Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,520 --> 00:00:35,016
No, I know, but I've got to finish
these statements.
2
00:00:35,040 --> 00:00:36,216
Can we take a rain check?
3
00:00:36,240 --> 00:00:39,096
I never know what that means.
Gonna have to check if it's raining?
4
00:00:39,120 --> 00:00:41,096
I mean, it's always raining,
it's Morecambe.
5
00:00:41,120 --> 00:00:42,136
'I'll make it up to you.'
6
00:00:42,160 --> 00:00:45,296
I'll make a reservation
for another night. Sorry.
7
00:00:45,320 --> 00:00:47,176
'No, it's all right,
don't worry about it.'
8
00:00:47,200 --> 00:00:49,776
Cheers, love. You're not pissed off
with me, are you?
9
00:00:49,800 --> 00:00:53,660
Oh, I'm furious. I'm right cheesed off.
10
00:00:54,953 --> 00:00:57,153
I'll call you back, something's come up.
11
00:00:58,680 --> 00:01:00,920
I know, I'm not staying.
12
00:01:02,040 --> 00:01:05,176
I just wanted to make sure
that you did not starve to death.
13
00:01:05,400 --> 00:01:09,056
How did you even get in?
Honestly, the security around here!
14
00:01:09,080 --> 00:01:12,100
Well, I used to teach
the lad on the door. Barry Grimes.
15
00:01:12,960 --> 00:01:15,176
Thick as two short planks, bless him.
16
00:01:15,200 --> 00:01:18,760
Now... do you want this, or what?
17
00:01:23,585 --> 00:01:24,601
Yeah.
18
00:01:24,625 --> 00:01:26,660
'What time do you think you'll be home?'
19
00:01:27,185 --> 00:01:30,521
Oh, I won't be too long, love.
I'm just finishing up.
20
00:01:30,545 --> 00:01:32,049
Yeah, well, I'm on earlies tomorrow,
21
00:01:32,073 --> 00:01:33,820
so don't wake us up when you get in.
22
00:01:34,985 --> 00:01:36,761
Hang on, I thought you lot
were out tonight?
23
00:01:36,785 --> 00:01:37,801
Haven't you got a thing?
24
00:01:37,825 --> 00:01:42,361
I told you, Amy's not well!
Don't you ever listen?
25
00:01:42,385 --> 00:01:44,961
Oh, where's that bastard invoice?!
26
00:01:47,305 --> 00:01:49,761
- What the...
- 'What is it?'
27
00:01:49,785 --> 00:01:51,401
I don't know.
28
00:01:51,425 --> 00:01:53,961
- There's somebody in the back garden.
- You what?
29
00:01:53,985 --> 00:01:55,401
- Shut up a minute.
- 'Beth!'
30
00:01:55,425 --> 00:01:57,281
- What's going on?
- Check on the others, will you?
31
00:01:57,305 --> 00:01:59,345
- Where's Izzy?
- I don't know.
32
00:02:01,225 --> 00:02:03,161
- Where the hell is she?
- Mum?
33
00:02:03,185 --> 00:02:05,161
- Beth?!
- 'Mum.'
34
00:02:05,185 --> 00:02:07,281
It's OK, Amy. Don't worry.
35
00:02:07,305 --> 00:02:10,961
- I'm on my way, I'm coming home.
- No, it's OK.
36
00:02:10,985 --> 00:02:12,500
'I think they've gone.'
37
00:02:13,205 --> 00:02:15,541
I saw somebody climbing over the fence.
38
00:02:15,745 --> 00:02:17,601
'I'm just gonna check.'
39
00:02:19,825 --> 00:02:21,641
- Oh, my God!
- 'What is it?'
40
00:02:21,665 --> 00:02:22,721
Oh, my God, Matt!
41
00:02:22,745 --> 00:02:24,081
- 'Beth!'
- Get everybody out!
42
00:02:24,105 --> 00:02:26,025
- Beth!
- Now!
43
00:03:18,185 --> 00:03:19,721
- You're shitting me!
- No.
44
00:03:19,745 --> 00:03:21,521
- Busta Rhymes?
- Busta Rhymes.
45
00:03:21,545 --> 00:03:22,881
Busta Rhymes lived in Morecambe?
46
00:03:22,905 --> 00:03:25,121
Yeah, and he got nicked
for stealing a pair of trainers
47
00:03:25,145 --> 00:03:26,521
from one of the shops on the prom.
48
00:03:26,545 --> 00:03:28,801
- You are so full of shit!
- I'm not, you look it up.
49
00:03:28,825 --> 00:03:30,346
Yeah, I will as soon as I've finished!
50
00:03:30,370 --> 00:03:31,428
Fine!
51
00:03:33,305 --> 00:03:35,481
I'll, er... I'll leave you to it, OK?
52
00:03:35,505 --> 00:03:38,305
Oh, no, just give me a minute.
I'm nearly done, I'll come with you.
53
00:03:42,145 --> 00:03:43,425
Is someone gonna get that?
54
00:03:48,825 --> 00:03:50,985
DS Townsend.
55
00:03:56,865 --> 00:03:58,561
Where is this?
56
00:03:58,585 --> 00:04:00,625
OK, I'll be there as soon as I can.
57
00:04:04,185 --> 00:04:08,761
I know, I get it. See you.
58
00:04:11,025 --> 00:04:12,441
Watch your step, Amy.
59
00:04:12,465 --> 00:04:15,185
- What about our Izzy?
- What? She must be out somewhere.
60
00:04:17,785 --> 00:04:18,945
Where's Mum?
61
00:04:21,705 --> 00:04:23,441
Mum!
62
00:04:40,265 --> 00:04:42,745
Jack-Jack? Come on, buddy.
63
00:04:44,505 --> 00:04:45,945
Jack...?
64
00:04:47,345 --> 00:04:49,425
Mum, please!
65
00:04:50,825 --> 00:04:53,201
Jack-Jack? Where are you?
66
00:04:56,145 --> 00:04:58,825
Jack-Jack!
67
00:05:03,265 --> 00:05:04,945
Jack-Jack, where are you?
68
00:05:06,505 --> 00:05:08,321
Jack-Jack!
69
00:05:08,345 --> 00:05:11,121
- Mum, for God's sake!
- Jack-Jack!
70
00:05:11,145 --> 00:05:14,625
- Jack-Jack?
- Get out now!
71
00:05:18,052 --> 00:05:20,881
Mum! Mum, get out!
72
00:05:24,985 --> 00:05:28,121
Hurry up, Mum! Get my mum out!
73
00:05:34,265 --> 00:05:36,881
Hurry up, hurry up!
74
00:05:36,905 --> 00:05:40,561
My mum's inside, my mum's inside!
75
00:05:40,585 --> 00:05:43,060
- Mum's inside!
- Hey! Stop right there!
76
00:05:44,465 --> 00:05:46,665
My wife's in there!
77
00:06:05,545 --> 00:06:08,580
Stay there! We're coming to get you.
78
00:06:10,025 --> 00:06:13,620
- Beth!
- Dean!
79
00:06:58,225 --> 00:07:00,161
- Eddie, keep these people back.
- Yeah.
80
00:07:00,185 --> 00:07:02,241
Sorry, guys, would you mind
stepping back, please?
81
00:07:02,265 --> 00:07:03,681
We're gonna get this taped off.
82
00:07:03,705 --> 00:07:05,985
- Who's in charge here?
- Watch Manager.
83
00:07:07,465 --> 00:07:10,201
- Steve? What's the story?
- Sorry, Tony, can you stay back?
84
00:07:10,225 --> 00:07:12,721
We need to make it safe.
We're trying to work here.
85
00:07:12,745 --> 00:07:14,241
Yeah, you and me both, mate.
86
00:07:14,265 --> 00:07:16,441
Look, it's your scene,
just give us a heads-up,
87
00:07:16,465 --> 00:07:17,521
what we looking at?
88
00:07:17,545 --> 00:07:21,081
It's too soon to say for sure,
but the caller reported an intruder.
89
00:07:21,105 --> 00:07:22,681
It looks deliberate.
90
00:07:22,705 --> 00:07:25,841
Now, if you'll excuse me... Oi, Kev!
91
00:07:25,865 --> 00:07:28,121
Guys, come over here. This way...
92
00:07:28,145 --> 00:07:30,585
Excuse me. Get out the way!
93
00:07:40,105 --> 00:07:42,905
Izzy? Izzy! Izzy, Izzy, Izzy!
94
00:07:44,185 --> 00:07:47,105
It's Mum, she was in there.
95
00:07:53,585 --> 00:07:54,625
Mr...?
96
00:07:56,291 --> 00:07:58,060
Metcalf.
97
00:07:58,665 --> 00:08:00,521
Dean Metcalf.
98
00:08:00,545 --> 00:08:03,361
I'm Jenn, DS Jenn Townsend.
99
00:08:03,385 --> 00:08:05,441
Can I ask you to move back a bit?
100
00:08:05,465 --> 00:08:07,100
No, I'm not leaving her.
101
00:08:08,298 --> 00:08:10,658
- There's nothing you can do.
- I'm not leaving her.
102
00:08:12,425 --> 00:08:13,585
Is that your family?
103
00:08:16,625 --> 00:08:17,985
Yeah.
104
00:08:19,345 --> 00:08:20,761
Yeah.
105
00:08:20,785 --> 00:08:22,367
- Where were you?
- Matt...
106
00:08:22,391 --> 00:08:24,601
- Where the fuck were you?!
- I was at work.
107
00:08:24,625 --> 00:08:28,561
Well, you should've been here!
Should have fucking been here!
108
00:08:53,905 --> 00:08:56,681
They say it'll take a while
to recover the body.
109
00:08:56,705 --> 00:08:58,641
Where are you at with the family?
110
00:08:58,665 --> 00:09:00,521
I've got them a B&B sorted for now.
111
00:09:00,545 --> 00:09:02,161
Can we get them an armed guard
in case...
112
00:09:02,185 --> 00:09:04,361
Yeah, I've already put in the call.
113
00:09:04,385 --> 00:09:06,780
Jenn, make sure nobody knows
where they are.
114
00:09:11,665 --> 00:09:13,961
I knew something like this
was going to happen.
115
00:09:13,985 --> 00:09:17,161
- I bloody knew it!
- Well, why do you say that?
116
00:09:17,185 --> 00:09:22,561
Little shits round here, setting off
fireworks, setting fire to bins.
117
00:09:22,585 --> 00:09:25,241
They burnt the bus shelter last month.
118
00:09:25,265 --> 00:09:27,401
- Who did?
- Oh, I don't know.
119
00:09:27,425 --> 00:09:30,601
I keep myself to myself,
I stay away from them.
120
00:09:30,625 --> 00:09:34,505
Come on, there's plenty of room
at ours. We'll get you sorted.
121
00:09:35,545 --> 00:09:36,900
Thanks, thanks, Anne.
122
00:09:37,905 --> 00:09:41,841
Oh, that's very generous of you,
but we can take it from here.
123
00:09:41,865 --> 00:09:44,521
- It's no trouble.
- Honestly, it's fine.
124
00:09:44,545 --> 00:09:46,441
The kids have known her for years.
125
00:09:46,465 --> 00:09:48,761
Until we get a clearer picture
of what's happened here,
126
00:09:48,785 --> 00:09:50,801
we don't want to put anyone else
at risk.
127
00:09:50,825 --> 00:09:54,601
We can't rule out the possibility
that this was a deliberate attack.
128
00:09:55,020 --> 00:09:57,121
Mum said there was someone
in the garden.
129
00:09:57,145 --> 00:09:58,828
We'll look into that, but
130
00:09:58,852 --> 00:10:00,641
right now,
we need to get you somewhere safe.
131
00:10:00,665 --> 00:10:04,201
OK? We're getting a place sorted
and there's transport ready.
132
00:10:04,225 --> 00:10:06,441
- Oh, excuse me, erm...
- Izzy.
133
00:10:06,465 --> 00:10:08,561
Izzy, I'm sorry,
we're gonna need to take your phone.
134
00:10:08,585 --> 00:10:10,601
We're actually gonna need
to take all your phones.
135
00:10:10,625 --> 00:10:13,665
- You're not having my phone!
- Izzy, do as she says.
136
00:10:14,625 --> 00:10:16,041
We're gonna need yours, too.
137
00:10:16,065 --> 00:10:19,161
It's just routine to see if there's
anything on there that can help us.
138
00:10:19,185 --> 00:10:21,601
We'll get it back to you
as soon as possible.
139
00:10:21,625 --> 00:10:25,441
Is there, erm... anyone we can call?
140
00:10:25,465 --> 00:10:26,721
Anyone that should know?
141
00:10:26,745 --> 00:10:29,321
God, Beth's mum and dad,
what am I gonna tell them?
142
00:10:29,345 --> 00:10:32,041
- We can handle that for you.
- Dean?
143
00:10:32,065 --> 00:10:34,740
- Mal.
- My God, mate.
144
00:10:35,785 --> 00:10:36,825
Where's Beth?
145
00:11:47,985 --> 00:11:50,481
- What time did you get in?
- Ugh, don't ask.
146
00:11:50,780 --> 00:11:52,481
Was it a rough one?
147
00:11:52,820 --> 00:11:55,441
Four kids. Lost their mum.
148
00:11:55,465 --> 00:11:57,561
Oh, love. Come 'ere.
149
00:11:57,585 --> 00:11:58,785
Mum?
150
00:12:04,065 --> 00:12:05,401
Can you sign my planner?
151
00:12:05,425 --> 00:12:07,801
Oh, yeah, and I need to
pay for that thing at the Dukes.
152
00:12:07,825 --> 00:12:09,226
Can you do a transfer to my account?
153
00:12:09,250 --> 00:12:10,681
Oh, yeah, can you do me an' all?
154
00:12:10,705 --> 00:12:13,081
'Ey, give over,
I've just topped yours up.
155
00:12:13,105 --> 00:12:14,425
Hm, worth a shot!
156
00:12:17,505 --> 00:12:19,105
Mum, my planner!
157
00:12:21,865 --> 00:12:23,441
Are you OK, Mum?
158
00:12:23,625 --> 00:12:26,585
Yeah, course! I'm always OK.
159
00:12:31,865 --> 00:12:35,001
I talked to the fire investigator
this morning.
160
00:12:35,025 --> 00:12:38,361
The seat of the fire was in the
kitchen at the back of the house.
161
00:12:38,385 --> 00:12:41,041
The source hasn't been identified yet,
162
00:12:41,065 --> 00:12:43,161
but we know this was deliberate.
163
00:12:43,185 --> 00:12:45,761
And a body has now been recovered.
164
00:12:45,785 --> 00:12:48,441
It'll need to be formally identified
from dental records.
165
00:12:48,465 --> 00:12:50,161
There's no way the family can see her.
166
00:12:50,185 --> 00:12:54,625
The victim has been named
as Beth Metcalf.
167
00:12:58,625 --> 00:13:00,860
This is now a murder investigation.
168
00:13:01,345 --> 00:13:04,401
The problem is so much of the
evidence has already been destroyed.
169
00:13:04,425 --> 00:13:05,881
Thanks to fucking Trumpton.
170
00:13:05,905 --> 00:13:08,260
They're just doing their job, Clarkie.
171
00:13:08,705 --> 00:13:12,881
So, the question is, was this
family deliberately targeted?
172
00:13:12,905 --> 00:13:14,721
If so, who by and why?
173
00:13:14,745 --> 00:13:17,641
Or, was it a case of mistaken identity,
174
00:13:17,665 --> 00:13:19,365
did they get the wrong house?
175
00:13:19,389 --> 00:13:21,041
Or it could just be random.
176
00:13:21,065 --> 00:13:23,281
Neighbours said there's
a history of arson in the area.
177
00:13:23,305 --> 00:13:26,161
Kids setting fires to bins
or bus shelters.
178
00:13:26,185 --> 00:13:29,841
Big difference between that
and setting fire to a house...
179
00:13:29,865 --> 00:13:31,164
Hm. Jenn?
180
00:13:31,188 --> 00:13:33,441
We'll check in with the family
straight after this.
181
00:13:33,465 --> 00:13:35,921
I'll sound out Dean Metcalf,
that's Beth's husband,
182
00:13:35,945 --> 00:13:37,441
to see if he can think of any reason
183
00:13:37,465 --> 00:13:39,201
why the family might've been targeted.
184
00:13:39,225 --> 00:13:41,521
I've talked to
the Criminal Justice Protection Unit
185
00:13:41,545 --> 00:13:43,441
and I've set up
an emergency strategy meeting
186
00:13:43,465 --> 00:13:44,761
with the MASH team later today.
187
00:13:45,140 --> 00:13:48,698
Local police have informed
the extended family.
188
00:13:48,722 --> 00:13:51,121
Beth's parents live over in Barrow,
one-bed flat,
189
00:13:51,145 --> 00:13:54,561
they can't take the family in.
So rehousing is a priority.
190
00:13:54,980 --> 00:13:57,561
She has a brother, Alex,
but the family's lost touch.
191
00:13:57,585 --> 00:14:00,561
The parents confirmed they haven't
heard from him in over ten years.
192
00:14:00,585 --> 00:14:03,761
OK, give the details to Eddie.
Let's see what we can find out.
193
00:14:03,785 --> 00:14:07,001
Cheers, Jenn.
Eddie's also going through the CCTV.
194
00:14:07,025 --> 00:14:11,041
Er, Clarkie, I want you to look into
this history of arson in the area.
195
00:14:11,065 --> 00:14:14,121
Uniform are doing house-to-house,
liaise with them.
196
00:14:14,145 --> 00:14:16,641
They've lost everything,
don't even have a change of clothes.
197
00:14:16,665 --> 00:14:18,121
- RINGS
- I'll call social...
198
00:14:18,145 --> 00:14:19,761
Shit, sorry.
199
00:14:19,785 --> 00:14:23,140
Er, sorry,
I thought it was on silent. Erm...
200
00:14:24,625 --> 00:14:28,180
I think we're done here.
You've got your actions. Off you go.
201
00:14:35,785 --> 00:14:39,265
No, it's fine. You can call me any time.
202
00:14:40,265 --> 00:14:41,705
Nice to hear your voice.
203
00:14:45,105 --> 00:14:46,865
Sorry, let me just... Erm...
204
00:14:48,225 --> 00:14:50,361
- Are you coming?
- Yeah.
205
00:14:50,385 --> 00:14:52,468
Erm, we'll need to stop
at the shops on the way.
206
00:14:52,492 --> 00:14:53,500
Mm-hm.
207
00:15:07,425 --> 00:15:09,900
- Hey...
- Come on.
208
00:15:10,425 --> 00:15:11,388
- Hi.
- Sarge.
209
00:15:11,412 --> 00:15:13,268
Thanks for taking
them in so last minute.
210
00:15:13,292 --> 00:15:14,961
How have they been?
211
00:15:14,985 --> 00:15:17,401
Could hear them crying half the night.
212
00:15:17,858 --> 00:15:20,618
God love 'em. It would break your heart.
213
00:15:23,371 --> 00:15:25,211
I'll leave you to it, shall I?
214
00:15:29,225 --> 00:15:30,841
Hey.
215
00:15:30,865 --> 00:15:34,961
Erm, we picked up a few
bits and pieces to tide you over.
216
00:15:34,985 --> 00:15:36,641
And I got some Calpol for Amy
217
00:15:36,665 --> 00:15:38,601
if she's still feeling
under the weather.
218
00:15:38,625 --> 00:15:39,921
Thanks. Thank you.
219
00:15:40,879 --> 00:15:43,044
Are you OK to answer some questions?
220
00:15:46,620 --> 00:15:48,835
You're in the building trade,
is that right?
221
00:15:48,859 --> 00:15:50,335
I've got my own business.
222
00:15:50,359 --> 00:15:55,260
We do, er, groundworks, foundations,
site clearance, that sort of thing.
223
00:15:55,285 --> 00:15:57,861
How many people do you employ?
224
00:15:57,886 --> 00:16:01,702
Well, just the one full time.
Mal. Mal Haworth.
225
00:16:01,778 --> 00:16:03,314
He was there last night?
226
00:16:03,578 --> 00:16:05,474
Yeah, he lives just around the corner.
227
00:16:05,860 --> 00:16:09,065
Well, apart from him,
we just hire people in, as and when.
228
00:16:10,511 --> 00:16:14,567
Has there ever been any trouble,
with staff, or clients?
229
00:16:14,592 --> 00:16:18,368
No, not really. We pride ourselves
on doing a good job.
230
00:16:18,465 --> 00:16:21,881
What about Beth? What did she do?
231
00:16:21,905 --> 00:16:24,521
She worked in a care home.
232
00:16:24,545 --> 00:16:29,601
Oak Grove. It's...
it's down by Happy Mount Park.
233
00:16:29,625 --> 00:16:32,345
And again, were there ever any issues?
234
00:16:34,265 --> 00:16:36,825
No, everybody loved her.
235
00:16:38,025 --> 00:16:40,801
She spent her life
looking after other people.
236
00:16:40,825 --> 00:16:43,801
- It's... it's who she was. A carer.
- What about the kids?
237
00:16:44,260 --> 00:16:47,745
- Have they ever been in any trouble?
- No.
238
00:16:49,105 --> 00:16:51,740
Not as far as I know. I mean...
239
00:16:51,985 --> 00:16:54,041
Beth did most of that stuff.
240
00:16:54,065 --> 00:16:57,505
The, er... the family stuff.
School and that.
241
00:16:58,665 --> 00:17:02,121
We will need to talk to the kids
as well.
242
00:17:02,145 --> 00:17:04,441
There'll be a team of people,
specialists,
243
00:17:04,465 --> 00:17:05,980
to help them through this.
244
00:17:08,825 --> 00:17:10,681
When do we get her back?
245
00:17:10,705 --> 00:17:14,201
I mean, her body?
Cos we'll have stuff to organise.
246
00:17:14,225 --> 00:17:15,478
The-the funeral, and...?
247
00:17:15,502 --> 00:17:17,425
We'll look into that for you.
248
00:17:18,705 --> 00:17:23,025
Realistically, it might...
take some time.
249
00:17:24,905 --> 00:17:28,481
Dean, have you any idea
who might've done this?
250
00:17:28,838 --> 00:17:30,140
No.
251
00:17:31,785 --> 00:17:35,441
No. I mean,
we're just an ordinary family.
252
00:17:35,465 --> 00:17:38,820
It's not like we have enemies.
Who has enemies?!
253
00:17:39,825 --> 00:17:41,580
I can't get my head around it.
254
00:17:43,385 --> 00:17:45,281
They weren't even
supposed to be in last night,
255
00:17:45,305 --> 00:17:48,401
they were supposed to be going out.
Burger and a movie.
256
00:17:48,425 --> 00:17:50,641
But with Amy not feeling well,
they didn't go in the end.
257
00:17:50,665 --> 00:17:51,905
But that was the plan.
258
00:17:53,825 --> 00:17:56,041
Weren't supposed to be there.
259
00:17:56,740 --> 00:17:57,985
None of them.
260
00:18:11,300 --> 00:18:13,201
A-hem!
261
00:18:13,820 --> 00:18:15,145
Sorry, don't mind me!
262
00:18:16,305 --> 00:18:18,681
I'll, erm, I'll see you later, yeah?
263
00:18:18,705 --> 00:18:22,260
Yeah. Erm, see you later.
264
00:18:23,465 --> 00:18:26,081
- Look at you two, all loved up, eh?
- Shut up!
265
00:18:26,105 --> 00:18:29,041
- No, it's quite sweet actually.
- I said shut up!
266
00:18:29,500 --> 00:18:32,201
- You're just jealous, is all.
- Oh, yeah. Here we go.
267
00:18:32,225 --> 00:18:34,401
Just cos I've got a boyfriend
and you haven't.
268
00:18:34,425 --> 00:18:35,651
Shows what you know.
269
00:18:35,675 --> 00:18:40,081
- Oh, yeah? Come on, then! Who is it?
- Well, you don't know him.
270
00:18:40,105 --> 00:18:41,881
Goes to a different school, does he?
271
00:18:41,905 --> 00:18:44,585
- Oh, shut up!
- Wait!
272
00:18:46,892 --> 00:18:49,212
- Are you OK?
- I'm fine.
273
00:18:52,625 --> 00:18:54,225
- You don't have to...
- What?
274
00:18:55,225 --> 00:18:57,601
..hide it. All right?
275
00:18:57,625 --> 00:18:58,945
Not from me.
276
00:19:01,274 --> 00:19:03,641
I don't know what to say to Amy.
277
00:19:03,665 --> 00:19:05,921
She keeps on asking
when Mum's coming home.
278
00:19:05,945 --> 00:19:09,660
I know. I'm sorry. I'll talk to her.
279
00:19:13,985 --> 00:19:15,540
You, er...
280
00:19:16,345 --> 00:19:18,761
manage to get any sleep last night?
281
00:19:18,785 --> 00:19:22,321
A bit. Not much.
282
00:19:28,145 --> 00:19:30,201
Why is he still here?
283
00:19:30,225 --> 00:19:31,940
Why is this happening?
284
00:19:33,145 --> 00:19:34,505
Who would do this?
285
00:19:36,185 --> 00:19:39,385
- I don't know.
- It's not fair.
286
00:19:40,585 --> 00:19:41,801
No, it's not.
287
00:19:43,785 --> 00:19:46,334
Ah, come 'ere. Come ere.
288
00:19:51,505 --> 00:19:55,185
Say that again. Go on. Say that again.
289
00:19:58,105 --> 00:20:00,020
- The fuck are you looking at?
- Nothing.
290
00:20:09,665 --> 00:20:11,041
How long do we have to stay here?
291
00:20:11,065 --> 00:20:12,521
Hopefully not too long.
292
00:20:12,545 --> 00:20:15,441
We'll have to find you
somewhere else in the longer term.
293
00:20:15,465 --> 00:20:17,681
We did speak to your grandparents,
but...
294
00:20:17,705 --> 00:20:20,201
- No. No, they don't have the space.
- No.
295
00:20:20,225 --> 00:20:22,681
I will be talking to
the housing agency later.
296
00:20:22,705 --> 00:20:23,841
They should be able to help.
297
00:20:23,865 --> 00:20:25,881
It's just...
I'm, I'm supposed to be leaving.
298
00:20:25,905 --> 00:20:27,961
I'm supposed to be going to university.
299
00:20:27,985 --> 00:20:30,281
Well, I'm sure they'll understand
if you're a bit late.
300
00:20:30,305 --> 00:20:31,881
I can talk to them if you like?
301
00:20:31,905 --> 00:20:33,521
No, it's OK, I'll do it.
302
00:20:33,545 --> 00:20:36,641
The most important thing is that
you don't make any hasty decisions.
303
00:20:36,665 --> 00:20:38,041
Not right now.
304
00:20:38,460 --> 00:20:40,241
Why is there an armed guard?
305
00:20:40,265 --> 00:20:41,361
Jonas couldn't sleep.
306
00:20:41,385 --> 00:20:42,961
He kept asking
why has that man got a gun.
307
00:20:42,985 --> 00:20:46,001
- It's for your own protection.
- Who from, though?
308
00:20:46,025 --> 00:20:49,081
It's just standard procedure
until we work out what's happened.
309
00:20:49,105 --> 00:20:50,241
But in the meantime,
310
00:20:50,265 --> 00:20:52,441
we're doing everything we can
to keep you all safe.
311
00:20:52,465 --> 00:20:54,786
Matt, can you think of anyone
who might have done this?
312
00:20:54,810 --> 00:20:57,430
No. No, it doesn't make any sense.
313
00:20:57,454 --> 00:20:58,801
I'm getting out of here.
314
00:20:58,825 --> 00:21:00,601
- Where are you going?
- Out!
315
00:21:00,625 --> 00:21:02,521
- What do you mean, out? Out where?
- You can't.
316
00:21:02,545 --> 00:21:04,521
- You what? Why not?
- Izzy!
317
00:21:04,545 --> 00:21:06,281
What, so we're prisoners now,
is that it?
318
00:21:06,305 --> 00:21:08,481
- We haven't done anything.
- No-one's saying that...
319
00:21:08,505 --> 00:21:11,041
- Who put you in charge?
- I'm not, I'm just trying to help!
320
00:21:11,065 --> 00:21:13,521
Well, I want to see my friends
and I want to see my boyfriend!
321
00:21:13,545 --> 00:21:17,220
- Ex-boyfriend.
- That's enough! Jesus Christ!
322
00:21:18,717 --> 00:21:20,597
What do you think this is?
323
00:21:46,025 --> 00:21:47,281
There's not much, I'm afraid.
324
00:21:47,305 --> 00:21:51,065
It's OK. Family will be glad to have it.
325
00:21:54,785 --> 00:21:56,545
- SIGHS
- Oh.
326
00:21:59,805 --> 00:22:01,261
I can't believe it.
327
00:22:01,745 --> 00:22:04,641
She was just here yesterday,
she was on duty.
328
00:22:04,665 --> 00:22:06,943
- How was she?
- God...
329
00:22:06,967 --> 00:22:09,721
Oh, God, oh, God...
330
00:22:09,745 --> 00:22:13,641
- You all right, Ron?
- Have you seen her?
331
00:22:13,665 --> 00:22:16,041
- Seen who, love?
- Fiona.
332
00:22:16,065 --> 00:22:17,921
Have you seen her?
333
00:22:17,945 --> 00:22:20,721
Sorry, no. Is that your wife?
334
00:22:20,745 --> 00:22:24,241
- Don't be stupid!
- Sorry.
335
00:22:24,265 --> 00:22:25,681
Where is she?
336
00:22:25,705 --> 00:22:28,161
OK, well, let's just have a look
for her, shall we?
337
00:22:28,185 --> 00:22:29,945
- Sorry about this.
- No, no, it's...
338
00:22:33,185 --> 00:22:35,041
It's fine, don't worry.
339
00:22:35,065 --> 00:22:36,681
Is there anything I can do to help?
340
00:22:36,705 --> 00:22:39,721
Ah! Here she is! Panic over.
341
00:22:39,745 --> 00:22:41,274
Aw!
342
00:22:43,225 --> 00:22:47,161
- Sorry about that. It's all go here.
- No, no, it's fine.
343
00:22:47,500 --> 00:22:49,881
You were telling me about Beth.
344
00:22:50,100 --> 00:22:51,225
Yeah.
345
00:22:52,345 --> 00:22:56,401
She was all right. She was a bit
tired, maybe, but then we all are.
346
00:22:56,425 --> 00:22:59,601
But then, she had been taking on
a lot of extra shifts, so...
347
00:22:59,625 --> 00:23:02,881
- Why was that?
- I don't know.
348
00:23:02,905 --> 00:23:04,841
She didn't talk about it.
349
00:23:04,865 --> 00:23:08,345
But she was working
all the hours God sends.
350
00:23:16,945 --> 00:23:19,025
He often lose it like that? Your dad?
351
00:23:20,945 --> 00:23:22,601
Sometimes.
352
00:23:22,625 --> 00:23:24,985
I mean, I get it,
under the circumstances.
353
00:23:26,985 --> 00:23:30,121
- He ever lose it with your mum?
- Why are you asking that?
354
00:23:30,145 --> 00:23:31,961
- Nah, I was just...
- What are you trying to say?
355
00:23:31,985 --> 00:23:33,385
I'm not trying to say anything.
356
00:23:34,545 --> 00:23:38,801
Yeah, they had rows sometimes.
So what? Doesn't everybody?
357
00:23:39,680 --> 00:23:42,545
- What's that got to do with anything?
- No, of course. You're right.
358
00:23:46,665 --> 00:23:48,681
Fucking hell,
ever heard of conserving evidence?
359
00:23:48,705 --> 00:23:50,281
Ever heard of staying out the way?
360
00:23:50,305 --> 00:23:52,601
Don't you have a calendar
to pose for, or something?
361
00:23:52,625 --> 00:23:54,025
Mind!
362
00:24:01,345 --> 00:24:03,841
- Back up, give us some space, will you?
- What is it?
363
00:24:03,865 --> 00:24:05,920
- I said back up, please, mate.
- I'm Murder Squad,
364
00:24:05,944 --> 00:24:08,561
I've every right to be here.
What is it? What've you found?
365
00:24:08,585 --> 00:24:11,300
Ammunition. Shotgun cartridges.
366
00:24:16,065 --> 00:24:17,785
Mind if I join you?
367
00:24:22,225 --> 00:24:23,940
I could get used to this view.
368
00:24:25,305 --> 00:24:26,865
Yeah. It's nice.
369
00:24:28,905 --> 00:24:30,281
Have you eaten?
370
00:24:30,305 --> 00:24:33,121
- No.
- When did you last eat?
371
00:24:33,145 --> 00:24:37,161
- Er... I can't remember.
- You need to eat something.
372
00:24:37,185 --> 00:24:38,546
I'm not hungry.
373
00:24:38,570 --> 00:24:40,625
- Dean...
- Honestly, it's fine.
374
00:24:41,985 --> 00:24:44,321
You don't have to do this
on your own, you know?
375
00:24:44,345 --> 00:24:47,500
Well, I'm not on my own. I've got
four kids, or hadn't you noticed?
376
00:24:49,300 --> 00:24:51,641
- Sorry.
- It's OK.
377
00:24:52,340 --> 00:24:54,481
I just mean if you need help,
we can arrange that.
378
00:24:54,505 --> 00:24:57,761
- What kind of help?
- Someone to talk to.
379
00:24:57,785 --> 00:25:01,041
- What, like therapy?
- Counselling.
380
00:25:01,065 --> 00:25:03,801
Grief counselling. They can help people
381
00:25:03,825 --> 00:25:06,054
who've been through
traumatic experiences like you.
382
00:25:06,078 --> 00:25:07,180
No.
383
00:25:08,105 --> 00:25:11,225
Not talking to a stranger
about my feelings.
384
00:25:12,425 --> 00:25:14,601
I mean, what good is that going to do?
385
00:25:14,625 --> 00:25:17,185
It's not gonna bring her back,
it's not gonna help those kids.
386
00:25:18,145 --> 00:25:21,409
I know you're only doing your job
and I know you're trying to help,
387
00:25:21,433 --> 00:25:24,585
but I don't need your help. I'm fine.
388
00:25:38,705 --> 00:25:40,065
Lunch is ready.
389
00:25:42,705 --> 00:25:43,905
We'll save you some.
390
00:25:46,605 --> 00:25:49,340
Hey... can I ask you something?
391
00:25:51,545 --> 00:25:54,761
You mentioned your boyfriend.
Well, ex-boyfriend, Jonas said.
392
00:25:54,785 --> 00:25:57,321
Well, Jonas doesn't know
what he's on about, does he?
393
00:25:57,625 --> 00:25:59,225
So, you're still together?
394
00:26:00,225 --> 00:26:02,785
Do you want me to talk to him?
Get a message to him?
395
00:26:04,185 --> 00:26:08,305
- Would you?
- Yeah, of course. What's his name?
396
00:26:10,305 --> 00:26:13,001
Lad called Brandon Powell.
Can you check him out?
397
00:26:13,025 --> 00:26:14,801
- Yep, will do.
- 'Cheers, Eddie.'
398
00:26:14,825 --> 00:26:18,201
- Oh, anything on Beth's brother?
- 'He doesn't have a police record, '
399
00:26:18,225 --> 00:26:19,961
but I'll look at the other databases.
400
00:26:19,985 --> 00:26:21,866
I'm gonna need a Schedule One PACE
Authority,
401
00:26:21,890 --> 00:26:23,201
which I'm chasing up now.
402
00:26:23,225 --> 00:26:25,940
- All right, keep me posted.
- Yeah.
403
00:26:31,345 --> 00:26:33,945
- No sign of the gun itself?
- No, none.
404
00:26:35,385 --> 00:26:36,465
OK.
405
00:26:45,425 --> 00:26:46,601
Boss?
406
00:26:46,625 --> 00:26:49,881
'Hey, er,
we've found something at the house.'
407
00:26:49,905 --> 00:26:51,625
We need to talk to Dean.
408
00:26:53,084 --> 00:26:55,204
My wife's been killed.
409
00:26:56,305 --> 00:26:59,281
My wife's been killed,
410
00:26:59,305 --> 00:27:01,721
and you're acting like it's me
that's done something wrong.
411
00:27:01,745 --> 00:27:04,601
- That's not what's happening.
- Oh, that's exactly what's happening.
412
00:27:04,625 --> 00:27:06,841
Why aren't you out there
trying to find who did this
413
00:27:06,865 --> 00:27:09,601
instead of dragging ME in?
My kids have lost their mum.
414
00:27:09,625 --> 00:27:12,580
Let's just focus on the gun, shall we?
415
00:27:13,420 --> 00:27:16,961
It's legal, it's all above board,
I have a licence. You can check.
416
00:27:16,985 --> 00:27:18,401
We have checked.
417
00:27:18,425 --> 00:27:21,281
And you do have a licence,
but by the terms of that licence,
418
00:27:21,305 --> 00:27:23,081
the gun's meant to be kept locked away
419
00:27:23,105 --> 00:27:25,940
in a secure gun cabinet
at your home address.
420
00:27:25,965 --> 00:27:27,180
So where is it?
421
00:27:28,865 --> 00:27:31,441
- It's at work.
- Why?
422
00:27:31,465 --> 00:27:34,674
Because the business has been robbed,
423
00:27:34,698 --> 00:27:38,681
like, five times in the last 18 months.
424
00:27:38,705 --> 00:27:41,601
I reported it the first couple of
times, but the police did nothing.
425
00:27:41,625 --> 00:27:43,843
You lot, you did nothing.
426
00:27:43,867 --> 00:27:46,201
So I had to do something myself,
didn't I?
427
00:27:46,225 --> 00:27:49,081
To scare off the little scrotes
that kept robbing the place.
428
00:27:49,105 --> 00:27:50,761
I wasn't gonna use it, was I?
429
00:27:50,785 --> 00:27:53,601
Well, could these same little
scrotes have targeted your house?
430
00:27:53,625 --> 00:27:56,281
- Do you know who they are?
- No, could be anybody.
431
00:27:56,305 --> 00:27:58,201
Do you have security cameras? CCTV?
432
00:27:58,225 --> 00:28:00,065
That was the first thing they nicked.
433
00:28:02,465 --> 00:28:05,881
- What do you reckon?
- He's got a point.
434
00:28:06,620 --> 00:28:09,105
Those robberies,
we would have been all over it.
435
00:28:10,065 --> 00:28:11,801
Now you're lucky if anybody turns up.
436
00:28:11,825 --> 00:28:14,881
- Yeah, I know...
- You don't know the half of it, Jenn.
437
00:28:14,905 --> 00:28:17,121
And there's more coming. Cutbacks.
438
00:28:17,145 --> 00:28:20,545
Except they don't call it that,
they call it "efficiencies".
439
00:28:22,705 --> 00:28:25,641
So what are we gonna do? About him?
440
00:28:25,665 --> 00:28:27,481
Well, he's broken
the terms of his licence.
441
00:28:27,505 --> 00:28:28,721
The gun'll have to be seized.
442
00:28:29,258 --> 00:28:30,578
And?
443
00:28:31,185 --> 00:28:33,265
The kids have already lost their mum.
444
00:28:35,305 --> 00:28:36,540
No further action.
445
00:28:39,785 --> 00:28:42,121
Eddie?
History of break-ins at Dean's place
446
00:28:42,145 --> 00:28:44,761
over the last 18 months.
See what you can find out.
447
00:28:44,785 --> 00:28:45,940
Boss.
448
00:28:45,965 --> 00:28:48,540
- How are you getting on otherwise?
- Good.
449
00:28:48,705 --> 00:28:50,761
Yeah. Dean's mobile records shows
450
00:28:50,785 --> 00:28:53,961
that he was on the phone to Beth
between 9:42 and 9:46.
451
00:28:53,985 --> 00:28:56,921
And she phoned the emergency
services directly after.
452
00:28:56,945 --> 00:29:00,001
A neighbour reported hearing a car
speeding away just about that time.
453
00:29:00,025 --> 00:29:02,761
We're going through CCTV,
but the roads were busy.
454
00:29:02,785 --> 00:29:04,801
The Shrimps were playing,
so we're gonna have to
455
00:29:04,825 --> 00:29:07,321
eliminate cars one by one,
it's gonna take a little while.
456
00:29:07,345 --> 00:29:09,921
OK, keep at it. Anything else?
457
00:29:09,945 --> 00:29:11,708
Just that the neighbours were right,
458
00:29:11,732 --> 00:29:13,601
there have been fires in the area,
459
00:29:13,625 --> 00:29:16,481
kids mucking about,
nobody's been charged.
460
00:29:16,505 --> 00:29:20,361
There's also a halfway house for
ex-cons not far from the Metcalfs',
461
00:29:20,385 --> 00:29:21,921
backs onto the same alley.
462
00:29:22,180 --> 00:29:25,241
If this was mistaken identity,
that could have been the target.
463
00:29:25,265 --> 00:29:27,881
Get a list of residents.
Find out who's in there.
464
00:29:27,905 --> 00:29:29,145
Boss.
465
00:29:39,745 --> 00:29:41,420
Hey...
466
00:29:42,345 --> 00:29:44,025
it's OK, kid.
467
00:29:47,145 --> 00:29:48,505
Hey?
468
00:29:53,425 --> 00:29:55,761
Can we go home now?
469
00:29:56,325 --> 00:29:58,125
Not yet, love.
470
00:29:59,265 --> 00:30:00,721
Are you feeling better?
471
00:30:01,020 --> 00:30:02,841
I miss Mum.
472
00:30:03,500 --> 00:30:04,681
I know.
473
00:30:04,705 --> 00:30:06,900
When's she coming back?
474
00:30:15,451 --> 00:30:19,820
No, no. I've told you I'll be there.
I promise.
475
00:30:21,385 --> 00:30:23,161
Eight o'clock on the dot.
476
00:30:24,785 --> 00:30:27,921
Boss? Oh, sorry.
Just been, I've been looking...
477
00:30:27,945 --> 00:30:30,780
Look, look... Can you just...
give us a minute, Ed. Yeah?
478
00:30:37,745 --> 00:30:39,385
No, you're all right.
479
00:30:40,425 --> 00:30:41,705
It can wait.
480
00:30:45,625 --> 00:30:46,785
Just leave me alone!
481
00:30:52,505 --> 00:30:54,380
Jonas? Are you OK?
482
00:30:56,225 --> 00:30:57,665
Come with me.
483
00:30:59,425 --> 00:31:00,665
OK.
484
00:31:01,791 --> 00:31:05,500
Do you want to talk about it?
Fair enough.
485
00:31:10,145 --> 00:31:11,505
Hmm...
486
00:31:15,065 --> 00:31:16,145
Oh!
487
00:31:17,580 --> 00:31:20,380
- That was rubbish.
- Oof!
488
00:31:20,865 --> 00:31:22,425
That's fighting talk.
489
00:31:24,584 --> 00:31:27,500
Go on, then, let's see what you can do.
490
00:31:33,860 --> 00:31:35,585
Not bad.
491
00:31:57,500 --> 00:31:59,540
It's OK to be upset, Jonas.
492
00:32:01,465 --> 00:32:02,780
It's OK to be hurt.
493
00:32:03,665 --> 00:32:05,025
After what's happened.
494
00:32:15,705 --> 00:32:18,863
Ed? What can I do for you?
495
00:32:18,887 --> 00:32:21,561
Oh... yeah, I've been
looking into those robberies.
496
00:32:21,585 --> 00:32:24,161
Er, there's not much on the books.
Nobody was ever caught.
497
00:32:24,185 --> 00:32:26,361
But one thing did come up.
498
00:32:26,385 --> 00:32:28,841
Dean Metcalf's colleague Mal Haworth.
499
00:32:28,865 --> 00:32:31,161
He did time a while back.
Er, violent disorder.
500
00:32:31,185 --> 00:32:32,561
Sounds like he has a temper.
501
00:32:32,585 --> 00:32:35,201
Uniform places him
at the scene last night.
502
00:32:35,858 --> 00:32:37,218
Bring him in.
503
00:32:49,660 --> 00:32:51,361
Mal Haworth?
504
00:32:51,820 --> 00:32:53,625
Can you come with me, please?
505
00:32:58,058 --> 00:32:59,378
Let me get my keys.
506
00:33:08,065 --> 00:33:10,601
What is it? What's going on?
507
00:33:10,625 --> 00:33:13,601
It's the, er... it's the police.
508
00:33:13,625 --> 00:33:16,100
- They want me to go with them.
- Are you kidding me?
509
00:33:18,465 --> 00:33:20,481
- What's this all about?
- Shaz...
510
00:33:20,505 --> 00:33:23,241
- We, we just want to talk to him.
- Yeah, what about?
511
00:33:23,265 --> 00:33:25,281
- Sorry, you are...?
- I'm his wife.
512
00:33:25,660 --> 00:33:27,739
- What do you want to talk to him for?
- Sharon...
513
00:33:27,763 --> 00:33:29,969
We're investigating
the house fire down the road.
514
00:33:29,993 --> 00:33:31,921
- What's that got to do with us?
- Shaz!
515
00:33:31,945 --> 00:33:34,361
No! No, I'm sorry. It's not right.
516
00:33:34,385 --> 00:33:36,414
He's a good man.
Just 'cos he's done time,
517
00:33:36,438 --> 00:33:38,481
you think you can drag him in
any time you bloody well please?
518
00:33:38,505 --> 00:33:41,081
It's all right, love.
Look, he's just doing his job.
519
00:33:41,105 --> 00:33:42,660
Look, I'm happy to help.
520
00:33:46,225 --> 00:33:47,385
How are the kids?
521
00:33:48,905 --> 00:33:52,345
- Are they all right?
- They're being looked after.
522
00:35:01,025 --> 00:35:04,881
- Can I get you anything, love?
- No. I just... need some air.
523
00:35:32,345 --> 00:35:34,201
They've lost their mum,
their dad can't cope
524
00:35:34,225 --> 00:35:36,361
and there's a child
with learning difficulties.
525
00:35:36,385 --> 00:35:39,001
I understand that, but I can't
just magic a house out of thin air.
526
00:35:39,025 --> 00:35:41,441
Do you know how many people
we've got on the waiting list?
527
00:35:41,465 --> 00:35:43,801
This is different. It's clearly...
528
00:35:43,825 --> 00:35:46,441
Karen, you know how it is.
We're all overstretched.
529
00:35:46,465 --> 00:35:47,841
In other words, we're on our own.
530
00:35:47,865 --> 00:35:50,361
We're not saying that.
No-one is saying that.
531
00:35:50,385 --> 00:35:53,481
We're putting a support programme
in place for the younger kids.
532
00:35:53,505 --> 00:35:56,209
We'll be talking to the schools
about a tutor.
533
00:35:56,233 --> 00:35:58,881
And we have specialist officers
trained in ABE.
534
00:35:58,905 --> 00:36:00,186
lined up for the interviews.
535
00:36:00,210 --> 00:36:02,081
With support from Mental Health.
536
00:36:02,105 --> 00:36:05,921
Look, we'll do everything we can
to support this family, Jenn.
537
00:36:05,945 --> 00:36:07,385
But we can't work miracles.
538
00:36:10,545 --> 00:36:13,481
- It's like talking to a brick wall.
- And it's not their fault.
539
00:36:13,505 --> 00:36:15,441
You know, they're being
cut to the bone as well.
540
00:36:15,465 --> 00:36:17,120
Yeah, I know.
It's not them I'm pissed off with.
541
00:36:17,144 --> 00:36:18,374
I know they're doing their best.
542
00:36:18,398 --> 00:36:20,201
If they can't help,
we'll have to do it ourselves.
543
00:36:20,225 --> 00:36:22,281
- Do what?
- Find somewhere for the family.
544
00:36:22,305 --> 00:36:25,681
- Jenn...
- They can't stay in that B&B forever.
545
00:36:25,705 --> 00:36:28,065
I don't know what the boss
is gonna say about that.
546
00:36:32,225 --> 00:36:34,881
Says here you did 18 months
for violent disorder.
547
00:36:34,905 --> 00:36:38,041
- That was a long time ago.
- So what happened?
548
00:36:38,065 --> 00:36:40,020
I got into a fight in a pub.
549
00:36:40,465 --> 00:36:42,241
Look, I was pissed, OK?
I'm not proud of it.
550
00:36:42,265 --> 00:36:44,321
How long have you worked
with Dean Metcalf?
551
00:36:44,345 --> 00:36:47,460
Five or six years, something like that.
552
00:36:47,571 --> 00:36:50,347
Not long after I got out.
We both worked for McGregors Yard.
553
00:36:50,585 --> 00:36:53,361
You turned up at the scene
of the fire last night.
554
00:36:53,385 --> 00:36:56,281
I was driving home. I saw the smoke.
555
00:36:56,538 --> 00:36:58,338
Driving home from where?
556
00:37:00,705 --> 00:37:01,860
Hospital.
557
00:37:02,845 --> 00:37:04,125
My wife's not well.
558
00:37:05,785 --> 00:37:09,001
She took a turn cos of chemo,
so I brought her to A&E.
559
00:37:09,025 --> 00:37:10,761
We were driving home
when we saw the fire,
560
00:37:10,785 --> 00:37:12,580
and your lot stopped the car.
561
00:37:12,905 --> 00:37:14,345
They were blocking the road.
562
00:37:15,545 --> 00:37:18,241
Dropped Sharon back and went to see
if there was anything I could do.
563
00:37:18,438 --> 00:37:20,798
Look, I know a lot of people
on that street.
564
00:37:22,065 --> 00:37:25,383
What sort of a man is he, Dean Metcalf?
565
00:37:25,407 --> 00:37:28,549
Good man. Hard working. Family man.
566
00:37:28,573 --> 00:37:31,601
Can you think of anyone
who might've wished him harm?
567
00:37:31,625 --> 00:37:32,841
Him, or the family?
568
00:37:32,865 --> 00:37:33,945
No.
569
00:37:35,505 --> 00:37:39,185
No, he, erm...
keeps himself to himself, does Dean.
570
00:37:51,785 --> 00:37:53,940
Same again there, Tina.
571
00:37:54,305 --> 00:37:55,825
Are you sure, love?
572
00:38:12,825 --> 00:38:14,025
Dean...
573
00:38:16,265 --> 00:38:18,620
- Mate.
- All right, Carl?
574
00:38:19,145 --> 00:38:20,641
Terry.
575
00:38:21,480 --> 00:38:22,885
I'm so sorry.
576
00:38:23,785 --> 00:38:26,185
Yeah. Cheers, yeah.
577
00:38:35,065 --> 00:38:36,940
I don't know what to say, erm...
578
00:38:38,060 --> 00:38:40,041
I don't know what I can say that'll
make this better for you, mate.
579
00:38:40,065 --> 00:38:42,241
There's not much you can say, is there?
580
00:38:42,265 --> 00:38:44,001
Give the man some space, yeah?
581
00:38:44,620 --> 00:38:47,825
Let him have his... pint in peace.
Come on.
582
00:39:03,745 --> 00:39:05,361
Anything could have happened.
583
00:39:05,385 --> 00:39:08,001
You're a guard, aren't you?
You're supposed to be guarding them.
584
00:39:08,025 --> 00:39:10,185
- How the hell does he just leave?
- Jenn...
585
00:39:11,332 --> 00:39:12,588
Where've you been?
586
00:39:12,745 --> 00:39:14,961
I just had to get out.
587
00:39:14,985 --> 00:39:16,961
You can't just disappear like that.
588
00:39:16,985 --> 00:39:19,041
Well, I can't stay cooped up
in here either,
589
00:39:19,065 --> 00:39:20,401
I'm gonna go off my fucking nut!
590
00:39:20,425 --> 00:39:22,900
Your kids need you. They need you here.
591
00:39:28,331 --> 00:39:30,011
Where's Clarkie?
592
00:39:30,865 --> 00:39:32,521
All right, sod it, let's get started.
593
00:39:32,545 --> 00:39:34,121
How are we getting on with the family?
594
00:39:34,145 --> 00:39:36,761
I spoke to staff at the care home.
595
00:39:36,785 --> 00:39:38,281
Beth was well liked.
596
00:39:38,305 --> 00:39:39,718
Only thing out of the ordinary
597
00:39:39,742 --> 00:39:42,921
is that she's been taking on
extra shifts recently.
598
00:39:42,945 --> 00:39:44,401
Money trouble?
599
00:39:44,425 --> 00:39:46,321
There were definitely tensions
in the home.
600
00:39:46,345 --> 00:39:49,321
I tried talking to Matt about it,
but it's clearly a touchy subject.
601
00:39:49,345 --> 00:39:50,721
That might have been about money.
602
00:39:50,745 --> 00:39:52,732
Eddie, let's have a look
into the family's finances.
603
00:39:52,756 --> 00:39:55,441
Bank statements. Insurance.
See what you can find out.
604
00:39:55,465 --> 00:39:58,401
Boss, I'm just thinking about
something Dean said.
605
00:39:58,425 --> 00:40:01,001
They were supposed to be out
last night, the family.
606
00:40:01,025 --> 00:40:03,721
Yeah, what do you make of him? Dean?
607
00:40:03,745 --> 00:40:06,521
Everybody reacts differently
to something like this, but...
608
00:40:06,545 --> 00:40:08,641
- I dunno.
- What?
609
00:40:08,665 --> 00:40:11,161
He's angry, he's all over the shop,
610
00:40:11,185 --> 00:40:13,068
but you don't get the
sense that he's actually...
611
00:40:13,092 --> 00:40:14,453
That upset.
612
00:40:14,477 --> 00:40:16,441
Yeah, but it's only just happened.
613
00:40:16,465 --> 00:40:20,121
Yeah, I know, but there's just
something... shut off about him.
614
00:40:20,145 --> 00:40:22,721
- Do you think he's hiding something?
- I don't know.
615
00:40:22,745 --> 00:40:24,521
Maybe it's his way of dealing with it?
616
00:40:24,545 --> 00:40:26,065
What, by not dealing with it?
617
00:40:27,145 --> 00:40:29,481
Well, let's keep an eye on him.
Anything else?
618
00:40:29,505 --> 00:40:31,801
Izzy's boyfriend, Brandon Powell...
619
00:40:31,825 --> 00:40:34,801
may be nothing, but he was picked up
for criminal damage last year.
620
00:40:34,825 --> 00:40:36,321
Got off with a caution.
621
00:40:36,660 --> 00:40:39,601
- Let's get him in.
- Sorry, Boss.
622
00:40:39,625 --> 00:40:42,001
I was checking out that halfway house.
623
00:40:42,025 --> 00:40:44,921
I've got a full list of residents.
Some right reprobates.
624
00:40:44,945 --> 00:40:46,681
- Including...
- Who's that?
625
00:40:46,705 --> 00:40:48,521
Ozzie Peel.
626
00:40:48,545 --> 00:40:51,521
He was in a gang,
did a ton of burglaries in the area.
627
00:40:51,545 --> 00:40:54,241
- Clarkie put him away a few years ago.
- He turned Queen's.
628
00:40:54,265 --> 00:40:57,361
Named names, put half the gang away
in return for a reduced sentence.
629
00:40:57,385 --> 00:40:58,881
What the hell's he doing back here?
630
00:40:58,905 --> 00:41:00,401
He was never the sharpest, Ozzie.
631
00:41:00,425 --> 00:41:03,121
Thing is, he didn't come back
to the halfway house last night.
632
00:41:03,145 --> 00:41:04,361
They don't know where he is.
633
00:41:04,385 --> 00:41:06,001
Right, well, he's a person of interest,
634
00:41:06,025 --> 00:41:08,641
either as a suspect,
or a potential target.
635
00:41:08,665 --> 00:41:10,921
What if that fire was meant for him?
636
00:41:10,945 --> 00:41:12,361
We need to find him.
637
00:41:12,385 --> 00:41:14,201
For his own protection if nothing else.
638
00:41:14,225 --> 00:41:15,961
Fuck him. He can take his chances.
639
00:41:15,985 --> 00:41:17,721
Sorry, what was that, Clarkie?
640
00:41:17,745 --> 00:41:19,609
Ah, come on, Boss. He's a piece of shit.
641
00:41:19,633 --> 00:41:20,921
He won't be missed.
642
00:41:21,140 --> 00:41:23,900
I said find him. All right?
643
00:41:24,385 --> 00:41:25,905
We'll pick this up tomorrow.
644
00:41:39,705 --> 00:41:41,161
Boss, have you got a sec?
645
00:41:41,185 --> 00:41:43,041
It's just I talked to Social,
and they said...
646
00:41:43,065 --> 00:41:46,860
Yeah, look, sorry, I've got to run.
Can we do this another time? Ta.
647
00:41:47,385 --> 00:41:49,020
Night, then
648
00:41:49,625 --> 00:41:52,081
What's up with Boss? He's not
usually the first out the door.
649
00:41:52,105 --> 00:41:53,881
- Probably getting his leg over.
- Ew!
650
00:41:53,905 --> 00:41:55,841
What? He's allowed to get his end away.
651
00:41:55,865 --> 00:41:58,361
I don't need those images
in my head, thank you!
652
00:41:58,385 --> 00:42:00,361
- He's not your dad, Kaz.
- Eh!
653
00:42:38,498 --> 00:42:42,018
I'm so sorry. I'm so sorry I'm late.
654
00:42:56,265 --> 00:42:59,121
Hiya. Er... Jacqui's here.
655
00:42:59,780 --> 00:43:03,420
- Her and Dave have split up.
- Again.
656
00:43:06,145 --> 00:43:09,441
Chris is my shoulder to cry on.
Don't mind, do you, Jenn?
657
00:43:09,465 --> 00:43:12,785
No. Of course not.
Make yourself at home.
658
00:43:15,265 --> 00:43:16,785
You all right, love?
659
00:43:18,185 --> 00:43:20,521
I know. So much for a quiet night in.
660
00:43:20,545 --> 00:43:23,361
Er, Mum? Do you want a top-up?
661
00:43:23,385 --> 00:43:25,201
Oh, go on, then. Jenn, d'you want one?
662
00:43:25,225 --> 00:43:26,561
So...
663
00:43:26,585 --> 00:43:27,828
SLURPS
664
00:43:27,852 --> 00:43:29,185
..how was your day?
665
00:43:52,025 --> 00:43:54,065
I thought the police had all the phones?
666
00:43:55,225 --> 00:43:56,665
It's me work phone.
667
00:44:01,185 --> 00:44:02,561
Hello?
668
00:44:02,585 --> 00:44:05,841
'Dean.
I was sorry to hear what happened.'
669
00:44:05,865 --> 00:44:09,041
Yeah. Oh, thank you, I appreciate that.
670
00:44:09,065 --> 00:44:13,001
'I hope this isn't gonna...
change things?'
671
00:44:13,025 --> 00:44:15,241
Ah, no. It's fine.
672
00:44:15,265 --> 00:44:17,185
Nothing's changed.
51472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.