All language subtitles for School Spirits S01E03 Dead and Confused 1080p h264-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,470 --> 00:00:03,230 Previously on "School Spirits"... 2 00:00:03,430 --> 00:00:04,430 - Maddie? - Simon? 3 00:00:04,570 --> 00:00:05,890 - What the fuck? - How's your mom? 4 00:00:06,030 --> 00:00:07,670 She's fine. She's sobering up. 5 00:00:07,870 --> 00:00:09,246 Never thought she wouldn't come back. 6 00:00:09,270 --> 00:00:10,646 Has anyone here ever been seen by a living person? 7 00:00:10,670 --> 00:00:12,410 That doesn't happen, hon. 8 00:00:12,610 --> 00:00:13,916 That is Maddie's blood on the wall. 9 00:00:13,940 --> 00:00:15,260 My DNA is on a boiler room wall, 10 00:00:15,410 --> 00:00:16,610 and my piece-of-shit boyfriend 11 00:00:16,710 --> 00:00:17,856 might have had something to do with that. 12 00:00:17,880 --> 00:00:20,480 I'm scared of them finding her body. 13 00:00:20,680 --> 00:00:22,160 Were you not, like, the first person 14 00:00:22,250 --> 00:00:24,450 to buy this frosted green color when it came out? 15 00:00:24,650 --> 00:00:27,060 So you think that she helped your ex take you out? 16 00:00:29,430 --> 00:00:31,290 What are you doing here so late, Simon? 17 00:00:44,870 --> 00:00:46,110 Am I in trouble? 18 00:00:46,310 --> 00:00:48,230 That's exactly what I'm trying to avoid, Simon. 19 00:00:48,410 --> 00:00:51,450 So where are you taking me? 20 00:00:51,650 --> 00:00:55,190 Your car. 21 00:00:55,380 --> 00:00:58,720 And listen, let's not mention this to anyone tomorrow, okay? 22 00:01:03,790 --> 00:01:05,900 Mr. Anderson? 23 00:01:06,090 --> 00:01:11,430 Can I ask what you were doing there so late? 24 00:01:11,630 --> 00:01:13,300 Drive safe, Simon. 25 00:01:56,350 --> 00:01:59,480 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 26 00:02:04,950 --> 00:02:09,560 ♪ Don't forget me when I'm long gone ♪ 27 00:02:27,040 --> 00:02:29,080 ♪ Don't you forget ♪ 28 00:02:29,280 --> 00:02:31,450 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 29 00:02:31,650 --> 00:02:35,750 ♪ Don't you forget me when I'm gone ♪ 30 00:02:35,950 --> 00:02:37,550 ♪ Don't you forget ♪ 31 00:02:37,750 --> 00:02:40,160 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 32 00:02:48,260 --> 00:02:50,800 One deputy? That's all I get? 33 00:02:51,000 --> 00:02:52,740 Morning to you too, Sandra. 34 00:02:52,930 --> 00:02:55,070 Some toddler with a badge down at the station 35 00:02:55,270 --> 00:02:57,030 said that you're calling off my search party. 36 00:02:57,170 --> 00:02:59,610 No, not calling it off. Just cutting back. 37 00:02:59,810 --> 00:03:01,740 We've had a string of break-ins lately. 38 00:03:01,940 --> 00:03:03,056 I'm just a little short-staffed. 39 00:03:03,080 --> 00:03:04,180 - That's all. - Uh-huh. 40 00:03:04,380 --> 00:03:05,626 You sure it doesn't have anything to do 41 00:03:05,650 --> 00:03:07,280 with that upcoming election of yours? 42 00:03:07,480 --> 00:03:08,560 You can't save my daughter, 43 00:03:08,650 --> 00:03:10,490 so you're gonna save your job instead. 44 00:03:10,690 --> 00:03:12,170 I assure you, we're doing everything 45 00:03:12,290 --> 00:03:13,570 in our power to try and find out 46 00:03:13,620 --> 00:03:14,860 what happened to your daughter. 47 00:03:14,990 --> 00:03:16,266 Soon as we know something, you'll be the first 48 00:03:16,290 --> 00:03:17,990 to know, promise. 49 00:03:18,190 --> 00:03:19,900 Find her. 50 00:03:32,170 --> 00:03:35,110 Where the hell do you think you're going? 51 00:03:35,310 --> 00:03:37,210 Like you said, you haven't found anything yet. 52 00:03:37,410 --> 00:03:39,050 And you know that means "anything on me." 53 00:03:39,250 --> 00:03:42,220 So I'm going back to school. 54 00:03:49,190 --> 00:03:50,260 What about Xavier? 55 00:03:50,460 --> 00:03:51,606 You were convinced he was, like, 56 00:03:51,630 --> 00:03:53,760 John Wayne Gacy Jr. yesterday. 57 00:03:53,960 --> 00:03:55,960 And to be honest, you kind of had me convinced too. 58 00:03:56,060 --> 00:03:57,130 I know. I know. 59 00:03:57,330 --> 00:03:58,770 So what happened to that theory? 60 00:03:58,970 --> 00:04:00,400 Last night happened, Maddie. 61 00:04:00,600 --> 00:04:04,110 I mean, what was Mr. Anderson really doing there? 62 00:04:04,310 --> 00:04:06,110 Maybe he was working late. 63 00:04:06,310 --> 00:04:08,740 Seriously? 64 00:04:08,940 --> 00:04:12,450 Look, I'm not saying Xavier's not involved somehow. 65 00:04:12,650 --> 00:04:14,626 Maybe they're even working together, for all I know. 66 00:04:14,650 --> 00:04:16,726 But you gotta admit, that was sketchy, Anderson showing up. 67 00:04:16,750 --> 00:04:18,450 Yeah, it was shitty timing, for sure. 68 00:04:18,650 --> 00:04:21,620 But, Simon, it's Mr. Anderson. 69 00:04:21,820 --> 00:04:24,030 I mean, this is the guy who doesn't care if we swear 70 00:04:24,230 --> 00:04:26,260 so long as it's in the name of literature. 71 00:04:26,460 --> 00:04:28,400 You know, the guy who painfully overacts 72 00:04:28,600 --> 00:04:29,720 all the witches in "Macbeth" 73 00:04:29,770 --> 00:04:31,206 when he has us read it aloud in class. 74 00:04:31,230 --> 00:04:32,390 I do love his Cockney accent. 75 00:04:32,530 --> 00:04:34,270 That's what I'm saying. 76 00:04:34,470 --> 00:04:36,140 He's one of the good ones. 77 00:04:38,340 --> 00:04:42,180 Look, he's not just a teacher to me, okay? 78 00:04:42,380 --> 00:04:43,380 You know, we're close. 79 00:04:43,580 --> 00:04:45,080 He even gave me his number once. 80 00:04:46,080 --> 00:04:47,450 Not like that. 81 00:04:47,650 --> 00:04:49,566 No, I'm just telling you this because he's my friend. 82 00:04:49,590 --> 00:04:51,320 - I think you mean "was." - Whatever. 83 00:04:51,520 --> 00:04:53,860 You have to listen to me on this one, okay? 84 00:04:54,060 --> 00:04:55,590 It's not him. I'm telling you. 85 00:04:55,790 --> 00:04:56,790 It can't be. 86 00:04:58,830 --> 00:05:00,736 Can you at least just do your ghost stalker thing 87 00:05:00,760 --> 00:05:01,760 and watch him today? 88 00:05:01,960 --> 00:05:03,700 Who? Xavier or Mr. Anderson? 89 00:05:03,900 --> 00:05:05,100 Mr. Anderson. 90 00:05:05,300 --> 00:05:07,146 You know what? Fine. Watch them both if you want! 91 00:05:07,170 --> 00:05:08,270 Sorry. 92 00:05:08,470 --> 00:05:10,870 Solicitors, right? 93 00:05:13,710 --> 00:05:15,610 What? 94 00:05:15,810 --> 00:05:18,180 I have received more phone calls since your death 95 00:05:18,380 --> 00:05:19,680 than I have in my entire life. 96 00:05:19,880 --> 00:05:20,680 I'm doing my best. 97 00:05:20,880 --> 00:05:24,050 And I appreciate it. 98 00:05:24,250 --> 00:05:25,820 Hey. 99 00:05:26,020 --> 00:05:30,830 At least this is another place we get service, right? 100 00:05:31,030 --> 00:05:33,060 How'd you find this one, anyway? 101 00:05:33,260 --> 00:05:35,200 Same as the others. 102 00:05:35,400 --> 00:05:36,806 I just kind of have to linger and wait 103 00:05:36,830 --> 00:05:39,130 until you either see me or don't. 104 00:05:41,970 --> 00:05:42,970 What? 105 00:05:43,170 --> 00:05:44,670 Bathrooms. 106 00:05:44,870 --> 00:05:49,210 You're not gonna linger and wait there, right? 107 00:05:49,410 --> 00:05:51,150 - Maddie! - Relax. 108 00:05:51,350 --> 00:05:53,550 I left before I saw anything, obviously. 109 00:05:53,750 --> 00:05:55,280 ♪ You've been stung ♪ 110 00:05:55,480 --> 00:05:56,596 But you should really wash your hands more. 111 00:05:56,620 --> 00:05:58,490 And now I'm hanging up. Bye! 112 00:05:58,690 --> 00:06:00,420 ♪ You've been poisoned ♪ 113 00:06:02,090 --> 00:06:06,030 ♪ You've been suckered by the snake ♪ 114 00:06:06,230 --> 00:06:10,030 ♪ You better run ♪ 115 00:06:10,230 --> 00:06:12,000 ♪ Straight to hell ♪ 116 00:06:14,300 --> 00:06:16,140 ♪ Straight to hell ♪ 117 00:06:16,340 --> 00:06:18,040 Hey, Mr. G. 118 00:06:18,240 --> 00:06:21,880 ♪ Straight to hell ♪ 119 00:06:25,550 --> 00:06:26,870 Hate to wake you up, but I think 120 00:06:26,920 --> 00:06:28,280 freshman English is in here next. 121 00:06:28,480 --> 00:06:29,750 Shit. Sorry. 122 00:06:29,950 --> 00:06:31,150 It's okay. 123 00:06:31,350 --> 00:06:33,390 Unless, of course, you want to reread "Animal Farm." 124 00:06:33,490 --> 00:06:35,930 I am all full up on totalitarian allegories, 125 00:06:36,120 --> 00:06:37,120 thank you. 126 00:06:37,160 --> 00:06:38,230 Everything okay? 127 00:06:38,430 --> 00:06:39,860 Yeah, just a rough night is all. 128 00:06:40,060 --> 00:06:41,200 Oh, yeah? 129 00:06:41,400 --> 00:06:42,970 Rough how? 130 00:06:43,160 --> 00:06:44,870 Uh, I'm fine. 131 00:06:45,070 --> 00:06:46,400 - It's fine. - Okay. 132 00:06:46,600 --> 00:06:47,976 Well, listen, if you need another extension 133 00:06:48,000 --> 00:06:49,446 on your essay, all you gotta do is ask. 134 00:06:49,470 --> 00:06:52,310 Oh, no. I... no, I have it. 135 00:06:52,510 --> 00:06:55,480 Uh, right... here. 136 00:06:58,510 --> 00:07:00,710 "Is Orpheus bringing Eurydice back from the underworld 137 00:07:00,820 --> 00:07:04,350 the ultimate romance or ultimately problematic?" 138 00:07:04,550 --> 00:07:06,120 I'm intrigued. 139 00:07:06,320 --> 00:07:07,490 Honestly, hats off to you. 140 00:07:07,690 --> 00:07:09,730 I don't know how you continue to pull it off. 141 00:07:10,990 --> 00:07:14,400 Just with everything you got going on is all. 142 00:07:14,600 --> 00:07:16,570 Well, I try not to disappoint. 143 00:07:18,970 --> 00:07:22,440 Speaking of, if you ever can't pull it off, 144 00:07:22,640 --> 00:07:25,170 you know you can always come talk to me. 145 00:07:25,370 --> 00:07:27,110 About... 146 00:07:27,310 --> 00:07:30,380 Anything. 147 00:07:30,580 --> 00:07:33,620 I just... I know how hard it was for me 148 00:07:33,820 --> 00:07:36,550 to continually keep my lives separate. 149 00:07:36,750 --> 00:07:39,360 I know how exhausting that can be. 150 00:07:41,520 --> 00:07:43,860 Mr. Anderson, I'm not really sure 151 00:07:44,060 --> 00:07:45,600 what you're talking about, 152 00:07:45,790 --> 00:07:48,600 but you don't know anything about me. 153 00:07:48,800 --> 00:07:51,970 Yeah, no. I mean, maybe I do. 154 00:08:02,010 --> 00:08:03,050 Okay. 155 00:08:03,240 --> 00:08:05,450 So you're a recovering alcoholic. 156 00:08:05,650 --> 00:08:06,920 Why should I care? 157 00:08:07,120 --> 00:08:09,790 No, not me. 158 00:08:09,990 --> 00:08:11,350 That's my father's chip. 159 00:08:15,560 --> 00:08:18,890 So why do you have it? 160 00:08:19,090 --> 00:08:21,730 As a reminder, I guess. 161 00:08:21,930 --> 00:08:24,770 That even though I'm not the one with the problem, 162 00:08:24,970 --> 00:08:28,970 it's okay for me to take things one day at a time too. 163 00:08:30,370 --> 00:08:31,840 Here. 164 00:08:38,050 --> 00:08:40,420 That's my number. 165 00:08:40,620 --> 00:08:43,250 If you ever need somebody to talk to, day or night, 166 00:08:43,450 --> 00:08:45,490 you call that, okay? 167 00:08:49,260 --> 00:08:51,760 I gotta get to class. 168 00:09:11,580 --> 00:09:12,620 Shit, look. 169 00:09:12,810 --> 00:09:14,820 Oh, my God, look who's here. 170 00:09:15,020 --> 00:09:16,850 Wasn't he locked up or something? 171 00:09:17,050 --> 00:09:18,620 - Devil boy's back. - Why is he here? 172 00:09:18,820 --> 00:09:20,396 God, I bet he's wearing his stupid hair like that 173 00:09:20,420 --> 00:09:21,420 to hide his horns. 174 00:09:21,490 --> 00:09:23,860 How can he show his face? 175 00:09:24,060 --> 00:09:27,000 I can't believe he came back to school. 176 00:09:34,700 --> 00:09:36,540 You don't think it's weird? 177 00:09:36,740 --> 00:09:38,316 - What, Xavier being back? - No, screw Xavier. 178 00:09:38,340 --> 00:09:40,286 I'm talking about Mr. Anderson giving Maddie his number. 179 00:09:40,310 --> 00:09:41,910 Wait, Mr. Anderson? 180 00:09:42,110 --> 00:09:44,210 I thought you were just talking about it being weird 181 00:09:44,410 --> 00:09:45,720 if a teacher gives their student 182 00:09:45,910 --> 00:09:47,320 their number, like, hypothetically. 183 00:09:47,520 --> 00:09:50,050 I was, and now I just took it to unhypothetical territory. 184 00:09:50,250 --> 00:09:53,460 Well, how do you know this? 185 00:09:53,650 --> 00:09:56,430 There were some kids talking about Maddie. 186 00:09:56,620 --> 00:09:57,930 - Wait, what kids? - Online. 187 00:09:58,130 --> 00:10:00,160 - But... when was this... - Nicole, doesn't matter. 188 00:10:00,360 --> 00:10:02,870 I'm just asking you, is it... is that suspicious? 189 00:10:03,060 --> 00:10:04,330 I don't know. 190 00:10:04,530 --> 00:10:06,046 Maybe he gives his number out to a lot of students. 191 00:10:06,070 --> 00:10:07,340 Nicole. 192 00:10:07,540 --> 00:10:09,646 Well, what else do you have? Do you have, like, proof? 193 00:10:09,670 --> 00:10:11,350 No. I don't. Not yet. It's just a theory. 194 00:10:11,510 --> 00:10:12,886 I'm looking at every angle, you know. 195 00:10:12,910 --> 00:10:14,686 I don't know, something just seems off about the guy. 196 00:10:14,710 --> 00:10:16,216 Yeah, well, we've all been running around 197 00:10:16,240 --> 00:10:18,480 like a bunch of zombies lately, so... 198 00:10:18,680 --> 00:10:19,820 plus, have you seen his car? 199 00:10:20,020 --> 00:10:21,496 It's like he sleeps in it or something. 200 00:10:21,520 --> 00:10:23,150 His car? 201 00:10:23,350 --> 00:10:25,620 Really? 202 00:10:25,820 --> 00:10:27,060 You free right now? 203 00:10:30,160 --> 00:10:31,430 What? 204 00:10:37,700 --> 00:10:38,900 Maddie. 205 00:10:39,100 --> 00:10:40,100 Hmm? 206 00:10:40,300 --> 00:10:41,640 How is the obituary coming? 207 00:10:41,840 --> 00:10:44,210 Is there anything you'd like to share yet with the group? 208 00:10:44,410 --> 00:10:47,740 Uh, it's still a work in progress. 209 00:10:47,940 --> 00:10:49,010 Sorry. 210 00:10:49,210 --> 00:10:52,150 I feel like I barely slept last night. 211 00:10:52,350 --> 00:10:54,350 Gosh, it sounds like you spent 212 00:10:54,550 --> 00:10:56,850 one too many days in a row inside this school. 213 00:10:57,050 --> 00:11:00,220 Is there another option? 214 00:11:00,420 --> 00:11:02,520 There is, actually. 215 00:11:02,720 --> 00:11:05,560 Gang, I know it's not usually for another month or so, 216 00:11:05,760 --> 00:11:08,860 but time is relative here, is it not? 217 00:11:09,060 --> 00:11:11,600 So what do you say? Who's up for another field day? 218 00:11:11,800 --> 00:11:13,140 Yes! Hell yes! 219 00:11:13,330 --> 00:11:15,400 Yes. Yes. Field day. Let's go. 220 00:11:15,600 --> 00:11:16,670 Please kill me. 221 00:11:16,870 --> 00:11:17,910 I love you, Mr. M. 222 00:11:18,110 --> 00:11:19,780 Everybody needs exercise. 223 00:11:19,980 --> 00:11:23,210 And as you'll come to learn, we ghosts occasionally need 224 00:11:23,410 --> 00:11:25,920 to "exorcise" a few demons too. 225 00:11:26,110 --> 00:11:27,180 Mm-mm. 226 00:11:27,380 --> 00:11:28,950 Am I right, guys? 227 00:11:29,150 --> 00:11:31,190 Yeah, no. I don't do sports. 228 00:11:31,390 --> 00:11:34,520 Well, Maddie, I hear you, 229 00:11:34,720 --> 00:11:36,530 and as the resident jock, 230 00:11:36,720 --> 00:11:38,600 I am going to choose not to be offended by that. 231 00:11:38,690 --> 00:11:41,060 But I just have two words for you, mm-kay? 232 00:11:41,260 --> 00:11:44,470 "American Gladiators." 233 00:11:46,470 --> 00:11:47,570 Blaze. 234 00:11:47,770 --> 00:11:50,140 Turbo. 235 00:11:50,340 --> 00:11:52,680 Nitro? Are you... come on. Nobody's heard of this show? 236 00:11:52,870 --> 00:11:56,680 All I remember is... lots and lots of Spandex? 237 00:11:56,880 --> 00:11:59,150 Yes, there were because they were fricking heroes. 238 00:11:59,350 --> 00:12:01,950 And they're my personal inspiration for field day. 239 00:12:02,150 --> 00:12:03,790 Leave her alone, you guys. 240 00:12:03,990 --> 00:12:05,350 She doesn't want to play tug of war 241 00:12:05,420 --> 00:12:08,260 unless it's to rip her ex-boyfriend limb from limb. 242 00:12:10,360 --> 00:12:13,830 Or wait... has somebody's plot thickened? 243 00:12:14,030 --> 00:12:15,400 Do tell. 244 00:12:15,600 --> 00:12:19,700 Who do we have in our crosshairs now? 245 00:12:19,900 --> 00:12:22,370 So I was writing this essay about my 81-year-old grandma... 246 00:12:22,570 --> 00:12:23,910 Her name's Juana Alcantara... 247 00:12:24,110 --> 00:12:25,810 And her struggles with constipation... 248 00:12:29,610 --> 00:12:31,410 And I got to the part of punctuation... 249 00:12:34,380 --> 00:12:35,990 Motherf... 250 00:12:36,180 --> 00:12:37,580 Is it just, like, a fancier comma, 251 00:12:37,650 --> 00:12:39,550 or is it, like, an Oxford comma, or... 252 00:12:46,630 --> 00:12:48,590 You know, these are all great questions, Nicole. 253 00:12:48,660 --> 00:12:50,576 All of them can be answered in "The Elements of Style," 254 00:12:50,600 --> 00:12:52,046 and we got two of them in the library. 255 00:12:52,070 --> 00:12:53,070 Oh. 256 00:12:53,270 --> 00:12:56,540 "Frankenstein"! So good, right? 257 00:12:56,740 --> 00:12:57,910 Yeah, it is. 258 00:13:03,540 --> 00:13:05,820 You know, I actually read that Mary Shelley wrote that 259 00:13:06,010 --> 00:13:07,050 amongst friends as a dare. 260 00:13:07,150 --> 00:13:08,550 Just a fun fact. 261 00:13:08,750 --> 00:13:09,820 Okay. 262 00:13:10,020 --> 00:13:11,580 Well, this has been a nice chat, Nicole. 263 00:13:11,720 --> 00:13:13,220 I'm a writer. 264 00:13:13,420 --> 00:13:15,490 Do you have advice for someone like me? 265 00:13:15,690 --> 00:13:16,930 Okay. 266 00:13:17,130 --> 00:13:18,490 Uh, yeah. 267 00:13:18,690 --> 00:13:21,160 Not myself, but I'm sure I can turn you on to a few books 268 00:13:21,360 --> 00:13:22,360 that might help. 269 00:13:22,460 --> 00:13:23,630 Awesome. Okay, great. 270 00:13:23,830 --> 00:13:24,930 Thank... thank you so much. 271 00:13:25,130 --> 00:13:26,370 Sure. 272 00:13:53,230 --> 00:13:54,660 Oh, God. Please don't be a finger. 273 00:13:54,860 --> 00:13:57,230 Please don't be a finger. 274 00:13:57,430 --> 00:14:00,140 Oh, gross, dude. 275 00:14:22,190 --> 00:14:23,860 All right. Oh, yep. 276 00:14:26,030 --> 00:14:28,160 Sure. 277 00:14:47,280 --> 00:14:48,780 Madison? 278 00:14:48,980 --> 00:14:50,420 Hey. Are you okay? 279 00:14:50,620 --> 00:14:52,350 Yeah, considering. 280 00:14:52,550 --> 00:14:55,020 Thanks for coming. 281 00:14:55,220 --> 00:14:57,130 You did say day or night, right? 282 00:14:57,330 --> 00:14:59,390 I did. And I meant it. 283 00:14:59,590 --> 00:15:01,400 More importantly, tell me what happened. 284 00:15:03,000 --> 00:15:05,870 My mom said she was hungry, so I took a shortcut 285 00:15:06,070 --> 00:15:07,770 to get her some food. 286 00:15:07,970 --> 00:15:09,250 I must have gotten turned around. 287 00:15:09,440 --> 00:15:12,070 And I went to use my phone, 288 00:15:12,270 --> 00:15:16,180 and I guess I got distracted, and... 289 00:15:16,380 --> 00:15:17,680 Okay. 290 00:15:17,880 --> 00:15:20,180 Hey, it's gonna be okay. 291 00:15:20,380 --> 00:15:22,750 We'll figure this out. 292 00:15:22,950 --> 00:15:24,350 I'm here. 293 00:15:28,460 --> 00:15:30,030 I knew he was full of shit. 294 00:15:30,230 --> 00:15:32,336 Remember that piece of your phone we gave to Mr. Anderson? 295 00:15:32,360 --> 00:15:33,500 Guess where I just found it. 296 00:15:33,690 --> 00:15:35,230 His fricking glove box. 297 00:15:35,430 --> 00:15:37,630 Yeah, you broke into his car. I saw you. 298 00:15:37,830 --> 00:15:39,940 Not technically, and not the point. 299 00:15:40,140 --> 00:15:41,670 Actually, kind of is, Simon. 300 00:15:41,870 --> 00:15:43,230 - Why would you do that? - Why not? 301 00:15:43,370 --> 00:15:45,186 I told you I had a feeling about him, and I was right. 302 00:15:45,210 --> 00:15:46,486 And I told you I would watch him. 303 00:15:46,510 --> 00:15:47,910 Who cares who's watching him? 304 00:15:48,110 --> 00:15:50,150 Maddie, he's holding on to a piece of evidence. 305 00:15:50,350 --> 00:15:51,586 Now he might be tampering with it, 306 00:15:51,610 --> 00:15:52,926 maybe even trying to get rid of it. 307 00:15:52,950 --> 00:15:54,780 I mean, how do you not see that that's proof? 308 00:15:58,450 --> 00:15:59,220 There has to be another reason. 309 00:15:59,420 --> 00:16:00,520 Sure. Yeah. 310 00:16:00,720 --> 00:16:02,520 Maybe he's saving it as a trophy for his kill. 311 00:16:02,560 --> 00:16:04,490 Maybe he's gonna smelt it into a frickin' ring. 312 00:16:04,690 --> 00:16:06,260 Maddie, he's hiding something. 313 00:16:06,460 --> 00:16:07,660 No. He can't be. 314 00:16:07,860 --> 00:16:09,036 You keep saying that, and I don't understand. 315 00:16:09,060 --> 00:16:10,230 Why can't it be him? 316 00:16:10,430 --> 00:16:11,846 Give me one good reason why I shouldn't go report 317 00:16:11,870 --> 00:16:13,206 what I found to Hartman right now, 'cause I'll go. 318 00:16:13,230 --> 00:16:15,040 Because he saved me, okay? 319 00:16:18,440 --> 00:16:21,240 You remember that accident I was in 320 00:16:21,440 --> 00:16:23,280 a few months ago? 321 00:16:23,480 --> 00:16:26,720 The one with your mom's car? 322 00:16:26,910 --> 00:16:30,050 Yeah. 323 00:16:30,250 --> 00:16:31,620 Well, it was Mr. Anderson 324 00:16:31,820 --> 00:16:33,890 that bailed me out of it, all right? 325 00:16:35,820 --> 00:16:39,790 - Mr. Anderson? - Yeah. He... rescued me. 326 00:16:41,630 --> 00:16:43,400 Why didn't you tell me this? 327 00:16:43,600 --> 00:16:46,170 Because... I don't know, Simon. 328 00:16:46,370 --> 00:16:47,370 I didn't think I had to. 329 00:16:49,070 --> 00:16:50,110 What? 330 00:16:50,310 --> 00:16:51,470 Nothing. 331 00:16:51,670 --> 00:16:53,740 I just... I thought... 332 00:16:53,940 --> 00:16:58,110 I thought it wouldn't be like this now that you're... 333 00:16:58,310 --> 00:17:00,250 What? 334 00:17:00,450 --> 00:17:02,280 Dead, Maddie. Now that you're dead. 335 00:17:02,480 --> 00:17:04,990 I mean, you're not making it very easy. 336 00:17:05,190 --> 00:17:08,790 I'm sorry, is my being dead hard for you? 337 00:17:08,990 --> 00:17:10,566 Well, how am I supposed to solve this thing 338 00:17:10,590 --> 00:17:12,106 if, even now, you won't even let me in? 339 00:17:12,130 --> 00:17:13,700 What about you? 340 00:17:13,890 --> 00:17:16,700 I asked you to trust me, and you just went and... 341 00:17:16,900 --> 00:17:19,130 - Because I'm trying to help. - Well, stop, okay? 342 00:17:19,330 --> 00:17:21,600 I'll solve my murder on my own. 343 00:17:21,800 --> 00:17:23,340 Thanks. 344 00:17:46,990 --> 00:17:48,500 Hey! 345 00:17:48,700 --> 00:17:51,030 Need a lift? 346 00:17:51,230 --> 00:17:52,800 I know, I know, you're not into sports, 347 00:17:53,000 --> 00:17:54,500 but I just had to try. 348 00:17:54,700 --> 00:17:56,110 Wally, I'm really not in the mood 349 00:17:56,300 --> 00:17:57,870 for your whole Turbo thing right now. 350 00:17:58,070 --> 00:17:59,810 Okay, Turbo's not my handle, actually. 351 00:18:00,010 --> 00:18:01,010 It's Kaboom. 352 00:18:01,140 --> 00:18:02,180 And also, that reminds me, 353 00:18:02,280 --> 00:18:03,356 we need to come up with one for you. 354 00:18:03,380 --> 00:18:05,480 Okay, look... okay, okay, okay. 355 00:18:05,680 --> 00:18:06,780 How about this? 356 00:18:06,980 --> 00:18:08,980 Instead of pacing back and forth angrily 357 00:18:09,180 --> 00:18:12,050 or whatever you're doing, why don't you do it 358 00:18:12,250 --> 00:18:13,660 with a little bit more speed? 359 00:18:13,850 --> 00:18:16,620 Maddie. 360 00:18:19,060 --> 00:18:21,130 I know how it feels 361 00:18:21,330 --> 00:18:24,230 to be a passenger in your own afterlife, 362 00:18:24,430 --> 00:18:28,340 so maybe try taking the wheel. 363 00:18:33,140 --> 00:18:34,710 Come on. Let's go. 364 00:18:34,910 --> 00:18:36,150 - Here we go. - All right, fine. 365 00:18:36,310 --> 00:18:37,426 You're gonna love it. All right, let's do it. 366 00:18:37,450 --> 00:18:38,610 - ♪ One, two ♪ - Whoa. 367 00:18:38,810 --> 00:18:40,126 ♪ I wrote a song on your guitar ♪ 368 00:18:40,150 --> 00:18:41,480 - Oh, okay. - ♪ It sounds like ♪ 369 00:18:41,680 --> 00:18:42,780 All right, let's do it. 370 00:18:42,980 --> 00:18:46,290 Maddie, Maddie, Maddie, Maddie! 371 00:18:46,490 --> 00:18:47,560 Whoo! 372 00:18:47,760 --> 00:18:49,490 Go, Maddie! 373 00:18:49,690 --> 00:18:50,860 Yeah! 374 00:18:51,060 --> 00:18:52,730 Oh, yeah! 375 00:18:52,930 --> 00:18:54,276 It feels pretty damn good, right? 376 00:18:54,300 --> 00:18:56,870 It kind of does, actually. 377 00:18:57,060 --> 00:18:59,530 How have I not done this, like, every day? 378 00:19:03,340 --> 00:19:04,840 - Oh, shit! - Oh, shit! 379 00:19:05,040 --> 00:19:06,180 Whoa. 380 00:19:06,370 --> 00:19:07,690 I probably should have mentioned 381 00:19:07,840 --> 00:19:09,000 that I'm not the best driver. 382 00:19:09,110 --> 00:19:10,350 Hey, it's okay. It's all good. 383 00:19:10,550 --> 00:19:12,286 You know what, I knew you'd be perfect for this. 384 00:19:12,310 --> 00:19:14,420 Let's try something bigger. Okay, go. Go. 385 00:19:14,620 --> 00:19:16,420 - Okay. - Let's go! Come on! 386 00:19:16,620 --> 00:19:17,720 Whoo-hoo! 387 00:19:17,920 --> 00:19:19,150 Yeah! 388 00:19:19,350 --> 00:19:20,660 Okay, go big or go home, Maddie. 389 00:19:20,860 --> 00:19:21,890 Come on. 390 00:19:22,090 --> 00:19:22,820 You're not seriously expecting me 391 00:19:23,020 --> 00:19:24,760 to hit those, are you? 392 00:19:24,960 --> 00:19:26,060 Wally. 393 00:19:26,260 --> 00:19:27,400 - Oh, okay. - Wally. Wally. 394 00:19:27,600 --> 00:19:29,700 - Wally. Wally, stop! - Oh, yeah! 395 00:19:32,400 --> 00:19:33,470 Yo! 396 00:19:33,670 --> 00:19:36,870 And the crowd goes absolutely nuts! 397 00:19:37,070 --> 00:19:38,310 Whoo! 398 00:19:38,510 --> 00:19:39,640 Yes! 399 00:19:39,840 --> 00:19:42,010 - You're insane, Wally. - Let's go! 400 00:19:42,210 --> 00:19:43,850 Whoo! 401 00:19:44,040 --> 00:19:45,810 Yeah, Maddie! 402 00:19:46,010 --> 00:19:47,350 - Oh! - You're insane. 403 00:19:47,550 --> 00:19:49,620 No, you... you are a natural. 404 00:19:49,820 --> 00:19:51,150 Hey! Yo! 405 00:19:51,350 --> 00:19:54,520 She just got a strike her first try. 406 00:19:54,720 --> 00:19:56,360 It's crazy. Dang. 407 00:19:58,130 --> 00:19:59,630 So this is field day. 408 00:19:59,830 --> 00:20:01,030 Yeah, yeah. 409 00:20:01,230 --> 00:20:03,130 I mean, it's more like destroy-the-field day. 410 00:20:03,330 --> 00:20:04,650 But once a year, we come out here, 411 00:20:04,830 --> 00:20:06,306 we just kind of get our aggression out 412 00:20:06,330 --> 00:20:07,330 on the school, you know? 413 00:20:07,440 --> 00:20:11,110 Whoo! 414 00:20:16,080 --> 00:20:17,580 You still mad at me? 415 00:20:17,780 --> 00:20:18,580 Yes. 416 00:20:18,780 --> 00:20:19,780 Good. 417 00:20:19,880 --> 00:20:21,040 You're gonna need that anger. 418 00:20:23,120 --> 00:20:25,950 I understand that you've been having a hard time adjusting 419 00:20:26,150 --> 00:20:27,720 to our metaphysical world. 420 00:20:27,920 --> 00:20:31,930 And what better way to practice than our little tradition? 421 00:20:32,130 --> 00:20:33,660 Allow me to demonstrate. 422 00:20:37,000 --> 00:20:39,600 Oh! Mr. M, nice swing. 423 00:20:39,800 --> 00:20:41,700 Wow. 424 00:20:41,900 --> 00:20:44,470 Want to try? 425 00:20:44,670 --> 00:20:46,140 Or can't you think of any feelings 426 00:20:46,340 --> 00:20:47,510 you'd like to work through? 427 00:20:50,240 --> 00:20:52,180 Oh, I can think of a few. 428 00:21:07,600 --> 00:21:08,760 What? 429 00:21:14,330 --> 00:21:15,870 Holy shit. 430 00:21:27,050 --> 00:21:28,280 Sorry. 431 00:21:43,600 --> 00:21:44,930 Damn it. 432 00:21:45,130 --> 00:21:47,400 Maddie! 433 00:21:47,600 --> 00:21:48,900 Maddie? 434 00:21:57,550 --> 00:21:59,580 Damn it, where are you? 435 00:22:29,740 --> 00:22:30,780 Shit. Shit. 436 00:22:30,980 --> 00:22:32,150 - What? - Look. 437 00:22:32,350 --> 00:22:33,950 You liar! 438 00:22:35,680 --> 00:22:36,690 Is he gone? 439 00:22:36,880 --> 00:22:38,590 Yes. No one ever comes up here. 440 00:22:38,790 --> 00:22:40,190 - You are so paranoid. - Oh, my God. 441 00:22:41,990 --> 00:22:43,560 Ta-da! 442 00:22:43,760 --> 00:22:45,036 You know you didn't have to do that. 443 00:22:45,060 --> 00:22:46,406 - I would have paid you for that. - What? 444 00:22:46,430 --> 00:22:47,606 After that guy was such an ass 445 00:22:47,630 --> 00:22:48,976 over your mom's card getting declined? 446 00:22:49,000 --> 00:22:50,030 No frickin' way. 447 00:22:50,230 --> 00:22:51,670 It's about time that Kum & Go manager 448 00:22:51,730 --> 00:22:53,100 got a little karmic comeuppance. 449 00:22:53,300 --> 00:22:54,640 Such a frickin' weirdo. 450 00:22:54,840 --> 00:22:55,540 Oh, totally. 451 00:22:55,740 --> 00:22:57,170 I'm like, "Eyes up, dude." 452 00:22:57,370 --> 00:22:59,070 Right. So you know what? Cheers. 453 00:22:59,270 --> 00:23:00,270 Mm-hmm. 454 00:23:00,340 --> 00:23:01,510 Taking down one weirdo, 455 00:23:01,710 --> 00:23:02,980 one shoplift at a time. 456 00:23:05,380 --> 00:23:07,020 Mmm. 457 00:23:07,210 --> 00:23:08,520 What is this place? 458 00:23:08,720 --> 00:23:10,820 Old elevator control room. 459 00:23:11,020 --> 00:23:12,790 This factory's been shut down for years. 460 00:23:12,990 --> 00:23:14,060 I don't know. 461 00:23:14,250 --> 00:23:15,790 I guess Shit River didn't pan out 462 00:23:15,990 --> 00:23:20,190 to be the booming metropolis they thought it would be. 463 00:23:20,390 --> 00:23:21,630 I don't know. 464 00:23:21,830 --> 00:23:24,930 I just like to come up here and escape. 465 00:23:25,130 --> 00:23:26,270 Escape what? 466 00:23:26,470 --> 00:23:28,340 Oh, you know, life. 467 00:23:30,610 --> 00:23:33,010 Also, I love looking for new additions. 468 00:23:33,210 --> 00:23:34,880 First loves. 469 00:23:35,080 --> 00:23:37,010 Break-ups. 470 00:23:38,810 --> 00:23:40,820 Male obsession with their own genitals. 471 00:23:42,150 --> 00:23:43,590 Wait, don't we need to be on it? 472 00:23:43,780 --> 00:23:45,590 I mean, not our genitals, but... 473 00:23:45,790 --> 00:23:47,090 We're a part of the history 474 00:23:47,290 --> 00:23:48,820 up here too, now, right? 475 00:23:58,030 --> 00:23:59,970 Wow. 476 00:24:00,170 --> 00:24:04,540 I just did my initials, but that's really good. 477 00:24:04,740 --> 00:24:06,240 It's just a doodle. 478 00:24:06,440 --> 00:24:08,040 It's stupid. 479 00:24:08,240 --> 00:24:09,840 No, it's not. 480 00:24:10,040 --> 00:24:11,800 I know you always say that about the drawings 481 00:24:11,950 --> 00:24:16,420 in your notebook or whatever, but... you're an artist. 482 00:24:16,620 --> 00:24:18,650 Yeah, right. 483 00:24:18,850 --> 00:24:20,596 So what, you're just gonna Van Gogh yourself? 484 00:24:20,620 --> 00:24:22,100 You're gonna cut off your ear and die, 485 00:24:22,190 --> 00:24:24,396 and then when everyone finally accepts you, it's too late? 486 00:24:24,420 --> 00:24:26,260 What? 487 00:24:26,460 --> 00:24:28,060 No, it's just... 488 00:24:28,260 --> 00:24:29,800 no one's cared this much. 489 00:24:30,000 --> 00:24:32,470 Well, maybe you should. 490 00:24:32,670 --> 00:24:34,440 Please tell me you're at least going to study 491 00:24:34,640 --> 00:24:36,270 rooftop tagging in college. 492 00:24:36,470 --> 00:24:37,510 No, I wish. 493 00:24:37,710 --> 00:24:39,230 I don't think the community college has 494 00:24:39,370 --> 00:24:40,880 much of an art program. 495 00:24:41,080 --> 00:24:43,320 My parents can't afford for me to go anywhere else, so... 496 00:24:43,510 --> 00:24:45,350 Nope. 497 00:24:45,550 --> 00:24:47,280 I will not accept that, Nicole. 498 00:24:47,480 --> 00:24:48,680 You're too good. 499 00:24:48,880 --> 00:24:52,850 You deserve to be around things that inspire you. 500 00:24:53,050 --> 00:24:54,560 I got it. 501 00:24:54,760 --> 00:24:56,596 When you come visit Simon and I at Northwestern, 502 00:24:56,620 --> 00:24:59,190 we'll go to all the art museums in Chicago. 503 00:24:59,390 --> 00:25:00,390 Promise? 504 00:25:00,530 --> 00:25:02,460 Yeah, I promise. 505 00:25:15,940 --> 00:25:17,610 Maddie? 506 00:25:20,210 --> 00:25:22,680 Hey. 507 00:25:22,880 --> 00:25:24,990 Man, I forgot how high up this was. 508 00:25:26,650 --> 00:25:28,360 What are you doing here? 509 00:25:28,560 --> 00:25:30,120 What do you mean? 510 00:25:30,320 --> 00:25:32,390 Maddie used to come up here all the time, right? 511 00:25:32,590 --> 00:25:33,900 - Right. - Right. 512 00:25:34,090 --> 00:25:38,070 So I'm looking for her, checking all the spots. 513 00:25:38,270 --> 00:25:39,930 Isn't that what you're doing? 514 00:25:40,130 --> 00:25:41,670 Uh-huh. 515 00:25:41,870 --> 00:25:43,940 So you didn't, maybe, like a certain photo 516 00:25:44,140 --> 00:25:45,140 to get me up here? 517 00:25:45,210 --> 00:25:46,610 What photo? 518 00:25:46,810 --> 00:25:48,880 Oh, come on, Xavier. Don't play dumb. 519 00:25:49,080 --> 00:25:51,010 I really don't know what you're talking about. 520 00:25:51,210 --> 00:25:53,450 You stole Maddie's phone. 521 00:25:53,650 --> 00:25:55,256 How do I know you didn't hack into her account 522 00:25:55,280 --> 00:25:56,396 and use it to lure me up here? 523 00:25:56,420 --> 00:25:57,420 To do what, Nicole? 524 00:25:57,580 --> 00:25:58,620 To be your next victim. 525 00:25:58,820 --> 00:26:00,220 Oh, I know. 526 00:26:00,420 --> 00:26:02,740 I'm totally the girl who goes into the basement/attic/place 527 00:26:02,890 --> 00:26:04,596 where the killer's totally waiting to kill people. 528 00:26:04,620 --> 00:26:06,190 Oh, my God. Fuck. 529 00:26:06,390 --> 00:26:08,360 But I just want you to know, 530 00:26:08,560 --> 00:26:10,130 if you "Vertigo" me over this railing, 531 00:26:10,330 --> 00:26:12,770 everyone will hear me scream. 532 00:26:12,970 --> 00:26:14,670 Well, that seems highly unlikely 533 00:26:14,870 --> 00:26:17,070 as I am legitimately afraid of heights. 534 00:26:17,270 --> 00:26:19,440 Seriously, if anyone has vertigo here, it's me. 535 00:26:19,640 --> 00:26:20,880 It's, like... it's, like, hard 536 00:26:21,080 --> 00:26:24,050 for me to even be standing up here right now. 537 00:26:28,920 --> 00:26:31,020 So you really didn't do this? 538 00:26:31,220 --> 00:26:33,490 No. 539 00:26:33,690 --> 00:26:35,460 So what are you really doing here? 540 00:26:38,830 --> 00:26:41,860 I, um... 541 00:26:42,060 --> 00:26:43,400 I followed you. 542 00:26:43,600 --> 00:26:45,270 Oh, okay. Because that's not creepy. 543 00:26:45,470 --> 00:26:46,740 No, I saw you in the library. 544 00:26:46,930 --> 00:26:49,070 It looked like you might have found something. 545 00:26:49,270 --> 00:26:50,610 Why should I trust you? 546 00:26:50,810 --> 00:26:52,770 Because I've been cleared. 547 00:26:52,970 --> 00:26:54,040 I have an alibi. 548 00:26:54,240 --> 00:26:55,760 Mr. South saw me in the boys' bathroom. 549 00:26:55,910 --> 00:26:57,650 He was fixing a window. 550 00:26:57,850 --> 00:26:59,510 My dad took his statement last week. 551 00:26:59,710 --> 00:27:01,920 Then why haven't you said anything? 552 00:27:02,120 --> 00:27:05,550 Because everybody's already made up their minds about me. 553 00:27:05,750 --> 00:27:06,960 Haven't they? 554 00:27:13,330 --> 00:27:15,860 Fine. 555 00:27:16,060 --> 00:27:19,630 So then who liked this photo? 556 00:27:19,830 --> 00:27:23,200 Maybe Sandra opened up Maddie's laptop, 557 00:27:23,400 --> 00:27:24,640 did it by accident. 558 00:27:24,840 --> 00:27:26,270 How would you know that? 559 00:27:26,470 --> 00:27:28,910 Because I was over there. 560 00:27:29,110 --> 00:27:31,110 I wanted her to know I didn't do anything, 561 00:27:31,310 --> 00:27:34,580 and... then we hung out. 562 00:27:35,780 --> 00:27:38,090 She's in pretty rough shape, actually. 563 00:27:40,320 --> 00:27:43,090 But you're Maddie's friend, so you'd know that, right? 564 00:27:46,030 --> 00:27:47,400 Yep, no. We'll do that. 565 00:27:47,590 --> 00:27:48,830 We'll go to Ms. Skoke's class... 566 00:27:49,830 --> 00:27:51,230 We'll do that later, though. Thanks. 567 00:27:55,400 --> 00:27:57,940 Mr. Anderson. Hey. I was just looking for you. 568 00:27:58,140 --> 00:27:59,470 Uh, can we talk? 569 00:27:59,670 --> 00:28:01,150 Uh, yeah. How can I help you, Simon? 570 00:28:01,240 --> 00:28:03,210 I was just wondering what they said 571 00:28:03,410 --> 00:28:04,980 when you turned it in. 572 00:28:05,180 --> 00:28:08,650 The piece of Maddie's phone. You did turn it in, right? 573 00:28:08,850 --> 00:28:11,250 Yeah. I'm handling it, Simon. 574 00:28:11,450 --> 00:28:13,660 So you didn't turn it in? 575 00:28:13,850 --> 00:28:18,160 See, I only ask because if you still think 576 00:28:18,360 --> 00:28:20,136 we should leave things to the people in charge, 577 00:28:20,160 --> 00:28:21,436 that means you're gonna turn it in, right? 578 00:28:21,460 --> 00:28:23,000 Like, to the cops. 579 00:28:26,430 --> 00:28:27,800 I lied, Simon. 580 00:28:28,000 --> 00:28:29,740 I don't trust the people in charge. 581 00:28:29,940 --> 00:28:31,970 Not yet. 582 00:28:32,170 --> 00:28:34,540 So until I know who to trust, I'm gonna play things safe, 583 00:28:34,740 --> 00:28:37,180 because the last thing I want 584 00:28:37,380 --> 00:28:40,050 is for anyone to question you. 585 00:28:41,550 --> 00:28:43,080 You understand? 586 00:28:43,280 --> 00:28:44,290 Okay. 587 00:28:50,560 --> 00:28:51,560 Oh, yes! 588 00:28:51,660 --> 00:28:53,090 That was, mwah, beautiful. 589 00:28:53,290 --> 00:28:54,836 I'm gonna find more shit for us to break. 590 00:28:54,860 --> 00:28:55,860 Best field day ever. 591 00:28:56,060 --> 00:28:57,730 Come on, Charley. Yes, sir! 592 00:28:57,930 --> 00:29:00,970 Okay, you just went full-on Tonya Harding there. 593 00:29:01,170 --> 00:29:02,200 Everything okay? 594 00:29:02,400 --> 00:29:03,800 Technically, Tonya was exonerated. 595 00:29:03,840 --> 00:29:06,570 But yeah, I guess I did. 596 00:29:11,480 --> 00:29:13,280 I had a fight with Simon. 597 00:29:13,480 --> 00:29:14,480 Oh. 598 00:29:14,510 --> 00:29:16,450 Uh, I'm sorry. 599 00:29:16,650 --> 00:29:19,120 That... that sucks. 600 00:29:19,320 --> 00:29:20,650 So what was it about? 601 00:29:25,490 --> 00:29:26,730 Simon thinks that this teacher 602 00:29:26,830 --> 00:29:28,560 that I really, really looked up to 603 00:29:28,760 --> 00:29:31,830 might be responsible somehow. 604 00:29:32,030 --> 00:29:35,140 And I just can't believe that. 605 00:29:35,340 --> 00:29:37,640 Why? 606 00:29:37,840 --> 00:29:41,710 Because it's a teacher? 607 00:29:41,910 --> 00:29:43,710 Maybe you should talk to Rhonda. 608 00:29:53,090 --> 00:29:55,060 That took balls. 609 00:29:55,260 --> 00:29:56,960 No, I'm serious. That took balls. 610 00:29:57,160 --> 00:29:58,930 Well, it was either go back to school 611 00:29:59,130 --> 00:30:01,030 or stay home and troll the trolls. 612 00:30:01,230 --> 00:30:03,330 Hmm. Well, that's never a good idea. 613 00:30:03,530 --> 00:30:05,246 Don't you know you're not supposed to read the comments? 614 00:30:05,270 --> 00:30:06,876 It's kind of hard not to when they're turning your face 615 00:30:06,900 --> 00:30:10,270 into a "Hellraiser" -y pincushion. 616 00:30:10,470 --> 00:30:13,940 Mm. That's true. 617 00:30:14,140 --> 00:30:16,216 I don't think that the shit people are saying about me 618 00:30:16,240 --> 00:30:19,410 is gonna stop for a long time. 619 00:30:24,120 --> 00:30:26,860 We just have to prove that Maddie's out there. 620 00:30:27,050 --> 00:30:28,210 Then they'll have to shut up. 621 00:30:28,320 --> 00:30:29,620 How do we do that? 622 00:30:29,820 --> 00:30:31,060 The cops have already given up. 623 00:30:31,260 --> 00:30:33,660 It's like the less they find, the less they look. 624 00:30:36,260 --> 00:30:37,930 Then we look. 625 00:30:59,550 --> 00:31:01,536 You know, I feel like if we met in the same time, 626 00:31:01,560 --> 00:31:04,290 we would have been friends. 627 00:31:04,490 --> 00:31:05,730 Yeah? 628 00:31:05,930 --> 00:31:09,130 And why is that, cherry pop? 629 00:31:09,330 --> 00:31:11,870 Well, for one, I never would have had the guts 630 00:31:12,070 --> 00:31:14,900 to do that, alive or dead. 631 00:31:15,100 --> 00:31:16,910 Yeah, well, the longer you're here, 632 00:31:17,100 --> 00:31:18,410 the less you'll care. 633 00:31:18,610 --> 00:31:20,670 You'll see. 634 00:31:20,870 --> 00:31:22,310 Right. 635 00:31:27,410 --> 00:31:32,450 I... I was wondering 636 00:31:32,650 --> 00:31:36,160 what the story was between you and your guidance counselor. 637 00:31:36,360 --> 00:31:37,530 I'm just curious. 638 00:31:37,720 --> 00:31:39,960 Why, so you can blog about it? 639 00:31:40,160 --> 00:31:42,100 Blogs aren't really a thing anymore, just... 640 00:31:42,300 --> 00:31:44,730 They... they take too long to read. 641 00:31:44,930 --> 00:31:47,940 Of course they do. 642 00:31:48,140 --> 00:31:52,510 I was more just wanting to get some answers. 643 00:31:54,740 --> 00:31:56,680 My pain is not for sale. 644 00:31:56,880 --> 00:31:59,180 No, I know that. I just... 645 00:31:59,380 --> 00:32:01,620 You think my death can somehow help you solve yours? 646 00:32:01,820 --> 00:32:03,150 Honestly, I hope not. 647 00:32:07,690 --> 00:32:12,260 I just... I had a friendship with a teacher too. 648 00:32:12,460 --> 00:32:15,260 I guess I'm just trying to figure out 649 00:32:15,460 --> 00:32:17,030 what it all meant. 650 00:32:27,340 --> 00:32:31,450 Mr. Manfredo was the nicest man I'd ever met. 651 00:32:31,650 --> 00:32:33,950 My father was a pencil pusher. 652 00:32:34,150 --> 00:32:36,320 Long hours, never home. 653 00:32:36,520 --> 00:32:40,860 And my mother cared more about how that home looked... 654 00:32:41,050 --> 00:32:44,560 The lawn, the stupid roses. 655 00:32:46,060 --> 00:32:48,700 But Mr. Manfredo, 656 00:32:48,900 --> 00:32:52,270 he just cared about me. 657 00:32:52,470 --> 00:32:53,670 That sounds nice. 658 00:32:53,870 --> 00:32:56,700 And it was. 659 00:32:56,900 --> 00:32:58,840 He saw that I was something special. 660 00:32:59,040 --> 00:33:01,880 He wrote to fancy schools to let them know it too. 661 00:33:02,080 --> 00:33:04,110 If I had a grade that slipped, he was firm. 662 00:33:04,310 --> 00:33:06,430 He knew what it took to succeed out in the real world, 663 00:33:06,510 --> 00:33:11,090 and he wanted me to see that world someday. 664 00:33:12,550 --> 00:33:15,660 But then when my dream, or our dream, 665 00:33:15,860 --> 00:33:18,030 became a reality... 666 00:33:20,130 --> 00:33:22,400 It all went sideways. 667 00:33:24,270 --> 00:33:26,030 How so? 668 00:33:27,800 --> 00:33:29,080 I was in his office showing him 669 00:33:29,170 --> 00:33:33,310 my acceptance letter to Berkeley, and... 670 00:33:33,510 --> 00:33:35,310 he just shut down. 671 00:33:37,840 --> 00:33:41,050 And that's when it became clear that all that kindness, 672 00:33:41,250 --> 00:33:45,150 all that guidance came with a cost. 673 00:33:48,260 --> 00:33:50,460 What? 674 00:33:50,660 --> 00:33:51,930 What happened? 675 00:33:53,660 --> 00:33:55,900 We argued. 676 00:33:56,100 --> 00:33:58,600 He thought we were one thing. 677 00:33:58,800 --> 00:34:01,400 I... disagreed, 678 00:34:01,600 --> 00:34:06,510 and then when I went to leave his office... 679 00:34:06,710 --> 00:34:08,580 let's just say I never left. 680 00:34:10,080 --> 00:34:14,150 Turns out nobody's who you think they are, cherry pop. 681 00:34:14,350 --> 00:34:16,250 If I got any lasting advice 682 00:34:16,450 --> 00:34:19,450 from my so-called guidance counselor, it's that. 683 00:34:19,650 --> 00:34:20,850 So he was never caught? 684 00:34:21,050 --> 00:34:22,860 No, he was. 685 00:34:23,060 --> 00:34:26,160 He died in prison. 686 00:34:26,360 --> 00:34:28,960 That didn't change anything for me. 687 00:34:29,160 --> 00:34:31,270 Nothing ever changes here. 688 00:34:31,470 --> 00:34:33,530 It all just resets in the end. 689 00:35:31,230 --> 00:35:33,360 So it's the same room? 690 00:35:33,560 --> 00:35:35,460 That's right. This room and Ms. Field's room. 691 00:35:35,660 --> 00:35:37,336 They used to be the old guidance counselor's office. 692 00:35:37,360 --> 00:35:40,200 - How is that possible? - Well, they put this wall up. 693 00:35:40,400 --> 00:35:42,470 They split the room in two after Rhonda was killed. 694 00:35:42,670 --> 00:35:45,840 Hang on. Other kids were killed here? 695 00:35:46,040 --> 00:35:47,610 We don't have time for that. 696 00:35:47,810 --> 00:35:50,810 And Rhonda's death is why we can talk in this classroom. 697 00:35:51,010 --> 00:35:52,250 And the others. 698 00:35:52,450 --> 00:35:54,080 It's why we can talk in those places too. 699 00:35:54,280 --> 00:35:56,620 Simon, we can talk anywhere that someone has died. 700 00:35:56,820 --> 00:35:58,920 The scars of the school. 701 00:35:59,120 --> 00:36:00,496 Mr. South talked to me the other day. 702 00:36:00,520 --> 00:36:01,860 He said that the school had scars. 703 00:36:02,060 --> 00:36:04,060 I guess maybe that was what he meant. 704 00:36:04,260 --> 00:36:06,630 Yeah, it's how we can connect. 705 00:36:09,160 --> 00:36:12,500 Great, so... 706 00:36:12,700 --> 00:36:15,640 we can connect. 707 00:36:15,840 --> 00:36:19,370 What are we gonna say to each other? 708 00:36:19,570 --> 00:36:22,580 I'm gonna say that I'm sorry 709 00:36:22,780 --> 00:36:24,950 and that I shouldn't have pushed you away earlier. 710 00:36:25,140 --> 00:36:26,550 Go on. 711 00:36:26,750 --> 00:36:29,120 And... 712 00:36:29,320 --> 00:36:33,420 that I think you may be right. 713 00:36:33,620 --> 00:36:34,690 Mm. 714 00:36:34,890 --> 00:36:37,330 Say more about this me-being-right idea. 715 00:36:37,520 --> 00:36:39,790 It hasn't been easy, okay, 716 00:36:39,990 --> 00:36:43,100 to look at everyone in my life and pick them apart. 717 00:36:43,300 --> 00:36:46,270 But I'm willing to admit 718 00:36:46,470 --> 00:36:49,470 that I might have had a blind spot to Mr. Anderson. 719 00:36:49,670 --> 00:36:50,800 Thank you. 720 00:36:51,000 --> 00:36:53,510 And, Simon, if he really is hiding something, 721 00:36:53,710 --> 00:36:57,280 then this classroom might be our last place to look. 722 00:36:57,480 --> 00:37:01,880 And I can't do this without you, Simon. 723 00:37:02,080 --> 00:37:03,480 I know that. 724 00:37:06,390 --> 00:37:10,790 And for more than the obvious reasons... 725 00:37:10,990 --> 00:37:12,490 ditto. 726 00:37:18,030 --> 00:37:21,200 So what are we looking for? 727 00:37:23,040 --> 00:37:25,470 So we're a "we"? 728 00:37:25,670 --> 00:37:27,910 Yes, of course we're a "we." 729 00:37:28,110 --> 00:37:29,110 We're always a "we." 730 00:37:30,640 --> 00:37:31,960 And I'm guessing we need to find 731 00:37:32,150 --> 00:37:34,270 whatever we're looking for before Anderson comes back. 732 00:37:34,350 --> 00:37:35,880 We are so right about that. 733 00:37:36,080 --> 00:37:38,720 Let's find something that finally nails this bastard. 734 00:37:53,730 --> 00:37:55,200 Hey, Ms. Nears. 735 00:37:55,400 --> 00:37:56,770 How you doing? 736 00:37:56,970 --> 00:37:59,710 I'd be doing a lot better if my daughter was back home. 737 00:37:59,910 --> 00:38:01,110 No, of course. 738 00:38:01,310 --> 00:38:05,810 I, um... about that, I am so, so sorry 739 00:38:06,010 --> 00:38:07,680 I haven't gone by to check in on you. 740 00:38:07,880 --> 00:38:10,850 Nicole, you're here now. 741 00:38:12,690 --> 00:38:14,690 It's really good to see you again. 742 00:38:17,460 --> 00:38:19,160 Great. 743 00:38:19,360 --> 00:38:20,630 So I come prepared. 744 00:38:20,830 --> 00:38:22,460 I have my flashlight, bug spray, 745 00:38:22,660 --> 00:38:23,806 bear mace, PB&Js, electrolytes... 746 00:38:23,830 --> 00:38:25,100 Wait. Did you say bear mace? 747 00:38:25,300 --> 00:38:26,570 Yeah. 748 00:38:26,770 --> 00:38:29,270 Do you want to go into the dark, scary woods unarmed? 749 00:38:31,040 --> 00:38:33,740 Whoa. 750 00:38:33,940 --> 00:38:35,780 Especially when that's our backup? 751 00:38:35,980 --> 00:38:39,050 Who needs him when I got you two? 752 00:38:46,750 --> 00:38:49,090 Can I ask you something? 753 00:38:49,290 --> 00:38:50,836 Is it about how the metaphysical world 754 00:38:50,860 --> 00:38:52,130 resets itself, because I think 755 00:38:52,330 --> 00:38:54,090 I'm actually starting to figure that one out. 756 00:38:54,190 --> 00:38:55,260 No. 757 00:38:55,460 --> 00:38:57,160 It's about the accident. 758 00:38:59,200 --> 00:39:01,740 - Why didn't you call me? - Simon. 759 00:39:01,940 --> 00:39:03,746 No, seriously, forget about that stupid stuff 760 00:39:03,770 --> 00:39:04,570 I said earlier. 761 00:39:04,770 --> 00:39:07,410 I just want to know. 762 00:39:07,610 --> 00:39:09,380 Why not me? 763 00:39:09,580 --> 00:39:12,650 Please, please don't make me tell you that. 764 00:39:12,850 --> 00:39:16,980 Just let this one go. 765 00:39:17,180 --> 00:39:18,920 Okay. 766 00:39:43,740 --> 00:39:45,850 I didn't crash that car. 767 00:39:58,160 --> 00:39:59,760 Should we wake her? 768 00:39:59,960 --> 00:40:01,460 No. 769 00:40:01,660 --> 00:40:04,630 It's usually best not to. 770 00:40:04,830 --> 00:40:06,830 You say you were driving? 771 00:40:07,030 --> 00:40:09,400 Yeah, that's right. 772 00:40:09,600 --> 00:40:11,540 So your mother... 773 00:40:11,740 --> 00:40:14,780 Wasn't even here. 774 00:40:14,970 --> 00:40:16,540 Got it. 775 00:40:20,810 --> 00:40:23,420 You sure about this, Maddie? 776 00:40:23,620 --> 00:40:26,150 What other choice do I have? 777 00:40:27,890 --> 00:40:29,390 They could take away your license. 778 00:40:32,990 --> 00:40:35,760 Better than them taking away her. 779 00:40:42,970 --> 00:40:44,370 Okay, then. 780 00:40:44,570 --> 00:40:46,040 We'll move her. 781 00:40:46,240 --> 00:40:47,946 I'll take her home, but you're gonna stay here 782 00:40:47,970 --> 00:40:49,130 so they don't think you fled. 783 00:40:49,210 --> 00:40:50,286 When I come back, we'll talk 784 00:40:50,310 --> 00:40:52,780 to the insurance company together. 785 00:40:52,980 --> 00:40:55,080 Okay? 786 00:40:58,520 --> 00:41:01,920 Maddie, you were right to call me. 787 00:41:14,170 --> 00:41:18,470 If anyone else knew, she could go away still. 788 00:41:20,370 --> 00:41:22,310 That's why I called him and not you. 789 00:41:22,510 --> 00:41:25,280 You couldn't. 790 00:41:25,480 --> 00:41:27,550 Still, I've seen 791 00:41:27,750 --> 00:41:29,390 some of the things you dealt with at home. 792 00:41:29,550 --> 00:41:32,190 No, that was just the tip of the iceberg. 793 00:41:33,990 --> 00:41:35,390 You know, I guess I was just worried 794 00:41:35,450 --> 00:41:37,530 that if you really knew how deep it goes, 795 00:41:37,720 --> 00:41:38,930 you might be scared away. 796 00:41:41,230 --> 00:41:44,600 Well, I'm talking to your ghost right now, 797 00:41:44,800 --> 00:41:46,270 and I'm still here, so... 798 00:41:51,240 --> 00:41:53,910 Would you call me now? 799 00:41:55,810 --> 00:41:57,380 In a fucking heartbeat. 800 00:42:02,350 --> 00:42:04,620 I don't want to do this here. 801 00:42:04,820 --> 00:42:06,290 Shit. 802 00:42:08,860 --> 00:42:12,390 Nothing over here. 803 00:42:12,590 --> 00:42:14,660 Should we regroup? 804 00:42:14,860 --> 00:42:18,470 Yeah. I'm coming to you. 805 00:42:18,670 --> 00:42:21,430 Nicole, what do you think? Should we try another spot? 806 00:42:23,400 --> 00:42:24,910 That's what I was asking you. 807 00:42:25,100 --> 00:42:26,910 That's what I was ask... 808 00:42:27,110 --> 00:42:28,240 That's right. 809 00:42:28,440 --> 00:42:30,580 - Can you hear anything? - Yes. 810 00:42:30,780 --> 00:42:32,980 No, that's... fine. Fine. 811 00:42:33,180 --> 00:42:34,650 Wait. Why are you in here? 812 00:42:34,850 --> 00:42:37,180 - Can't you just go out there? - No, that's... 813 00:42:37,380 --> 00:42:38,790 - Right. - No, I don't... 814 00:42:38,990 --> 00:42:41,120 - Yeah. - That's not... 815 00:42:41,320 --> 00:42:43,420 God, I don't... I don't... I'm... 816 00:42:43,620 --> 00:42:45,090 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 817 00:42:45,290 --> 00:42:46,560 We already did things your way. 818 00:42:46,760 --> 00:42:50,460 Now we're gonna do them mine, okay? 819 00:42:50,660 --> 00:42:51,900 Nicole? 820 00:43:03,780 --> 00:43:05,810 Did you hear that? 821 00:43:10,680 --> 00:43:12,950 Nicole, was that you? 822 00:43:14,750 --> 00:43:16,720 I found something. 823 00:43:16,920 --> 00:43:18,330 Oh, really? Well, you... 824 00:43:18,520 --> 00:43:19,936 Well, you know what I shouldn't have done? 825 00:43:19,960 --> 00:43:22,060 I shouldn't have given Maddie that fucking money! 826 00:43:37,240 --> 00:43:39,910 That's gotta be Maddie's ticket, right? 827 00:43:40,110 --> 00:43:41,380 Holy shit. I remember that. 828 00:43:41,580 --> 00:43:45,020 She had it in study hall the last time I saw her. 829 00:43:48,250 --> 00:43:50,220 Maddie? What did he just say? 830 00:43:50,420 --> 00:43:52,290 Did you ask Mr. Anderson for cash? 831 00:43:52,490 --> 00:43:53,790 No. 832 00:43:53,990 --> 00:43:55,030 I know that there are gaps 833 00:43:55,190 --> 00:43:56,506 in my memory, but I'd remember that. 834 00:43:56,530 --> 00:43:58,006 Well, I mean, he obviously thinks you did. 835 00:43:58,030 --> 00:44:01,070 I mean, shit, maybe this is the reason that he did it. 836 00:44:01,270 --> 00:44:04,100 Could that be her boot print too? 837 00:44:04,300 --> 00:44:06,610 I mean, it looks like it, right? 838 00:44:06,810 --> 00:44:08,610 Isn't that Maddie's? 839 00:44:08,810 --> 00:44:10,180 Yeah, those are hers. 840 00:44:10,380 --> 00:44:11,850 - What the hell? - I know it's hard. 841 00:44:12,050 --> 00:44:13,970 You just saw Mr. Hyde over there on full display. 842 00:44:14,150 --> 00:44:15,680 No. 843 00:44:15,880 --> 00:44:17,480 What the hell? What is that? 844 00:44:27,560 --> 00:44:29,960 Holy shit. 845 00:44:30,160 --> 00:44:31,730 Why does a high school English teacher 846 00:44:31,930 --> 00:44:35,240 have a shitload of cash hidden in his classroom? 847 00:44:35,430 --> 00:44:37,940 I don't know, Maddie, but I'm guessing 848 00:44:38,140 --> 00:44:39,870 it has to do with why you're dead. 58759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.