All language subtitles for TB.S04E01.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,520 --> 00:00:35,016 No, I know, but I've got to finish these statements. 2 00:00:35,040 --> 00:00:36,216 Can we take a rain check? 3 00:00:36,240 --> 00:00:39,096 I never know what that means. Gonna have to check if it's raining? 4 00:00:39,120 --> 00:00:41,096 I mean, it's always raining, it's Morecambe. 5 00:00:41,120 --> 00:00:42,136 'I'll make it up to you.' 6 00:00:42,160 --> 00:00:45,296 I'll make a reservation for another night. Sorry. 7 00:00:45,320 --> 00:00:47,176 'No, it's all right, don't worry about it.' 8 00:00:47,200 --> 00:00:49,776 Cheers, love. You're not pissed off with me, are you? 9 00:00:49,800 --> 00:00:53,660 Oh, I'm furious. I'm right cheesed off. 10 00:00:54,953 --> 00:00:57,153 I'll call you back, something's come up. 11 00:00:58,680 --> 00:01:00,920 I know, I'm not staying. 12 00:01:02,040 --> 00:01:05,176 I just wanted to make sure that you did not starve to death. 13 00:01:05,400 --> 00:01:09,056 How did you even get in? Honestly, the security around here! 14 00:01:09,080 --> 00:01:12,100 Well, I used to teach the lad on the door. Barry Grimes. 15 00:01:12,960 --> 00:01:15,176 Thick as two short planks, bless him. 16 00:01:15,200 --> 00:01:18,760 Now... do you want this, or what? 17 00:01:23,585 --> 00:01:24,601 Yeah. 18 00:01:24,625 --> 00:01:26,660 'What time do you think you'll be home?' 19 00:01:27,185 --> 00:01:30,521 Oh, I won't be too long, love. I'm just finishing up. 20 00:01:30,545 --> 00:01:32,049 Yeah, well, I'm on earlies tomorrow, 21 00:01:32,073 --> 00:01:33,820 so don't wake us up when you get in. 22 00:01:34,985 --> 00:01:36,761 Hang on, I thought you lot were out tonight? 23 00:01:36,785 --> 00:01:37,801 Haven't you got a thing? 24 00:01:37,825 --> 00:01:42,361 I told you, Amy's not well! Don't you ever listen? 25 00:01:42,385 --> 00:01:44,961 Oh, where's that bastard invoice?! 26 00:01:47,305 --> 00:01:49,761 - What the... - 'What is it?' 27 00:01:49,785 --> 00:01:51,401 I don't know. 28 00:01:51,425 --> 00:01:53,961 - There's somebody in the back garden. - You what? 29 00:01:53,985 --> 00:01:55,401 - Shut up a minute. - 'Beth!' 30 00:01:55,425 --> 00:01:57,281 - What's going on? - Check on the others, will you? 31 00:01:57,305 --> 00:01:59,345 - Where's Izzy? - I don't know. 32 00:02:01,225 --> 00:02:03,161 - Where the hell is she? - Mum? 33 00:02:03,185 --> 00:02:05,161 - Beth?! - 'Mum.' 34 00:02:05,185 --> 00:02:07,281 It's OK, Amy. Don't worry. 35 00:02:07,305 --> 00:02:10,961 - I'm on my way, I'm coming home. - No, it's OK. 36 00:02:10,985 --> 00:02:12,500 'I think they've gone.' 37 00:02:13,205 --> 00:02:15,541 I saw somebody climbing over the fence. 38 00:02:15,745 --> 00:02:17,601 'I'm just gonna check.' 39 00:02:19,825 --> 00:02:21,641 - Oh, my God! - 'What is it?' 40 00:02:21,665 --> 00:02:22,721 Oh, my God, Matt! 41 00:02:22,745 --> 00:02:24,081 - 'Beth!' - Get everybody out! 42 00:02:24,105 --> 00:02:26,025 - Beth! - Now! 43 00:03:18,185 --> 00:03:19,721 - You're shitting me! - No. 44 00:03:19,745 --> 00:03:21,521 - Busta Rhymes? - Busta Rhymes. 45 00:03:21,545 --> 00:03:22,881 Busta Rhymes lived in Morecambe? 46 00:03:22,905 --> 00:03:25,121 Yeah, and he got nicked for stealing a pair of trainers 47 00:03:25,145 --> 00:03:26,521 from one of the shops on the prom. 48 00:03:26,545 --> 00:03:28,801 - You are so full of shit! - I'm not, you look it up. 49 00:03:28,825 --> 00:03:30,346 Yeah, I will as soon as I've finished! 50 00:03:30,370 --> 00:03:31,428 Fine! 51 00:03:33,305 --> 00:03:35,481 I'll, er... I'll leave you to it, OK? 52 00:03:35,505 --> 00:03:38,305 Oh, no, just give me a minute. I'm nearly done, I'll come with you. 53 00:03:42,145 --> 00:03:43,425 Is someone gonna get that? 54 00:03:48,825 --> 00:03:50,985 DS Townsend. 55 00:03:56,865 --> 00:03:58,561 Where is this? 56 00:03:58,585 --> 00:04:00,625 OK, I'll be there as soon as I can. 57 00:04:04,185 --> 00:04:08,761 I know, I get it. See you. 58 00:04:11,025 --> 00:04:12,441 Watch your step, Amy. 59 00:04:12,465 --> 00:04:15,185 - What about our Izzy? - What? She must be out somewhere. 60 00:04:17,785 --> 00:04:18,945 Where's Mum? 61 00:04:21,705 --> 00:04:23,441 Mum! 62 00:04:40,265 --> 00:04:42,745 Jack-Jack? Come on, buddy. 63 00:04:44,505 --> 00:04:45,945 Jack...? 64 00:04:47,345 --> 00:04:49,425 Mum, please! 65 00:04:50,825 --> 00:04:53,201 Jack-Jack? Where are you? 66 00:04:56,145 --> 00:04:58,825 Jack-Jack! 67 00:05:03,265 --> 00:05:04,945 Jack-Jack, where are you? 68 00:05:06,505 --> 00:05:08,321 Jack-Jack! 69 00:05:08,345 --> 00:05:11,121 - Mum, for God's sake! - Jack-Jack! 70 00:05:11,145 --> 00:05:14,625 - Jack-Jack? - Get out now! 71 00:05:18,052 --> 00:05:20,881 Mum! Mum, get out! 72 00:05:24,985 --> 00:05:28,121 Hurry up, Mum! Get my mum out! 73 00:05:34,265 --> 00:05:36,881 Hurry up, hurry up! 74 00:05:36,905 --> 00:05:40,561 My mum's inside, my mum's inside! 75 00:05:40,585 --> 00:05:43,060 - Mum's inside! - Hey! Stop right there! 76 00:05:44,465 --> 00:05:46,665 My wife's in there! 77 00:06:05,545 --> 00:06:08,580 Stay there! We're coming to get you. 78 00:06:10,025 --> 00:06:13,620 - Beth! - Dean! 79 00:06:58,225 --> 00:07:00,161 - Eddie, keep these people back. - Yeah. 80 00:07:00,185 --> 00:07:02,241 Sorry, guys, would you mind stepping back, please? 81 00:07:02,265 --> 00:07:03,681 We're gonna get this taped off. 82 00:07:03,705 --> 00:07:05,985 - Who's in charge here? - Watch Manager. 83 00:07:07,465 --> 00:07:10,201 - Steve? What's the story? - Sorry, Tony, can you stay back? 84 00:07:10,225 --> 00:07:12,721 We need to make it safe. We're trying to work here. 85 00:07:12,745 --> 00:07:14,241 Yeah, you and me both, mate. 86 00:07:14,265 --> 00:07:16,441 Look, it's your scene, just give us a heads-up, 87 00:07:16,465 --> 00:07:17,521 what we looking at? 88 00:07:17,545 --> 00:07:21,081 It's too soon to say for sure, but the caller reported an intruder. 89 00:07:21,105 --> 00:07:22,681 It looks deliberate. 90 00:07:22,705 --> 00:07:25,841 Now, if you'll excuse me... Oi, Kev! 91 00:07:25,865 --> 00:07:28,121 Guys, come over here. This way... 92 00:07:28,145 --> 00:07:30,585 Excuse me. Get out the way! 93 00:07:40,105 --> 00:07:42,905 Izzy? Izzy! Izzy, Izzy, Izzy! 94 00:07:44,185 --> 00:07:47,105 It's Mum, she was in there. 95 00:07:53,585 --> 00:07:54,625 Mr...? 96 00:07:56,291 --> 00:07:58,060 Metcalf. 97 00:07:58,665 --> 00:08:00,521 Dean Metcalf. 98 00:08:00,545 --> 00:08:03,361 I'm Jenn, DS Jenn Townsend. 99 00:08:03,385 --> 00:08:05,441 Can I ask you to move back a bit? 100 00:08:05,465 --> 00:08:07,100 No, I'm not leaving her. 101 00:08:08,298 --> 00:08:10,658 - There's nothing you can do. - I'm not leaving her. 102 00:08:12,425 --> 00:08:13,585 Is that your family? 103 00:08:16,625 --> 00:08:17,985 Yeah. 104 00:08:19,345 --> 00:08:20,761 Yeah. 105 00:08:20,785 --> 00:08:22,367 - Where were you? - Matt... 106 00:08:22,391 --> 00:08:24,601 - Where the fuck were you?! - I was at work. 107 00:08:24,625 --> 00:08:28,561 Well, you should've been here! Should have fucking been here! 108 00:08:53,905 --> 00:08:56,681 They say it'll take a while to recover the body. 109 00:08:56,705 --> 00:08:58,641 Where are you at with the family? 110 00:08:58,665 --> 00:09:00,521 I've got them a B&B sorted for now. 111 00:09:00,545 --> 00:09:02,161 Can we get them an armed guard in case... 112 00:09:02,185 --> 00:09:04,361 Yeah, I've already put in the call. 113 00:09:04,385 --> 00:09:06,780 Jenn, make sure nobody knows where they are. 114 00:09:11,665 --> 00:09:13,961 I knew something like this was going to happen. 115 00:09:13,985 --> 00:09:17,161 - I bloody knew it! - Well, why do you say that? 116 00:09:17,185 --> 00:09:22,561 Little shits round here, setting off fireworks, setting fire to bins. 117 00:09:22,585 --> 00:09:25,241 They burnt the bus shelter last month. 118 00:09:25,265 --> 00:09:27,401 - Who did? - Oh, I don't know. 119 00:09:27,425 --> 00:09:30,601 I keep myself to myself, I stay away from them. 120 00:09:30,625 --> 00:09:34,505 Come on, there's plenty of room at ours. We'll get you sorted. 121 00:09:35,545 --> 00:09:36,900 Thanks, thanks, Anne. 122 00:09:37,905 --> 00:09:41,841 Oh, that's very generous of you, but we can take it from here. 123 00:09:41,865 --> 00:09:44,521 - It's no trouble. - Honestly, it's fine. 124 00:09:44,545 --> 00:09:46,441 The kids have known her for years. 125 00:09:46,465 --> 00:09:48,761 Until we get a clearer picture of what's happened here, 126 00:09:48,785 --> 00:09:50,801 we don't want to put anyone else at risk. 127 00:09:50,825 --> 00:09:54,601 We can't rule out the possibility that this was a deliberate attack. 128 00:09:55,020 --> 00:09:57,121 Mum said there was someone in the garden. 129 00:09:57,145 --> 00:09:58,828 We'll look into that, but 130 00:09:58,852 --> 00:10:00,641 right now, we need to get you somewhere safe. 131 00:10:00,665 --> 00:10:04,201 OK? We're getting a place sorted and there's transport ready. 132 00:10:04,225 --> 00:10:06,441 - Oh, excuse me, erm... - Izzy. 133 00:10:06,465 --> 00:10:08,561 Izzy, I'm sorry, we're gonna need to take your phone. 134 00:10:08,585 --> 00:10:10,601 We're actually gonna need to take all your phones. 135 00:10:10,625 --> 00:10:13,665 - You're not having my phone! - Izzy, do as she says. 136 00:10:14,625 --> 00:10:16,041 We're gonna need yours, too. 137 00:10:16,065 --> 00:10:19,161 It's just routine to see if there's anything on there that can help us. 138 00:10:19,185 --> 00:10:21,601 We'll get it back to you as soon as possible. 139 00:10:21,625 --> 00:10:25,441 Is there, erm... anyone we can call? 140 00:10:25,465 --> 00:10:26,721 Anyone that should know? 141 00:10:26,745 --> 00:10:29,321 God, Beth's mum and dad, what am I gonna tell them? 142 00:10:29,345 --> 00:10:32,041 - We can handle that for you. - Dean? 143 00:10:32,065 --> 00:10:34,740 - Mal. - My God, mate. 144 00:10:35,785 --> 00:10:36,825 Where's Beth? 145 00:11:47,985 --> 00:11:50,481 - What time did you get in? - Ugh, don't ask. 146 00:11:50,780 --> 00:11:52,481 Was it a rough one? 147 00:11:52,820 --> 00:11:55,441 Four kids. Lost their mum. 148 00:11:55,465 --> 00:11:57,561 Oh, love. Come 'ere. 149 00:11:57,585 --> 00:11:58,785 Mum? 150 00:12:04,065 --> 00:12:05,401 Can you sign my planner? 151 00:12:05,425 --> 00:12:07,801 Oh, yeah, and I need to pay for that thing at the Dukes. 152 00:12:07,825 --> 00:12:09,226 Can you do a transfer to my account? 153 00:12:09,250 --> 00:12:10,681 Oh, yeah, can you do me an' all? 154 00:12:10,705 --> 00:12:13,081 'Ey, give over, I've just topped yours up. 155 00:12:13,105 --> 00:12:14,425 Hm, worth a shot! 156 00:12:17,505 --> 00:12:19,105 Mum, my planner! 157 00:12:21,865 --> 00:12:23,441 Are you OK, Mum? 158 00:12:23,625 --> 00:12:26,585 Yeah, course! I'm always OK. 159 00:12:31,865 --> 00:12:35,001 I talked to the fire investigator this morning. 160 00:12:35,025 --> 00:12:38,361 The seat of the fire was in the kitchen at the back of the house. 161 00:12:38,385 --> 00:12:41,041 The source hasn't been identified yet, 162 00:12:41,065 --> 00:12:43,161 but we know this was deliberate. 163 00:12:43,185 --> 00:12:45,761 And a body has now been recovered. 164 00:12:45,785 --> 00:12:48,441 It'll need to be formally identified from dental records. 165 00:12:48,465 --> 00:12:50,161 There's no way the family can see her. 166 00:12:50,185 --> 00:12:54,625 The victim has been named as Beth Metcalf. 167 00:12:58,625 --> 00:13:00,860 This is now a murder investigation. 168 00:13:01,345 --> 00:13:04,401 The problem is so much of the evidence has already been destroyed. 169 00:13:04,425 --> 00:13:05,881 Thanks to fucking Trumpton. 170 00:13:05,905 --> 00:13:08,260 They're just doing their job, Clarkie. 171 00:13:08,705 --> 00:13:12,881 So, the question is, was this family deliberately targeted? 172 00:13:12,905 --> 00:13:14,721 If so, who by and why? 173 00:13:14,745 --> 00:13:17,641 Or, was it a case of mistaken identity, 174 00:13:17,665 --> 00:13:19,365 did they get the wrong house? 175 00:13:19,389 --> 00:13:21,041 Or it could just be random. 176 00:13:21,065 --> 00:13:23,281 Neighbours said there's a history of arson in the area. 177 00:13:23,305 --> 00:13:26,161 Kids setting fires to bins or bus shelters. 178 00:13:26,185 --> 00:13:29,841 Big difference between that and setting fire to a house... 179 00:13:29,865 --> 00:13:31,164 Hm. Jenn? 180 00:13:31,188 --> 00:13:33,441 We'll check in with the family straight after this. 181 00:13:33,465 --> 00:13:35,921 I'll sound out Dean Metcalf, that's Beth's husband, 182 00:13:35,945 --> 00:13:37,441 to see if he can think of any reason 183 00:13:37,465 --> 00:13:39,201 why the family might've been targeted. 184 00:13:39,225 --> 00:13:41,521 I've talked to the Criminal Justice Protection Unit 185 00:13:41,545 --> 00:13:43,441 and I've set up an emergency strategy meeting 186 00:13:43,465 --> 00:13:44,761 with the MASH team later today. 187 00:13:45,140 --> 00:13:48,698 Local police have informed the extended family. 188 00:13:48,722 --> 00:13:51,121 Beth's parents live over in Barrow, one-bed flat, 189 00:13:51,145 --> 00:13:54,561 they can't take the family in. So rehousing is a priority. 190 00:13:54,980 --> 00:13:57,561 She has a brother, Alex, but the family's lost touch. 191 00:13:57,585 --> 00:14:00,561 The parents confirmed they haven't heard from him in over ten years. 192 00:14:00,585 --> 00:14:03,761 OK, give the details to Eddie. Let's see what we can find out. 193 00:14:03,785 --> 00:14:07,001 Cheers, Jenn. Eddie's also going through the CCTV. 194 00:14:07,025 --> 00:14:11,041 Er, Clarkie, I want you to look into this history of arson in the area. 195 00:14:11,065 --> 00:14:14,121 Uniform are doing house-to-house, liaise with them. 196 00:14:14,145 --> 00:14:16,641 They've lost everything, don't even have a change of clothes. 197 00:14:16,665 --> 00:14:18,121 - RINGS - I'll call social... 198 00:14:18,145 --> 00:14:19,761 Shit, sorry. 199 00:14:19,785 --> 00:14:23,140 Er, sorry, I thought it was on silent. Erm... 200 00:14:24,625 --> 00:14:28,180 I think we're done here. You've got your actions. Off you go. 201 00:14:35,785 --> 00:14:39,265 No, it's fine. You can call me any time. 202 00:14:40,265 --> 00:14:41,705 Nice to hear your voice. 203 00:14:45,105 --> 00:14:46,865 Sorry, let me just... Erm... 204 00:14:48,225 --> 00:14:50,361 - Are you coming? - Yeah. 205 00:14:50,385 --> 00:14:52,468 Erm, we'll need to stop at the shops on the way. 206 00:14:52,492 --> 00:14:53,500 Mm-hm. 207 00:15:07,425 --> 00:15:09,900 - Hey... - Come on. 208 00:15:10,425 --> 00:15:11,388 - Hi. - Sarge. 209 00:15:11,412 --> 00:15:13,268 Thanks for taking them in so last minute. 210 00:15:13,292 --> 00:15:14,961 How have they been? 211 00:15:14,985 --> 00:15:17,401 Could hear them crying half the night. 212 00:15:17,858 --> 00:15:20,618 God love 'em. It would break your heart. 213 00:15:23,371 --> 00:15:25,211 I'll leave you to it, shall I? 214 00:15:29,225 --> 00:15:30,841 Hey. 215 00:15:30,865 --> 00:15:34,961 Erm, we picked up a few bits and pieces to tide you over. 216 00:15:34,985 --> 00:15:36,641 And I got some Calpol for Amy 217 00:15:36,665 --> 00:15:38,601 if she's still feeling under the weather. 218 00:15:38,625 --> 00:15:39,921 Thanks. Thank you. 219 00:15:40,879 --> 00:15:43,044 Are you OK to answer some questions? 220 00:15:46,620 --> 00:15:48,835 You're in the building trade, is that right? 221 00:15:48,859 --> 00:15:50,335 I've got my own business. 222 00:15:50,359 --> 00:15:55,260 We do, er, groundworks, foundations, site clearance, that sort of thing. 223 00:15:55,285 --> 00:15:57,861 How many people do you employ? 224 00:15:57,886 --> 00:16:01,702 Well, just the one full time. Mal. Mal Haworth. 225 00:16:01,778 --> 00:16:03,314 He was there last night? 226 00:16:03,578 --> 00:16:05,474 Yeah, he lives just around the corner. 227 00:16:05,860 --> 00:16:09,065 Well, apart from him, we just hire people in, as and when. 228 00:16:10,511 --> 00:16:14,567 Has there ever been any trouble, with staff, or clients? 229 00:16:14,592 --> 00:16:18,368 No, not really. We pride ourselves on doing a good job. 230 00:16:18,465 --> 00:16:21,881 What about Beth? What did she do? 231 00:16:21,905 --> 00:16:24,521 She worked in a care home. 232 00:16:24,545 --> 00:16:29,601 Oak Grove. It's... it's down by Happy Mount Park. 233 00:16:29,625 --> 00:16:32,345 And again, were there ever any issues? 234 00:16:34,265 --> 00:16:36,825 No, everybody loved her. 235 00:16:38,025 --> 00:16:40,801 She spent her life looking after other people. 236 00:16:40,825 --> 00:16:43,801 - It's... it's who she was. A carer. - What about the kids? 237 00:16:44,260 --> 00:16:47,745 - Have they ever been in any trouble? - No. 238 00:16:49,105 --> 00:16:51,740 Not as far as I know. I mean... 239 00:16:51,985 --> 00:16:54,041 Beth did most of that stuff. 240 00:16:54,065 --> 00:16:57,505 The, er... the family stuff. School and that. 241 00:16:58,665 --> 00:17:02,121 We will need to talk to the kids as well. 242 00:17:02,145 --> 00:17:04,441 There'll be a team of people, specialists, 243 00:17:04,465 --> 00:17:05,980 to help them through this. 244 00:17:08,825 --> 00:17:10,681 When do we get her back? 245 00:17:10,705 --> 00:17:14,201 I mean, her body? Cos we'll have stuff to organise. 246 00:17:14,225 --> 00:17:15,478 The-the funeral, and...? 247 00:17:15,502 --> 00:17:17,425 We'll look into that for you. 248 00:17:18,705 --> 00:17:23,025 Realistically, it might... take some time. 249 00:17:24,905 --> 00:17:28,481 Dean, have you any idea who might've done this? 250 00:17:28,838 --> 00:17:30,140 No. 251 00:17:31,785 --> 00:17:35,441 No. I mean, we're just an ordinary family. 252 00:17:35,465 --> 00:17:38,820 It's not like we have enemies. Who has enemies?! 253 00:17:39,825 --> 00:17:41,580 I can't get my head around it. 254 00:17:43,385 --> 00:17:45,281 They weren't even supposed to be in last night, 255 00:17:45,305 --> 00:17:48,401 they were supposed to be going out. Burger and a movie. 256 00:17:48,425 --> 00:17:50,641 But with Amy not feeling well, they didn't go in the end. 257 00:17:50,665 --> 00:17:51,905 But that was the plan. 258 00:17:53,825 --> 00:17:56,041 Weren't supposed to be there. 259 00:17:56,740 --> 00:17:57,985 None of them. 260 00:18:11,300 --> 00:18:13,201 A-hem! 261 00:18:13,820 --> 00:18:15,145 Sorry, don't mind me! 262 00:18:16,305 --> 00:18:18,681 I'll, erm, I'll see you later, yeah? 263 00:18:18,705 --> 00:18:22,260 Yeah. Erm, see you later. 264 00:18:23,465 --> 00:18:26,081 - Look at you two, all loved up, eh? - Shut up! 265 00:18:26,105 --> 00:18:29,041 - No, it's quite sweet actually. - I said shut up! 266 00:18:29,500 --> 00:18:32,201 - You're just jealous, is all. - Oh, yeah. Here we go. 267 00:18:32,225 --> 00:18:34,401 Just cos I've got a boyfriend and you haven't. 268 00:18:34,425 --> 00:18:35,651 Shows what you know. 269 00:18:35,675 --> 00:18:40,081 - Oh, yeah? Come on, then! Who is it? - Well, you don't know him. 270 00:18:40,105 --> 00:18:41,881 Goes to a different school, does he? 271 00:18:41,905 --> 00:18:44,585 - Oh, shut up! - Wait! 272 00:18:46,892 --> 00:18:49,212 - Are you OK? - I'm fine. 273 00:18:52,625 --> 00:18:54,225 - You don't have to... - What? 274 00:18:55,225 --> 00:18:57,601 ..hide it. All right? 275 00:18:57,625 --> 00:18:58,945 Not from me. 276 00:19:01,274 --> 00:19:03,641 I don't know what to say to Amy. 277 00:19:03,665 --> 00:19:05,921 She keeps on asking when Mum's coming home. 278 00:19:05,945 --> 00:19:09,660 I know. I'm sorry. I'll talk to her. 279 00:19:13,985 --> 00:19:15,540 You, er... 280 00:19:16,345 --> 00:19:18,761 manage to get any sleep last night? 281 00:19:18,785 --> 00:19:22,321 A bit. Not much. 282 00:19:28,145 --> 00:19:30,201 Why is he still here? 283 00:19:30,225 --> 00:19:31,940 Why is this happening? 284 00:19:33,145 --> 00:19:34,505 Who would do this? 285 00:19:36,185 --> 00:19:39,385 - I don't know. - It's not fair. 286 00:19:40,585 --> 00:19:41,801 No, it's not. 287 00:19:43,785 --> 00:19:46,334 Ah, come 'ere. Come ere. 288 00:19:51,505 --> 00:19:55,185 Say that again. Go on. Say that again. 289 00:19:58,105 --> 00:20:00,020 - The fuck are you looking at? - Nothing. 290 00:20:09,665 --> 00:20:11,041 How long do we have to stay here? 291 00:20:11,065 --> 00:20:12,521 Hopefully not too long. 292 00:20:12,545 --> 00:20:15,441 We'll have to find you somewhere else in the longer term. 293 00:20:15,465 --> 00:20:17,681 We did speak to your grandparents, but... 294 00:20:17,705 --> 00:20:20,201 - No. No, they don't have the space. - No. 295 00:20:20,225 --> 00:20:22,681 I will be talking to the housing agency later. 296 00:20:22,705 --> 00:20:23,841 They should be able to help. 297 00:20:23,865 --> 00:20:25,881 It's just... I'm, I'm supposed to be leaving. 298 00:20:25,905 --> 00:20:27,961 I'm supposed to be going to university. 299 00:20:27,985 --> 00:20:30,281 Well, I'm sure they'll understand if you're a bit late. 300 00:20:30,305 --> 00:20:31,881 I can talk to them if you like? 301 00:20:31,905 --> 00:20:33,521 No, it's OK, I'll do it. 302 00:20:33,545 --> 00:20:36,641 The most important thing is that you don't make any hasty decisions. 303 00:20:36,665 --> 00:20:38,041 Not right now. 304 00:20:38,460 --> 00:20:40,241 Why is there an armed guard? 305 00:20:40,265 --> 00:20:41,361 Jonas couldn't sleep. 306 00:20:41,385 --> 00:20:42,961 He kept asking why has that man got a gun. 307 00:20:42,985 --> 00:20:46,001 - It's for your own protection. - Who from, though? 308 00:20:46,025 --> 00:20:49,081 It's just standard procedure until we work out what's happened. 309 00:20:49,105 --> 00:20:50,241 But in the meantime, 310 00:20:50,265 --> 00:20:52,441 we're doing everything we can to keep you all safe. 311 00:20:52,465 --> 00:20:54,786 Matt, can you think of anyone who might have done this? 312 00:20:54,810 --> 00:20:57,430 No. No, it doesn't make any sense. 313 00:20:57,454 --> 00:20:58,801 I'm getting out of here. 314 00:20:58,825 --> 00:21:00,601 - Where are you going? - Out! 315 00:21:00,625 --> 00:21:02,521 - What do you mean, out? Out where? - You can't. 316 00:21:02,545 --> 00:21:04,521 - You what? Why not? - Izzy! 317 00:21:04,545 --> 00:21:06,281 What, so we're prisoners now, is that it? 318 00:21:06,305 --> 00:21:08,481 - We haven't done anything. - No-one's saying that... 319 00:21:08,505 --> 00:21:11,041 - Who put you in charge? - I'm not, I'm just trying to help! 320 00:21:11,065 --> 00:21:13,521 Well, I want to see my friends and I want to see my boyfriend! 321 00:21:13,545 --> 00:21:17,220 - Ex-boyfriend. - That's enough! Jesus Christ! 322 00:21:18,717 --> 00:21:20,597 What do you think this is? 323 00:21:46,025 --> 00:21:47,281 There's not much, I'm afraid. 324 00:21:47,305 --> 00:21:51,065 It's OK. Family will be glad to have it. 325 00:21:54,785 --> 00:21:56,545 - SIGHS - Oh. 326 00:21:59,805 --> 00:22:01,261 I can't believe it. 327 00:22:01,745 --> 00:22:04,641 She was just here yesterday, she was on duty. 328 00:22:04,665 --> 00:22:06,943 - How was she? - God... 329 00:22:06,967 --> 00:22:09,721 Oh, God, oh, God... 330 00:22:09,745 --> 00:22:13,641 - You all right, Ron? - Have you seen her? 331 00:22:13,665 --> 00:22:16,041 - Seen who, love? - Fiona. 332 00:22:16,065 --> 00:22:17,921 Have you seen her? 333 00:22:17,945 --> 00:22:20,721 Sorry, no. Is that your wife? 334 00:22:20,745 --> 00:22:24,241 - Don't be stupid! - Sorry. 335 00:22:24,265 --> 00:22:25,681 Where is she? 336 00:22:25,705 --> 00:22:28,161 OK, well, let's just have a look for her, shall we? 337 00:22:28,185 --> 00:22:29,945 - Sorry about this. - No, no, it's... 338 00:22:33,185 --> 00:22:35,041 It's fine, don't worry. 339 00:22:35,065 --> 00:22:36,681 Is there anything I can do to help? 340 00:22:36,705 --> 00:22:39,721 Ah! Here she is! Panic over. 341 00:22:39,745 --> 00:22:41,274 Aw! 342 00:22:43,225 --> 00:22:47,161 - Sorry about that. It's all go here. - No, no, it's fine. 343 00:22:47,500 --> 00:22:49,881 You were telling me about Beth. 344 00:22:50,100 --> 00:22:51,225 Yeah. 345 00:22:52,345 --> 00:22:56,401 She was all right. She was a bit tired, maybe, but then we all are. 346 00:22:56,425 --> 00:22:59,601 But then, she had been taking on a lot of extra shifts, so... 347 00:22:59,625 --> 00:23:02,881 - Why was that? - I don't know. 348 00:23:02,905 --> 00:23:04,841 She didn't talk about it. 349 00:23:04,865 --> 00:23:08,345 But she was working all the hours God sends. 350 00:23:16,945 --> 00:23:19,025 He often lose it like that? Your dad? 351 00:23:20,945 --> 00:23:22,601 Sometimes. 352 00:23:22,625 --> 00:23:24,985 I mean, I get it, under the circumstances. 353 00:23:26,985 --> 00:23:30,121 - He ever lose it with your mum? - Why are you asking that? 354 00:23:30,145 --> 00:23:31,961 - Nah, I was just... - What are you trying to say? 355 00:23:31,985 --> 00:23:33,385 I'm not trying to say anything. 356 00:23:34,545 --> 00:23:38,801 Yeah, they had rows sometimes. So what? Doesn't everybody? 357 00:23:39,680 --> 00:23:42,545 - What's that got to do with anything? - No, of course. You're right. 358 00:23:46,665 --> 00:23:48,681 Fucking hell, ever heard of conserving evidence? 359 00:23:48,705 --> 00:23:50,281 Ever heard of staying out the way? 360 00:23:50,305 --> 00:23:52,601 Don't you have a calendar to pose for, or something? 361 00:23:52,625 --> 00:23:54,025 Mind! 362 00:24:01,345 --> 00:24:03,841 - Back up, give us some space, will you? - What is it? 363 00:24:03,865 --> 00:24:05,920 - I said back up, please, mate. - I'm Murder Squad, 364 00:24:05,944 --> 00:24:08,561 I've every right to be here. What is it? What've you found? 365 00:24:08,585 --> 00:24:11,300 Ammunition. Shotgun cartridges. 366 00:24:16,065 --> 00:24:17,785 Mind if I join you? 367 00:24:22,225 --> 00:24:23,940 I could get used to this view. 368 00:24:25,305 --> 00:24:26,865 Yeah. It's nice. 369 00:24:28,905 --> 00:24:30,281 Have you eaten? 370 00:24:30,305 --> 00:24:33,121 - No. - When did you last eat? 371 00:24:33,145 --> 00:24:37,161 - Er... I can't remember. - You need to eat something. 372 00:24:37,185 --> 00:24:38,546 I'm not hungry. 373 00:24:38,570 --> 00:24:40,625 - Dean... - Honestly, it's fine. 374 00:24:41,985 --> 00:24:44,321 You don't have to do this on your own, you know? 375 00:24:44,345 --> 00:24:47,500 Well, I'm not on my own. I've got four kids, or hadn't you noticed? 376 00:24:49,300 --> 00:24:51,641 - Sorry. - It's OK. 377 00:24:52,340 --> 00:24:54,481 I just mean if you need help, we can arrange that. 378 00:24:54,505 --> 00:24:57,761 - What kind of help? - Someone to talk to. 379 00:24:57,785 --> 00:25:01,041 - What, like therapy? - Counselling. 380 00:25:01,065 --> 00:25:03,801 Grief counselling. They can help people 381 00:25:03,825 --> 00:25:06,054 who've been through traumatic experiences like you. 382 00:25:06,078 --> 00:25:07,180 No. 383 00:25:08,105 --> 00:25:11,225 Not talking to a stranger about my feelings. 384 00:25:12,425 --> 00:25:14,601 I mean, what good is that going to do? 385 00:25:14,625 --> 00:25:17,185 It's not gonna bring her back, it's not gonna help those kids. 386 00:25:18,145 --> 00:25:21,409 I know you're only doing your job and I know you're trying to help, 387 00:25:21,433 --> 00:25:24,585 but I don't need your help. I'm fine. 388 00:25:38,705 --> 00:25:40,065 Lunch is ready. 389 00:25:42,705 --> 00:25:43,905 We'll save you some. 390 00:25:46,605 --> 00:25:49,340 Hey... can I ask you something? 391 00:25:51,545 --> 00:25:54,761 You mentioned your boyfriend. Well, ex-boyfriend, Jonas said. 392 00:25:54,785 --> 00:25:57,321 Well, Jonas doesn't know what he's on about, does he? 393 00:25:57,625 --> 00:25:59,225 So, you're still together? 394 00:26:00,225 --> 00:26:02,785 Do you want me to talk to him? Get a message to him? 395 00:26:04,185 --> 00:26:08,305 - Would you? - Yeah, of course. What's his name? 396 00:26:10,305 --> 00:26:13,001 Lad called Brandon Powell. Can you check him out? 397 00:26:13,025 --> 00:26:14,801 - Yep, will do. - 'Cheers, Eddie.' 398 00:26:14,825 --> 00:26:18,201 - Oh, anything on Beth's brother? - 'He doesn't have a police record, ' 399 00:26:18,225 --> 00:26:19,961 but I'll look at the other databases. 400 00:26:19,985 --> 00:26:21,866 I'm gonna need a Schedule One PACE Authority, 401 00:26:21,890 --> 00:26:23,201 which I'm chasing up now. 402 00:26:23,225 --> 00:26:25,940 - All right, keep me posted. - Yeah. 403 00:26:31,345 --> 00:26:33,945 - No sign of the gun itself? - No, none. 404 00:26:35,385 --> 00:26:36,465 OK. 405 00:26:45,425 --> 00:26:46,601 Boss? 406 00:26:46,625 --> 00:26:49,881 'Hey, er, we've found something at the house.' 407 00:26:49,905 --> 00:26:51,625 We need to talk to Dean. 408 00:26:53,084 --> 00:26:55,204 My wife's been killed. 409 00:26:56,305 --> 00:26:59,281 My wife's been killed, 410 00:26:59,305 --> 00:27:01,721 and you're acting like it's me that's done something wrong. 411 00:27:01,745 --> 00:27:04,601 - That's not what's happening. - Oh, that's exactly what's happening. 412 00:27:04,625 --> 00:27:06,841 Why aren't you out there trying to find who did this 413 00:27:06,865 --> 00:27:09,601 instead of dragging ME in? My kids have lost their mum. 414 00:27:09,625 --> 00:27:12,580 Let's just focus on the gun, shall we? 415 00:27:13,420 --> 00:27:16,961 It's legal, it's all above board, I have a licence. You can check. 416 00:27:16,985 --> 00:27:18,401 We have checked. 417 00:27:18,425 --> 00:27:21,281 And you do have a licence, but by the terms of that licence, 418 00:27:21,305 --> 00:27:23,081 the gun's meant to be kept locked away 419 00:27:23,105 --> 00:27:25,940 in a secure gun cabinet at your home address. 420 00:27:25,965 --> 00:27:27,180 So where is it? 421 00:27:28,865 --> 00:27:31,441 - It's at work. - Why? 422 00:27:31,465 --> 00:27:34,674 Because the business has been robbed, 423 00:27:34,698 --> 00:27:38,681 like, five times in the last 18 months. 424 00:27:38,705 --> 00:27:41,601 I reported it the first couple of times, but the police did nothing. 425 00:27:41,625 --> 00:27:43,843 You lot, you did nothing. 426 00:27:43,867 --> 00:27:46,201 So I had to do something myself, didn't I? 427 00:27:46,225 --> 00:27:49,081 To scare off the little scrotes that kept robbing the place. 428 00:27:49,105 --> 00:27:50,761 I wasn't gonna use it, was I? 429 00:27:50,785 --> 00:27:53,601 Well, could these same little scrotes have targeted your house? 430 00:27:53,625 --> 00:27:56,281 - Do you know who they are? - No, could be anybody. 431 00:27:56,305 --> 00:27:58,201 Do you have security cameras? CCTV? 432 00:27:58,225 --> 00:28:00,065 That was the first thing they nicked. 433 00:28:02,465 --> 00:28:05,881 - What do you reckon? - He's got a point. 434 00:28:06,620 --> 00:28:09,105 Those robberies, we would have been all over it. 435 00:28:10,065 --> 00:28:11,801 Now you're lucky if anybody turns up. 436 00:28:11,825 --> 00:28:14,881 - Yeah, I know... - You don't know the half of it, Jenn. 437 00:28:14,905 --> 00:28:17,121 And there's more coming. Cutbacks. 438 00:28:17,145 --> 00:28:20,545 Except they don't call it that, they call it "efficiencies". 439 00:28:22,705 --> 00:28:25,641 So what are we gonna do? About him? 440 00:28:25,665 --> 00:28:27,481 Well, he's broken the terms of his licence. 441 00:28:27,505 --> 00:28:28,721 The gun'll have to be seized. 442 00:28:29,258 --> 00:28:30,578 And? 443 00:28:31,185 --> 00:28:33,265 The kids have already lost their mum. 444 00:28:35,305 --> 00:28:36,540 No further action. 445 00:28:39,785 --> 00:28:42,121 Eddie? History of break-ins at Dean's place 446 00:28:42,145 --> 00:28:44,761 over the last 18 months. See what you can find out. 447 00:28:44,785 --> 00:28:45,940 Boss. 448 00:28:45,965 --> 00:28:48,540 - How are you getting on otherwise? - Good. 449 00:28:48,705 --> 00:28:50,761 Yeah. Dean's mobile records shows 450 00:28:50,785 --> 00:28:53,961 that he was on the phone to Beth between 9:42 and 9:46. 451 00:28:53,985 --> 00:28:56,921 And she phoned the emergency services directly after. 452 00:28:56,945 --> 00:29:00,001 A neighbour reported hearing a car speeding away just about that time. 453 00:29:00,025 --> 00:29:02,761 We're going through CCTV, but the roads were busy. 454 00:29:02,785 --> 00:29:04,801 The Shrimps were playing, so we're gonna have to 455 00:29:04,825 --> 00:29:07,321 eliminate cars one by one, it's gonna take a little while. 456 00:29:07,345 --> 00:29:09,921 OK, keep at it. Anything else? 457 00:29:09,945 --> 00:29:11,708 Just that the neighbours were right, 458 00:29:11,732 --> 00:29:13,601 there have been fires in the area, 459 00:29:13,625 --> 00:29:16,481 kids mucking about, nobody's been charged. 460 00:29:16,505 --> 00:29:20,361 There's also a halfway house for ex-cons not far from the Metcalfs', 461 00:29:20,385 --> 00:29:21,921 backs onto the same alley. 462 00:29:22,180 --> 00:29:25,241 If this was mistaken identity, that could have been the target. 463 00:29:25,265 --> 00:29:27,881 Get a list of residents. Find out who's in there. 464 00:29:27,905 --> 00:29:29,145 Boss. 465 00:29:39,745 --> 00:29:41,420 Hey... 466 00:29:42,345 --> 00:29:44,025 it's OK, kid. 467 00:29:47,145 --> 00:29:48,505 Hey? 468 00:29:53,425 --> 00:29:55,761 Can we go home now? 469 00:29:56,325 --> 00:29:58,125 Not yet, love. 470 00:29:59,265 --> 00:30:00,721 Are you feeling better? 471 00:30:01,020 --> 00:30:02,841 I miss Mum. 472 00:30:03,500 --> 00:30:04,681 I know. 473 00:30:04,705 --> 00:30:06,900 When's she coming back? 474 00:30:15,451 --> 00:30:19,820 No, no. I've told you I'll be there. I promise. 475 00:30:21,385 --> 00:30:23,161 Eight o'clock on the dot. 476 00:30:24,785 --> 00:30:27,921 Boss? Oh, sorry. Just been, I've been looking... 477 00:30:27,945 --> 00:30:30,780 Look, look... Can you just... give us a minute, Ed. Yeah? 478 00:30:37,745 --> 00:30:39,385 No, you're all right. 479 00:30:40,425 --> 00:30:41,705 It can wait. 480 00:30:45,625 --> 00:30:46,785 Just leave me alone! 481 00:30:52,505 --> 00:30:54,380 Jonas? Are you OK? 482 00:30:56,225 --> 00:30:57,665 Come with me. 483 00:30:59,425 --> 00:31:00,665 OK. 484 00:31:01,791 --> 00:31:05,500 Do you want to talk about it? Fair enough. 485 00:31:10,145 --> 00:31:11,505 Hmm... 486 00:31:15,065 --> 00:31:16,145 Oh! 487 00:31:17,580 --> 00:31:20,380 - That was rubbish. - Oof! 488 00:31:20,865 --> 00:31:22,425 That's fighting talk. 489 00:31:24,584 --> 00:31:27,500 Go on, then, let's see what you can do. 490 00:31:33,860 --> 00:31:35,585 Not bad. 491 00:31:57,500 --> 00:31:59,540 It's OK to be upset, Jonas. 492 00:32:01,465 --> 00:32:02,780 It's OK to be hurt. 493 00:32:03,665 --> 00:32:05,025 After what's happened. 494 00:32:15,705 --> 00:32:18,863 Ed? What can I do for you? 495 00:32:18,887 --> 00:32:21,561 Oh... yeah, I've been looking into those robberies. 496 00:32:21,585 --> 00:32:24,161 Er, there's not much on the books. Nobody was ever caught. 497 00:32:24,185 --> 00:32:26,361 But one thing did come up. 498 00:32:26,385 --> 00:32:28,841 Dean Metcalf's colleague Mal Haworth. 499 00:32:28,865 --> 00:32:31,161 He did time a while back. Er, violent disorder. 500 00:32:31,185 --> 00:32:32,561 Sounds like he has a temper. 501 00:32:32,585 --> 00:32:35,201 Uniform places him at the scene last night. 502 00:32:35,858 --> 00:32:37,218 Bring him in. 503 00:32:49,660 --> 00:32:51,361 Mal Haworth? 504 00:32:51,820 --> 00:32:53,625 Can you come with me, please? 505 00:32:58,058 --> 00:32:59,378 Let me get my keys. 506 00:33:08,065 --> 00:33:10,601 What is it? What's going on? 507 00:33:10,625 --> 00:33:13,601 It's the, er... it's the police. 508 00:33:13,625 --> 00:33:16,100 - They want me to go with them. - Are you kidding me? 509 00:33:18,465 --> 00:33:20,481 - What's this all about? - Shaz... 510 00:33:20,505 --> 00:33:23,241 - We, we just want to talk to him. - Yeah, what about? 511 00:33:23,265 --> 00:33:25,281 - Sorry, you are...? - I'm his wife. 512 00:33:25,660 --> 00:33:27,739 - What do you want to talk to him for? - Sharon... 513 00:33:27,763 --> 00:33:29,969 We're investigating the house fire down the road. 514 00:33:29,993 --> 00:33:31,921 - What's that got to do with us? - Shaz! 515 00:33:31,945 --> 00:33:34,361 No! No, I'm sorry. It's not right. 516 00:33:34,385 --> 00:33:36,414 He's a good man. Just 'cos he's done time, 517 00:33:36,438 --> 00:33:38,481 you think you can drag him in any time you bloody well please? 518 00:33:38,505 --> 00:33:41,081 It's all right, love. Look, he's just doing his job. 519 00:33:41,105 --> 00:33:42,660 Look, I'm happy to help. 520 00:33:46,225 --> 00:33:47,385 How are the kids? 521 00:33:48,905 --> 00:33:52,345 - Are they all right? - They're being looked after. 522 00:35:01,025 --> 00:35:04,881 - Can I get you anything, love? - No. I just... need some air. 523 00:35:32,345 --> 00:35:34,201 They've lost their mum, their dad can't cope 524 00:35:34,225 --> 00:35:36,361 and there's a child with learning difficulties. 525 00:35:36,385 --> 00:35:39,001 I understand that, but I can't just magic a house out of thin air. 526 00:35:39,025 --> 00:35:41,441 Do you know how many people we've got on the waiting list? 527 00:35:41,465 --> 00:35:43,801 This is different. It's clearly... 528 00:35:43,825 --> 00:35:46,441 Karen, you know how it is. We're all overstretched. 529 00:35:46,465 --> 00:35:47,841 In other words, we're on our own. 530 00:35:47,865 --> 00:35:50,361 We're not saying that. No-one is saying that. 531 00:35:50,385 --> 00:35:53,481 We're putting a support programme in place for the younger kids. 532 00:35:53,505 --> 00:35:56,209 We'll be talking to the schools about a tutor. 533 00:35:56,233 --> 00:35:58,881 And we have specialist officers trained in ABE. 534 00:35:58,905 --> 00:36:00,186 lined up for the interviews. 535 00:36:00,210 --> 00:36:02,081 With support from Mental Health. 536 00:36:02,105 --> 00:36:05,921 Look, we'll do everything we can to support this family, Jenn. 537 00:36:05,945 --> 00:36:07,385 But we can't work miracles. 538 00:36:10,545 --> 00:36:13,481 - It's like talking to a brick wall. - And it's not their fault. 539 00:36:13,505 --> 00:36:15,441 You know, they're being cut to the bone as well. 540 00:36:15,465 --> 00:36:17,120 Yeah, I know. It's not them I'm pissed off with. 541 00:36:17,144 --> 00:36:18,374 I know they're doing their best. 542 00:36:18,398 --> 00:36:20,201 If they can't help, we'll have to do it ourselves. 543 00:36:20,225 --> 00:36:22,281 - Do what? - Find somewhere for the family. 544 00:36:22,305 --> 00:36:25,681 - Jenn... - They can't stay in that B&B forever. 545 00:36:25,705 --> 00:36:28,065 I don't know what the boss is gonna say about that. 546 00:36:32,225 --> 00:36:34,881 Says here you did 18 months for violent disorder. 547 00:36:34,905 --> 00:36:38,041 - That was a long time ago. - So what happened? 548 00:36:38,065 --> 00:36:40,020 I got into a fight in a pub. 549 00:36:40,465 --> 00:36:42,241 Look, I was pissed, OK? I'm not proud of it. 550 00:36:42,265 --> 00:36:44,321 How long have you worked with Dean Metcalf? 551 00:36:44,345 --> 00:36:47,460 Five or six years, something like that. 552 00:36:47,571 --> 00:36:50,347 Not long after I got out. We both worked for McGregors Yard. 553 00:36:50,585 --> 00:36:53,361 You turned up at the scene of the fire last night. 554 00:36:53,385 --> 00:36:56,281 I was driving home. I saw the smoke. 555 00:36:56,538 --> 00:36:58,338 Driving home from where? 556 00:37:00,705 --> 00:37:01,860 Hospital. 557 00:37:02,845 --> 00:37:04,125 My wife's not well. 558 00:37:05,785 --> 00:37:09,001 She took a turn cos of chemo, so I brought her to A&E. 559 00:37:09,025 --> 00:37:10,761 We were driving home when we saw the fire, 560 00:37:10,785 --> 00:37:12,580 and your lot stopped the car. 561 00:37:12,905 --> 00:37:14,345 They were blocking the road. 562 00:37:15,545 --> 00:37:18,241 Dropped Sharon back and went to see if there was anything I could do. 563 00:37:18,438 --> 00:37:20,798 Look, I know a lot of people on that street. 564 00:37:22,065 --> 00:37:25,383 What sort of a man is he, Dean Metcalf? 565 00:37:25,407 --> 00:37:28,549 Good man. Hard working. Family man. 566 00:37:28,573 --> 00:37:31,601 Can you think of anyone who might've wished him harm? 567 00:37:31,625 --> 00:37:32,841 Him, or the family? 568 00:37:32,865 --> 00:37:33,945 No. 569 00:37:35,505 --> 00:37:39,185 No, he, erm... keeps himself to himself, does Dean. 570 00:37:51,785 --> 00:37:53,940 Same again there, Tina. 571 00:37:54,305 --> 00:37:55,825 Are you sure, love? 572 00:38:12,825 --> 00:38:14,025 Dean... 573 00:38:16,265 --> 00:38:18,620 - Mate. - All right, Carl? 574 00:38:19,145 --> 00:38:20,641 Terry. 575 00:38:21,480 --> 00:38:22,885 I'm so sorry. 576 00:38:23,785 --> 00:38:26,185 Yeah. Cheers, yeah. 577 00:38:35,065 --> 00:38:36,940 I don't know what to say, erm... 578 00:38:38,060 --> 00:38:40,041 I don't know what I can say that'll make this better for you, mate. 579 00:38:40,065 --> 00:38:42,241 There's not much you can say, is there? 580 00:38:42,265 --> 00:38:44,001 Give the man some space, yeah? 581 00:38:44,620 --> 00:38:47,825 Let him have his... pint in peace. Come on. 582 00:39:03,745 --> 00:39:05,361 Anything could have happened. 583 00:39:05,385 --> 00:39:08,001 You're a guard, aren't you? You're supposed to be guarding them. 584 00:39:08,025 --> 00:39:10,185 - How the hell does he just leave? - Jenn... 585 00:39:11,332 --> 00:39:12,588 Where've you been? 586 00:39:12,745 --> 00:39:14,961 I just had to get out. 587 00:39:14,985 --> 00:39:16,961 You can't just disappear like that. 588 00:39:16,985 --> 00:39:19,041 Well, I can't stay cooped up in here either, 589 00:39:19,065 --> 00:39:20,401 I'm gonna go off my fucking nut! 590 00:39:20,425 --> 00:39:22,900 Your kids need you. They need you here. 591 00:39:28,331 --> 00:39:30,011 Where's Clarkie? 592 00:39:30,865 --> 00:39:32,521 All right, sod it, let's get started. 593 00:39:32,545 --> 00:39:34,121 How are we getting on with the family? 594 00:39:34,145 --> 00:39:36,761 I spoke to staff at the care home. 595 00:39:36,785 --> 00:39:38,281 Beth was well liked. 596 00:39:38,305 --> 00:39:39,718 Only thing out of the ordinary 597 00:39:39,742 --> 00:39:42,921 is that she's been taking on extra shifts recently. 598 00:39:42,945 --> 00:39:44,401 Money trouble? 599 00:39:44,425 --> 00:39:46,321 There were definitely tensions in the home. 600 00:39:46,345 --> 00:39:49,321 I tried talking to Matt about it, but it's clearly a touchy subject. 601 00:39:49,345 --> 00:39:50,721 That might have been about money. 602 00:39:50,745 --> 00:39:52,732 Eddie, let's have a look into the family's finances. 603 00:39:52,756 --> 00:39:55,441 Bank statements. Insurance. See what you can find out. 604 00:39:55,465 --> 00:39:58,401 Boss, I'm just thinking about something Dean said. 605 00:39:58,425 --> 00:40:01,001 They were supposed to be out last night, the family. 606 00:40:01,025 --> 00:40:03,721 Yeah, what do you make of him? Dean? 607 00:40:03,745 --> 00:40:06,521 Everybody reacts differently to something like this, but... 608 00:40:06,545 --> 00:40:08,641 - I dunno. - What? 609 00:40:08,665 --> 00:40:11,161 He's angry, he's all over the shop, 610 00:40:11,185 --> 00:40:13,068 but you don't get the sense that he's actually... 611 00:40:13,092 --> 00:40:14,453 That upset. 612 00:40:14,477 --> 00:40:16,441 Yeah, but it's only just happened. 613 00:40:16,465 --> 00:40:20,121 Yeah, I know, but there's just something... shut off about him. 614 00:40:20,145 --> 00:40:22,721 - Do you think he's hiding something? - I don't know. 615 00:40:22,745 --> 00:40:24,521 Maybe it's his way of dealing with it? 616 00:40:24,545 --> 00:40:26,065 What, by not dealing with it? 617 00:40:27,145 --> 00:40:29,481 Well, let's keep an eye on him. Anything else? 618 00:40:29,505 --> 00:40:31,801 Izzy's boyfriend, Brandon Powell... 619 00:40:31,825 --> 00:40:34,801 may be nothing, but he was picked up for criminal damage last year. 620 00:40:34,825 --> 00:40:36,321 Got off with a caution. 621 00:40:36,660 --> 00:40:39,601 - Let's get him in. - Sorry, Boss. 622 00:40:39,625 --> 00:40:42,001 I was checking out that halfway house. 623 00:40:42,025 --> 00:40:44,921 I've got a full list of residents. Some right reprobates. 624 00:40:44,945 --> 00:40:46,681 - Including... - Who's that? 625 00:40:46,705 --> 00:40:48,521 Ozzie Peel. 626 00:40:48,545 --> 00:40:51,521 He was in a gang, did a ton of burglaries in the area. 627 00:40:51,545 --> 00:40:54,241 - Clarkie put him away a few years ago. - He turned Queen's. 628 00:40:54,265 --> 00:40:57,361 Named names, put half the gang away in return for a reduced sentence. 629 00:40:57,385 --> 00:40:58,881 What the hell's he doing back here? 630 00:40:58,905 --> 00:41:00,401 He was never the sharpest, Ozzie. 631 00:41:00,425 --> 00:41:03,121 Thing is, he didn't come back to the halfway house last night. 632 00:41:03,145 --> 00:41:04,361 They don't know where he is. 633 00:41:04,385 --> 00:41:06,001 Right, well, he's a person of interest, 634 00:41:06,025 --> 00:41:08,641 either as a suspect, or a potential target. 635 00:41:08,665 --> 00:41:10,921 What if that fire was meant for him? 636 00:41:10,945 --> 00:41:12,361 We need to find him. 637 00:41:12,385 --> 00:41:14,201 For his own protection if nothing else. 638 00:41:14,225 --> 00:41:15,961 Fuck him. He can take his chances. 639 00:41:15,985 --> 00:41:17,721 Sorry, what was that, Clarkie? 640 00:41:17,745 --> 00:41:19,609 Ah, come on, Boss. He's a piece of shit. 641 00:41:19,633 --> 00:41:20,921 He won't be missed. 642 00:41:21,140 --> 00:41:23,900 I said find him. All right? 643 00:41:24,385 --> 00:41:25,905 We'll pick this up tomorrow. 644 00:41:39,705 --> 00:41:41,161 Boss, have you got a sec? 645 00:41:41,185 --> 00:41:43,041 It's just I talked to Social, and they said... 646 00:41:43,065 --> 00:41:46,860 Yeah, look, sorry, I've got to run. Can we do this another time? Ta. 647 00:41:47,385 --> 00:41:49,020 Night, then 648 00:41:49,625 --> 00:41:52,081 What's up with Boss? He's not usually the first out the door. 649 00:41:52,105 --> 00:41:53,881 - Probably getting his leg over. - Ew! 650 00:41:53,905 --> 00:41:55,841 What? He's allowed to get his end away. 651 00:41:55,865 --> 00:41:58,361 I don't need those images in my head, thank you! 652 00:41:58,385 --> 00:42:00,361 - He's not your dad, Kaz. - Eh! 653 00:42:38,498 --> 00:42:42,018 I'm so sorry. I'm so sorry I'm late. 654 00:42:56,265 --> 00:42:59,121 Hiya. Er... Jacqui's here. 655 00:42:59,780 --> 00:43:03,420 - Her and Dave have split up. - Again. 656 00:43:06,145 --> 00:43:09,441 Chris is my shoulder to cry on. Don't mind, do you, Jenn? 657 00:43:09,465 --> 00:43:12,785 No. Of course not. Make yourself at home. 658 00:43:15,265 --> 00:43:16,785 You all right, love? 659 00:43:18,185 --> 00:43:20,521 I know. So much for a quiet night in. 660 00:43:20,545 --> 00:43:23,361 Er, Mum? Do you want a top-up? 661 00:43:23,385 --> 00:43:25,201 Oh, go on, then. Jenn, d'you want one? 662 00:43:25,225 --> 00:43:26,561 So... 663 00:43:26,585 --> 00:43:27,828 SLURPS 664 00:43:27,852 --> 00:43:29,185 ..how was your day? 665 00:43:52,025 --> 00:43:54,065 I thought the police had all the phones? 666 00:43:55,225 --> 00:43:56,665 It's me work phone. 667 00:44:01,185 --> 00:44:02,561 Hello? 668 00:44:02,585 --> 00:44:05,841 'Dean. I was sorry to hear what happened.' 669 00:44:05,865 --> 00:44:09,041 Yeah. Oh, thank you, I appreciate that. 670 00:44:09,065 --> 00:44:13,001 'I hope this isn't gonna... change things?' 671 00:44:13,025 --> 00:44:15,241 Ah, no. It's fine. 672 00:44:15,265 --> 00:44:17,185 Nothing's changed. 51472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.