Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:04,671
(male narrator)In 1972,a crack commando unit...
2
00:00:04,713 --> 00:00:06,506
was sent to prisonby a military court...
3
00:00:06,548 --> 00:00:08,091
for a crimethey didn't commit.
4
00:00:08,133 --> 00:00:09,426
These men promptly escaped...
5
00:00:09,467 --> 00:00:11,344
from a maximum-securitystockade...
6
00:00:11,386 --> 00:00:12,762
to the Los Angelesunderground.
7
00:00:12,804 --> 00:00:14,347
Today, still wantedby the government...
8
00:00:14,389 --> 00:00:16,516
they surviveas soldiers of fortune.
9
00:00:16,558 --> 00:00:18,852
If you have a problem,if no one else can help...
10
00:00:18,893 --> 00:00:20,353
and if you can find them...
11
00:00:20,395 --> 00:00:22,397
maybe you can hirethe A-Team.
12
00:00:22,439 --> 00:00:23,690
[gun firing]
13
00:03:52,190 --> 00:03:54,609
Continue down river
and unload these supplies.
14
00:03:54,651 --> 00:03:57,112
Then get back
to Cajon's camp and
wait for my instructions.
15
00:03:57,153 --> 00:03:58,863
I will not forget
what happened back there.
16
00:03:58,905 --> 00:03:59,698
Good.
17
00:04:19,759 --> 00:04:22,095
Good morning, J.B.
How were the dailies?
18
00:04:24,389 --> 00:04:26,558
Do you really know
where the lost city
of Del Rio is?
19
00:04:28,435 --> 00:04:30,854
Doyle has been trying
to get me to talk for days.
20
00:04:30,895 --> 00:04:33,690
The only reason
he's keeping me alive is
'cause I haven't broken yet.
21
00:04:33,732 --> 00:04:36,317
We're talking about
a lot of money here, right?
22
00:04:36,359 --> 00:04:39,112
I mean, riches beyond belief?
23
00:04:39,863 --> 00:04:41,156
So the legend goes.
24
00:04:41,197 --> 00:04:43,408
Right. Gold and silver
and rubies and diamonds--
25
00:04:43,450 --> 00:04:47,579
Lions and tigers
and bears. Oh my!
26
00:04:47,620 --> 00:04:50,373
Well, that explains why he's
got you here like Papillon.
27
00:04:50,415 --> 00:04:51,624
But it doesn't
tell us anything...
28
00:04:51,666 --> 00:04:53,126
about what he's
doing up river...
29
00:04:53,168 --> 00:04:56,671
with those supplies
he's shipping on
Bobbi Cardina's barge.
30
00:04:56,713 --> 00:04:59,341
Maybe he's searching
for the lost city.
31
00:04:59,382 --> 00:05:01,718
Hoping to find it
if Brian doesn't tell him.
No!
32
00:05:01,760 --> 00:05:03,595
(B.A.)
I looked at that stuff
on the barge...
33
00:05:03,636 --> 00:05:04,888
while we was
coming up river...
34
00:05:04,929 --> 00:05:06,765
and it was
construction material.
35
00:05:06,806 --> 00:05:08,767
And them guys ain't gonna
build no church.
36
00:05:08,808 --> 00:05:12,604
I swear I did not request
these script changes.
37
00:05:12,645 --> 00:05:15,273
Whatever happened
to the original ending?
38
00:05:15,315 --> 00:05:19,444
Those happily-forever-after
endings that have become
my trademark?
39
00:05:19,486 --> 00:05:21,654
Your trademark is stupidity.
40
00:05:22,489 --> 00:05:24,449
Hey, you.
41
00:05:24,491 --> 00:05:25,784
(Hannibal)
Yeah, you.
42
00:05:25,825 --> 00:05:27,702
Your friend over there
looks a little sick.
43
00:05:27,744 --> 00:05:30,705
I think it's because he's been
looking at your pig face
for too long.
44
00:05:30,747 --> 00:05:32,582
(Face)
Hey, Colonel, come on,
don't get on the jazz.
45
00:05:32,624 --> 00:05:34,417
You're just gonna
get yourself in trouble.
46
00:05:34,459 --> 00:05:35,877
You talk big from in there.
47
00:05:35,919 --> 00:05:37,545
Well, maybe
you should let me out.
48
00:05:37,587 --> 00:05:40,674
No, Doyle said, no.
Yeah, Doyle said no.
49
00:05:40,715 --> 00:05:43,510
Doyle said, no
for this pendejo.
50
00:05:43,551 --> 00:05:46,805
Perhaps he would like
to see his friend scream.
51
00:05:46,846 --> 00:05:49,474
Oh, why is it always me?
52
00:05:49,516 --> 00:05:51,726
You haven't got the guts.
53
00:05:51,768 --> 00:05:53,561
Hey, Hannibal,
what are you
trying to do here?
54
00:05:53,603 --> 00:05:56,564
No. No, Doyle
will skin you.
55
00:05:58,525 --> 00:05:59,818
See, Face, you got off easy.
56
00:05:59,859 --> 00:06:01,695
Yeah, you think?
57
00:06:01,736 --> 00:06:04,447
You yellow-bellied
sack of pus.
58
00:06:05,031 --> 00:06:06,199
[exclaims]
59
00:06:11,371 --> 00:06:14,374
(Face)
Oh, no. Look, wait, wait,
can we talk about this?
60
00:06:14,416 --> 00:06:15,417
[chains clinking]
61
00:06:20,547 --> 00:06:23,341
You've got him against
the ropes, champ.
Now take him out!
62
00:06:24,384 --> 00:06:26,344
Hit him anywhere
but the face.
63
00:06:26,386 --> 00:06:27,387
[exclaims]
64
00:06:29,681 --> 00:06:30,682
[laughing]
65
00:06:32,350 --> 00:06:33,643
[Face grunting]
66
00:06:34,394 --> 00:06:35,729
[grunting]
67
00:06:43,903 --> 00:06:45,572
[exclaiming]
68
00:06:45,613 --> 00:06:47,574
Face, you've got
a mad extra here.
69
00:06:47,615 --> 00:06:49,659
He didn't get
his lunch money.
70
00:06:51,578 --> 00:06:54,414
[choking]
71
00:06:54,456 --> 00:06:57,667
Get me that kid with
the gold around his neck.
He's fantastic!
72
00:06:57,709 --> 00:06:58,835
Who's his agent?
73
00:06:58,877 --> 00:06:59,669
[grunting]
74
00:07:03,923 --> 00:07:05,467
[panting]
75
00:07:06,301 --> 00:07:08,511
I'm impressed, Face.
76
00:07:08,553 --> 00:07:09,721
I thought he was
going to cream you.
77
00:07:09,763 --> 00:07:11,014
Yeah, but you know....
78
00:07:11,056 --> 00:07:11,848
[laughing]
79
00:07:15,935 --> 00:07:16,936
[Face groans]
80
00:07:23,651 --> 00:07:25,695
Looks like you could use
a hand, muchacho.
81
00:07:29,741 --> 00:07:31,993
I was going to cut you loose.
82
00:07:32,035 --> 00:07:33,328
Right.
83
00:07:43,546 --> 00:07:45,382
Now, let the others out.
84
00:07:49,969 --> 00:07:51,304
[birds twittering]
85
00:07:55,141 --> 00:07:56,601
You're a Princess.
86
00:08:00,397 --> 00:08:03,608
Face, all that
I can say is
it's a good thing...
87
00:08:03,650 --> 00:08:06,361
we weren't
rolling film.
88
00:08:06,403 --> 00:08:08,363
I mean, I know
that it was, you know...
89
00:08:08,405 --> 00:08:10,990
just the rehearsal,
but still,
I need more.
90
00:08:11,032 --> 00:08:12,826
More?
More!
91
00:08:13,868 --> 00:08:16,955
Don't hold back.
92
00:08:16,996 --> 00:08:20,542
I know that what you were
doing was real...
93
00:08:20,583 --> 00:08:25,130
but in film what we need
is that which looks real.
94
00:08:25,171 --> 00:08:27,841
Well, I'm fed up with
all this movie business
business, you know?
95
00:08:27,882 --> 00:08:29,801
(Murdock)
Audiences today
are so sophisticated...
96
00:08:29,843 --> 00:08:31,803
they're never going
to go for that ballet...
97
00:08:31,845 --> 00:08:33,054
that you
put on for them.
98
00:08:33,096 --> 00:08:34,681
[yelling]
99
00:08:38,685 --> 00:08:39,894
[yelling]
100
00:08:39,936 --> 00:08:42,355
That's real!
Oh, it's fantastic.
101
00:08:42,397 --> 00:08:43,815
It's so real.
102
00:08:44,482 --> 00:08:45,817
[panting]
103
00:08:45,859 --> 00:08:47,527
I've had it.
104
00:08:47,569 --> 00:08:49,529
You're right.
This guy's a real trip.
105
00:08:49,571 --> 00:08:51,072
He sure is.
106
00:08:54,117 --> 00:08:56,995
Quickly, before Doyle returns.
My barge is through here.
107
00:08:57,037 --> 00:08:59,539
Just a minute.
What are you
doing here?
108
00:08:59,581 --> 00:09:03,043
To help you escape.
So Doyle would
not kill you all.
109
00:09:03,084 --> 00:09:06,004
Well, why the sudden
concern for our safety?
110
00:09:06,046 --> 00:09:08,798
You just wished
to help your friend.
You did nothing wrong.
111
00:09:08,840 --> 00:09:10,967
I see no reason
you should die.
Thanks.
112
00:09:11,009 --> 00:09:12,635
Now, what's up
with Doyle?
113
00:09:12,677 --> 00:09:15,013
What's so important
to him he'd kill
innocent travelers...
114
00:09:15,055 --> 00:09:16,473
who try to go up river?
115
00:09:17,557 --> 00:09:19,809
Let us waste
no more time.
116
00:09:19,851 --> 00:09:23,104
We can be back past the bend
in the river before Doyle
even knows of your escape.
117
00:09:23,146 --> 00:09:24,981
Terrific.
118
00:09:25,023 --> 00:09:28,526
Then we run into that
other great sleazeball,
El Cajon.
119
00:09:28,568 --> 00:09:30,570
El Cajon will not
bother us.
120
00:09:30,612 --> 00:09:32,906
What's your connection
to El Cajon?
121
00:09:32,947 --> 00:09:34,741
How do you know
he won't bother us?
122
00:09:34,783 --> 00:09:35,909
He won't.
123
00:09:37,535 --> 00:09:38,536
Vámonos.
124
00:09:39,037 --> 00:09:40,538
Let's go.
125
00:09:40,580 --> 00:09:41,956
(Little John)
Oh, no.
126
00:09:43,917 --> 00:09:45,877
We no go with you.
Not for us.
127
00:09:45,919 --> 00:09:47,837
What're you talking about?
128
00:09:47,879 --> 00:09:50,548
You'll never make it
all the way back
to Monte Alegre on foot.
129
00:09:50,590 --> 00:09:51,841
And you can't
wait here for Doyle.
130
00:09:51,883 --> 00:09:55,929
He see shadow of doom
cloud the future.
131
00:09:55,970 --> 00:09:58,973
You must be some kind
of hard-shelled nut.
132
00:10:00,183 --> 00:10:01,935
[groans]
133
00:10:01,976 --> 00:10:03,770
What if I protected you
like I did last time?
134
00:10:05,689 --> 00:10:07,482
We got caught, señor.
135
00:10:07,524 --> 00:10:08,942
But you didn't die.
136
00:10:08,983 --> 00:10:10,819
You said nobody goes up
against El Cajon...
137
00:10:10,860 --> 00:10:12,070
and gets away.
138
00:10:12,112 --> 00:10:14,614
You did. My magic works.
139
00:10:14,656 --> 00:10:15,865
And I can do it again.
140
00:10:16,866 --> 00:10:18,159
The moment to take.
141
00:10:25,125 --> 00:10:25,917
Okay.
142
00:10:31,756 --> 00:10:33,550
What're you doing?
143
00:10:33,591 --> 00:10:34,676
Don't ask.
144
00:10:42,100 --> 00:10:42,934
[chuckling]
145
00:10:54,904 --> 00:10:55,947
[gulps]
146
00:10:55,989 --> 00:10:57,240
Fantastic.
147
00:10:57,282 --> 00:10:59,034
Okay, we go.
148
00:11:13,548 --> 00:11:14,883
Don't even think it, sucker.
149
00:11:22,015 --> 00:11:23,767
(Murdock)
Where is it?
Where is it?
150
00:11:23,808 --> 00:11:24,934
Where is it? Where? Where?
151
00:11:24,976 --> 00:11:27,187
Murdock,
here it is.
No, no, no!
152
00:11:28,146 --> 00:11:30,148
Here it is.
153
00:11:30,190 --> 00:11:33,234
All right, I'm ready.
You can bring them all on.
154
00:11:33,276 --> 00:11:34,194
Cigar, Colonel?
155
00:11:35,570 --> 00:11:36,905
Thanks, Face.
Sure.
156
00:11:42,744 --> 00:11:43,995
Okay...
157
00:11:45,163 --> 00:11:47,207
where are
the firing pins, lady?
158
00:11:47,248 --> 00:11:50,126
I gave them to Doyle.
You will not need them.
You will be safe with me.
159
00:11:50,168 --> 00:11:52,879
I will get you back
to Monte Alegre.
160
00:11:52,921 --> 00:11:54,839
We're not going back
to Monte Alegre. Not yet.
161
00:11:54,881 --> 00:11:56,341
We're too close.
162
00:11:56,383 --> 00:11:58,802
We could be
within throwing distance
of that lost city.
163
00:11:58,843 --> 00:12:01,012
We're not turning back now.
164
00:12:01,054 --> 00:12:03,306
Brian, you need a doctor.
165
00:12:03,348 --> 00:12:05,225
I need to find that place.
166
00:12:05,266 --> 00:12:07,185
We may never get
another chance like this.
167
00:12:07,227 --> 00:12:09,688
I will not guide you
up river.
168
00:12:09,729 --> 00:12:11,981
Then we'll just have
to borrow your barge...
169
00:12:12,023 --> 00:12:13,817
firing pins
or no firing pins.
170
00:12:13,858 --> 00:12:16,152
Hey, man, what do we care
about a lost city?
171
00:12:16,194 --> 00:12:19,155
Why do we care?
Why do we care?
Because it is just possible...
172
00:12:19,197 --> 00:12:21,032
that it will be
the greatest location...
173
00:12:21,074 --> 00:12:23,034
for the finale
of my monumental epic.
174
00:12:23,076 --> 00:12:25,203
We talking a finale
to your life, sucker.
175
00:12:25,245 --> 00:12:28,039
Not having no firing pins
when we're attacked
by river pirates...
176
00:12:28,081 --> 00:12:30,375
Doyle, and the rest of them
Amazonian Indians.
177
00:12:30,417 --> 00:12:33,670
Well, then maybe
we should get out of here.
178
00:12:33,712 --> 00:12:35,672
You understand,
don't you, Hannibal?
179
00:12:35,714 --> 00:12:37,590
This is something
I have to do.
180
00:12:37,632 --> 00:12:41,219
(Hannibal)
I've always been one for
a nice relaxing cruise.
181
00:12:41,261 --> 00:12:43,054
And that'd be
a good time, querida...
182
00:12:43,096 --> 00:12:45,932
for you to tell me
what Doyle's up to
round that bend in the river.
183
00:12:45,974 --> 00:12:48,059
Look, all I do
is run supplies.
184
00:12:48,101 --> 00:12:50,103
I drop them on shore
and then I leave.
185
00:12:50,145 --> 00:12:51,896
When I return,
they're gone.
186
00:12:51,938 --> 00:12:54,899
Who takes them and what they
are for I do not know.
187
00:12:54,941 --> 00:12:56,693
Then we'll all
find out together.
188
00:13:01,656 --> 00:13:03,116
I hate this movie.
189
00:13:07,120 --> 00:13:09,122
But I do like
the leading lady.
190
00:13:09,998 --> 00:13:12,250
You've got her.
191
00:13:12,292 --> 00:13:14,627
If only I can get her agent
down to $50,000.
192
00:13:15,712 --> 00:13:17,088
[engine whirring]
193
00:13:33,980 --> 00:13:35,190
There are the Devil's Horns!
194
00:13:39,903 --> 00:13:41,863
I knew it!
I knew it was here!
195
00:13:41,905 --> 00:13:43,656
Natives with spears.
196
00:13:45,325 --> 00:13:49,454
How I wish I had
a shoreline of natives
with spears.
197
00:13:49,496 --> 00:13:54,084
The texture,
the color. I need that,
I need that fast film.
198
00:13:54,125 --> 00:13:57,128
Your color going to be red
with blood if you don't
stop acting stupid.
199
00:13:57,170 --> 00:14:00,757
Listen, I am I,
and you are you.
200
00:14:00,799 --> 00:14:03,802
Perchance some day that
we should walk along
the same road together....
201
00:14:03,843 --> 00:14:06,096
You be dead!
Gotcha.
202
00:14:07,013 --> 00:14:09,724
All right, this is your party.
203
00:14:10,850 --> 00:14:12,435
Where do we go from here?
204
00:14:12,477 --> 00:14:14,020
We walk.
205
00:14:16,314 --> 00:14:18,274
(Murdock)
It had been six months...
206
00:14:18,316 --> 00:14:20,360
since we had seen...
207
00:14:20,402 --> 00:14:25,073
the 26-toed crater banth
and his son...
208
00:14:25,115 --> 00:14:27,992
that had become
affectionately known...
209
00:14:28,034 --> 00:14:30,870
as Throgmorton the Terrible
to our crew.
210
00:14:38,211 --> 00:14:39,879
[animal shrieking]
211
00:15:02,444 --> 00:15:03,528
(Brian)
Tchapate.
212
00:15:03,570 --> 00:15:04,654
[exclaiming]
213
00:15:04,696 --> 00:15:06,990
(Face)
Come back, Little John,
come back!
214
00:15:08,867 --> 00:15:09,868
[groaning]
215
00:15:13,246 --> 00:15:14,497
(Brian)
Tchapate.
216
00:15:14,539 --> 00:15:15,999
Nice to meet you.
217
00:15:16,916 --> 00:15:18,376
(Hannibal)
Friend of yours?
218
00:15:18,418 --> 00:15:20,837
It's the guardian
of the tribe of Del Rio.
219
00:15:20,879 --> 00:15:23,214
Supposedly his powers...
220
00:15:23,256 --> 00:15:25,467
protected Del Rio
and its riches.
221
00:15:25,508 --> 00:15:26,801
That's right.
222
00:15:26,843 --> 00:15:28,053
I know.
223
00:15:28,094 --> 00:15:30,180
Where's the rest of it?
224
00:15:30,221 --> 00:15:32,932
There has to be more, right?
If this guy's watching
over the lost city...
225
00:15:32,974 --> 00:15:34,392
then he doesn't
have a very big job.
226
00:15:34,434 --> 00:15:39,022
Legend goes that Tchapate
stands guard over Del Rio.
227
00:15:39,064 --> 00:15:40,774
And only to the one
who can unseat him...
228
00:15:40,815 --> 00:15:43,360
will he tell the secrets
of the lost city.
229
00:15:43,401 --> 00:15:46,404
The key is in
what Brian said.
230
00:15:46,446 --> 00:15:48,073
He said...
231
00:15:48,114 --> 00:15:51,576
the one man
who can unseat Tchapate...
232
00:15:51,618 --> 00:15:53,203
from his rule.
233
00:15:53,244 --> 00:15:56,581
You see, dwellers at that time
in Del Rio were primitives.
234
00:15:56,623 --> 00:15:59,084
They ruled by strength.
235
00:15:59,125 --> 00:16:01,419
They did choose
their kings according
to who was strongest.
236
00:16:01,461 --> 00:16:03,338
Okay, B.A.,
give it a shot.
237
00:16:13,139 --> 00:16:14,474
[B.A. grunting]
238
00:16:43,211 --> 00:16:45,213
All right, B.A.
239
00:16:49,050 --> 00:16:51,928
It was all worth it.
It really does exist.
240
00:17:02,022 --> 00:17:04,315
You know, kid,
you did all right.
241
00:17:04,357 --> 00:17:05,859
I like the way
that guy's hooked up.
242
00:17:06,359 --> 00:17:07,360
Me, too.
243
00:18:07,629 --> 00:18:11,257
So they found it.
I knew they would.
244
00:18:11,299 --> 00:18:12,592
I knew they would
lead us to it...
245
00:18:12,634 --> 00:18:14,803
if we made their escape
convincing enough.
246
00:18:14,844 --> 00:18:18,264
And me self and husband
of me sister, we go free?
247
00:18:18,306 --> 00:18:19,933
The hell you are.
248
00:18:19,974 --> 00:18:22,143
You got to take us back there.
249
00:18:22,185 --> 00:18:24,229
Back? Is no possible.
250
00:18:24,270 --> 00:18:25,772
You can't remember
where it was?
251
00:18:25,814 --> 00:18:28,817
Our deal was to go with them
when they escape...
252
00:18:28,858 --> 00:18:31,945
to come and tell you.
That was our deal.
253
00:18:31,986 --> 00:18:34,572
No. Our deal is
what I say it is.
254
00:18:34,614 --> 00:18:37,951
And unless your sister wants
to lose a husband and
a brother in one afternoon...
255
00:18:37,992 --> 00:18:39,661
you take us back
to the lost city.
256
00:18:41,496 --> 00:18:42,539
[sighs]
257
00:18:49,838 --> 00:18:51,506
Sí, SeñorDoyle.
258
00:18:51,548 --> 00:18:55,260
I do not think me sister
could stand so much grief
all at once.
259
00:18:55,301 --> 00:18:57,595
Of course she couldn't.
Now get ready to move out.
260
00:18:58,596 --> 00:19:00,598
So the lost city's there.
261
00:19:01,474 --> 00:19:02,684
It's really there.
262
00:19:04,728 --> 00:19:06,646
And all its treasures
are mine.
263
00:19:06,688 --> 00:19:07,856
Sí, señor.
264
00:19:08,815 --> 00:19:11,192
And all its evils, too.
265
00:19:15,363 --> 00:19:16,781
[Murdock gibbering]
266
00:19:23,705 --> 00:19:24,956
[continues gibbering]
267
00:19:28,626 --> 00:19:30,670
*[Murdock singing]
268
00:19:30,712 --> 00:19:34,799
* I told the witch doctor
I was in love with you *
269
00:19:34,841 --> 00:19:38,345
* I told the witch doctor
you did not love me too *
270
00:19:38,386 --> 00:19:40,847
* And then the witch doctor
he told me what to do *
271
00:19:40,889 --> 00:19:44,351
* He said, ooh-eh
ooh-ah-ah, ting-ta *
272
00:19:44,392 --> 00:19:45,769
* walla-walla, bing-bang *
273
00:19:45,810 --> 00:19:48,688
* Ooh-eh-ooh-ah-ah,
ting-tang-walla-walla
bing-bang *
274
00:19:48,730 --> 00:19:50,398
What are you crazy, fool?
275
00:19:50,440 --> 00:19:52,317
Walla-walla-bing-bang.
276
00:19:52,359 --> 00:19:55,362
I could have hurt you
before I realized who
was behind this crazy thing.
277
00:19:55,403 --> 00:19:57,322
You're supposed to be
on guard duty.
278
00:19:57,364 --> 00:19:59,657
Now, take over while I go
check out the perimeter.
279
00:19:59,699 --> 00:20:01,534
And keep your mind
on your job...
280
00:20:01,576 --> 00:20:02,786
or I'll walla-walla-bing-bang
you.
281
00:20:26,101 --> 00:20:27,769
[mumbling]
282
00:20:32,649 --> 00:20:36,653
Well, it's not exactly
what I was hoping for.
283
00:20:36,695 --> 00:20:38,780
It's beyond anything
I'd hoped for.
284
00:20:38,822 --> 00:20:41,574
I mean, people have
such misconceptions.
285
00:20:41,616 --> 00:20:43,910
Archeological digs
that produce enough...
286
00:20:43,952 --> 00:20:46,705
intact pieces to count
on one hand are so few.
287
00:20:46,746 --> 00:20:50,458
Here, look what we've got
and so well preserved.
288
00:20:50,792 --> 00:20:52,127
Yeah.
289
00:20:52,168 --> 00:20:55,338
A few well preserved diamonds
and golden statuettes.
290
00:20:55,380 --> 00:20:57,090
It'd be so boring anyway.
291
00:20:57,132 --> 00:20:58,550
Let's hit it.
292
00:20:58,591 --> 00:20:59,718
(Tawnia)
What's up?
293
00:20:59,759 --> 00:21:01,386
I've been checking
this place over.
294
00:21:01,428 --> 00:21:03,972
I found some of the original
perimeter defenses...
295
00:21:04,014 --> 00:21:05,932
we can kick into gear
with a little effort.
296
00:21:05,974 --> 00:21:08,601
Against who?
Doyle.
297
00:21:08,643 --> 00:21:10,395
I expect him here
any minute.
298
00:21:10,437 --> 00:21:11,938
(Hannibal)
Why do you think
he let us escape?
299
00:21:11,980 --> 00:21:13,940
Let us?
Sure.
300
00:21:13,982 --> 00:21:17,485
Face, you don't think
I'd let you get in there
with that cement mixer...
301
00:21:17,527 --> 00:21:20,363
if I didn't figure
the fight was rigged, do you?
302
00:21:20,405 --> 00:21:22,532
I mean, Doyle figured
he couldn't beat it
out of Brian...
303
00:21:22,574 --> 00:21:23,825
so he decided
to follow him here.
304
00:21:23,867 --> 00:21:25,785
Yes, but who would have....
305
00:21:28,121 --> 00:21:31,958
No, I think Bobbi wanted
to take us to Monte Alegre
and get us out of here.
306
00:21:32,000 --> 00:21:33,585
All right, let's hit it!
307
00:21:40,008 --> 00:21:40,800
[grunts]
308
00:23:05,468 --> 00:23:06,970
[mumbling]
309
00:23:55,727 --> 00:23:57,937
[B.A. grunting]
310
00:24:32,555 --> 00:24:33,181
[inaudible]
311
00:25:10,051 --> 00:25:12,053
(Hannibal)
Drop your weapons, Doyle...
312
00:25:12,095 --> 00:25:13,972
or we'll drop you.
313
00:25:14,764 --> 00:25:17,058
Give it up, Smith.
314
00:25:17,100 --> 00:25:19,227
I know your weapons
are useless.
315
00:25:20,937 --> 00:25:22,731
(Doyle)
Come out where I can see you.
316
00:25:23,648 --> 00:25:25,150
Come on out and...
317
00:25:25,191 --> 00:25:26,860
maybe I'll spare the women.
318
00:25:26,901 --> 00:25:28,987
[Hannibal laughing]
319
00:25:29,029 --> 00:25:31,614
You're messing with some
pretty bad magic, Jack!
320
00:25:32,198 --> 00:25:33,658
[guns firing]
321
00:26:43,436 --> 00:26:45,230
So, how's tricks?
322
00:26:45,271 --> 00:26:47,899
You don't realize
who you're dealing with.
323
00:26:47,941 --> 00:26:51,778
(Hannibal)
I realize I'm dealing with
a 200 pound sack of manure...
324
00:26:51,820 --> 00:26:55,156
who's going to have
a hard time crawling
out of that hole.
325
00:26:55,198 --> 00:26:56,700
[Murdock laughing]
326
00:26:56,741 --> 00:26:59,411
You're not going
to leave us here.
I might spare the women.
327
00:26:59,452 --> 00:27:03,123
But first, you're going to
give us back the firing pins
to our weapons, and then...
328
00:27:03,164 --> 00:27:06,209
you're going to take us
for a little walk and show us
what you've been...
329
00:27:06,251 --> 00:27:08,003
building up around
that bend in the river.
330
00:27:36,448 --> 00:27:38,158
(Hannibal)
A nuclear reactor.
331
00:27:39,117 --> 00:27:41,161
They're building
a nuclear reactor.
332
00:27:44,414 --> 00:27:47,876
You know, from here
that looks like
Carlos Roiderman.
333
00:27:47,917 --> 00:27:49,836
The South American
industrialist?
334
00:27:49,878 --> 00:27:52,422
(Brian)
Even my dad has
business dealings with him.
335
00:27:52,464 --> 00:27:55,050
What would Roiderman
be doing building
a nuclear reactor...
336
00:27:55,091 --> 00:27:57,052
in the middle of
the Amazon jungle?
337
00:27:59,346 --> 00:28:01,348
Did you see that?
Did you see what he did?
338
00:28:01,389 --> 00:28:03,516
Nazis, Hannibal!
They're Nazis!
339
00:28:03,558 --> 00:28:05,769
They are the new Reich.
340
00:28:05,810 --> 00:28:08,772
Strong, able and undefeatable.
341
00:28:08,813 --> 00:28:10,815
What do you intend
to do now, Smith?
342
00:28:10,857 --> 00:28:14,069
Take them all on?
Just the four of you...
343
00:28:14,110 --> 00:28:15,445
two women, and a lame?
344
00:28:15,487 --> 00:28:17,864
[scoffs]
345
00:28:17,906 --> 00:28:20,033
(Murdock)
What will become
of The A-Team in its...
346
00:28:20,075 --> 00:28:22,744
desperate attempt to stave off
worldwide disaster?
347
00:28:22,786 --> 00:28:24,371
Will good triumph over evil?
348
00:28:24,412 --> 00:28:27,374
Will Rocky Racoon be reunited
with Little Nell?
349
00:28:27,415 --> 00:28:31,503
These and other questions
will be answered in the next
exciting chapter of...
350
00:28:31,544 --> 00:28:33,421
"The Führer The Better."
351
00:28:53,441 --> 00:28:56,277
(Brian)
I can't believe
Carlos Roiderman's a Nazi.
352
00:28:56,319 --> 00:28:58,071
You know, my dad
always suspected him...
353
00:28:58,113 --> 00:29:00,448
Roiderman's background
being so obscure.
354
00:29:00,490 --> 00:29:03,284
But who would've guessed
he built his empires
with monies he must have...
355
00:29:03,326 --> 00:29:06,746
spirited away when he escaped
Germany at the end of the War.
356
00:29:06,788 --> 00:29:07,956
(B.A.)
We got to stop them, Hannibal.
357
00:29:07,997 --> 00:29:10,250
We'd never stand a chance
of defeating them.
358
00:29:10,291 --> 00:29:12,335
(Doyle)
You'll die trying, my dear.
359
00:29:12,377 --> 00:29:14,254
If that's what it takes.
360
00:29:14,295 --> 00:29:15,964
(Face)
Well, what's your plan,
Colonel?
361
00:29:16,006 --> 00:29:17,340
We've got to destroy
that reactor.
362
00:29:17,382 --> 00:29:19,676
Ah! How?
363
00:29:19,718 --> 00:29:22,220
Well, now Face, it'd be
nice if we had some help.
364
00:29:22,262 --> 00:29:25,640
But we have surprise,
and a touch of lunacy
on our side.
365
00:29:26,391 --> 00:29:27,976
That be true.
366
00:29:28,643 --> 00:29:30,270
How many men
do you need?
367
00:29:30,311 --> 00:29:32,313
I counted about 20 of them.
They're well armed.
368
00:29:32,355 --> 00:29:35,275
With us, six more
would make it interesting.
369
00:29:35,316 --> 00:29:36,651
Wait. I can
get you these men.
370
00:29:37,569 --> 00:29:39,029
You can?
371
00:29:39,612 --> 00:29:41,614
I can't. My father can.
372
00:29:41,656 --> 00:29:43,742
Wait, your father?
Yeah.
373
00:29:44,409 --> 00:29:45,744
Who's your....
374
00:29:48,204 --> 00:29:49,998
(Hannibal, Face and Murdock)
He's not!
375
00:29:53,209 --> 00:29:54,627
Think about it, Coffin.
376
00:29:56,421 --> 00:29:58,173
Now, put that hand
up in the air.
377
00:29:59,341 --> 00:30:00,633
Both of them.
378
00:30:02,260 --> 00:30:03,511
Now, slowly...
379
00:30:04,679 --> 00:30:06,097
put your leg
on the ground.
380
00:30:11,519 --> 00:30:13,104
Señor...
381
00:30:13,146 --> 00:30:15,273
you are the man
with many lives.
382
00:30:15,857 --> 00:30:17,359
Like the cat, no?
383
00:30:17,400 --> 00:30:19,652
I'm the one with the gun
with many bullets.
384
00:30:19,694 --> 00:30:21,363
You intrigue me, señor.
385
00:30:22,322 --> 00:30:23,740
How come you passed...
386
00:30:23,782 --> 00:30:26,368
our perimeter guard
and alarms?
387
00:30:26,409 --> 00:30:28,036
Your daughter showed us.
No!
388
00:30:28,078 --> 00:30:29,829
I had to, Papa.
If they hurt you.
389
00:30:29,871 --> 00:30:32,040
No! No!
390
00:30:32,624 --> 00:30:34,376
They captured Doyle.
391
00:30:37,087 --> 00:30:40,048
You are something,
señor.You are!
392
00:30:40,090 --> 00:30:42,342
We must work with them.
393
00:30:42,384 --> 00:30:44,678
We must help them stop what
is happening up river.
394
00:30:44,719 --> 00:30:46,262
I see you got
your boat in the water.
395
00:30:46,304 --> 00:30:49,140
We could use it.
Of course, señor.
396
00:30:49,182 --> 00:30:51,726
But of course.
Anything you say.
397
00:30:51,768 --> 00:30:53,144
Now you can trust me, no?
398
00:30:56,690 --> 00:31:00,527
You don't realty trust
this pile of pig slop,
do you, Hannibal?
399
00:31:00,568 --> 00:31:02,487
(Hannibal)
If we've got any chance of...
400
00:31:02,529 --> 00:31:05,573
destroying that Nazi generator
we don't have much choice.
401
00:31:06,491 --> 00:31:07,701
And...
402
00:31:07,742 --> 00:31:09,411
if you talk
that way about him...
403
00:31:09,452 --> 00:31:11,371
you may not live
to date his daughter.
404
00:31:11,413 --> 00:31:13,373
Explain that to me.
405
00:31:13,415 --> 00:31:16,876
Tell me how something
like that...
406
00:31:16,918 --> 00:31:20,547
could have produced
something like this.
407
00:31:20,588 --> 00:31:22,173
The world is
full of wonders.
408
00:31:22,215 --> 00:31:24,134
My men are ready,
SeñorSmith.
409
00:31:25,218 --> 00:31:26,428
But what you tell us...
410
00:31:26,469 --> 00:31:28,596
better be true.
411
00:31:28,638 --> 00:31:30,557
I wouldn't be here
if it wasn't.
412
00:31:32,225 --> 00:31:35,520
To think all this time
I was helping these Nazi pigs.
413
00:31:39,607 --> 00:31:42,527
Yeah, it's not
nearly the same as
sinking people's boats...
414
00:31:42,569 --> 00:31:44,738
and robbing them
for money and fun,
is it?
415
00:33:18,707 --> 00:33:20,542
All right, let's do it!
416
00:33:24,671 --> 00:33:26,548
I'll see you
on the flip side.
417
00:33:26,589 --> 00:33:28,717
Hannibal, you can't
leave us behind.
418
00:33:28,758 --> 00:33:30,385
Not at this point.
419
00:33:30,427 --> 00:33:32,595
Somehow I feel I owe
SeñorRoiderman.
420
00:33:32,637 --> 00:33:34,347
You've done enough.
421
00:33:34,389 --> 00:33:35,974
Your leg would
hold us back.
422
00:33:36,016 --> 00:33:39,936
Besides, in case
we don't come back...
423
00:33:39,978 --> 00:33:42,313
somebody's got to tell
the world what happened.
424
00:33:43,690 --> 00:33:45,275
(Bobbi)
Colonel Smith...
425
00:33:46,609 --> 00:33:48,528
do not try
to leave me behind.
426
00:33:48,570 --> 00:33:51,239
I wouldn't think of it,
sweetheart. Climb aboard.
427
00:34:00,040 --> 00:34:02,375
And you come, too,
mi amigo.
428
00:34:03,626 --> 00:34:05,628
You will get
the thriller, no?
429
00:34:05,670 --> 00:34:06,796
[laughing]
430
00:34:54,594 --> 00:34:56,221
Still no word
from Doyle?
No, sir.
431
00:34:56,262 --> 00:34:58,598
We will keep working
until the supplies
are exhausted.
432
00:34:58,640 --> 00:35:01,518
By then the girl
should have arrived
with the rest of the load.
433
00:35:01,559 --> 00:35:03,895
Why she did not have it all
the first time
is my question...
434
00:35:03,937 --> 00:35:06,189
and one I hope Doyle
is prepared to answer.
435
00:35:06,231 --> 00:35:07,732
[boat engine humming]
436
00:35:08,692 --> 00:35:09,818
[guns firing]
437
00:35:22,205 --> 00:35:23,832
Cease fire!
438
00:35:26,292 --> 00:35:27,544
[guns firing]
439
00:35:27,585 --> 00:35:28,670
Cease fire!
440
00:35:31,131 --> 00:35:32,882
You didn't get
a building permit...
441
00:35:32,924 --> 00:35:34,884
from our
executive offices, pal.
442
00:35:34,926 --> 00:35:36,553
We're going to have to
close you down.
443
00:35:36,594 --> 00:35:37,595
Who in hell are you?
444
00:35:37,637 --> 00:35:38,847
The A-Team!
445
00:36:26,895 --> 00:36:27,896
[groans]
446
00:38:11,332 --> 00:38:12,834
Come on, let's go!
447
00:38:12,876 --> 00:38:14,169
[guns firing]
448
00:38:16,921 --> 00:38:18,006
Got to get this chopper.
449
00:38:53,083 --> 00:38:54,959
(Hannibal)
Pick you up later, Roiderman.
450
00:39:29,160 --> 00:39:31,079
It was a battle, no?
Yeah.
451
00:39:31,121 --> 00:39:33,289
They mess with
the wrong people, eh?
452
00:39:33,331 --> 00:39:34,958
[laughing]
453
00:39:36,584 --> 00:39:38,753
Your dad and I are
going to get along great.
454
00:39:38,795 --> 00:39:40,046
If we ever get out
of this jungle.
455
00:39:40,088 --> 00:39:42,507
What you mean, muchacho?
We take my....
456
00:39:42,549 --> 00:39:43,466
[clattering]
457
00:39:43,508 --> 00:39:45,135
My boat!
458
00:39:46,428 --> 00:39:48,013
[Bobbi laughing]
459
00:39:53,935 --> 00:39:56,146
[chuckles]
460
00:39:56,187 --> 00:39:58,398
I love it when a plan
comes together.
461
00:40:21,338 --> 00:40:23,131
Okay, we're all set.
462
00:40:24,466 --> 00:40:26,843
B.A. and Face,
you'll be the ushers.
463
00:40:26,885 --> 00:40:30,263
Murdock,
you'll be taking the--
The movies, yes--
464
00:40:30,305 --> 00:40:34,559
This will be my first
wedding ceremony...
465
00:40:34,601 --> 00:40:37,854
as the captain
of the Desayuno Domingo...
466
00:40:38,646 --> 00:40:40,690
that I shall perform...
467
00:40:40,732 --> 00:40:43,526
with great sincerity...
468
00:40:43,568 --> 00:40:46,905
and for a slight fee,
the ceremony.
469
00:40:46,946 --> 00:40:49,866
I'll pay you $100.
470
00:40:49,908 --> 00:40:51,534
Like we agreed.
471
00:40:51,576 --> 00:40:54,829
Señor,for a man...
472
00:40:54,871 --> 00:40:58,291
who has discovered
a lost city...
473
00:40:58,333 --> 00:41:02,420
for a man who worth
a king's ransom...
474
00:41:03,505 --> 00:41:06,174
I would strongly suggest...
475
00:41:06,216 --> 00:41:10,637
that these arrangements
be reconsidered.
476
00:41:10,679 --> 00:41:13,348
Which brings up
the consideration
of our fee.
477
00:41:13,390 --> 00:41:17,352
We normally take 10%
of any recovered items.
478
00:41:17,394 --> 00:41:20,480
In this case,
that's 10% of the lost city.
479
00:41:20,522 --> 00:41:22,857
With all its gold,
and jewels...
480
00:41:22,899 --> 00:41:24,734
and archeological treasures.
481
00:41:24,776 --> 00:41:26,653
We'll pass
on the Indian skulls...
482
00:41:26,695 --> 00:41:28,780
bone rattles, you know,
stuff like that.
483
00:41:28,822 --> 00:41:30,782
I think that's fair enough.
484
00:41:30,824 --> 00:41:35,286
And perhaps as a gift
to the captain...
485
00:41:35,328 --> 00:41:37,831
who shall perform...
486
00:41:37,872 --> 00:41:41,376
this glorious
wedding ceremony...
487
00:41:42,043 --> 00:41:44,629
five additional percents?
488
00:41:46,006 --> 00:41:47,215
Three.
489
00:41:49,676 --> 00:41:51,428
Done.
490
00:41:51,469 --> 00:41:54,514
The wedding ceremony
shall proceed!
491
00:41:54,556 --> 00:41:56,683
The funeral is cancelled.
492
00:41:56,725 --> 00:41:58,226
[laughing]
493
00:42:27,881 --> 00:42:30,383
[speaking Spanish]
494
00:42:42,520 --> 00:42:44,314
Oh, her mother
and I do.
495
00:42:45,857 --> 00:42:47,275
Brian Lefcourt....
496
00:42:47,859 --> 00:42:49,444
[speaking in Spanish]
497
00:42:51,529 --> 00:42:52,489
I do.
498
00:42:53,698 --> 00:42:55,742
Tawnia Baker....
499
00:42:55,784 --> 00:42:57,327
[speaking Spanish]
500
00:42:59,954 --> 00:43:00,955
I do.
501
00:43:01,956 --> 00:43:03,833
[speaking Spanish]
502
00:43:27,732 --> 00:43:29,442
[crowd cheering]
503
00:43:36,700 --> 00:43:38,660
(El Cajon)
This good-looking one...
504
00:43:38,702 --> 00:43:41,996
he has a part of
the ten percents, Cardina.
505
00:43:42,038 --> 00:43:44,624
I am thinking maybe...
506
00:43:44,666 --> 00:43:47,377
we could have this man
in the family, no?
507
00:43:49,838 --> 00:43:51,548
I will do my best.
508
00:43:52,674 --> 00:43:54,426
[laughing]
509
00:43:58,513 --> 00:43:59,597
[grunts]
510
00:44:02,726 --> 00:44:04,352
[sighing]
511
00:44:04,936 --> 00:44:06,896
Thanks, Hannibal.
512
00:44:06,938 --> 00:44:08,523
I'll never
forget you guys.
513
00:44:09,399 --> 00:44:11,484
Felicitations, kid.
514
00:44:11,526 --> 00:44:12,902
It was good having you around.
Congratulations.
515
00:44:12,944 --> 00:44:14,821
Thank you.
516
00:44:14,863 --> 00:44:18,450
Tawnia and I'll write you
and let you know how
the excavations are going.
517
00:44:18,491 --> 00:44:21,494
How long before we
see any of the money?
518
00:44:21,536 --> 00:44:23,997
Well, you know
how these things are.
519
00:44:24,039 --> 00:44:27,667
Could be five,
six years maybe.
520
00:44:27,709 --> 00:44:29,627
(Brian)
Just to find
where it's hidden.
521
00:44:29,669 --> 00:44:31,129
These things
are very complicated.
522
00:44:31,171 --> 00:44:32,797
The ancients
were very devious.
523
00:44:34,007 --> 00:44:35,508
Five, six years?
524
00:44:35,550 --> 00:44:37,552
Hey, maybe seven.
Hey.
525
00:44:37,594 --> 00:44:40,472
Now, we will dance
and make noise.
526
00:44:41,514 --> 00:44:43,683
Sorry man,
but I don't dance.
527
00:44:43,725 --> 00:44:47,645
That was muy bueno.Bueno, SeñorCoffin!
528
00:44:47,687 --> 00:44:50,774
It was a muchomonumental
wedding ceremony.
529
00:44:50,815 --> 00:44:53,443
I just can't wait
till we stop rehearsing...
530
00:44:53,485 --> 00:44:54,569
and start shooting this--
531
00:44:54,611 --> 00:44:55,820
[gun fires]
532
00:44:55,862 --> 00:44:57,530
(B.A.)
Are you crazy, fool?
533
00:44:57,572 --> 00:44:59,157
(Murdock)
I'll give you all
my lunch money...
534
00:44:59,199 --> 00:45:01,034
and a free screen pass,
leave me alone!
535
00:45:01,076 --> 00:45:02,494
[screaming]
536
00:45:04,496 --> 00:45:05,538
Cut!
39716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.