07,855 --> 00:06:09,275
Lloyd.
18
00:06:09,300 --> 00:06:10,420
Sergeant Daniel Jefferson,
19
00:06:10,445 --> 00:06:12,555
I'd like you to meet your new partner.
20
00:06:12,580 --> 00:06:14,253
Deputy Eduardo Garcia.
21
00:06:15,300 --> 00:06:18,713
Two days out of uniform,
and he's all yours.
22
00:06:20,220 --> 00:06:21,820
My friends call me Eddie, sir.
23
00:06:22,970 --> 00:06:23,803
Eddie.
24
00:06:28,660 --> 00:06:30,455
Are you having fun?
25
00:06:30,480 --> 00:06:32,625
And which sandcastle did you build?
26
00:06:32,650 --> 00:06:35,075
I built that one.
27
00:06:35,100 --> 00:06:36,110
Did you help?
28
00:06:36,135 --> 00:06:36,943
Yes.
29
00:06:36,968 --> 00:06:38,401
Well, thank you.
30
00:06:38,426 --> 00:06:39,843
You're welcome.
31
00:06:41,630 --> 00:06:44,775
If you want to see the
architects of tomorrow,
32
00:06:44,800 --> 00:06:48,795
swim, surf, run down to the 19th annual
33
00:06:48,820 --> 00:06:51,685
Santa Monica Sandcastle Jamboree.
34
00:06:51,710 --> 00:06:55,995
Where young and old alike
vie for first prize.
35
00:06:56,020 --> 00:07:00,015
This is Sharon Maxwell, for
Channel Three, Eye On Us.
36
00:07:08,101 --> 00:07:09,903
Maid service.
37
00:07:16,938 --> 00:07:18,424
L.A. 23-11.
38
00:07:18,449 --> 00:07:20,115
L.A. 23-11.
39
00:07:20,140 --> 00:07:23,015
Respond to a 10-55 at
Beverley Regency Hotel.
40
00:07:23,040 --> 00:07:24,705
Handle code three.
41
00:07:24,730 --> 00:07:27,365
L.A. 23-11, yeah, 10-4, thanks.
42
00:07:27,390 --> 00:07:28,303
You drive.
43
00:07:40,019 --> 00:07:41,555
L.A. medical examiner.
44
00:07:41,580 --> 00:07:44,035
Respond to a 10-55 at
Beverley Regency Hotel.
45
00:07:44,060 --> 00:07:45,093
10-55.
46
00:07:46,060 --> 00:07:46,868
Dead body.
47
00:07:46,893 --> 00:07:47,701
What?
48
00:07:47,726 --> 00:07:49,446
Come on, we can be
there in three minutes.
49
00:07:49,471 --> 00:07:49,908
Hey,
50
00:07:49,933 --> 00:07:51,925
Fred says we don't do hard news, remember?
51
00:07:51,950 --> 00:07:53,413
You coming or not?
52
00:07:53,438 --> 00:07:54,271
Shit.
53
00:08:16,862 --> 00:08:19,823
I am really sorry, oh God.
54
00:08:22,008 --> 00:08:23,534
- You...
- You!
55
00:08:26,287 --> 00:08:28,895
What are you doing, Sharon?
56
00:08:28,920 --> 00:08:30,135
Payback, right?
57
00:08:30,160 --> 00:08:31,265
Sir, Dan?
58
00:08:31,290 --> 00:08:32,841
What about this...
59
00:08:32,866 --> 00:08:33,699
Forget it.
60
00:08:46,500 --> 00:08:48,155
How's my dog?
61
00:08:48,180 --> 00:08:49,013
Fine.
62
00:08:50,100 --> 00:08:51,535
He's fallen in love with my mom,
63
00:08:51,560 --> 00:08:54,213
so don't even think of getting him back.
64
00:08:55,150 --> 00:08:58,083
No, I'm sure Jasper has a real home now.
65
00:09:01,620 --> 00:09:02,835
My regards to Donna.
66
00:09:02,860 --> 00:09:03,960
I never touched her.
67
00:09:23,513 --> 00:09:24,576
Are you getting this?
68
00:09:24,601 --> 00:09:25,475
Afraid so.
69
00:09:25,500 --> 00:09:27,315
Come on, let's get
these people out of here.
70
00:09:27,340 --> 00:09:29,253
Come on, move back.
71
00:09:29,278 --> 00:09:30,086
Back up.
72
00:09:30,111 --> 00:09:31,547
Come on, Sharon, now.
73
00:09:31,572 --> 00:09:32,405
Do it now.
74
00:09:35,730 --> 00:09:37,355
Mike, keep these people out of here.
75
00:09:37,380 --> 00:09:38,280
Yes, sir.
76
00:09:41,310 --> 00:09:42,915
Kid.
77
00:09:42,940 --> 00:09:45,172
Get us a good diagram of this.
78
00:09:47,810 --> 00:09:49,125
Jane Marie Mallott.
79
00:09:49,150 --> 00:09:51,155
2215 Franklin Terrace, Hollywood.
80
00:09:51,180 --> 00:09:52,023
Correct address?
81
00:09:53,090 --> 00:09:53,923
Take it in.
82
00:09:55,160 --> 00:09:56,694
What a life, Vac?
83
00:09:56,719 --> 00:09:57,885
Jesus, in my 18 years,
84
00:09:57,910 --> 00:09:59,595
I've never seen a slice up job like that.
85
00:09:59,620 --> 00:10:01,973
Nah, nah, she wasn't
sliced, she was dissected.
86
00:10:03,867 --> 00:10:05,785
All right, thanks Mike.
87
00:10:05,810 --> 00:10:08,165
Our pal knew precisely
what he wanted to do.
88
00:10:08,190 --> 00:10:08,998
Precisely?
89
00:10:09,023 --> 00:10:09,831
What do you mean?
90
00:10:09,856 --> 00:10:11,136
This isn't just a murder, Kid,
91
00:10:11,161 --> 00:10:12,304
this is a work of art.
92
00:10:12,940 --> 00:10:13,855
Give me the key, I want to check out
93
00:10:13,880 --> 00:10:15,160
who that room was registered to,
94
00:10:15,185 --> 00:10:16,725
though it's likely to be a dead end.
95
00:10:16,750 --> 00:10:18,846
Then use some of that Latin
charm you got on the maid,
96
00:10:18,871 --> 00:10:19,911
see what she's got to say.
97
00:10:19,936 --> 00:10:21,045
We get back to the office,
98
00:10:21,070 --> 00:10:22,270
we do a rundown on all murders
99
00:10:22,295 --> 00:10:23,505
over the last 15 years.
100
00:10:23,530 --> 00:10:24,338
All murders?
101
00:10:24,363 --> 00:10:26,225
Make sure you
cross-reference this guy's M.O.
102
00:10:26,250 --> 00:10:27,450
Excuse me, Sergeant Jefferson,
103
00:10:27,475 --> 00:10:29,725
could you tell us
something about the murder?
104
00:10:31,450 --> 00:10:32,433
It wasn't me.
105
00:10:35,200 --> 00:10:36,400
Thanks, appreciate it.
106
00:10:43,300 --> 00:10:46,780
Next time that cocksucker
calls, let me know.
107
00:10:55,532 --> 00:10:56,378
News 41, after this,
108
00:10:56,403 --> 00:10:57,785
this channel continues now
109
00:10:57,810 --> 00:10:59,747
with the latest market information.
110
00:10:59,772 --> 00:11:02,757
The first new look at
the numbers at this hour.
111
00:11:02,782 --> 00:11:04,186
Good morning, Demetrius.
112
00:11:04,211 --> 00:11:05,672
Good morning, sir.
113
00:11:30,110 --> 00:11:33,315
One minute to air,
everybody, one minute!
114
00:11:33,340 --> 00:11:34,740
What's the verdict, Bruce?
115
00:11:35,832 --> 00:11:36,665
Sharon.
116
00:11:38,103 --> 00:11:38,936
Sharon!
117
00:11:39,782 --> 00:11:41,942
The front office thinks your
murder piece was terrific,
118
00:11:41,967 --> 00:11:43,665
but Terry's gonna do the story.
119
00:11:43,690 --> 00:11:45,210
Listen, Frank, I know I can do this.
120
00:11:45,235 --> 00:11:47,535
- 30 seconds, Sharon.
- No.
121
00:11:47,560 --> 00:11:49,795
Fred, I was there,
just give me the chance.
122
00:11:49,820 --> 00:11:51,715
Terry's the star of the show.
123
00:11:51,740 --> 00:11:52,915
Lead with the murder case.
124
00:11:52,940 --> 00:11:54,033
15 seconds, people.
125
00:11:56,323 --> 00:11:58,573
And in five, four, three...
126
00:12:02,180 --> 00:12:05,635
I'm Terry Moss, and
this is KLA New News.
127
00:12:05,660 --> 00:12:07,485
The oasis of calm in Beverly Hills
128
00:12:07,510 --> 00:12:08,805
was shattered this morning,
129
00:12:08,830 --> 00:12:12,115
when the slashed body
of a Hollywood woman,
130
00:12:12,140 --> 00:12:14,345
Jaynie Marie Mallott, 23,
131
00:12:14,370 --> 00:12:17,085
was found at the Beverly Regency Hotel
132
00:12:17,110 --> 00:12:17,935
early this morning.
133
00:12:17,960 --> 00:12:19,635
What is she doing to my story?
134
00:12:19,660 --> 00:12:21,705
She can't even read it right.
135
00:12:21,730 --> 00:12:22,570
Later, Sharon, later!
136
00:12:22,595 --> 00:12:24,275
No, Fred, wait!
137
00:12:24,300 --> 00:12:25,975
I saw what was done to that woman.
138
00:12:26,000 --> 00:12:28,385
Was sentenced today to
spend one month living
139
00:12:28,410 --> 00:12:31,445
in his own rat infested
apartment building.
140
00:12:31,470 --> 00:12:33,925
On a lighter note, bringing us up to date
141
00:12:33,950 --> 00:12:36,645
on the latest KLA, Eye On Us Minute,
142
00:12:36,670 --> 00:12:38,873
is our own Sharon Maxwell.
143
00:12:42,040 --> 00:12:44,195
Looking for something special?
144
00:12:44,220 --> 00:12:45,635
Something different?
145
00:12:45,660 --> 00:12:48,175
Well, I've got just the place for you.
146
00:12:48,200 --> 00:12:52,205
The Santa Monica Sandcastle Expo.
147
00:12:52,230 --> 00:12:54,930
There's sun, there's fun, there's...
148
00:12:56,556 --> 00:12:57,493
On a lighter note?
149
00:12:58,810 --> 00:12:59,965
Jesus.
150
00:12:59,990 --> 00:13:03,215
This story just doesn't
seem important right now.
151
00:13:03,240 --> 00:13:06,185
A young woman lost her life this morning.
152
00:13:06,210 --> 00:13:08,605
She was savagely murdered in a hotel room,
153
00:13:08,630 --> 00:13:10,053
doesn't anybody care?
154
00:13:11,100 --> 00:13:12,685
Who was she?
155
00:13:12,710 --> 00:13:14,810
And who couldn't done such a thing to her?
156
00:13:15,651 --> 00:13:16,623
On a lighter note?
157
00:13:17,680 --> 00:13:19,685
Damn it, she deserves more than 30 seconds
158
00:13:19,710 --> 00:13:21,565
on the noon day news.
159
00:13:21,590 --> 00:13:23,925
Have we all become so callous and detached
160
00:13:23,950 --> 00:13:26,845
that we can just dismiss her like that?
161
00:13:26,870 --> 00:13:28,135
We are to blame!
162
00:13:28,160 --> 00:13:29,475
We trivialize what's...
163
00:13:29,500 --> 00:13:30,308
Commercial, now.
164
00:13:30,333 --> 00:13:31,333
And promote what's not,
165
00:13:31,358 --> 00:13:33,255
and it doesn't have to be that way!
166
00:13:33,280 --> 00:13:35,160
We all better wake up and
do something about it.
167
00:13:35,185 --> 00:13:35,696
Cut!
168
00:13:35,721 --> 00:13:36,801
We can make a difference!
169
00:13:38,970 --> 00:13:40,882
At American Airlines, we do this
170
00:13:40,907 --> 00:13:42,823
over 2,000 times a day.
171
00:13:43,948 --> 00:13:47,362
And we do it in over 200
cities throughout the U.S.,
172
00:13:47,387 --> 00:13:52,137
Mexico, Europe, Canada, Hawaii,
the Caribbean, and Japan.
173
00:13:55,704 --> 00:13:57,204
What did you do?
174
00:13:58,140 --> 00:14:00,553
Tomorrow, 7:30 a.m., my office.
175
00:14:01,900 --> 00:14:03,753
You are out, finished.
176
00:14:15,150 --> 00:14:15,983
All right.
177
00:14:17,881 --> 00:14:19,185
Thank you.
178
00:14:19,210 --> 00:14:21,903
Yes, we're moving into
media in a very big way,
179
00:14:22,790 --> 00:14:24,440
and I want you to be apart of it.
180
00:14:26,210 --> 00:14:27,043
Yes, all right.
181
00:14:29,000 --> 00:14:30,240
No, the papers will be drawn up
182
00:14:30,265 --> 00:14:31,925
and delivered to you by tomorrow.
183
00:14:31,950 --> 00:14:32,783
Right.
184
00:14:37,280 --> 00:14:38,113
Thank you.
185
00:14:39,550 --> 00:14:40,845
Yeah.
186
00:14:40,870 --> 00:14:41,920
All right, my friend.
187
00:14:43,350 --> 00:14:46,775
Yeah, the next time I'm in
New York, let's have dinner.
188
00:14:46,800 --> 00:14:47,633
Ciao.
189
00:14:48,660 --> 00:14:49,745
Buy him out.
190
00:14:49,770 --> 00:14:52,835
I want that television
station by closet marker G.
191
00:14:52,860 --> 00:14:53,693
Yes, sir.
192
00:14:58,942 --> 00:15:00,645
Mr. Osbourne.
193
00:15:00,670 --> 00:15:02,616
Three o'clock, the executive conference.
194
00:15:02,641 --> 00:15:03,825
Oh, yeah.
195
00:15:03,850 --> 00:15:04,683
Thank you.
196
00:15:12,310 --> 00:15:13,855
Dan?
197
00:15:13,880 --> 00:15:15,280
Do you mind me asking what happened
198
00:15:15,305 --> 00:15:16,705
with Ms. Maxwell back there?
199
00:15:18,570 --> 00:15:19,785
Well, listen, you were right.
200
00:15:19,810 --> 00:15:21,785
Room 313 at the Beverly Regency
201
00:15:21,810 --> 00:15:23,335
was registered to a Mr. Smith
202
00:15:23,360 --> 00:15:25,660
and he paid in cash and
by mail ahead of time.
203
00:15:31,817 --> 00:15:33,855
So, can I get you anything, Dan?
204
00:15:33,880 --> 00:15:34,853
Maybe some coffee?
205
00:15:40,930 --> 00:15:41,763
Some coffee?
206
00:15:42,920 --> 00:15:44,387
Yeah, sure Kid.
207
00:15:51,980 --> 00:15:52,823
Cream, sugar?
208
00:15:55,080 --> 00:15:55,913
Yeah.
209
00:16:03,570 --> 00:16:04,403
All right.
210
00:16:05,730 --> 00:16:07,130
Let's see what we have here.
211
00:16:09,120 --> 00:16:11,120
We got a big joint, the Beverly Regency.
212
00:16:12,420 --> 00:16:14,355
We got Jaynie, who,
according to her rap sheet,
213
00:16:14,380 --> 00:16:15,815
ran it out at 500 an hour,
214
00:16:15,840 --> 00:16:18,585
and we've got some seriously
weird Indian graffiti.
215
00:16:18,610 --> 00:16:20,385
I think it's South America, Dan.
216
00:16:20,410 --> 00:16:21,243
Yeah?
217
00:16:22,218 --> 00:16:23,051
I don't know.
218
00:16:24,330 --> 00:16:25,705
Anyway, my little voice tells me
219
00:16:25,730 --> 00:16:28,873
this guy is not just
about doing call girls.
220
00:16:30,360 --> 00:16:31,765
All right, Kid.
221
00:16:31,790 --> 00:16:34,325
We start with a check of the hotel staff,
222
00:16:34,350 --> 00:16:36,105
then we move onto that
South American angle,
223
00:16:36,130 --> 00:16:37,033
see what happens.
224
00:16:38,730 --> 00:16:39,795
Here's your coffee, Dan.
225
00:16:39,820 --> 00:16:40,628
What?
226
00:16:40,653 --> 00:16:41,963
Your coffee.
227
00:16:41,988 --> 00:16:43,133
I never touch the stuff.
228
00:16:48,030 --> 00:16:48,863
Hello, babies.
229
00:16:50,290 --> 00:16:52,015
Dan Jefferson, L.A. Sheriff.
230
00:16:52,040 --> 00:16:52,848
Don't move.
231
00:16:52,873 --> 00:16:54,553
You've no doubt heard through your manager
232
00:16:54,578 --> 00:16:56,941
that there's one sick
son of a bitch out there.
233
00:16:57,575 --> 00:16:59,055
If any of the boys start taking it in
234
00:16:59,080 --> 00:17:00,843
to some real serious events,
235
00:17:01,980 --> 00:17:02,980
won't you give me a call.
236
00:17:03,005 --> 00:17:04,639
Here, either one of those numbers.
237
00:17:05,460 --> 00:17:06,313
Day or night.
238
00:17:08,490 --> 00:17:10,260
You mean, you're not gonna bust me?
239
00:17:10,285 --> 00:17:11,118
Nah.
240
00:17:12,154 --> 00:17:12,987
Good?
241
00:17:18,520 --> 00:17:19,328
Sharon.
242
00:17:19,353 --> 00:17:20,675
Sharon, are you ready for this?
243
00:17:20,700 --> 00:17:21,805
After you left yesterday,
244
00:17:21,830 --> 00:17:23,795
the switchboard lit up
like a Christmas tree.
245
00:17:23,820 --> 00:17:26,665
Over a thousand calls
came in, all backing you.
246
00:17:26,690 --> 00:17:28,368
Good morning, Sharon.
247
00:17:28,393 --> 00:17:32,593
Listen, I was a little too
hasty in my estimation.
248
00:17:33,940 --> 00:17:34,773
So...
249
00:17:36,640 --> 00:17:37,555
I'm not fired?
250
00:17:37,580 --> 00:17:39,825
Sharon, don't be silly.
251
00:17:39,850 --> 00:17:40,963
Think of the ratings.
252
00:17:43,370 --> 00:17:45,252
Hey, wasn't that Dan
"I'll never speak to him
253
00:17:45,277 --> 00:17:47,209
"as long as I live"
Jefferson that I just saw
254
00:17:47,234 --> 00:17:49,120
on the head of the tape?
255
00:17:49,145 --> 00:17:49,978
Yeah.
256
00:17:58,780 --> 00:18:00,775
You did well, Sharon Maxwell.
257
00:18:00,800 --> 00:18:02,093
Keep up the good work.
258
00:18:05,610 --> 00:18:06,493
Nice, Fred.
259
00:18:08,890 --> 00:18:10,363
Oh, yeah.
260
00:18:13,300 --> 00:18:14,893
One last time, Ira.
261
00:18:18,730 --> 00:18:19,563
Cowboy.
262
00:18:20,780 --> 00:18:21,613
Oh shit.
263
00:18:23,200 --> 00:18:24,033
All right.
264
00:18:25,630 --> 00:18:27,730
Say hello to your mother for me, Ira, bye.
265
00:18:28,920 --> 00:18:30,160
West Hollywood, Kid.
266
00:18:36,040 --> 00:18:37,040
Who was that, Dan?
267
00:18:38,790 --> 00:18:39,663
My snitch.
268
00:18:41,880 --> 00:18:45,275
If I wasn't so lazy, I'd
go kill the son of a bitch.
269
00:18:45,300 --> 00:18:47,065
They got back to me
with that computer check
270
00:18:47,090 --> 00:18:48,765
on all murders going back 15 years
271
00:18:48,790 --> 00:18:50,225
with the same M.O., and...
272
00:18:50,250 --> 00:18:51,645
You got zip.
273
00:18:51,670 --> 00:18:52,705
Yeah.
274
00:18:52,730 --> 00:18:53,563
How'd you know?
275
00:18:55,480 --> 00:18:56,730
This guy's an original.
276
00:19:04,154 --> 00:19:05,571
Who lives here?
277
00:19:06,410 --> 00:19:07,623
Jaynie's love broker.
278
00:19:10,080 --> 00:19:11,441
Man, look at you.
279
00:19:11,466 --> 00:19:13,427
You got cop written all over your face.
280
00:19:13,452 --> 00:19:15,705
Loosen up a little bit.
281
00:19:15,730 --> 00:19:18,515
Starting tomorrow, get
yourself some real clothes.
282
00:19:18,540 --> 00:19:19,915
Hi guys.
283
00:19:19,940 --> 00:19:21,573
I'll take that as an invite.
284
00:19:24,360 --> 00:19:26,136
How old are you, sweetie?
285
00:19:26,161 --> 00:19:29,808
15.
286
00:19:29,833 --> 00:19:34,183
16, 17, now you're 18.
287
00:19:38,710 --> 00:19:40,205
Hi, guy.
288
00:19:40,230 --> 00:19:41,945
Who the fuck are you?
289
00:19:41,970 --> 00:19:42,853
I'm her father.
290
00:19:44,300 --> 00:19:46,065
Nah, I'm only kidding, I'm a cop.
291
00:19:46,090 --> 00:19:48,093
And you, sweetie, are under arrest.
292
00:19:55,321 --> 00:19:56,695
Move.
293
00:19:56,720 --> 00:19:57,553
Get outta here!
294
00:20:42,648 --> 00:20:43,481
Freeze!
295
00:20:44,660 --> 00:20:46,583
Now drop the God damn gun.
296
00:20:52,120 --> 00:20:52,953
Go get it.
297
00:20:54,080 --> 00:20:55,893
I got a much better idea.
298
00:21:00,020 --> 00:21:00,853
Dave.
299
00:21:03,090 --> 00:21:04,337
I got a fish for you.
300
00:21:05,770 --> 00:21:07,410
Can you get me the hell outta here man?
301
00:21:07,435 --> 00:21:09,583
I need you to get me out.
302
00:21:09,608 --> 00:21:10,695
Well, we got a Cowboy.
303
00:21:10,720 --> 00:21:13,018
Must be Christmas.
304
00:21:15,010 --> 00:21:17,710
Could've canceled your ticket
right there on the spot.
305
00:21:19,036 --> 00:21:20,275
You all right, Dan?
306
00:21:20,300 --> 00:21:21,108
Yeah.
307
00:21:21,133 --> 00:21:22,765
What's the charge, Dan?
308
00:21:22,790 --> 00:21:24,238
Contempt of cop.
309
00:21:25,499 --> 00:21:26,619
I'll be out of here before
310
00:21:26,644 --> 00:21:28,715
you can kiss your mama, boy.
311
00:21:28,740 --> 00:21:29,583
Twice.
312
00:21:31,310 --> 00:21:32,775
Put him where you want him, Dave.
313
00:21:32,800 --> 00:21:33,633
Be creative.
314
00:21:35,288 --> 00:21:36,645
Turn around.
315
00:21:36,670 --> 00:21:37,644
Keep your legs out.
316
00:21:37,669 --> 00:21:38,829
I don't know what happened,
317
00:21:38,854 --> 00:21:40,205
he just barged into the house.
318
00:21:40,230 --> 00:21:41,590
I'm in the bar, next thing I know,
319
00:21:41,615 --> 00:21:43,788
he's shooting at me, for crying out loud.
320
00:21:43,813 --> 00:21:45,845
Just make the call, and get me out.
321
00:21:45,870 --> 00:21:47,670
Do what I tell you to
do, you get paid for it.
322
00:21:47,695 --> 00:21:48,945
You understand?
323
00:22:55,112 --> 00:22:56,275
Yes.
324
00:22:56,300 --> 00:22:58,365
Yeah, you got the 20 grand.
325
00:22:58,390 --> 00:22:59,443
Get the same again.
326
00:23:00,660 --> 00:23:03,665
Just have her meet me at Gibbons,
327
00:23:03,690 --> 00:23:05,173
one hour, and at the bar.
328
00:23:59,030 --> 00:24:04,030
♪ The Dow crashed down this morning ♪
329
00:24:04,180 --> 00:24:08,808
♪ A hundred points today ♪
330
00:24:08,833 --> 00:24:12,415
♪ Most didn't heed the warning ♪
331
00:24:12,440 --> 00:24:13,373
Hey, Slick.
332
00:24:14,770 --> 00:24:16,325
The lady's with us.
333
00:24:16,350 --> 00:24:17,400
And you're leaving.
334
00:24:18,864 --> 00:24:20,435
Funny.
335
00:24:20,460 --> 00:24:23,115
My buddy's talking to you, asshole.
336
00:24:23,140 --> 00:24:24,265
Hey!
337
00:24:24,290 --> 00:24:25,817
Hey, anybody home...
338
00:24:28,658 --> 00:24:29,905
All right, pal.
339
00:24:29,930 --> 00:24:31,065
Come on!
340
00:24:31,090 --> 00:24:32,355
Come on, you motherfucker!
341
00:24:32,380 --> 00:24:33,213
Come on.
342
00:24:37,359 --> 00:24:38,175
Careful, old buddy.
343
00:24:38,200 --> 00:24:43,200
You could take your eye out
with one of these things.
344
00:24:45,884 --> 00:24:47,954
You all right, Louis?
345
00:25:00,295 --> 00:25:04,628
♪ Watch the big board rise and fall ♪
346
00:25:05,463 --> 00:25:09,355
This is a great car.
347
00:25:09,380 --> 00:25:11,880
Well, thanks for getting
those creeps off my back.
348
00:25:14,660 --> 00:25:15,973
So, is this a big party?
349
00:25:18,210 --> 00:25:19,120
Monster.
350
00:25:20,370 --> 00:25:21,979
Great.
351
00:25:37,340 --> 00:25:38,580
You know, I looked at this part
352
00:25:38,605 --> 00:25:39,898
in "A Midsummer Night's Dream".
353
00:25:39,923 --> 00:25:41,553
Yeah, I really hope I get it.
354
00:25:42,820 --> 00:25:44,715
I mean, this job is like, you know,
355
00:25:44,740 --> 00:25:45,890
just sort of temporary.
356
00:25:49,570 --> 00:25:51,073
So where's this monster party?
357
00:25:54,378 --> 00:25:57,916
Looks like it's just
you and me, doesn't it?
358
00:25:57,941 --> 00:25:58,774
Wait here.
359
00:26:01,315 --> 00:26:02,898
Story of my life.
360
00:27:05,703 --> 00:27:06,753
I am the hunter.
361
00:27:07,950 --> 00:27:11,385
I drink the blood of the fallen,
362
00:27:11,410 --> 00:27:12,703
and gain strength.
363
00:27:13,750 --> 00:27:16,783
The sacrifices is mine, for I am strong.
364
00:27:17,670 --> 00:27:21,775
The sacrifice is mine, for I am immortal.
365
00:27:21,800 --> 00:27:26,007
The sacrifice is mine, for I am Nacook.
366
00:27:30,440 --> 00:27:32,640
Why is it always the
weirdos who have money?
367
00:27:58,240 --> 00:27:59,905
Homicide Deputy Garcia.
368
00:27:59,930 --> 00:28:02,135
Yes, Sergeant Jefferson please.
369
00:28:02,160 --> 00:28:03,285
Yeah, hold on.
370
00:28:03,310 --> 00:28:04,143
Sarge.
371
00:28:05,940 --> 00:28:07,225
Jefferson.
372
00:28:07,250 --> 00:28:08,937
Hi, Dan, it's Melanie.
373
00:28:08,962 --> 00:28:09,770
What's wrong?
374
00:28:09,795 --> 00:28:11,115
Hi, well you told me to call
375
00:28:11,140 --> 00:28:13,405
if anything strange happened.
376
00:28:13,430 --> 00:28:15,255
Anyway, I'm at this place downtown,
377
00:28:15,280 --> 00:28:16,360
and there's this weird guy,
378
00:28:16,385 --> 00:28:18,077
he's got all these objects ar...
379
00:28:19,380 --> 00:28:20,305
Melanie!
380
00:28:20,330 --> 00:28:21,163
Trace it.
381
00:28:22,030 --> 00:28:23,215
Melanie!
382
00:28:23,240 --> 00:28:24,801
Speak to me!
383
00:28:31,190 --> 00:28:32,075
Thanks.
384
00:28:32,100 --> 00:28:33,300
They only got the prefix, Dan.
385
00:28:33,325 --> 00:28:34,525
It's somewhere downtown.
386
00:28:38,635 --> 00:28:41,885
Damn it!
387
00:28:46,480 --> 00:28:48,344
Well, hi there.
388
00:28:49,959 --> 00:28:51,350
Did you have a good sleep?
389
00:28:54,864 --> 00:28:56,697
You feeling all right?
390
00:28:58,126 --> 00:28:59,505
Good.
391
00:28:59,530 --> 00:29:00,985
Who were you talking to
392
00:29:01,010 --> 00:29:02,510
on the telephone there before?
393
00:29:04,210 --> 00:29:05,930
That's all right, you
don't have to tell me,
394
00:29:05,955 --> 00:29:06,955
I already know.
395
00:29:06,980 --> 00:29:11,923
His name is Dan Jefferson.
396
00:29:15,480 --> 00:29:16,313
Now then.
397
00:29:18,390 --> 00:29:20,240
Let's get down to business, shall we?
398
00:29:21,749 --> 00:29:23,109
I don't know what you're talk...
399
00:29:24,330 --> 00:29:26,963
Beneath your pillow is a knife.
400
00:29:27,850 --> 00:29:28,873
It is yours.
401
00:29:30,840 --> 00:29:33,303
If you make it out of
the building, you live.
402
00:29:42,197 --> 00:29:44,780
Why are you doing this to me?
403
00:29:46,430 --> 00:29:48,433
Off to work we go, Melanie.
404
00:30:50,788 --> 00:30:51,621
Help me!
405
00:30:53,457 --> 00:30:54,874
Somebody help me!
406
00:30:57,839 --> 00:30:58,672
Help me!
407
00:30:59,860 --> 00:31:01,693
Will somebody help me!
408
00:31:17,690 --> 00:31:19,363
Why are you doing this to me?
409
00:31:20,840 --> 00:31:23,265
You shouldn't have given me this knife.
410
00:31:23,290 --> 00:31:24,483
I know how to use it!
411
00:31:30,020 --> 00:31:31,533
There's $10,000.
412
00:31:32,950 --> 00:31:34,555
It's only a game, Melanie.
413
00:31:34,580 --> 00:31:35,533
Part of the ritual.
414
00:31:37,568 --> 00:31:38,401
A game?
415
00:31:39,880 --> 00:31:41,162
Yes.
416
00:31:41,187 --> 00:31:43,237
And you are its most honored participant.
417
00:32:17,868 --> 00:32:19,324
Sergeant Jefferson, can you tell us
418
00:32:19,349 --> 00:32:20,389
anything about the murder?
419
00:32:20,414 --> 00:32:22,073
Jesus, Sharon, give me a break, will ya?
420
00:32:22,098 --> 00:32:23,485
Doc.
421
00:32:23,510 --> 00:32:24,735
Get your work done as quick as you can,
422
00:32:24,760 --> 00:32:25,840
I don't want these vultures
423
00:32:25,865 --> 00:32:26,945
getting what they came for.
424
00:32:26,970 --> 00:32:27,803
Sure.
425
00:32:36,195 --> 00:32:38,355
Well, well, guess who's here?
426
00:32:38,380 --> 00:32:39,423
Yeah, I noticed.
427
00:32:40,800 --> 00:32:41,633
Another cutie?
428
00:32:42,630 --> 00:32:43,463
I knew her.
429
00:32:45,630 --> 00:32:46,463
Sorry.
430
00:32:47,490 --> 00:32:48,490
Guess it's your day.
431
00:32:49,370 --> 00:32:50,660
How's that?
432
00:32:50,685 --> 00:32:51,525
That Cowboy shaman.
433
00:32:51,550 --> 00:32:54,195
Must've had one hell of a Christmas club.
434
00:32:54,220 --> 00:32:55,870
Just made bail about an hour ago.
435
00:32:57,860 --> 00:32:58,693
Marvelous.
436
00:33:00,850 --> 00:33:03,655
What kind
of animal could do that?
437
00:33:03,680 --> 00:33:06,685
Is my call to Johannesburg ready yet?
438
00:33:06,710 --> 00:33:08,285
Here, sir.
439
00:33:08,310 --> 00:33:09,810
I'll put it through right now.
440
00:33:17,840 --> 00:33:19,840
Very dangerous animal, I should think.
441
00:33:21,230 --> 00:33:23,355
Well, there's been a second murder.
442
00:33:23,380 --> 00:33:25,355
Apparently by the same killer,
443
00:33:25,380 --> 00:33:26,905
and from all your calls and letters,
444
00:33:26,930 --> 00:33:28,845
I know you want to get involved,
445
00:33:28,870 --> 00:33:29,920
and I need your help.
446
00:33:31,017 --> 00:33:31,825
There you go.
447
00:33:31,850 --> 00:33:33,548
The victim's
name is Melanie Van Dorne.
448
00:33:33,573 --> 00:33:34,381
Hey, turn that up.
449
00:33:34,406 --> 00:33:35,335
Los Angeles.
450
00:33:35,360 --> 00:33:37,635
A young woman, 23 years of age.
451
00:33:37,660 --> 00:33:39,575
And like Jane Marie Mallott,
452
00:33:39,600 --> 00:33:40,525
also a call girl.
453
00:33:40,550 --> 00:33:41,358
Watch this.
454
00:33:41,383 --> 00:33:43,585
We need to hear from
anybody who knew her
455
00:33:43,610 --> 00:33:46,195
or possibly last saw her.
456
00:33:46,220 --> 00:33:47,220
I don't need this shit.
457
00:33:47,245 --> 00:33:50,905
The only clue we have is
some type of primitive symbol
458
00:33:50,930 --> 00:33:52,445
found etched in blood
459
00:33:52,470 --> 00:33:54,193
near both victims bodies.
460
00:33:56,410 --> 00:33:58,815
The only evidence the Sheriff's Department
461
00:33:58,840 --> 00:34:01,412
would make available to us was,
462
00:34:01,437 --> 00:34:03,347
"No comment at this time."
463
00:34:04,490 --> 00:34:07,605
All right, we know that
there is some evidence
464
00:34:07,630 --> 00:34:09,310
the Sheriff's Department should not reveal
465
00:34:09,335 --> 00:34:10,845
to the public, and we respect that.
466
00:34:10,870 --> 00:34:14,105
But I am sure there is
something, anything,
467
00:34:14,130 --> 00:34:16,615
that they could give us that would help us
468
00:34:16,640 --> 00:34:20,883
to help them apprehend this asshole.
469
00:34:22,590 --> 00:34:24,905
Did she say asshole?
470
00:34:24,930 --> 00:34:27,795
As long as she doesn't
say fuck, we're fine.
471
00:34:27,820 --> 00:34:30,665
But until he does, I think
maybe the Sheriff's Department
472
00:34:30,690 --> 00:34:32,495
should rethink their policies
473
00:34:32,520 --> 00:34:34,925
of how much evidence they
withhold from their public.
474
00:34:34,950 --> 00:34:37,325
What do you think?
475
00:34:37,350 --> 00:34:38,265
Yeah.
476
00:34:38,290 --> 00:34:39,098
We'll be right back.
477
00:34:39,123 --> 00:34:40,843
Turn yourself in, buddy, just like that.
478
00:34:43,583 --> 00:34:44,675
How you doing, Harry?
479
00:34:44,700 --> 00:34:46,161
Hi.
480
00:34:46,186 --> 00:34:46,994
What do you got?
481
00:34:47,019 --> 00:34:48,855
Well, your victim
died of a massive trauma
482
00:34:48,880 --> 00:34:51,795
to the left ventricle, caused by this.
483
00:34:51,820 --> 00:34:53,285
It's South American, Indian.
484
00:34:53,310 --> 00:34:54,775
Yeah, Kid got that already.
485
00:34:54,800 --> 00:34:56,405
Yeah, we don't know what tribe yet.
486
00:34:56,430 --> 00:34:58,945
The markings on this and
the other arrow shaft
487
00:34:58,970 --> 00:35:02,115
match the symbols found
scrawled on the walls
488
00:35:02,140 --> 00:35:03,905
at the scene of the crime.
489
00:35:03,930 --> 00:35:06,825
And this was found at the base
490
00:35:06,850 --> 00:35:08,250
of that very same ventricle.
491
00:35:12,000 --> 00:35:14,975
See the eyes, nose, mouth.
492
00:35:15,000 --> 00:35:15,833
Yeah?
493
00:35:18,070 --> 00:35:19,653
Holy moly.
494
00:35:20,970 --> 00:35:22,043
Grover Cleveland.
495
00:35:23,720 --> 00:35:25,605
Grover Cleveland?
496
00:35:25,630 --> 00:35:27,125
Who's on the one dollar bill?
497
00:35:27,150 --> 00:35:28,025
George Washington.
498
00:35:28,050 --> 00:35:28,885
You bet.
499
00:35:28,910 --> 00:35:31,345
And who's on the thousand dollar bill?
500
00:35:31,370 --> 00:35:32,865
Grover Cleveland?
501
00:35:32,890 --> 00:35:33,715
No shit, Kid.
502
00:35:33,740 --> 00:35:34,836
You oughta run for governor.
503
00:35:34,861 --> 00:35:35,821
You know how touch it is
504
00:35:35,846 --> 00:35:37,085
to get a thousand dollar bill?
505
00:35:37,110 --> 00:35:39,805
99% of the banks haven't got one.
506
00:35:39,830 --> 00:35:41,423
Our boy has big money.
507
00:35:43,050 --> 00:35:43,913
Big money.
508
00:35:47,040 --> 00:35:48,565
Sharon, there's a call for you.
509
00:35:48,590 --> 00:35:49,490
Thanks, Shirley.
510
00:35:53,740 --> 00:35:55,265
Sharon Maxwell.
511
00:35:55,290 --> 00:35:57,627
You know, you're amazing, Sharon.
512
00:35:57,652 --> 00:35:59,193
Well, thank you, I think.
513
00:36:00,341 --> 00:36:02,605
Is there something I can do for you?
514
00:36:02,630 --> 00:36:05,165
I was just thinking that
515
00:36:05,190 --> 00:36:10,069
in life as in business,
only the strong survive.
516
00:36:10,094 --> 00:36:12,583
I beg your pardon?
517
00:36:14,960 --> 00:36:16,415
Is there something you need?
518
00:36:16,440 --> 00:36:17,579
Nothing.
519
00:36:17,604 --> 00:36:19,965
Just a thought.
520
00:36:19,990 --> 00:36:21,765
I guess I'm your biggest fan.
521
00:36:21,790 --> 00:36:22,623
Thank you.
522
00:36:23,930 --> 00:36:25,605
Look, I've gotta go now.
523
00:36:25,630 --> 00:36:26,605
You betcha.
524
00:36:26,630 --> 00:36:28,637
No rest for the weary?
525
00:36:28,662 --> 00:36:31,495
By the way, did you get the roses?
526
00:37:39,530 --> 00:37:41,225
Yeah, Ira, that sounds very bad.
527
00:37:41,250 --> 00:37:42,930
Why don't you gargle with aloe Vera juice?
528
00:37:42,955 --> 00:37:44,115
Yeah.
529
00:37:44,140 --> 00:37:45,033
Works for me.
530
00:37:47,090 --> 00:37:48,490
Let's get back to this, Ira.
531
00:37:50,480 --> 00:37:53,435
Look, considering what I got on you...
532
00:37:53,460 --> 00:37:55,510
I know you don't like that tone of voice.
533
00:37:57,200 --> 00:37:59,385
You know who I'm looking for.
534
00:37:59,410 --> 00:38:00,693
Yes, not with a suit.
535
00:38:03,890 --> 00:38:05,215
Fowler, that's right.
536
00:38:05,240 --> 00:38:06,480
That's the guy I'm looking for.
537
00:38:06,505 --> 00:38:07,518
Give me a location.
538
00:38:10,220 --> 00:38:11,325
Right.
539
00:38:11,350 --> 00:38:12,695
Okay, thanks ag...
540
00:38:12,720 --> 00:38:14,220
Say hello to your mother, Ira.
541
00:38:16,102 --> 00:38:16,935
You coming, Kid?
542
00:38:18,510 --> 00:38:19,343
You bet.
543
00:38:27,700 --> 00:38:29,983
Sorry gentlemen, the line forms outside.
544
00:38:31,000 --> 00:38:32,445
Colkaiser.
545
00:38:32,470 --> 00:38:33,455
Me too.
546
00:38:33,480 --> 00:38:35,563
Hey, no, you can't go back there!
547
00:38:37,812 --> 00:38:39,555
♪ I don't want your sex ♪
548
00:38:39,580 --> 00:38:41,537
♪ And I don't want your kiss ♪
549
00:38:41,562 --> 00:38:46,167
♪ But I would like to
know just who you are ♪
550
00:38:46,192 --> 00:38:47,638
♪ No pressure here ♪
551
00:38:47,663 --> 00:38:50,049
♪ Relax now, my dear ♪
552
00:38:50,074 --> 00:38:51,074
♪ Not gonna go very far ♪
553
00:38:51,099 --> 00:38:52,667
I know you.
554
00:38:52,692 --> 00:38:53,695
Fuck you.
555
00:38:53,720 --> 00:38:55,645
This looks very good.
556
00:38:55,670 --> 00:38:57,626
♪ I'd like to do with you ♪
557
00:38:57,651 --> 00:38:59,505
♪ Let's talk ♪
558
00:38:59,530 --> 00:39:00,345
Terrible!
559
00:39:00,370 --> 00:39:01,263
Send it back!
560
00:39:03,440 --> 00:39:06,035
Excuse me, but this is a private party.
561
00:39:06,060 --> 00:39:07,135
So it is.
562
00:39:07,160 --> 00:39:08,763
Come with me.
563
00:39:08,788 --> 00:39:10,335
Kid.
564
00:39:10,360 --> 00:39:11,625
Watch our pal back there.
565
00:39:11,650 --> 00:39:15,650
♪ The long term, slow burn love ♪
566
00:39:16,860 --> 00:39:18,585
You're wasting your time.
567
00:39:18,610 --> 00:39:21,035
I know people downtown, you understand?
568
00:39:21,060 --> 00:39:23,795
So come on, what is it
exactly that you do want?
569
00:39:23,820 --> 00:39:26,035
A confession would be nice.
570
00:39:26,060 --> 00:39:27,205
What?
571
00:39:27,230 --> 00:39:29,295
Fowler, let me tell you
where I'm coming from.
572
00:39:29,320 --> 00:39:30,935
Basically, I'm a lazy son of a bitch.
573
00:39:30,960 --> 00:39:32,565
Consequently, I got this snitch.
574
00:39:32,590 --> 00:39:34,110
He tells me everything I need to know.
575
00:39:34,135 --> 00:39:36,665
He tells me you knew Melanie Van Dorne.
576
00:39:36,690 --> 00:39:38,653
I never heard of the
girl, now goodnight.
577
00:39:40,500 --> 00:39:42,273
You crazy son of a bitch!
578
00:39:43,830 --> 00:39:44,663
Melanie?
579
00:39:45,510 --> 00:39:48,075
All right, maybe I've
met her at a party once.
580
00:39:48,100 --> 00:39:48,908
And?
581
00:39:48,933 --> 00:39:49,925
She had nice legs.
582
00:39:49,950 --> 00:39:51,030
Now will you please let go?
583
00:39:51,055 --> 00:39:52,435
This is a little embarrassing.
584
00:39:52,460 --> 00:39:53,293
Where?
585
00:39:54,240 --> 00:39:55,605
I don't know.
586
00:39:55,630 --> 00:39:57,653
Now will you please let go of me?
587
00:39:59,140 --> 00:40:00,335
I know you know something,
588
00:40:00,360 --> 00:40:02,083
you worthless piece of shit.
589
00:40:06,472 --> 00:40:07,672
One of these days you're gonna
590
00:40:07,697 --> 00:40:09,195
trip over your own dick,
591
00:40:09,660 --> 00:40:10,810
and I'm gonna be there.
592
00:40:13,570 --> 00:40:16,680
I'm his tailor, I'm giving him a fitting.
593
00:40:19,911 --> 00:40:23,087
♪ Slow burn love ♪
594
00:40:23,112 --> 00:40:24,658
♪ I can do this just for fun ♪
595
00:40:24,683 --> 00:40:27,647
♪ So if there's a collision ♪
596
00:40:27,672 --> 00:40:28,922
Andiamo, Kid.
597
00:40:32,181 --> 00:40:36,918
♪ Well I'm looking for the bad one ♪
598
00:41:18,563 --> 00:41:20,323
What'd you tell that pig?
599
00:41:21,210 --> 00:41:22,460
I didn't tell him jack.
600
00:41:24,580 --> 00:41:26,080
Look me in the eyes, Fowler.
601
00:41:28,748 --> 00:41:30,555
Now you'll tell me if
our cocksucker friend
602
00:41:30,580 --> 00:41:32,383
calls again, won't ya?
603
00:41:34,457 --> 00:41:35,654
Of course.
604
00:41:35,679 --> 00:41:37,257
Of course.
605
00:41:48,399 --> 00:41:50,495
Your service forwarded
this call to you, Mr. Fowler.
606
00:41:50,520 --> 00:41:51,720
They said it was quite urgent.
607
00:41:51,745 --> 00:41:53,945
Thank you.
608
00:41:53,970 --> 00:41:54,995
Yes.
609
00:41:55,020 --> 00:41:56,623
Hey there old buddy, it's me.
610
00:41:57,640 --> 00:41:58,940
Club Z in 30 minutes?
611
00:42:00,586 --> 00:42:02,085
This is gonna be the last time.
612
00:42:02,110 --> 00:42:04,155
Things are getting sticky around here.
613
00:42:04,180 --> 00:42:05,153
That's too bad.
614
00:42:06,380 --> 00:42:07,917
I'll require double.
615
00:42:07,942 --> 00:42:09,142
Is that so?
616
00:42:10,370 --> 00:42:11,203
Deal?
617
00:42:15,260 --> 00:42:16,093
Okay.
618
00:42:21,911 --> 00:42:23,265
Stephy, darling.
619
00:42:23,290 --> 00:42:26,065
Do you mind breaking away
for me for a little while?
620
00:42:26,090 --> 00:42:27,605
Sure.
621
00:42:27,630 --> 00:42:29,480
Anything to get me out of this party.
622
00:42:33,416 --> 00:42:35,027
♪ Trying to find the meaning ♪
623
00:42:35,052 --> 00:42:39,046
♪ I was without you here ♪
624
00:42:39,071 --> 00:42:41,464
♪ Pictures take me way back ♪
625
00:42:41,489 --> 00:42:42,795
♪ And it's suddenly clear ♪
626
00:42:42,820 --> 00:42:44,043
Is that him?
627
00:42:44,068 --> 00:42:45,252
No.
628
00:42:45,277 --> 00:42:47,832
♪ To me, ♪
629
00:42:47,857 --> 00:42:50,323
♪ I can't see me without you, baby ♪
630
00:42:50,348 --> 00:42:53,848
♪ I don't know what to do ♪
631
00:43:58,860 --> 00:44:01,310
You saved my life getting
me out of that party.
632
00:44:02,458 --> 00:44:03,808
Forget it.
633
00:44:03,833 --> 00:44:04,916
No, really.
634
00:44:06,993 --> 00:44:08,660
I figure, I owe you.
635
00:44:10,650 --> 00:44:14,530
Get ready for a night you'll never forget.
636
00:44:17,588 --> 00:44:19,338
You.
637
00:44:27,197 --> 00:44:30,418
You really love that
hunt, don't you, pal?
638
00:45:27,571 --> 00:45:29,404
So, Dan, what is it?
639
00:45:30,702 --> 00:45:32,822
I mean, you caught that
Hollywood joker with no sweat,
640
00:45:32,847 --> 00:45:34,860
now you're telling me you got nothing?
641
00:45:36,980 --> 00:45:39,268
I'm getting a little pressure, you know?
642
00:45:39,293 --> 00:45:41,605
Where's the old magic?
643
00:45:41,630 --> 00:45:42,465
Magic?
644
00:45:42,490 --> 00:45:43,323
Yeah.
645
00:45:44,262 --> 00:45:45,656
There ain't no magic, Lloyd,
646
00:45:45,681 --> 00:45:46,955
and you know it.
647
00:45:46,980 --> 00:45:48,655
There's good, hard cop work.
648
00:45:48,680 --> 00:45:50,935
Eddie and I are out
there busting our chops.
649
00:45:50,960 --> 00:45:52,513
Yeah, yeah, yeah, yeah.
650
00:45:53,550 --> 00:45:55,723
Meanwhile, the Mayor wants magic.
651
00:45:57,200 --> 00:45:58,570
And I want it stopped.
652
00:46:07,786 --> 00:46:08,869
Time is up.
653
00:47:37,970 --> 00:47:38,803
Gotcha.
654
00:47:44,220 --> 00:47:45,395
What's going on, Fred?
655
00:47:45,420 --> 00:47:47,655
This is your lucky day, kiddo.
656
00:47:47,680 --> 00:47:48,925
After what happened yesterday,
657
00:47:48,950 --> 00:47:51,035
you are going on live at 6 and 11,
658
00:47:51,060 --> 00:47:53,355
you'll answer calls form the great masses,
659
00:47:53,380 --> 00:47:56,803
and you'll respond to each of them.
660
00:47:59,210 --> 00:48:00,110
Are you kidding?
661
00:48:01,730 --> 00:48:03,105
I got a door.
662
00:48:03,130 --> 00:48:03,963
And an office.
663
00:48:23,830 --> 00:48:25,303
Miss Maxwell's office.
664
00:48:29,400 --> 00:48:30,723
They found another one.
665
00:48:37,600 --> 00:48:41,103
Lady, I am gonna make
you into a household name.
666
00:48:52,250 --> 00:48:54,043
This guy's pissing me off.
667
00:48:56,062 --> 00:48:56,925
Hey, Danny.
668
00:48:56,950 --> 00:48:57,783
No arrow.
669
00:48:59,210 --> 00:49:02,185
Dan, I did some checking on this symbol,
670
00:49:02,210 --> 00:49:07,210
and well, all of this, it's
from some primitive tribe.
671
00:49:08,060 --> 00:49:10,475
It's the domination of women,
672
00:49:10,500 --> 00:49:11,750
the return of the hunter.
673
00:49:13,360 --> 00:49:15,167
It's a ritual of the blood.
674
00:49:16,600 --> 00:49:17,550
All of that?
675
00:49:20,971 --> 00:49:22,597
This is some weird shit, Kid.
676
00:49:25,370 --> 00:49:26,615
Security.
677
00:49:26,640 --> 00:49:28,853
Intruder in Mr. Osbourne's
office, hurry up.
678
00:49:30,990 --> 00:49:32,405
Call security back.
679
00:49:32,430 --> 00:49:34,190
Tell him to forget it,
I'll take care of him.
680
00:49:34,215 --> 00:49:36,218
But Mr. Osbourne, he just barged in.
681
00:49:36,243 --> 00:49:41,243
Renee, thank you.
682
00:49:43,990 --> 00:49:48,990
And you have been a naughty,
naughty boy, Mr. Osbourne.
683
00:49:49,261 --> 00:49:53,333
Now I admit, now I am
a criminal, a deviant,
684
00:49:54,172 --> 00:49:57,125
and I do love to party, now that's a fact.
685
00:49:57,150 --> 00:49:58,933
But compared to you, Mister.
686
00:49:59,960 --> 00:50:02,633
I don't hold a candle
compared to you, Mister.
687
00:50:04,670 --> 00:50:07,215
Can I offer you anything?
688
00:50:07,240 --> 00:50:08,733
I don't believe I know your name.
689
00:50:10,320 --> 00:50:14,363
Well, let's keep it that way.
690
00:50:17,367 --> 00:50:18,673
I'm a businessman.
691
00:50:20,160 --> 00:50:21,410
And you're a businessman.
692
00:50:22,355 --> 00:50:24,853
And I got the deal of the century for you.
693
00:50:27,660 --> 00:50:32,660
You give me say, 500
large, and I got amnesia,
694
00:50:34,140 --> 00:50:35,405
forget we ever met.
695
00:50:35,430 --> 00:50:38,173
That's both times we had the pleasure.
696
00:50:41,633 --> 00:50:43,375
Now, you do realize of course,
697
00:50:43,400 --> 00:50:45,355
that if I were to call security right now
698
00:50:45,380 --> 00:50:49,095
and say that you threatened my life,
699
00:50:49,120 --> 00:50:52,435
they'd probably shoot you on the spot.
700
00:50:52,460 --> 00:50:53,825
Oh, lordy.
701
00:50:53,850 --> 00:50:56,793
You know, you are breaking my heart.
702
00:50:57,760 --> 00:50:59,775
Now let's not make a career of this.
703
00:50:59,800 --> 00:51:01,485
Do we have a deal or does my buddy
704
00:51:01,510 --> 00:51:03,483
make a phone call to the boys?
705
00:51:05,030 --> 00:51:08,175
Buddy?
706
00:51:08,200 --> 00:51:09,147
May I?
707
00:51:09,172 --> 00:51:10,663
Well, of course I may.
708
00:51:17,980 --> 00:51:19,350
Okie dokey, Big O.
709
00:51:21,300 --> 00:51:23,233
Now we have a deal, or what?
710
00:51:24,658 --> 00:51:26,795
I would be very careful
of what you ask for
711
00:51:26,820 --> 00:51:28,263
in this life, my friend.
712
00:51:29,506 --> 00:51:30,873
You might just get it.
713
00:51:38,100 --> 00:51:38,975
Mr. Roth.
714
00:51:39,000 --> 00:51:40,135
I'm sending down a gentleman
715
00:51:40,160 --> 00:51:42,585
with a cash receipt for $500,000.
716
00:51:42,610 --> 00:51:44,117
I'd like you to have it ready for him
717
00:51:44,142 --> 00:51:45,975
in 10 minutes, please.
718
00:51:46,883 --> 00:51:47,945
Yes.
719
00:51:47,970 --> 00:51:48,803
Thank you.
720
00:51:52,470 --> 00:51:53,303
Done.
721
00:51:54,580 --> 00:51:55,413
There.
722
00:51:57,515 --> 00:51:58,995
You have a nice day.
723
00:51:59,020 --> 00:51:59,853
Cheers.
724
00:52:17,880 --> 00:52:20,045
And I'm sure killing
these helpless young women
725
00:52:20,070 --> 00:52:22,885
makes you feel potent and all-powerful.
726
00:52:22,910 --> 00:52:24,550
Well, I want you to know what your public
727
00:52:24,575 --> 00:52:25,805
really thinks of you.
728
00:52:25,830 --> 00:52:27,995
I have a few letters here
addressed to the murderer
729
00:52:28,020 --> 00:52:30,295
of Jane Marie Mallott, Melanie Van Dorne,
730
00:52:30,320 --> 00:52:31,695
and Stephanie Jameson.
731
00:52:31,720 --> 00:52:33,815
Whoever you are, you know
I've been watching you.
732
00:52:33,840 --> 00:52:35,120
This broad has got some balls.
733
00:52:35,145 --> 00:52:36,312
To the serial killer.
734
00:52:36,337 --> 00:52:39,797
"I hope I serve on your
jury, I wanna watch you fry."
735
00:52:40,917 --> 00:52:43,332
"Why waste time and money
on a trial for this animal,"
736
00:52:43,357 --> 00:52:45,988
"let's just hang him and be done with it."
737
00:52:46,013 --> 00:52:47,493
Dan, you really know how to pick 'em.
738
00:52:47,518 --> 00:52:49,653
"I would like to get to
you before the cops do,"
739
00:52:49,678 --> 00:52:51,053
"I'd cut off your..."
740
00:52:52,594 --> 00:52:54,689
Well, I'm sure you get the gist of it.
741
00:52:54,714 --> 00:52:56,170
Who's running the store down there?
742
00:52:56,195 --> 00:52:58,200
Don't they know she's
baiting this son of a bitch?
743
00:52:58,225 --> 00:53:00,075
I hope I've made your day.
744
00:53:00,100 --> 00:53:03,413
This is Sharon Maxwell,
thank you and good day.
745
00:53:04,420 --> 00:53:05,970
Somebody better deal with it.
746
00:53:23,596 --> 00:53:26,835
Sergeant Jefferson, I told
you it's out of the question.
747
00:53:26,860 --> 00:53:28,155
Thanks, honey.
748
00:53:28,180 --> 00:53:29,925
Look, we've got a new owner.
749
00:53:29,950 --> 00:53:31,025
And as a matter of fact,
750
00:53:31,050 --> 00:53:34,275
his organization likes
her frank journalism.
751
00:53:34,300 --> 00:53:36,065
They want me to encourage it.
752
00:53:36,090 --> 00:53:37,645
Encourage it?
753
00:53:37,670 --> 00:53:38,875
Why don't you give this guy his own show?
754
00:53:38,900 --> 00:53:40,645
Let him do his killing on television.
755
00:53:40,670 --> 00:53:42,550
That way your ratings go
right through the roof,
756
00:53:42,575 --> 00:53:44,048
you'd like that, wouldn't you?
757
00:53:44,550 --> 00:53:47,455
All I know is A, the constitution,
758
00:53:47,480 --> 00:53:48,655
B, the First Amendment,
759
00:53:48,680 --> 00:53:50,585
C, freedom of the press.
760
00:53:50,610 --> 00:53:51,960
Anything else you can keep.
761
00:53:53,070 --> 00:53:54,685
People are dead.
762
00:53:54,710 --> 00:53:56,775
You're gonna dance around
it with that noise?
763
00:53:56,800 --> 00:53:58,120
I want to talk to Sharon Maxwell,
764
00:53:58,145 --> 00:53:59,046
I want to clue her in.
765
00:53:59,071 --> 00:54:01,585
All right, let me elaborate
further for clarity.
766
00:54:01,610 --> 00:54:04,125
A, she's protected by
that same First Amendment,
767
00:54:04,150 --> 00:54:06,905
B, I'm the guy that signs her paychecks,
768
00:54:06,930 --> 00:54:09,025
and C, she's not here.
769
00:54:09,050 --> 00:54:12,392
So if that's it, just
give me a break?
770
00:54:12,417 --> 00:54:13,970
I got a very important meeting.
771
00:54:18,160 --> 00:54:18,968
Come on, Kid.
772
00:54:18,993 --> 00:54:20,990
Let's see how just isn't
here she really is.
773
00:54:46,890 --> 00:54:47,723
Hi.
774
00:54:49,059 --> 00:54:50,635
What a surprise.
775
00:54:50,660 --> 00:54:51,468
Yeah.
776
00:54:51,493 --> 00:54:53,350
Sharon, we have to talk.
777
00:54:54,520 --> 00:54:55,993
Well, you want to talk.
778
00:54:56,910 --> 00:54:58,393
That's a new approach.
779
00:55:00,450 --> 00:55:02,415
The things you're saying on television
780
00:55:02,440 --> 00:55:04,655
are way out of line.
781
00:55:04,680 --> 00:55:05,861
Trust me, Sharon.
782
00:55:05,886 --> 00:55:06,694
You have no idea...
783
00:55:06,719 --> 00:55:09,025
Wait a minute, wait a minute Dan.
784
00:55:09,050 --> 00:55:10,690
What makes you think you can walk in here
785
00:55:10,715 --> 00:55:12,685
and tell me how to do my work?
786
00:55:12,710 --> 00:55:13,750
Look, Sharon, I'm here...
787
00:55:13,775 --> 00:55:15,375
No, no, Dan, you look.
788
00:55:15,400 --> 00:55:16,663
You're missing the point.
789
00:55:17,510 --> 00:55:19,685
As usual, missing what really matters.
790
00:55:19,710 --> 00:55:21,110
You have to understand my point...
791
00:55:21,135 --> 00:55:22,855
No, Dan, if it weren't
for people like me,
792
00:55:22,880 --> 00:55:24,485
people who actually believe
793
00:55:24,510 --> 00:55:26,510
that there is some good
left in us, in all of us...
794
00:55:26,535 --> 00:55:29,265
Sharon, I want you
to meet the new owner.
795
00:55:29,290 --> 00:55:30,490
Lucky me, I found her.
796
00:55:33,040 --> 00:55:36,265
Hey, Sharon, I'd like you
to meet Spaulding Osbourne.
797
00:55:36,290 --> 00:55:37,435
Sharon Maxwell.
798
00:55:37,460 --> 00:55:38,285
How do you do?
799
00:55:38,310 --> 00:55:40,295
This is a great pleasure for me.
800
00:55:40,320 --> 00:55:41,520
I've always admired your work,
801
00:55:41,545 --> 00:55:44,785
I find it most stimulating.
802
00:55:44,810 --> 00:55:46,375
Well, thank you.
803
00:55:46,400 --> 00:55:47,523
Sergeant Jefferson.
804
00:55:48,720 --> 00:55:49,857
How do you do?
805
00:55:50,740 --> 00:55:52,093
Howdy.
806
00:55:56,060 --> 00:55:56,893
Yeah.
807
00:56:00,340 --> 00:56:01,980
Well, would you care to see the studio?
808
00:56:02,005 --> 00:56:03,005
Certainly.
809
00:56:17,309 --> 00:56:19,356
Hit the light, Kid.
810
00:56:19,381 --> 00:56:21,975
Why are we stopping her?
811
00:56:22,000 --> 00:56:24,333
Attitude adjustment.
812
00:56:32,970 --> 00:56:35,123
Come on, give it a rest.
813
00:56:36,580 --> 00:56:37,388
Dan, please.
814
00:56:37,413 --> 00:56:38,221
What are you doing?
815
00:56:38,246 --> 00:56:39,425
You're under arrest.
816
00:56:39,450 --> 00:56:40,258
For what?
817
00:56:40,283 --> 00:56:42,275
Lack of common sense, move over.
818
00:56:42,300 --> 00:56:43,108
No!
819
00:56:43,133 --> 00:56:44,635
Move over.
820
00:56:44,660 --> 00:56:46,656
Follow us, kid.
821
00:56:47,489 --> 00:56:49,575
Wait, Dan, this is kidnapping.
822
00:56:49,600 --> 00:56:54,600
Do you realize that?
823
00:57:08,657 --> 00:57:09,577
I'm not going in there.
824
00:57:09,602 --> 00:57:12,642
Wanna bet?
825
00:57:12,667 --> 00:57:15,001
You gotta be kidding.
826
00:57:15,026 --> 00:57:16,386
Dan, why are you doing this to me?
827
00:57:16,411 --> 00:57:18,328
I'm not going in there.
828
00:57:19,945 --> 00:57:22,112
Dan, you're sick for this.
829
00:57:23,520 --> 00:57:24,880
You are the sickest son of a bitch
830
00:57:24,905 --> 00:57:26,445
I have ever met.
831
00:57:26,470 --> 00:57:27,910
You know, I really think you've lost
832
00:57:27,935 --> 00:57:29,098
all concept of reality.
833
00:57:29,123 --> 00:57:29,931
Reality?
834
00:57:29,956 --> 00:57:31,236
I'm gonna show you some reality.
835
00:57:32,363 --> 00:57:33,445
This!
836
00:57:33,470 --> 00:57:34,870
This is what it's all about.
837
00:57:36,050 --> 00:57:37,100
Get me out of here.
838
00:57:38,561 --> 00:57:39,369
Please.
839
00:57:39,394 --> 00:57:40,202
Wait, wait, wait.
840
00:57:40,227 --> 00:57:41,253
Dan, timeout.
841
00:57:43,800 --> 00:57:44,700
Hello, young lady.
842
00:57:46,350 --> 00:57:49,195
We watch you all the time.
843
00:57:49,220 --> 00:57:50,470
You're big around here.
844
00:57:51,950 --> 00:57:53,265
What have you got?
845
00:57:53,290 --> 00:57:55,875
Well, hair samples on
all three of our victims
846
00:57:55,900 --> 00:57:58,415
tell us that your pal is white male,
847
00:57:58,440 --> 00:58:00,825
between the ages of 35 and 50,
848
00:58:00,850 --> 00:58:02,150
and on one of the victims,
849
00:58:03,080 --> 00:58:05,493
Melanie Van Dorne, we found some paint.
850
00:58:06,470 --> 00:58:09,205
Its base is from a flower indigenous to
851
00:58:09,230 --> 00:58:11,615
just a few places in South America.
852
00:58:11,640 --> 00:58:14,395
It's my guess that he was probably
853
00:58:14,420 --> 00:58:15,523
into that pagan stuff.
854
00:58:16,360 --> 00:58:18,060
And he probably likes heavy metal.
855
00:58:19,780 --> 00:58:21,005
Nice job.
856
00:58:21,030 --> 00:58:21,863
Thanks.
857
00:58:32,735 --> 00:58:34,005
Look here.
858
00:58:34,030 --> 00:58:36,030
I'm real sorry that I dragged you there.
859
00:58:37,350 --> 00:58:39,625
You are baiting this guy on television,
860
00:58:39,650 --> 00:58:41,145
you gotta stop.
861
00:58:41,170 --> 00:58:42,570
He's not gonna stop killing.
862
00:58:44,070 --> 00:58:46,762
The last thing you want
is to get on his bad side.
863
00:58:46,787 --> 00:58:48,595
I'm just doing my job.
864
00:58:48,620 --> 00:58:49,663
I'm a journalist.
865
00:58:52,570 --> 00:58:54,870
Besides, I'm protected
by the First Amendment.
866
00:58:56,650 --> 00:58:58,380
What amendment protected them?
867
00:59:02,655 --> 00:59:03,733
Okay.
868
00:59:03,758 --> 00:59:04,591
What?
869
00:59:05,758 --> 00:59:06,591
Okay!
870
00:59:15,600 --> 00:59:18,268
Still know how to
show a girl a good time.
871
00:59:18,293 --> 00:59:18,793
I try.
872
00:59:23,852 --> 00:59:24,908
Are you hungry?
873
00:59:24,933 --> 00:59:25,741
Yeah.
874
00:59:25,766 --> 00:59:26,599
Thank you.
875
00:59:29,799 --> 00:59:32,275
Still trying to save the world, I see.
876
00:59:32,300 --> 00:59:34,993
Dan, I think he's called me.
877
00:59:36,673 --> 00:59:38,095
What?
878
00:59:38,120 --> 00:59:42,093
And I think he sent me
roses after each murder.
879
00:59:44,620 --> 00:59:46,665
And where are these roses now?
880
00:59:46,690 --> 00:59:48,117
I threw them away.
881
00:59:48,142 --> 00:59:49,575
You threw them away?
882
00:59:49,600 --> 00:59:50,520
Jesus Christ, Sharon...
883
00:59:50,545 --> 00:59:52,595
Would you stop being
a cop for one minute
884
00:59:52,620 --> 00:59:53,470
and listen to me?
885
00:59:54,540 --> 00:59:59,068
Dan, I think he's followed
me and I'm really scared.
886
00:59:59,093 --> 01:00:01,135
I don't doubt it.
887
01:00:01,160 --> 01:00:02,640
I wish I could tell you not to worry,
888
01:00:02,665 --> 01:00:05,518
but this guy's not gonna stop.
889
01:00:06,610 --> 01:00:09,515
That's a big
weight off my shoulders.
890
01:00:09,540 --> 01:00:10,373
Yeah.
891
01:00:11,810 --> 01:00:12,787
Listen though.
892
01:00:15,660 --> 01:00:19,195
I'm gonna get this guy,
and I'm gonna stop him.
893
01:00:19,220 --> 01:00:21,320
But you, Sharon, have got to work with me.
894
01:00:22,833 --> 01:00:24,273
In the meantime I'm gonna have a car
895
01:00:24,298 --> 01:00:25,715
camped out in front of your house.
896
01:00:25,740 --> 01:00:28,093
You won't even notice it, all right?
897
01:00:29,364 --> 01:00:30,197
Okay.
898
01:00:32,765 --> 01:00:35,265
You know where I'm living now?
899
01:00:36,910 --> 01:00:39,015
6068 Formosa.
900
01:00:39,040 --> 01:00:40,645
Crosses Willaby.
901
01:00:40,670 --> 01:00:43,035
I gotta keep up on those things.
902
01:00:43,060 --> 01:00:45,505
I'm freezing, you want to get outta here?
903
01:00:45,530 --> 01:00:46,947
Yeah, let's go.
904
01:01:06,230 --> 01:01:09,915
Oh God, not that song.
905
01:01:09,940 --> 01:01:11,670
Don't do this to me, Dan.
906
01:01:19,890 --> 01:01:21,065
Come on.
907
01:01:21,090 --> 01:01:22,554
Turn it off, please.
908
01:01:22,579 --> 01:01:24,075
I thought you liked that tune.
909
01:01:24,100 --> 01:01:25,200
I like feeling numb.
910
01:01:29,030 --> 01:01:30,283
Boy, you're in trouble.
911
01:01:37,040 --> 01:01:37,873
I hate you.
912
01:01:38,989 --> 01:01:39,822
I know.
913
01:01:41,380 --> 01:01:43,429
Can I kiss you?
914
01:01:51,064 --> 01:01:52,621
Don't do that.
915
01:01:52,646 --> 01:01:53,773
I thought you liked it.
916
01:01:55,100 --> 01:01:56,039
I did.
917
01:01:56,064 --> 01:01:57,371
Yeah.
918
01:02:05,419 --> 01:02:06,912
The machine will get it.
919
01:02:06,937 --> 01:02:07,770
Good.
920
01:02:11,379 --> 01:02:12,583
Hi, this is Sharon.
921
01:02:12,608 --> 01:02:14,048
I can't come to the phone right now.
922
01:02:14,073 --> 01:02:14,865
I gotta get it.
923
01:02:14,890 --> 01:02:15,902
So leave a message after the beep,
924
01:02:15,927 --> 01:02:17,145
and I'll call you back.
925
01:02:17,170 --> 01:02:18,003
Thanks, bye.
926
01:02:19,010 --> 01:02:21,285
Hello, hello, I'm here.
927
01:02:21,310 --> 01:02:22,350
I tried you at the office,
928
01:02:22,375 --> 01:02:25,009
they said you left a couple hours ago.
929
01:02:26,610 --> 01:02:28,785
Okay, this is just for you.
930
01:02:28,810 --> 01:02:32,485
The next one's got spurs
and jingle, jangle, jingle.
931
01:02:32,510 --> 01:02:34,665
Jesus, that was him.
932
01:02:34,690 --> 01:02:35,498
That's right.
933
01:02:35,523 --> 01:02:36,865
Spurs that jingle, jangle, Lloyd.
934
01:02:36,890 --> 01:02:37,975
Gotta be Cowboy.
935
01:02:38,000 --> 01:02:40,025
Get some units over there right away.
936
01:02:40,050 --> 01:02:41,495
Yeah.
937
01:02:41,520 --> 01:02:43,062
Hang on, baby.
938
01:02:44,709 --> 01:02:47,483
We're gonna have a
good time tonight, baby.
939
01:02:57,877 --> 01:02:58,993
Oh, yeah.
940
01:03:08,103 --> 01:03:09,977
That's right.
941
01:03:14,695 --> 01:03:16,689
Bravo.
942
01:03:16,714 --> 01:03:17,547
Oh fuck.
943
01:03:32,766 --> 01:03:33,766
Stay here.
944
01:03:36,566 --> 01:03:38,066
Not going alone.
945
01:03:49,579 --> 01:03:50,412
Oh my God.
946
01:04:14,733 --> 01:04:15,566
What the...
947
01:04:16,480 --> 01:04:18,795
Outside your cage,
948
01:04:18,820 --> 01:04:21,423
there's a single-action,
laser sighted crossbow.
949
01:04:22,970 --> 01:04:23,803
It's yours.
950
01:04:25,830 --> 01:04:27,053
These are car keys.
951
01:04:30,910 --> 01:04:32,735
It's parked out behind the lion cages.
952
01:04:32,760 --> 01:04:34,357
What's the catch?
953
01:04:34,382 --> 01:04:38,253
I imagine getting there alive.
954
01:04:40,779 --> 01:04:42,703
I have one shot, you have one shot.
955
01:04:46,110 --> 01:04:47,760
You're pulling my chain, right?
956
01:04:48,660 --> 01:04:49,860
Interesting, isn't it?
957
01:04:51,280 --> 01:04:53,873
In the jungle, as in the business world,
958
01:04:55,550 --> 01:04:56,950
it always come down to this.
959
01:04:58,910 --> 01:05:03,273
Two men, two weapons, one comes out alive.
960
01:05:08,010 --> 01:05:08,860
I'll count to 50.
961
01:05:10,770 --> 01:05:11,603
One.
962
01:05:12,840 --> 01:05:13,673
Two.
963
01:05:14,990 --> 01:05:15,823
Three.
964
01:05:17,133 --> 01:05:17,966
Four.
965
01:05:18,837 --> 01:05:19,670
Five.
966
01:05:21,028 --> 01:05:22,025
Six.
967
01:05:22,050 --> 01:05:22,905
Come on, I...
968
01:05:22,930 --> 01:05:23,738
Seven.
969
01:05:23,763 --> 01:05:25,087
I'll forget about everything.
970
01:05:25,112 --> 01:05:26,555
Eight.
971
01:05:26,580 --> 01:05:27,413
Nine.
972
01:05:28,391 --> 01:05:29,738
10.
973
01:05:29,763 --> 01:05:31,563
I'll even give you back the money.
974
01:05:44,530 --> 01:05:47,763
Well then, fuck you, and fuck your mother!
975
01:07:36,187 --> 01:07:38,402
My turn, cocksucker.
976
01:07:40,005 --> 01:07:41,580
I gotcha.
977
01:07:41,605 --> 01:07:42,438
Yeah!
978
01:07:56,067 --> 01:07:56,900
Shit.
979
01:08:08,860 --> 01:08:09,856
What?
980
01:08:09,881 --> 01:08:11,048
What the hell?
981
01:08:14,270 --> 01:08:17,235
You wouldn't last five
seconds in the jungle.
982
01:08:17,260 --> 01:08:18,825
Oh come on, please.
983
01:08:18,850 --> 01:08:21,723
Just give me another chance.
984
01:08:23,288 --> 01:08:25,043
Another chance?
985
01:08:25,068 --> 01:08:25,901
Please?
986
01:08:27,598 --> 01:08:28,431
All right.
987
01:08:29,440 --> 01:08:32,240
Quick, name the Seven Dwarves.
988
01:08:34,860 --> 01:08:39,860
Sleepy, Doc, Sneezy,
989
01:08:42,180 --> 01:08:44,297
Snoopy, Snoopy!
990
01:08:44,322 --> 01:08:45,625
Snoopy?
991
01:08:45,650 --> 01:08:46,483
Yeah.
992
01:08:47,891 --> 01:08:48,724
Wrong.
993
01:08:54,008 --> 01:08:54,841
No!
994
01:09:17,220 --> 01:09:18,675
DMV says the vehicle's registered
995
01:09:18,700 --> 01:09:20,593
to our pal Fowler over there.
996
01:09:22,898 --> 01:09:25,054
And the french fry in the car is?
997
01:09:25,079 --> 01:09:27,229
Francis Mulverdale,
also known as Cowboy.
998
01:09:28,840 --> 01:09:29,673
Outstanding.
999
01:09:31,710 --> 01:09:34,115
My vacation starts 5 p.m. on Friday,
1000
01:09:34,140 --> 01:09:36,240
and I want to leave town on a clean slate.
1001
01:09:37,170 --> 01:09:38,610
You're telling me the guy in the car
1002
01:09:38,635 --> 01:09:39,925
is our man?
1003
01:09:41,090 --> 01:09:42,003
You bet, Lloyd.
1004
01:09:43,111 --> 01:09:46,715
10-4, we got our man, case solved.
1005
01:09:46,740 --> 01:09:48,169
Liar.
1006
01:09:48,194 --> 01:09:49,027
Worth a shot.
1007
01:09:50,540 --> 01:09:52,716
Dan, Lieutenant Hughes.
1008
01:09:52,741 --> 01:09:53,581
What do you got, Kid?
1009
01:09:53,606 --> 01:09:54,694
I think it would be better
1010
01:09:54,719 --> 01:09:55,892
if you came over here, sir.
1011
01:10:11,696 --> 01:10:13,522
Osbourne Inc.
1012
01:10:13,547 --> 01:10:15,182
What do you got?
1013
01:10:15,207 --> 01:10:16,663
We got a lead, Lloyd.
1014
01:10:17,590 --> 01:10:21,083
We got a solid, gold $2500 lead.
1015
01:10:22,810 --> 01:10:24,655
So much for my vacation.
1016
01:10:24,680 --> 01:10:25,513
Bag that.
1017
01:10:34,040 --> 01:10:36,690
Did you check both their
badges and identification?
1018
01:10:37,910 --> 01:10:38,743
All right!
1019
01:10:41,010 --> 01:10:43,085
Excuse me, gentlemen.
1020
01:10:43,110 --> 01:10:45,060
I'm Mr. Osbourne's executive assistant.
1021
01:10:46,410 --> 01:10:48,243
How may I help you gentlemen?
1022
01:10:48,268 --> 01:10:49,493
A smile would be nice.
1023
01:10:53,360 --> 01:10:54,993
I'm Sergeant Jefferson.
1024
01:10:55,890 --> 01:10:58,925
This is Deputy Garcia, we'd
like to ask you a few questions.
1025
01:10:58,950 --> 01:11:01,134
I'm sorry, Mr. Osbourne, they just...
1026
01:11:01,159 --> 01:11:03,159
It's all right, Renee.
1027
01:11:04,680 --> 01:11:06,725
I'm Spaulding Osbourne.
1028
01:11:06,750 --> 01:11:07,583
We've met.
1029
01:11:08,600 --> 01:11:10,550
That's right, the television station.
1030
01:11:11,912 --> 01:11:14,236
Make yourselves comfortable.
1031
01:11:14,261 --> 01:11:15,941
We're conducting a murder investigation,
1032
01:11:15,966 --> 01:11:16,568
Mr. Osbourne.
1033
01:11:16,593 --> 01:11:19,893
I wonder whether you can
tell me where that came from?
1034
01:11:21,820 --> 01:11:23,453
From me, this is mine.
1035
01:11:26,570 --> 01:11:27,770
Where did you find this?
1036
01:11:29,400 --> 01:11:31,465
Nice collection you've got here.
1037
01:11:31,490 --> 01:11:32,323
Thank you.
1038
01:11:35,584 --> 01:11:37,305
That was found next to the remains
1039
01:11:37,330 --> 01:11:39,383
of a charbroiled pimp.
1040
01:11:40,860 --> 01:11:41,693
Amazing.
1041
01:11:42,810 --> 01:11:45,410
It's simply amazing where
things turn up these days.
1042
01:11:46,546 --> 01:11:48,745
You know, the last time I saw that lighter
1043
01:11:48,770 --> 01:11:50,625
was two weeks ago, Friday,
1044
01:11:50,650 --> 01:11:52,205
the Metropolitan Opera intermission,
1045
01:11:52,230 --> 01:11:54,673
I went to light a cigar, gone.
1046
01:12:07,340 --> 01:12:08,148
Thank you, Renee.
1047
01:12:08,173 --> 01:12:09,810
Tell Donald that I'll be right there.
1048
01:12:12,740 --> 01:12:13,573
Evidence.
1049
01:12:15,160 --> 01:12:17,819
Thanks for your time, Mr. Osbourne.
1050
01:12:17,844 --> 01:12:19,744
We'll be in touch about your property.
1051
01:12:21,070 --> 01:12:22,170
Good day, gentlemen.
1052
01:12:27,140 --> 01:12:28,740
Let me ask you something, Dan.
1053
01:12:31,053 --> 01:12:34,615
Do you have any idea who
Spaulding Osbourne is?
1054
01:12:34,640 --> 01:12:35,448
Yeah.
1055
01:12:35,473 --> 01:12:36,513
No, no, let me tell you.
1056
01:12:37,800 --> 01:12:39,315
I kiss the Commissioner's ass,
1057
01:12:39,340 --> 01:12:41,305
the Commissioner kisses the Mayor's ass,
1058
01:12:41,330 --> 01:12:42,715
the Mayor kisses the asses
1059
01:12:42,740 --> 01:12:44,252
of the Osbournes of the world.
1060
01:12:44,277 --> 01:12:46,335
Are you following my drift?
1061
01:12:46,360 --> 01:12:48,165
Sounds like an awful lot of brown nosing
1062
01:12:48,190 --> 01:12:48,998
to me, Lloyd.
1063
01:12:49,023 --> 01:12:50,515
Don't wisecrack me.
1064
01:12:50,540 --> 01:12:52,100
Give me one good reason why I shouldn't
1065
01:12:52,125 --> 01:12:53,618
have you on animal detail?
1066
01:12:55,870 --> 01:12:56,820
'Cause he did it.
1067
01:12:58,430 --> 01:12:59,945
Right.
1068
01:12:59,970 --> 01:13:01,330
Start with the fact that the guy
1069
01:13:01,355 --> 01:13:04,024
spent his wonder years in
the South American jungle.
1070
01:13:04,602 --> 01:13:05,722
What are you cracking for?
1071
01:13:05,747 --> 01:13:07,515
A psycho discharge?
1072
01:13:07,540 --> 01:13:09,615
Are you claiming that one of the most
1073
01:13:09,640 --> 01:13:12,993
powerful bankers in this
country is a mass murderer?
1074
01:13:13,840 --> 01:13:15,655
They're all bloodsuckers, Lloyd.
1075
01:13:15,680 --> 01:13:17,849
This guy happens to be the real thing.
1076
01:13:18,750 --> 01:13:20,585
Get lost!
1077
01:13:20,610 --> 01:13:21,443
Come on in.
1078
01:13:22,400 --> 01:13:23,835
I did a records check on Osbourne
1079
01:13:23,860 --> 01:13:26,465
like you asked, sir, and he's clean.
1080
01:13:26,490 --> 01:13:28,775
Wait, then I did some
more checking on my own.
1081
01:13:28,800 --> 01:13:29,608
What?
1082
01:13:29,633 --> 01:13:30,441
I kinda got this girlfriend
1083
01:13:30,466 --> 01:13:32,026
who works down at FBI records and well,
1084
01:13:32,051 --> 01:13:33,365
Osbourne's a financial genius.
1085
01:13:33,390 --> 01:13:36,025
He's made some big deals,
reaped some big profits.
1086
01:13:36,050 --> 01:13:37,895
No record of any military service,
1087
01:13:37,920 --> 01:13:39,425
but he's an expert in martial arts.
1088
01:13:39,450 --> 01:13:40,305
And get this.
1089
01:13:40,330 --> 01:13:42,485
Now, he spent a great deal of time
1090
01:13:42,510 --> 01:13:45,133
in South America last
year doing big game stuff.
1091
01:13:47,020 --> 01:13:48,615
Good.
1092
01:13:48,640 --> 01:13:50,025
Yeah.
1093
01:13:50,050 --> 01:13:52,050
Add that to the fact that
article you're looking at
1094
01:13:52,075 --> 01:13:53,915
reads like a Tarzan novel,
1095
01:13:53,940 --> 01:13:55,840
you've go tone strange son of a bitch.
1096
01:14:00,490 --> 01:14:02,100
Let me tell you something, Dan.
1097
01:14:05,070 --> 01:14:08,495
When you're a dealing
with a guy like Osbourne,
1098
01:14:08,520 --> 01:14:11,325
you gotta pay attention to
the simple rule of facts,
1099
01:14:11,350 --> 01:14:12,158
you know?
1100
01:14:12,183 --> 01:14:13,383
Like hard evidence.
1101
01:14:14,589 --> 01:14:16,515
This is awfully thin.
1102
01:14:16,540 --> 01:14:17,780
Come on, why don't you go home,
1103
01:14:17,805 --> 01:14:19,318
get a rest, get a grip!
1104
01:14:23,731 --> 01:14:24,539
What, what, what?
1105
01:14:24,564 --> 01:14:25,764
What are you still doing here?
1106
01:14:25,789 --> 01:14:27,709
Don't you have some paperwork
you could be doing?
1107
01:14:33,780 --> 01:14:36,815
There comes a time
when the public safety
1108
01:14:36,840 --> 01:14:38,920
outweighs the public need to know.
1109
01:14:39,760 --> 01:14:41,210
I believe we've reached that.
1110
01:14:42,230 --> 01:14:44,505
Therefore, I shall no longer be commenting
1111
01:14:44,530 --> 01:14:47,375
on the murders of those unfortunate women.
1112
01:14:47,400 --> 01:14:50,025
We intend to fully cooperate
with the authorities
1113
01:14:50,050 --> 01:14:52,015
and turn over any and all information
1114
01:14:52,040 --> 01:14:54,315
that may aid in their investigation.
1115
01:14:54,340 --> 01:14:55,345
What?
1116
01:14:55,370 --> 01:14:57,593
This is Sharon Maxwell, thank you.
1117
01:15:10,350 --> 01:15:11,183
Look.
1118
01:15:12,210 --> 01:15:15,305
Unofficially, I'm not saying Dan is right,
1119
01:15:15,330 --> 01:15:16,963
and I'm not saying he's wrong.
1120
01:15:18,390 --> 01:15:20,510
But unofficially, maybe you
better keep your mind open
1121
01:15:20,535 --> 01:15:21,878
to all possibilities.
1122
01:15:23,460 --> 01:15:27,245
Do you get my unofficial drift, Deputy?
1123
01:15:27,270 --> 01:15:28,103
Yes, sir.
1124
01:15:30,568 --> 01:15:31,568
Very good.
1125
01:15:45,539 --> 01:15:47,039
Good night, Val.
1126
01:15:55,721 --> 01:15:56,825
Hello?
1127
01:15:56,850 --> 01:15:58,100
Hi, Sharon.
1128
01:16:00,750 --> 01:16:01,583
Who is this?
1129
01:16:03,210 --> 01:16:05,335
It's your friend, who else would it be?
1130
01:16:05,360 --> 01:16:06,310
What do you want?
1131
01:16:07,340 --> 01:16:09,935
I was kinda hoping
1132
01:16:09,960 --> 01:16:12,495
maybe we could get together sometime.
1133
01:16:12,520 --> 01:16:14,683
You know, we tend to think alike.
1134
01:16:16,950 --> 01:16:20,015
You're a reporter, it
could be part of your job.
1135
01:16:20,040 --> 01:16:21,153
Keep talking.
1136
01:16:22,090 --> 01:16:24,903
I was thinking maybe we
could do it right, you know.
1137
01:16:27,040 --> 01:16:30,885
A bottle of Dom Perignon, a
little beluga caviar after that,
1138
01:16:30,910 --> 01:16:32,160
who knows?
1139
01:16:34,000 --> 01:16:35,483
Who do you think you are?
1140
01:16:36,480 --> 01:16:38,495
Where the hell do you come off
1141
01:16:38,520 --> 01:16:40,385
doing these horror shows on women
1142
01:16:40,410 --> 01:16:42,003
who never did anything to you?
1143
01:16:44,408 --> 01:16:46,325
That's not very nice, Sharon.
1144
01:16:46,350 --> 01:16:48,700
What, mommy didn't give
you enough attention?
1145
01:16:53,680 --> 01:16:55,845
You're really disappointing me, Sharon.
1146
01:16:55,870 --> 01:16:56,893
Get used to it.
1147
01:17:16,770 --> 01:17:18,645
Homicide, Deputy Garcia.
1148
01:17:18,670 --> 01:17:19,670
This is Sharon Maxwell,
1149
01:17:19,695 --> 01:17:22,425
I need to speak with Sergeant Jefferson.
1150
01:17:22,450 --> 01:17:24,763
Sarge left just
a few moments ago, ma'am.
1151
01:17:27,410 --> 01:17:30,055
I'm in my car, and I'm going home.
1152
01:17:30,080 --> 01:17:34,325
I need to speak to him,
the killer just called me.
1153
01:17:34,350 --> 01:17:36,833
All right, hang on, I
can get him over the radio.
1154
01:17:40,250 --> 01:17:42,793
L.A. 23-11.
1155
01:17:44,294 --> 01:17:45,793
L.A. 23-11, come in, Dan.
1156
01:17:48,120 --> 01:17:49,723
L.A. 23-11, come in, Dan.
1157
01:17:55,535 --> 01:17:58,175
Miss Maxwell, I can't reach him.
1158
01:17:58,200 --> 01:18:02,693
Okay, you reside at 6048 North Formosa?
1159
01:18:03,980 --> 01:18:05,125
Yes, but...
1160
01:18:05,150 --> 01:18:06,525
Okay, hang on, the Sarge told me
1161
01:18:06,550 --> 01:18:09,605
he's got a patrol car parked
right down the street.
1162
01:18:09,630 --> 01:18:10,463
Hang on.
1163
01:18:35,240 --> 01:18:36,743
Roses, mister, roses.
1164
01:18:38,210 --> 01:18:39,220
No, thanks.
1165
01:18:47,140 --> 01:18:47,973
Fuck it.
1166
01:18:50,917 --> 01:18:52,750
Osbourne, you're mine.
1167
01:19:31,490 --> 01:19:34,965
Officers down, 6000 Block, Formosa.
1168
01:19:34,990 --> 01:19:37,055
Officers down, send help.
1169
01:19:37,080 --> 01:19:38,860
Geez, send help.
1170
01:20:36,052 --> 01:20:37,052
Oh my God.
1171
01:20:56,279 --> 01:20:57,112
Eddie!
1172
01:20:58,029 --> 01:20:59,529
He's in the house.
1173
01:21:06,638 --> 01:21:07,827
Oh geez.
1174
01:21:13,471 --> 01:21:14,304
You...
1175
01:21:15,638 --> 01:21:17,185
All units in Sector 14,
1176
01:21:17,210 --> 01:21:19,595
officers down, 6048 Formosa.
1177
01:21:19,620 --> 01:21:20,575
Crosses Willaby.
1178
01:21:20,600 --> 01:21:22,213
Advise extreme caution.
1179
01:22:05,352 --> 01:22:06,935
Call for medical!
1180
01:22:14,080 --> 01:22:14,905
Hang on, Kid.
1181
01:22:14,930 --> 01:22:15,738
Dan?
1182
01:22:15,763 --> 01:22:16,596
Yeah.
1183
01:22:17,902 --> 01:22:19,370
It was Osbourne, Dan.
1184
01:22:21,380 --> 01:22:23,575
He was too fast, I...
1185
01:22:23,600 --> 01:22:24,575
Save your breath, Kid.
1186
01:22:24,600 --> 01:22:25,920
I'm gonna get him, I swear to God
1187
01:22:25,945 --> 01:22:27,225
I'm gonna make him pay for this.
1188
01:22:27,250 --> 01:22:28,658
He's got Sharon.
1189
01:22:29,870 --> 01:22:33,255
He said you got to come
follow or she'll die.
1190
01:22:33,280 --> 01:22:34,088
Where?
1191
01:22:34,113 --> 01:22:34,921
We gotta go!
1192
01:22:34,946 --> 01:22:35,866
Wait.
1193
01:22:35,891 --> 01:22:36,699
I...
1194
01:22:36,724 --> 01:22:37,532
Where?
1195
01:22:37,557 --> 01:22:38,365
Come on, Kid.
1196
01:22:38,390 --> 01:22:42,333
Corner Spring Lex.
1197
01:22:44,100 --> 01:22:48,615
12 midnight, alone, or he'll kill her.
1198
01:22:48,640 --> 01:22:49,925
Thanks, Kid.
1199
01:22:49,950 --> 01:22:50,758
Dan?
1200
01:22:50,783 --> 01:22:51,685
Yeah.
1201
01:22:51,710 --> 01:22:52,867
Don't call me Kid.
1202
01:22:54,350 --> 01:22:55,263
My name's Eddie.
1203
01:22:57,077 --> 01:22:58,160
Eddie Garcia.
1204
01:22:59,600 --> 01:23:00,550
All right, Eddie.
1205
01:23:01,990 --> 01:23:02,990
Get him there, guys.
1206
01:23:10,650 --> 01:23:11,483
Good luck, Kid.
1207
01:23:17,233 --> 01:23:19,235
Why are you doing this?
1208
01:23:19,260 --> 01:23:20,415
Why, for God's sakes?
1209
01:23:20,440 --> 01:23:24,083
You got all that money, all that power.
1210
01:23:26,900 --> 01:23:31,057
I do not belong to the
small world of power or money.
1211
01:23:34,020 --> 01:23:36,483
My domain exists beyond all of this.
1212
01:23:39,370 --> 01:23:41,430
Down to all that you think of is life.
1213
01:23:46,814 --> 01:23:47,647
Yours.
1214
01:23:55,351 --> 01:23:56,983
Can I tell you something personal?
1215
01:23:58,810 --> 01:23:59,643
Eat it!
1216
01:24:16,160 --> 01:24:17,735
Yeah!
1217
01:24:17,760 --> 01:24:18,593
Yeah!
1218
01:24:19,540 --> 01:24:20,935
Osbourne, you there?
1219
01:24:20,960 --> 01:24:23,655
Corner of Jay and Harrison,
1220
01:24:23,680 --> 01:24:25,525
Warehouse District.
1221
01:24:25,550 --> 01:24:27,255
On foot, and alone.
1222
01:24:27,280 --> 01:24:29,240
If Sharon even has a
headache on account of you,
1223
01:24:29,265 --> 01:24:32,195
I'm gonna tear your fuckin' lungs out.
1224
01:24:32,220 --> 01:24:35,053
You have 11 minutes.
1225
01:24:47,131 --> 01:24:48,298
God damn it.
1226
01:24:52,018 --> 01:24:52,875
You're late.
1227
01:24:52,900 --> 01:24:53,733
No shit.
1228
01:24:55,020 --> 01:24:55,853
Osbourne.
1229
01:24:56,890 --> 01:24:58,441
You there?
1230
01:24:58,466 --> 01:24:59,516
Always.
1231
01:25:01,165 --> 01:25:02,165
Now look behind you.
1232
01:25:04,716 --> 01:25:07,066
Hang up the phone and
head for the elevators.
1233
01:26:53,476 --> 01:26:57,416
Now that I've got you
right where you want me...
1234
01:26:59,753 --> 01:27:00,586
No!
1235
01:28:30,963 --> 01:28:31,983
Just be quiet.
1236
01:28:36,111 --> 01:28:37,586
He's crazy.
1237
01:28:37,611 --> 01:28:38,571
I know he's crazy, Baby.
1238
01:28:40,520 --> 01:28:41,720
We've gotta get out of here.
1239
01:28:41,745 --> 01:28:43,245
I'm open to suggestions.
1240
01:28:43,270 --> 01:28:45,845
Life and death are two aspects
1241
01:28:45,870 --> 01:28:48,463
of the same thing, which is being.
1242
01:28:49,798 --> 01:28:51,478
Osbourne, you don't
have a fucking chance
1243
01:28:51,503 --> 01:28:53,163
of walking away from this one.
1244
01:28:53,188 --> 01:28:54,512
Come and get me.
1245
01:28:54,537 --> 01:28:55,603
Gladly.
1246
01:28:55,628 --> 01:28:57,364
First I'm gonna get you outta here.
1247
01:29:22,449 --> 01:29:23,900
Dan!
1248
01:29:59,910 --> 01:30:00,743
Dan?
1249
01:30:01,662 --> 01:30:02,495
Dan?
1250
01:30:08,500 --> 01:30:09,333
Osbourne.
1251
01:30:11,140 --> 01:30:11,973
Sharon, move.
1252
01:30:13,310 --> 01:30:14,560
Move out of the way, now.
1253
01:30:17,740 --> 01:30:18,695
All right, Osbourne.
1254
01:30:18,720 --> 01:30:20,170
If you're gonna shoot, shoot.
1255
01:30:21,230 --> 01:30:22,893
If you shoot, she dies.
1256
01:30:24,580 --> 01:30:26,330
If you don't shoot, she still dies.
1257
01:30:30,370 --> 01:30:31,650
Ask me if I care.
1258
01:30:36,845 --> 01:30:38,512
Well, do you care?
1259
01:30:41,743 --> 01:30:44,084
It makes no difference to me.
1260
01:30:52,665 --> 01:30:53,594
Drop!
1261
01:31:23,510 --> 01:31:24,610
Is he dead?
1262
01:31:28,010 --> 01:31:30,273
If he ain't dead, I'll be God damned.
1263
01:31:47,820 --> 01:31:48,653
I...
1264
01:31:50,108 --> 01:31:51,752
Am the hunter.
1265
01:31:51,777 --> 01:31:54,027
I have collected the souls.
1266
01:32:02,805 --> 01:32:06,983
I have lived in the shadows of sacrifice.
1267
01:32:09,769 --> 01:32:12,830
You are worthy of my
spirit, my immortality.
1268
01:32:16,500 --> 01:32:18,065
I am Magroc!
1269
01:32:18,090 --> 01:32:21,299
Well, I'm Dan, I'm a
cop, and you're fucked.
1270
01:32:32,317 --> 01:32:33,734
You are worthy.
1271
01:32:50,600 --> 01:32:52,000
What do you think the chances are
1272
01:32:52,025 --> 01:32:54,022
of getting Jasper back from your mother?
1273
01:32:56,407 --> 01:32:57,407
Excellent.
82970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.