Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,530 --> 00:00:03,980
Previously on "SWAT..."
Officer Luca?
2
00:00:04,180 --> 00:00:05,420
Yeah.
I'm your sister.
3
00:00:05,620 --> 00:00:06,666
My mom had an affair years ago
4
00:00:06,690 --> 00:00:08,150
with a guy named Carl Luca.
5
00:00:08,350 --> 00:00:09,670
You want to go somewhere
and talk?
6
00:00:09,720 --> 00:00:11,590
Yeah.
You surf, also?
7
00:00:11,790 --> 00:00:12,990
Where you go?
Malibu.
8
00:00:13,190 --> 00:00:15,130
What about you?
Redondo.
9
00:00:15,330 --> 00:00:18,260
Oof, we got a lot to talk about.
10
00:00:18,460 --> 00:00:20,000
I want to have
a family with you.
11
00:00:20,200 --> 00:00:22,300
We-we-we're having a girl?
12
00:00:22,500 --> 00:00:23,900
Mm.
I'll toast to that.
13
00:00:24,100 --> 00:00:25,320
Here's to family.
14
00:00:29,290 --> 00:00:31,580
I have two OIG meetings.
15
00:00:31,780 --> 00:00:34,310
Then I need to get over to the
community center to interview
16
00:00:34,510 --> 00:00:36,750
a new program director.
Baby.
17
00:00:36,950 --> 00:00:38,420
Baby, come on now.
18
00:00:38,620 --> 00:00:40,450
You've been going
so hard lately.
19
00:00:40,650 --> 00:00:42,096
I know you're trying
to get everything done
20
00:00:42,120 --> 00:00:43,890
before our little
baby girl gets here.
21
00:00:44,090 --> 00:00:45,360
But we got time.
22
00:00:45,560 --> 00:00:47,230
There's still
just so much to do.
23
00:00:47,430 --> 00:00:48,960
It is all gonna shake out.
24
00:00:49,160 --> 00:00:52,420
I think you could use a little
extra help slowing down.
25
00:00:54,050 --> 00:00:55,600
Oh.
26
00:00:55,800 --> 00:00:57,770
Is that right?
Mm-hmm.
27
00:00:58,970 --> 00:01:00,170
Hey!
28
00:01:00,370 --> 00:01:02,040
What's all those boxes
in the backyard?
29
00:01:02,240 --> 00:01:03,856
Ain't you got the best
timing in the world, Pop?
30
00:01:03,880 --> 00:01:05,740
You texted me to come over.
Hey, darling.
31
00:01:05,940 --> 00:01:07,310
Hey.
Yeah, that was yesterday.
32
00:01:07,510 --> 00:01:08,826
We could've used
some extra hands.
33
00:01:08,850 --> 00:01:10,480
Well, I'm here now.
What do you need?
34
00:01:10,680 --> 00:01:12,426
Nichelle and I have been
doing some spring cleaning,
35
00:01:12,450 --> 00:01:14,466
getting ready for the baby,
so all the boxes in the back
36
00:01:14,490 --> 00:01:15,866
are what's left over
after we donated.
37
00:01:15,890 --> 00:01:17,690
But you didn't touch
the attic, though, right?
38
00:01:17,760 --> 00:01:19,630
Mm, yesterday.
Cleared it all out.
39
00:01:19,830 --> 00:01:21,930
You just up and donated
40
00:01:22,130 --> 00:01:23,630
all that stuff? Where?
41
00:01:23,830 --> 00:01:26,400
The big Goodwill center
on Western.
42
00:01:26,600 --> 00:01:28,430
You didn't even give me
a heads-up?
43
00:01:28,630 --> 00:01:30,800
Pop, what's going on with you?
44
00:01:31,000 --> 00:01:33,870
We'll talk later, Hondo.
You just got here, Pop.
45
00:01:34,070 --> 00:01:35,760
Pop!
46
00:01:40,330 --> 00:01:42,180
♪ ♪
47
00:01:47,370 --> 00:01:49,670
No. No, I'm good. Thanks.
48
00:02:05,320 --> 00:02:07,240
Do you have what we asked for?
49
00:02:07,440 --> 00:02:09,010
I assume that's my money?
50
00:02:09,210 --> 00:02:12,030
Yes. We are men of our word.
51
00:02:15,960 --> 00:02:18,220
Can I get you guys
started with anything?
52
00:02:18,420 --> 00:02:20,170
Nothing, no. Go away.
53
00:02:23,640 --> 00:02:25,260
You said you had
what we asked for.
54
00:02:25,460 --> 00:02:27,130
This list isn't complete.
55
00:02:27,330 --> 00:02:28,890
It's mostly all there.
56
00:02:29,090 --> 00:02:31,160
You know what it took
to get just that?
57
00:02:31,360 --> 00:02:33,000
We asked for all of it.
58
00:02:33,200 --> 00:02:35,100
We're done here.
59
00:02:35,300 --> 00:02:37,070
Hey. Where are you going?
60
00:02:37,270 --> 00:02:39,100
I want my money!
61
00:02:39,310 --> 00:02:40,310
Hey!
62
00:02:40,510 --> 00:02:42,440
Give me the money or I'll shoot!
63
00:02:49,930 --> 00:02:50,950
Fine.
64
00:02:51,150 --> 00:02:53,040
Have your damn money.
65
00:03:02,130 --> 00:03:03,930
6-Adam-18.
We have multiple gunshots
66
00:03:04,130 --> 00:03:06,450
coming from Wyman Park Hotel,
corner of West 5th and Olive.
67
00:03:06,630 --> 00:03:08,020
Repeat, shots fired.
68
00:03:22,060 --> 00:03:24,280
Cops are here.
69
00:03:24,480 --> 00:03:25,850
Take the list and go.
70
00:03:26,050 --> 00:03:27,640
Finish the job.
71
00:03:39,520 --> 00:03:41,930
Um, they're just running
some tests, Dom.
72
00:03:42,130 --> 00:03:44,270
I'll probably be
out of here by tonight.
73
00:03:44,470 --> 00:03:46,386
You had a heart attack, Dad.
Stop trying to play it down.
74
00:03:46,410 --> 00:03:47,410
It was mild.
75
00:03:47,610 --> 00:03:49,010
If I knew it took a heart attack
76
00:03:49,210 --> 00:03:51,610
to get you to visit,
I'd have had one sooner.
77
00:03:51,810 --> 00:03:53,126
Yeah, don't joke
like that. This is serious.
78
00:03:53,150 --> 00:03:54,910
Oh. Excuse me for making light,
79
00:03:55,110 --> 00:03:56,880
but I feel like
we hardly see you anymore.
80
00:03:57,080 --> 00:03:59,650
I've just been really busy
with work and the food truck.
81
00:03:59,850 --> 00:04:01,390
So you keep saying.
82
00:04:01,590 --> 00:04:02,836
I mean,
the streets must be filled
83
00:04:02,860 --> 00:04:04,420
with hungry criminals
these days.
84
00:04:04,620 --> 00:04:06,830
I'm really sorry, all right?
85
00:04:07,030 --> 00:04:09,730
Just got a lot going on.
It's complicated.
86
00:04:09,930 --> 00:04:12,370
Cardio lab's ready for you,
Mr. Luca.
87
00:04:12,570 --> 00:04:14,970
Yeah, see what I mean?
There's never enough tests.
88
00:04:15,170 --> 00:04:16,600
Look.
89
00:04:16,800 --> 00:04:19,640
Don't let him punk you, okay?
This guy's a terrible patient,
90
00:04:19,840 --> 00:04:22,020
but he's a good guy.
91
00:04:24,360 --> 00:04:25,890
All right.
92
00:04:28,930 --> 00:04:30,280
God, I hate seeing
him like this.
93
00:04:30,480 --> 00:04:33,640
He's right about you
not coming around, though.
94
00:04:34,470 --> 00:04:37,120
So, what's her name?
95
00:04:37,320 --> 00:04:39,490
What? Who?
96
00:04:39,690 --> 00:04:41,430
The new lady in your life.
97
00:04:41,630 --> 00:04:43,230
It's been a while,
98
00:04:43,430 --> 00:04:45,200
but I know the pattern.
We stop
99
00:04:45,400 --> 00:04:47,830
seeing you. You make excuses,
usually about work... No.
100
00:04:48,030 --> 00:04:49,600
Mom, it's not like that,
I swear.
101
00:04:49,800 --> 00:04:51,600
Well, something's going on.
102
00:04:51,800 --> 00:04:53,810
Look, Dominique,
103
00:04:54,010 --> 00:04:55,570
whatever it is,
your father needs family
104
00:04:55,770 --> 00:04:56,980
more than ever right now.
105
00:04:57,180 --> 00:05:00,210
And with Terry chasing
his girlfriend up to Oregon,
106
00:05:00,410 --> 00:05:01,550
you and I are all he has.
107
00:05:01,750 --> 00:05:03,120
Okay.
108
00:05:03,320 --> 00:05:05,750
I'll try to come around more,
I promise.
109
00:05:05,950 --> 00:05:07,720
We're getting older.
110
00:05:07,920 --> 00:05:09,860
And listen to me
when I say this:
111
00:05:10,060 --> 00:05:13,330
You don't want to look up
and wish you had more time.
112
00:05:15,060 --> 00:05:18,080
Okay, I got to go, Mom. Sorry.
113
00:05:19,010 --> 00:05:21,430
Just think about what I said.
114
00:05:21,630 --> 00:05:23,820
Yeah.
115
00:05:31,190 --> 00:05:33,910
Luca, how's your pops?
116
00:05:34,110 --> 00:05:36,110
He's doing okay. Still,
hate that he's getting old.
117
00:05:36,210 --> 00:05:37,856
You sure you're up for this?
Hell yeah, man.
118
00:05:37,880 --> 00:05:40,050
Beats thinking about what-ifs.
What do we got?
119
00:05:40,250 --> 00:05:41,926
Gun battle popped off inside.
Conflicting reports,
120
00:05:41,950 --> 00:05:43,266
but it sounds like
we've still got two shooters.
121
00:05:43,290 --> 00:05:44,960
Witnesses say
both sides took hits.
122
00:05:45,160 --> 00:05:46,736
Most of the diners got out,
but we still got a few inside.
123
00:05:46,760 --> 00:05:48,880
Okay. What are we waiting for?
Let's go.
124
00:06:07,530 --> 00:06:08,530
Cabrera, get on our six.
125
00:06:08,650 --> 00:06:10,100
Eyes on that door.
126
00:06:11,700 --> 00:06:13,050
Hold it.
127
00:06:13,250 --> 00:06:14,640
Deacon.
128
00:06:18,740 --> 00:06:21,140
It's one of our shooters.
129
00:06:23,750 --> 00:06:24,930
He's dead.
130
00:06:25,130 --> 00:06:26,370
Hondo?
131
00:06:26,570 --> 00:06:27,630
We've got a blood trail.
132
00:06:27,830 --> 00:06:28,970
Could be the other shooter.
133
00:06:29,170 --> 00:06:31,950
Going into the kitchen. Ready?
134
00:06:34,460 --> 00:06:36,690
♪ ♪
135
00:06:52,610 --> 00:06:54,210
Lights off.
136
00:06:59,750 --> 00:07:02,540
LAPD!
Drop the gun!
137
00:07:02,740 --> 00:07:04,640
Don't come any closer!
138
00:07:07,110 --> 00:07:08,940
Come on, man.
There's nowhere to go.
139
00:07:09,140 --> 00:07:11,940
And you look like you need
some help, so how about
140
00:07:12,140 --> 00:07:13,956
you release her, and we get
you some medical attention?
141
00:07:13,980 --> 00:07:15,880
No! You need to get out!
142
00:07:16,080 --> 00:07:17,096
Hondo, we've got no angle here.
143
00:07:17,120 --> 00:07:18,550
I'm on my way.
144
00:07:18,750 --> 00:07:21,700
You need to back away,
or I'll kill her!
145
00:07:24,870 --> 00:07:28,230
Listen up, man. It's over.
146
00:07:28,430 --> 00:07:30,260
Put down the weapon.
147
00:07:30,460 --> 00:07:35,120
Get me out of here,
or she dies, you hear me?!
148
00:07:42,530 --> 00:07:44,710
You're okay, you're okay.
149
00:07:44,910 --> 00:07:46,580
Get her out of here!
150
00:07:46,780 --> 00:07:48,280
Let's go.
Let's get you out of here.
151
00:07:48,480 --> 00:07:49,480
20-David to Command.
152
00:07:49,680 --> 00:07:51,170
Code 4.
153
00:07:55,140 --> 00:07:56,660
Good job.
154
00:08:01,880 --> 00:08:04,130
What do you got, Deac?
155
00:08:04,330 --> 00:08:06,406
You ready for this? Our shooter
is an Indian national.
156
00:08:06,430 --> 00:08:08,000
Soon as RHD ran his prints,
157
00:08:08,200 --> 00:08:09,600
it triggered
an Interpol Red Notice.
158
00:08:09,740 --> 00:08:11,216
The guy's wanted for more
than a dozen assassinations
159
00:08:11,240 --> 00:08:12,800
across the Middle East
and North Africa.
160
00:08:12,870 --> 00:08:14,546
Contract killer. And
he's not working alone.
161
00:08:14,570 --> 00:08:16,586
Waitress said for certain
he arrived with a partner.
162
00:08:16,610 --> 00:08:18,610
Guy fled out the back
when the shooting started.
163
00:08:18,810 --> 00:08:20,126
What about the shooter
we found dead?
164
00:08:20,150 --> 00:08:21,380
His name is Mason Crowley.
165
00:08:21,580 --> 00:08:23,156
He's a former
military intelligence officer.
166
00:08:23,180 --> 00:08:24,896
According to the waitress,
they started arguing
167
00:08:24,920 --> 00:08:26,280
over a folder with
what looked like
168
00:08:26,350 --> 00:08:27,690
a list of names and addresses.
169
00:08:27,890 --> 00:08:28,990
No sign of it now.
170
00:08:29,190 --> 00:08:30,636
But we did find
a briefcase full of cash.
171
00:08:30,660 --> 00:08:32,460
Had to be an exchange,
intel for money. We got
172
00:08:32,660 --> 00:08:35,530
to figure that the partner
made off with that folder.
173
00:08:35,730 --> 00:08:38,510
We got a dangerous hit man on
the loose in L.A. with a list.
174
00:08:39,250 --> 00:08:41,780
What happened here
was just the beginning.
175
00:08:42,820 --> 00:08:45,050
♪ ♪
176
00:09:20,090 --> 00:09:21,510
This gives a whole new meaning
177
00:09:21,710 --> 00:09:23,280
to the phrase "dine and dash."
178
00:09:23,480 --> 00:09:25,610
Where are we
with an ID on this guy?
179
00:09:25,810 --> 00:09:27,710
Well, nothing yet,
but DHS flagged him
180
00:09:27,910 --> 00:09:29,820
and five other
foreign nationals,
181
00:09:30,020 --> 00:09:31,420
including the shooter
we took down.
182
00:09:31,620 --> 00:09:33,060
Now, they entered the U.S.
yesterday.
183
00:09:33,120 --> 00:09:35,390
All on the same flight,
all with fake passports.
184
00:09:35,590 --> 00:09:37,336
And the guy we took down?
He's a known assassin.
185
00:09:37,360 --> 00:09:38,836
So there's a good chance
that his travel buddies
186
00:09:38,860 --> 00:09:40,260
are in the same line of work.
Great.
187
00:09:40,390 --> 00:09:42,266
We got a half a dozen killers
on a mission in L.A.
188
00:09:42,290 --> 00:09:43,960
What do we know
about this list they have?
189
00:09:44,160 --> 00:09:46,800
The waitress only
caught a glimpse, but
190
00:09:47,000 --> 00:09:48,600
I'm looking into
the guy who supplied it.
191
00:09:48,670 --> 00:09:49,950
He's an American...
Mason Crowley,
192
00:09:50,070 --> 00:09:51,940
former Naval
Intelligence officer.
193
00:09:52,140 --> 00:09:55,140
He was discharged about a year
ago for conduct unbecoming.
194
00:09:55,340 --> 00:09:56,580
Since then, he's been consulting
195
00:09:56,710 --> 00:09:58,410
for various private
military companies.
196
00:09:58,610 --> 00:10:00,850
Newcastle Group,
Blackvine, Ambercaz Corporation.
197
00:10:01,050 --> 00:10:03,620
Which means he has access to a
lot of classified information.
198
00:10:03,820 --> 00:10:05,300
Yeah, and according
to his financials,
199
00:10:05,350 --> 00:10:06,450
he was hurting for money.
200
00:10:06,650 --> 00:10:08,450
He had over $100,000 in debt
201
00:10:08,650 --> 00:10:10,720
between casinos,
online gambling platforms,
202
00:10:10,920 --> 00:10:12,666
which would explain
the briefcase full of cash.
203
00:10:12,690 --> 00:10:13,830
Oh, he's selling secrets.
204
00:10:14,030 --> 00:10:15,430
He could have handed
over anything,
205
00:10:15,630 --> 00:10:17,430
from locations of
federal witnesses
206
00:10:17,630 --> 00:10:19,100
to high-ranking
government officials.
207
00:10:19,300 --> 00:10:21,540
We need to find these guys fast
before they strike again.
208
00:10:21,570 --> 00:10:22,770
May be too late for that.
209
00:10:22,970 --> 00:10:25,500
Patrol just called in
a murder in Highland Park.
210
00:10:25,700 --> 00:10:27,510
Witnesses saw two men
fleeing the scene,
211
00:10:27,710 --> 00:10:29,610
one matching the description
of our suspect.
212
00:10:29,810 --> 00:10:31,240
The victim, Koss Matias,
213
00:10:31,440 --> 00:10:33,410
was a retired Army Ranger.
214
00:10:33,610 --> 00:10:35,186
His wife found him
zip-tied in the garage.
215
00:10:35,210 --> 00:10:37,226
First responders think he was
tortured before he was killed.
216
00:10:37,250 --> 00:10:38,680
All right,
217
00:10:38,880 --> 00:10:40,220
let's try to bring the wife in.
218
00:10:40,420 --> 00:10:41,696
Maybe she knows something
that can help us figure out
219
00:10:41,720 --> 00:10:43,910
what the hell is going on.
220
00:10:48,580 --> 00:10:49,730
Luca.
221
00:10:49,930 --> 00:10:52,000
I just heard.
Some of the old-timers
222
00:10:52,200 --> 00:10:54,730
at the 27th were talking.
A heart attack?
223
00:10:54,930 --> 00:10:56,850
Yeah. But, look,
he's gonna pull through, though.
224
00:10:56,940 --> 00:10:58,640
I went and saw him this morning.
225
00:10:58,840 --> 00:11:01,170
So he's alive?
Yeah.
226
00:11:02,940 --> 00:11:04,986
You know cops and the rumor
mill. I heard more than once
227
00:11:05,010 --> 00:11:06,616
that he didn't make it.
Nah, he'll be fine.
228
00:11:06,640 --> 00:11:08,356
He's just got to take better
care of himself, that's all.
229
00:11:08,380 --> 00:11:10,970
Good.
230
00:11:12,740 --> 00:11:14,590
'Cause I want to meet him.
231
00:11:14,790 --> 00:11:16,990
Wait. What?
232
00:11:17,190 --> 00:11:19,260
I thought you didn't
want anything to do with him.
233
00:11:19,460 --> 00:11:23,080
That was before I thought I lost
my chance to get to know him.
234
00:11:23,910 --> 00:11:26,630
Maybe we should just
hold off a beat.
235
00:11:26,830 --> 00:11:28,400
Okay? There's a lot
of moving pieces.
236
00:11:28,600 --> 00:11:30,200
I know it's a big ask, Luca.
237
00:11:30,400 --> 00:11:32,570
But I keep thinking
about what Terry said
238
00:11:32,770 --> 00:11:34,690
about my mom going to your house
three years ago.
239
00:11:34,770 --> 00:11:37,180
She wanted me to know our dad.
240
00:11:37,380 --> 00:11:39,380
I already lost her.
241
00:11:42,380 --> 00:11:45,420
I just don't think
it's a good time right now.
242
00:11:45,620 --> 00:11:47,540
I'm sorry.
243
00:11:51,210 --> 00:11:52,890
I guess I didn't...
244
00:11:53,090 --> 00:11:55,430
realize that
your idea of family...
245
00:11:55,630 --> 00:11:57,810
had limits.
246
00:12:08,120 --> 00:12:11,180
I can't imagine who would want
to hurt Koss,
247
00:12:11,380 --> 00:12:12,750
and like this.
248
00:12:12,950 --> 00:12:15,780
Well, that's why we've asked
you to come in, Mrs. Matias.
249
00:12:15,980 --> 00:12:18,450
We're hoping you can
help us figure that out.
250
00:12:18,650 --> 00:12:21,050
I can't imagine how.
251
00:12:21,250 --> 00:12:23,240
Did your husband have
any enemies?
252
00:12:24,240 --> 00:12:26,090
No.
253
00:12:26,290 --> 00:12:28,130
Koss was a gentle soul.
254
00:12:28,330 --> 00:12:29,830
In fact, the last argument
255
00:12:30,030 --> 00:12:31,960
we had was when I asked him
256
00:12:32,160 --> 00:12:34,630
to retire
from the Army five years ago.
257
00:12:34,830 --> 00:12:37,940
Yeah, that kind of rush
must be hard to give up.
258
00:12:38,140 --> 00:12:40,070
For some vets.
259
00:12:40,270 --> 00:12:42,710
I mean, you hear the stories
of guys who retire
260
00:12:42,910 --> 00:12:46,140
and get into trouble 'cause
they can't let go of the high.
261
00:12:46,340 --> 00:12:48,130
That wasn't Koss.
262
00:12:49,130 --> 00:12:51,050
He was happy.
263
00:12:51,250 --> 00:12:54,750
Spent most of his time
volunteering.
264
00:12:54,950 --> 00:12:56,490
Do you know
if Koss knew of a man
265
00:12:56,690 --> 00:12:58,520
by the name of Mason Crowley?
266
00:12:58,720 --> 00:13:00,130
Hmm.
267
00:13:00,330 --> 00:13:03,230
No, the name doesn't
sound familiar.
268
00:13:03,430 --> 00:13:05,500
But Koss had a lot of friends.
269
00:13:05,700 --> 00:13:08,750
He kept in touch
with his old Army buddies.
270
00:13:09,650 --> 00:13:11,040
They had this camping group
271
00:13:11,240 --> 00:13:13,270
that would travel
a couple times a year.
272
00:13:13,470 --> 00:13:15,970
He always uploaded the photos.
273
00:13:16,170 --> 00:13:19,260
He was pretty proud
of his adventures.
274
00:13:23,600 --> 00:13:25,450
Do you mind
if I text this to myself?
275
00:13:25,650 --> 00:13:27,840
It might help us.
276
00:13:28,640 --> 00:13:30,490
Mrs. Matias, uh,
277
00:13:30,690 --> 00:13:33,160
your husband was
found in the garage.
278
00:13:33,360 --> 00:13:35,030
But you told the police
279
00:13:35,230 --> 00:13:37,660
that you think maybe the
killers had been in the house?
280
00:13:37,860 --> 00:13:39,360
In his study?
281
00:13:39,560 --> 00:13:42,230
Do you have any idea what
they might've been looking for?
282
00:13:42,430 --> 00:13:44,040
No,
283
00:13:44,240 --> 00:13:46,570
but they took his phone
and his laptop.
284
00:13:46,770 --> 00:13:49,570
All these years,
I was so worried
285
00:13:49,770 --> 00:13:51,740
about him when he was overseas,
286
00:13:51,940 --> 00:13:54,360
risking his life
for our country.
287
00:13:55,260 --> 00:13:57,800
I finally convince him
to retire.
288
00:13:59,100 --> 00:14:00,720
And he ends up getting killed
289
00:14:00,920 --> 00:14:03,320
in our home.
290
00:14:03,520 --> 00:14:06,520
Oh.
291
00:14:06,720 --> 00:14:09,630
Hey. Check out the shield
on Koss's cap.
292
00:14:09,830 --> 00:14:11,730
I've seen that emblem before.
293
00:14:11,930 --> 00:14:13,870
It belongs to Ambercaz.
294
00:14:14,070 --> 00:14:15,710
It's one of the private
military companies
295
00:14:15,770 --> 00:14:17,370
Mason Crowley consulted for.
296
00:14:17,570 --> 00:14:20,410
So maybe Koss wasn't as retired
as his wife thinks he was.
297
00:14:20,610 --> 00:14:23,080
Either way, Ambercaz...
That might be the link.
298
00:14:23,280 --> 00:14:24,930
Yeah.
299
00:14:26,960 --> 00:14:28,610
Yeah, I'm familiar
with Ambercaz.
300
00:14:28,810 --> 00:14:30,980
They're a goodwill PMC.
301
00:14:31,180 --> 00:14:33,190
They specialize in rescue,
peacekeeping missions
302
00:14:33,390 --> 00:14:36,050
that our government can't
or won't touch. Yeah.
303
00:14:36,250 --> 00:14:38,096
Apparently, they were behind the
evacuation of those journalists
304
00:14:38,120 --> 00:14:39,560
in Ukraine a couple months ago.
305
00:14:39,760 --> 00:14:40,890
All right, so we know
306
00:14:41,090 --> 00:14:42,606
Mason Crowley did a
stint with Ambercaz.
307
00:14:42,630 --> 00:14:44,376
You think Matias was
working with them, as well?
308
00:14:44,400 --> 00:14:46,630
As a field operator, yeah.
That's the running theory.
309
00:14:46,830 --> 00:14:48,430
But given their line of work,
310
00:14:48,630 --> 00:14:51,350
it's gonna be hard to confirm
that without a contact.
311
00:14:52,920 --> 00:14:55,120
I think I may know
someone who works there.
312
00:14:56,120 --> 00:14:58,240
I haven't talked to
him in years, though.
313
00:14:58,440 --> 00:15:01,110
There some... bad blood?
314
00:15:01,310 --> 00:15:04,150
Well, his father and I were
partners back in my patrol days.
315
00:15:04,350 --> 00:15:06,620
Yeah, we grew to be
like brothers.
316
00:15:06,820 --> 00:15:08,620
That's until I found
out he stole money
317
00:15:08,820 --> 00:15:10,420
from several drug
busts we worked,
318
00:15:10,620 --> 00:15:14,460
and, you know, I asked him
to come clean, turn himself in.
319
00:15:14,660 --> 00:15:16,260
He refused.
320
00:15:16,460 --> 00:15:18,030
So you reported him
to Internal Affairs?
321
00:15:18,230 --> 00:15:19,790
He ended up getting
kicked off the force
322
00:15:19,830 --> 00:15:21,070
and spiraled from there.
323
00:15:21,270 --> 00:15:24,440
He... he eventually
drank himself to death.
324
00:15:24,640 --> 00:15:25,840
You think the son blames you?
325
00:15:26,040 --> 00:15:27,610
Well, his mother did.
326
00:15:27,810 --> 00:15:29,116
I mean, she told
me at the funeral
327
00:15:29,140 --> 00:15:30,810
that I killed her husband.
328
00:15:31,010 --> 00:15:32,810
The kid saw the whole thing.
329
00:15:33,010 --> 00:15:35,880
I was close with him
back then, but that day,
330
00:15:36,080 --> 00:15:38,250
the look in his eyes...
331
00:15:38,450 --> 00:15:40,240
Everything changed.
332
00:15:41,970 --> 00:15:43,820
Commander, maybe
I should talk to him instead.
333
00:15:44,020 --> 00:15:45,820
No. I'm not hiding
behind you.
334
00:15:46,020 --> 00:15:47,690
We need intel,
I'm gonna reach out.
335
00:15:47,890 --> 00:15:49,366
I'm not gonna let
my personal business
336
00:15:49,390 --> 00:15:51,780
jeopardize the
people of this city.
337
00:15:59,950 --> 00:16:01,670
- Yeah. Hello.
- Pop,
338
00:16:01,870 --> 00:16:03,040
I've been trying you.
339
00:16:03,240 --> 00:16:04,656
I wanted to check in
about this morning.
340
00:16:04,680 --> 00:16:05,880
You left the house in a hurry.
341
00:16:06,010 --> 00:16:07,410
Yeah, well, I've been busy.
342
00:16:07,610 --> 00:16:09,330
I've been at the donation center
all morning
343
00:16:09,410 --> 00:16:10,896
trying to get back what
you threw away so carelessly.
344
00:16:10,920 --> 00:16:12,600
Pop, come on now.
That junk up in the attic
345
00:16:12,680 --> 00:16:13,990
hasn't been touched in 30 years.
346
00:16:14,190 --> 00:16:15,620
What's so important now?
347
00:16:15,820 --> 00:16:17,190
Junk, huh?
Well, obviously,
348
00:16:17,390 --> 00:16:18,720
somebody thought
it was valuable,
349
00:16:18,920 --> 00:16:20,060
'cause it ain't here.
350
00:16:20,260 --> 00:16:21,660
Somebody bought it all
for pennies.
351
00:16:21,860 --> 00:16:23,020
After all the time I spent...
352
00:16:23,130 --> 00:16:24,360
Oh, come on, Pop.
353
00:16:24,560 --> 00:16:26,100
What is this about?
354
00:16:26,300 --> 00:16:27,500
Nothing.
355
00:16:27,700 --> 00:16:28,800
You have a good day, son.
356
00:16:29,000 --> 00:16:31,290
Pop. Pop?
357
00:16:37,460 --> 00:16:40,010
Well, a visit
358
00:16:40,210 --> 00:16:41,550
from the man himself.
359
00:16:41,750 --> 00:16:43,020
Long time, Aaron.
360
00:16:43,220 --> 00:16:45,150
Yeah.
It's good to see you.
361
00:16:45,350 --> 00:16:46,680
How's your mom doing these days?
362
00:16:46,880 --> 00:16:48,320
Oh, yeah. She's okay.
363
00:16:48,520 --> 00:16:50,510
Lives on her own,
keeps busy with the grandkids.
364
00:16:51,670 --> 00:16:52,890
What's it been,
365
00:16:53,090 --> 00:16:54,706
30 years since you
and my father ran the streets?
366
00:16:54,730 --> 00:16:55,730
Yeah.
367
00:16:55,890 --> 00:16:57,170
Figured you'd be retired by now.
368
00:16:57,300 --> 00:16:58,430
Ah.
369
00:16:58,630 --> 00:17:00,270
I'm not quite finished
with the badge yet.
370
00:17:00,370 --> 00:17:03,700
I still got a few more years
left in me.
371
00:17:03,900 --> 00:17:05,190
Hmm.
372
00:17:06,090 --> 00:17:07,440
Got the names you sent over.
373
00:17:07,640 --> 00:17:09,070
Hmm.
374
00:17:09,270 --> 00:17:11,980
I can confirm that both Crowley
and Matias worked for Ambercaz,
375
00:17:12,180 --> 00:17:14,010
but that's about it.
Mm-hmm.
376
00:17:14,210 --> 00:17:17,220
There was, uh,
no overlap in their roles.
377
00:17:17,420 --> 00:17:20,820
Crowley was in analytics,
Matias was a field guy. Ah.
378
00:17:21,020 --> 00:17:22,850
They were both killed
by the same people.
379
00:17:23,050 --> 00:17:25,090
One was tortured.
380
00:17:25,290 --> 00:17:26,960
There's got to be more to it.
381
00:17:27,160 --> 00:17:28,760
Well, that's all
I'm authorized to share.
382
00:17:28,790 --> 00:17:30,030
The rest is classified.
383
00:17:30,230 --> 00:17:33,370
Then get it declassified.
Lives are at risk.
384
00:17:33,570 --> 00:17:34,880
Well, it's not up to me.
385
00:17:35,620 --> 00:17:38,170
Look, Ambercaz is conducting
its own investigation.
386
00:17:38,370 --> 00:17:40,316
If we come up with anything
pertinent to the LAPD,
387
00:17:40,340 --> 00:17:42,970
we'll share it with you.
All due respect,
388
00:17:43,180 --> 00:17:45,540
I need information
that I can act on now.
389
00:17:45,740 --> 00:17:47,380
I'm just abiding
by the protocol.
390
00:17:47,580 --> 00:17:50,780
Well, it feels more like
you're stonewalling me.
391
00:17:50,980 --> 00:17:52,380
Come on, Bob.
392
00:17:52,580 --> 00:17:54,190
It's not personal.
393
00:17:54,390 --> 00:17:55,790
But I do find it ironic
394
00:17:55,990 --> 00:17:58,090
that you're asking me
to color outside the lines,
395
00:17:58,290 --> 00:18:00,230
given your track record.
Because, as I remember,
396
00:18:00,430 --> 00:18:02,790
you're a stickler for the rules.
Hmm.
397
00:18:06,350 --> 00:18:08,300
I have a meeting, Commander.
I can assure you
398
00:18:08,500 --> 00:18:10,516
that Ambercaz will contact every
operative with a connection
399
00:18:10,540 --> 00:18:13,140
to Koss Matias
and give 'em a heads up.
400
00:18:13,340 --> 00:18:15,470
Hmm.
If you don't mind...
401
00:18:19,430 --> 00:18:22,450
Three tours,
I lose my arm in a car accident.
402
00:18:22,650 --> 00:18:24,050
Go figure.
403
00:18:24,250 --> 00:18:26,520
You're doing a great job, Kevin.
404
00:18:26,720 --> 00:18:27,850
I can get that.
405
00:18:28,050 --> 00:18:30,270
No. Let me.
406
00:18:32,070 --> 00:18:34,060
Pack up. We're
done for today.
407
00:18:34,260 --> 00:18:36,440
Kevin, what's going on?
408
00:18:39,860 --> 00:18:41,030
911. What's your emergency?
409
00:18:41,230 --> 00:18:42,230
My name is Kevin Grayson.
410
00:18:42,430 --> 00:18:43,770
There's two guys here with guns.
411
00:18:43,970 --> 00:18:45,200
I think they want to kill me.
412
00:18:45,400 --> 00:18:48,610
My address is
137 Liberty Street. Hurry!
413
00:18:48,810 --> 00:18:51,280
Change of plans, Patty.
Safer if you hole up here.
414
00:18:51,480 --> 00:18:53,300
What's going on?
415
00:19:02,770 --> 00:19:05,070
♪ ♪
416
00:19:10,980 --> 00:19:12,360
What do we got?
417
00:19:12,560 --> 00:19:14,030
Two shooters on
the second floor.
418
00:19:14,230 --> 00:19:15,770
Asian
or Southeast Asian descent.
419
00:19:15,970 --> 00:19:18,410
We got 'em pinned in an alcove,
but we're seriously outgunned.
420
00:19:18,440 --> 00:19:19,840
They got automatic weapons
421
00:19:20,040 --> 00:19:21,340
sporting
high-capacity drum mags.
422
00:19:21,540 --> 00:19:22,820
Nothing we could do
but hold 'em.
423
00:19:22,910 --> 00:19:24,080
All right, you did your job.
424
00:19:24,280 --> 00:19:25,410
We got it from here.
425
00:19:25,610 --> 00:19:26,940
Sounds like our guys.
Coincidence?
426
00:19:27,140 --> 00:19:28,350
No such thing.
Deacon, with me.
427
00:19:28,550 --> 00:19:31,570
The rest, you know what to do.
428
00:19:33,440 --> 00:19:34,850
Officers, get up out of here.
429
00:19:35,050 --> 00:19:38,110
We got this.
Thanks, boys.
430
00:19:41,380 --> 00:19:44,630
This is LAPD SWAT!
You got no way out of here!
431
00:19:44,830 --> 00:19:47,430
Throw down your weapons
and come out, hands raised.
432
00:19:47,630 --> 00:19:49,380
Cover!
433
00:19:50,050 --> 00:19:51,520
Street, can you give me eyes?
434
00:19:55,760 --> 00:19:57,610
Two suspects, ducked
435
00:19:57,810 --> 00:19:58,880
in a dead-end alcove.
436
00:19:59,080 --> 00:20:00,510
- Both heavily armed.
- Copy that.
437
00:20:00,710 --> 00:20:03,500
Street, ready flashbangs.
Luca, corner shot.
438
00:20:06,970 --> 00:20:08,150
22-David in position.
439
00:20:08,350 --> 00:20:09,750
Corner shot is ready, boss.
440
00:20:09,950 --> 00:20:11,190
This is your last chance!
441
00:20:11,390 --> 00:20:13,410
Drop your guns and come out!
442
00:20:19,600 --> 00:20:21,150
Deacon, move.
443
00:20:21,820 --> 00:20:23,470
Drop it!
444
00:20:28,360 --> 00:20:30,740
Suspects one and two down.
445
00:20:30,940 --> 00:20:32,580
Hey. This is the 911 caller.
446
00:20:32,780 --> 00:20:33,800
I'm on it.
447
00:20:34,730 --> 00:20:37,050
This is Sergeant Kay, LAPD.
Open the door, please.
448
00:20:37,250 --> 00:20:38,920
We need help in here!
449
00:20:39,120 --> 00:20:40,990
It's Kevin. He's shot!
450
00:20:41,190 --> 00:20:43,710
22-David. We need
an R/A up here now.
451
00:20:45,040 --> 00:20:47,060
Zip ties.
452
00:20:47,260 --> 00:20:48,260
Maybe they wanted
453
00:20:48,430 --> 00:20:50,090
to take Grayson alive,
454
00:20:50,290 --> 00:20:52,900
torture him like they did Koss Matias?
And check this out.
455
00:20:53,100 --> 00:20:55,030
This must be the list
they paid for.
456
00:20:55,230 --> 00:20:56,330
Names and addresses.
457
00:20:56,530 --> 00:20:59,070
Matias, Grayson
and three others.
458
00:20:59,270 --> 00:21:00,710
There's a sixth name on here,
459
00:21:00,910 --> 00:21:02,546
but the info's blacked out, redacted.
That's probably
460
00:21:02,570 --> 00:21:03,816
why they tortured Matias,
and why
461
00:21:03,840 --> 00:21:05,286
they planned
to torture the victim here.
462
00:21:05,310 --> 00:21:06,640
To get the sixth name.
All right.
463
00:21:06,840 --> 00:21:08,486
We'll get the three names
we can read into protection.
464
00:21:08,510 --> 00:21:10,256
But there are still
three assassins out there.
465
00:21:10,280 --> 00:21:11,880
We got to find out
who this sixth name is
466
00:21:11,980 --> 00:21:14,470
before the hit men,
or they're as good as dead.
467
00:21:21,380 --> 00:21:23,090
Came as soon as I heard.
468
00:21:23,290 --> 00:21:25,360
I'm Aaron Skinner.
I'm with Ambercaz.
469
00:21:25,560 --> 00:21:26,730
Sergeant Harrelson.
470
00:21:26,930 --> 00:21:28,530
We owe you a huge
thanks, Sergeant...
471
00:21:28,730 --> 00:21:31,200
You, too, Commander... for saving
Kevin Grayson's life today.
472
00:21:31,400 --> 00:21:34,270
An apartment building full
of citizens were terrorized,
473
00:21:34,470 --> 00:21:35,910
young officer was shot.
474
00:21:36,110 --> 00:21:37,430
All of which
could've been avoided
475
00:21:37,510 --> 00:21:38,810
if you came clean with me
476
00:21:39,010 --> 00:21:40,750
- in your office earlier.
- We checked out
477
00:21:40,950 --> 00:21:42,586
the five names from a list
found on one of the hit men.
478
00:21:42,610 --> 00:21:43,820
They're all former soldiers.
479
00:21:44,020 --> 00:21:45,856
And I'm willing to bet
they all work for Ambercaz.
480
00:21:45,880 --> 00:21:47,020
Now we need to know
481
00:21:47,220 --> 00:21:48,896
what connects these five
with the assassins
482
00:21:48,920 --> 00:21:50,150
running around my city.
483
00:21:50,350 --> 00:21:51,670
And don't tell me
it's classified.
484
00:21:51,720 --> 00:21:53,990
Well, it is classified.
485
00:21:54,190 --> 00:21:55,606
But I talked to my bosses,
convinced them
486
00:21:55,630 --> 00:21:57,310
to share one
of our mission files with you.
487
00:21:57,430 --> 00:21:58,600
I'm sending it now.
488
00:22:02,070 --> 00:22:04,800
The five men on the
list were all part
489
00:22:05,000 --> 00:22:07,070
of an Ambercaz mission
led by Koss Matias
490
00:22:07,270 --> 00:22:09,340
to the India-Pakistan
border six months ago.
491
00:22:09,540 --> 00:22:11,340
They were tasked
with taking out Dinesh Reddy,
492
00:22:11,540 --> 00:22:13,500
the leader of a Southeast Asian
crime organization
493
00:22:13,650 --> 00:22:15,626
called "The Brotherhood-Defense
Movement," B.D.M. for short.
494
00:22:15,650 --> 00:22:16,780
Yeah, I heard about them.
495
00:22:16,980 --> 00:22:18,220
They were behind a dirty bomb
496
00:22:18,420 --> 00:22:19,820
at a U.S. base
in Qatar last year.
497
00:22:20,020 --> 00:22:21,860
And a shelling
of a boarding school in Myanmar.
498
00:22:22,020 --> 00:22:23,740
Yeah, they operate
primarily in the shadows,
499
00:22:23,920 --> 00:22:25,120
planning and funding
500
00:22:25,320 --> 00:22:27,590
global acts of terror.
Matias and his men
501
00:22:27,790 --> 00:22:29,430
took out the entire
B.D.M. compound.
502
00:22:29,630 --> 00:22:32,460
Dinesh, his generals and
his acolytes, including his wife
503
00:22:32,660 --> 00:22:34,150
and adult sons.
504
00:22:35,250 --> 00:22:36,730
That woman.
505
00:22:36,930 --> 00:22:38,570
We've seen her.
506
00:22:38,770 --> 00:22:40,340
Arjet Reddy?
That's Dinesh's wife,
507
00:22:40,540 --> 00:22:42,246
second in command.
She was killed in the raid.
508
00:22:42,270 --> 00:22:43,790
Ah...
509
00:22:45,060 --> 00:22:47,710
Facts say otherwise.
Arjet entered
510
00:22:47,910 --> 00:22:49,830
the U.S. yesterday,
along with the other hit men.
511
00:22:49,880 --> 00:22:51,550
She survived.
512
00:22:51,750 --> 00:22:52,980
Well, she's got to be the one
513
00:22:53,180 --> 00:22:54,826
orchestrating these
attacks, wanting revenge
514
00:22:54,850 --> 00:22:56,330
for the death
of her husband and sons.
515
00:22:56,390 --> 00:22:58,296
There's a sixth name on
that list that's redacted.
516
00:22:58,320 --> 00:23:00,396
And the killers seem hell-bent
on finding that identity.
517
00:23:00,420 --> 00:23:02,930
Wasn't one of our operatives,
but I'll see what I can do.
518
00:23:03,130 --> 00:23:04,430
That's not good enough.
519
00:23:04,630 --> 00:23:06,300
We need that name, Aaron.
520
00:23:06,500 --> 00:23:08,080
Can you get it or not?
521
00:23:09,150 --> 00:23:11,570
I just said I will look into it.
522
00:23:11,770 --> 00:23:14,220
That's the best
I can do for now.
523
00:23:18,760 --> 00:23:20,780
Deacon told me about
your shared past,
524
00:23:20,980 --> 00:23:23,900
the stuff that went down
with his father and IA?
525
00:23:24,700 --> 00:23:26,020
Yeah.
526
00:23:26,220 --> 00:23:28,060
I was like an uncle to Aaron
when he was a kid,
527
00:23:28,090 --> 00:23:29,520
before it all went bad.
528
00:23:29,720 --> 00:23:32,860
I spent every weekend one summer
529
00:23:33,060 --> 00:23:35,410
building him a treehouse.
530
00:23:36,710 --> 00:23:39,630
Maybe he is being genuine
and doing all he can.
531
00:23:39,830 --> 00:23:41,270
What are you saying?
532
00:23:41,470 --> 00:23:43,640
I made the wrong call
applying pressure?
533
00:23:43,840 --> 00:23:48,290
No, sir. I'm just reminding you
we don't have all the context.
534
00:23:54,930 --> 00:23:58,920
Hey. Kevin Grayson's wounds are
patched up, he's headed to HQ.
535
00:23:59,120 --> 00:24:00,896
Hicks wants us to talk to
him as soon as he gets here.
536
00:24:00,920 --> 00:24:02,050
Cool.
Yeah.
537
00:24:02,250 --> 00:24:04,660
Let me know when he arrives.
538
00:24:04,860 --> 00:24:06,520
Luca...
539
00:24:06,720 --> 00:24:08,890
All right.
540
00:24:09,090 --> 00:24:10,360
What's going on, man?
541
00:24:10,560 --> 00:24:12,040
Nothing, all right?
Never better, man.
542
00:24:12,230 --> 00:24:15,500
Dude, we share a house together.
543
00:24:15,700 --> 00:24:18,340
I know your snore pattern.
544
00:24:18,540 --> 00:24:20,320
Come on, cough it up.
545
00:24:21,220 --> 00:24:23,680
Eva wants to meet my father.
546
00:24:23,880 --> 00:24:25,780
She heard
that he had a heart attack,
547
00:24:25,980 --> 00:24:27,140
freaked her out a little bit.
548
00:24:27,340 --> 00:24:28,950
Now she wants me
to make an introduction.
549
00:24:29,150 --> 00:24:31,220
Okay. And that's bad?
Hell yeah, it's bad.
550
00:24:31,420 --> 00:24:33,450
It could blow everything up.
I mean, what if...?
551
00:24:33,650 --> 00:24:35,150
How's my mom gonna react
552
00:24:35,350 --> 00:24:37,110
when she finds out
that my dad had an affair?
553
00:24:37,250 --> 00:24:38,590
Okay? She's gonna be crushed.
554
00:24:38,790 --> 00:24:41,390
I can't just destroy
their marriage just like that,
555
00:24:41,590 --> 00:24:43,960
especially not now.
556
00:24:44,160 --> 00:24:46,400
So what are you gonna do?
557
00:24:46,600 --> 00:24:49,100
I mean, you had to know this was
coming sooner or later, right?
558
00:24:49,300 --> 00:24:52,200
I don't know. I can't just
keep avoiding my folks,
559
00:24:52,400 --> 00:24:55,910
but I can barely look 'em
in the eyes knowing what I know.
560
00:24:56,110 --> 00:24:58,210
It's like lose-lose,
no matter what, bro.
561
00:24:58,410 --> 00:24:59,940
Yeah. Look,
562
00:25:00,140 --> 00:25:03,720
I know what it is
to lose your parents
563
00:25:03,920 --> 00:25:05,920
and to not have any answers.
564
00:25:06,120 --> 00:25:09,190
And if I was your dad,
I think I'd want to know
565
00:25:09,390 --> 00:25:11,260
if I had a kid out there.
566
00:25:11,460 --> 00:25:13,290
The way I see it,
you're robbing 'em both
567
00:25:13,490 --> 00:25:15,706
of an opportunity 'cause you're
afraid of what might happen.
568
00:25:15,730 --> 00:25:17,530
Hey.
569
00:25:17,730 --> 00:25:19,160
Kevin Grayson's here.
570
00:25:19,360 --> 00:25:22,500
Okay. Let's not
keep him waiting.
571
00:25:25,300 --> 00:25:27,000
I can't believe they got Matias.
572
00:25:27,200 --> 00:25:29,186
I bet that son of a bitch
put up a hell of a fight.
573
00:25:29,210 --> 00:25:30,770
Look, these guys are still
on the loose.
574
00:25:30,810 --> 00:25:32,210
We could really use your help.
575
00:25:32,410 --> 00:25:33,826
I thought
you took care of 'em pretty well
576
00:25:33,850 --> 00:25:35,310
at my apartment.
Yeah.
577
00:25:35,510 --> 00:25:37,386
That was only two. There's still
three more of them out there.
578
00:25:37,410 --> 00:25:38,620
We think this is about revenge
579
00:25:38,820 --> 00:25:41,220
for the Ambercaz mission
that took down B.D.M.
580
00:25:41,420 --> 00:25:43,260
The hit men at your
apartment... they had a list
581
00:25:43,450 --> 00:25:45,860
with the names and addresses
of the five men in your unit.
582
00:25:46,060 --> 00:25:47,190
The problem is, there was
583
00:25:47,390 --> 00:25:49,430
a sixth name on the list,
but it was redacted.
584
00:25:49,630 --> 00:25:51,430
Do you have any idea
who that may be?
585
00:25:51,630 --> 00:25:53,700
I might.
I mean, Matias had a contact
586
00:25:53,900 --> 00:25:57,100
inside the B.D.M. compound,
someone serving us intel.
587
00:25:57,300 --> 00:25:58,870
We wouldn't have breached
without it.
588
00:25:59,070 --> 00:26:01,110
If this is about revenge,
it'd be them.
589
00:26:01,310 --> 00:26:04,210
Do you have a name?
No. Matias kept that to himself.
590
00:26:04,410 --> 00:26:06,480
But I do remember
a woman and her daughter.
591
00:26:06,680 --> 00:26:09,080
They hitched a ride with us on
our flight back to the States.
592
00:26:09,180 --> 00:26:10,720
Kid was pretty sick,
593
00:26:10,920 --> 00:26:12,580
needed oxygen.
594
00:26:12,780 --> 00:26:14,500
Matias actually held her
the whole way home.
595
00:26:14,620 --> 00:26:15,920
You think
Matias kept in contact?
596
00:26:16,120 --> 00:26:17,220
I wouldn't doubt it.
597
00:26:17,420 --> 00:26:18,790
He wasn't the type
to let a woman
598
00:26:18,990 --> 00:26:21,070
and a sick child get
swallowed up in a city like L.A.
599
00:26:21,160 --> 00:26:22,860
I'm sure he kept tabs on them.
600
00:26:23,060 --> 00:26:24,600
All right.
601
00:26:24,800 --> 00:26:26,000
Thanks.
602
00:26:26,200 --> 00:26:27,970
Hey, babe. You got a minute?
603
00:26:28,170 --> 00:26:29,600
Actually, I do.
604
00:26:29,800 --> 00:26:33,500
You might be onto something
with this slowing-down business.
605
00:26:33,710 --> 00:26:36,640
See, I got me some good ideas
here and there.
606
00:26:36,840 --> 00:26:39,710
Look, I want to ask you
something about my father.
607
00:26:39,910 --> 00:26:41,280
Have you talked to him yet?
608
00:26:41,480 --> 00:26:43,520
I'm still confused by
that whole thing this morning.
609
00:26:43,580 --> 00:26:46,320
Yeah, I talked to him, but
I didn't get any kind of answer.
610
00:26:46,520 --> 00:26:48,066
But then,
something Commander Hicks said
611
00:26:48,090 --> 00:26:49,666
about trying to build
a treehouse jogged my memory.
612
00:26:49,690 --> 00:26:51,490
What do you mean?
Baby, do you remember seeing
613
00:26:51,660 --> 00:26:53,196
an old wooden dollhouse
among the things
614
00:26:53,220 --> 00:26:54,340
that we packed for donation?
615
00:26:54,430 --> 00:26:56,630
I remember a wooden castle
616
00:26:56,830 --> 00:26:58,200
kind of thing.
617
00:26:58,400 --> 00:27:01,000
Baby, it started life
as a dollhouse.
618
00:27:01,200 --> 00:27:03,070
My Pops built it
for my sister Winnie
619
00:27:03,270 --> 00:27:04,976
when she was just a kid,
and it took him months.
620
00:27:05,000 --> 00:27:06,200
And then, when she outgrew it,
621
00:27:06,340 --> 00:27:07,820
he repurposed it
into a castle for me,
622
00:27:07,940 --> 00:27:09,070
even let me pick the paint.
623
00:27:09,270 --> 00:27:10,570
I called it "King Castle."
624
00:27:10,780 --> 00:27:13,410
So now,
with the baby on the way...
625
00:27:13,610 --> 00:27:16,510
He was probably planning
to repurpose it again for her.
626
00:27:16,710 --> 00:27:18,520
That's why it was so important,
627
00:27:18,720 --> 00:27:20,160
sitting in the attic
all these years,
628
00:27:20,250 --> 00:27:21,390
and I just threw it away.
629
00:27:21,590 --> 00:27:23,290
I'm sure if you talk to him,
630
00:27:23,490 --> 00:27:25,320
he'll understand
you didn't mean any harm.
631
00:27:25,520 --> 00:27:28,830
Niche, I don't know.
I was pretty rough on him.
632
00:27:29,030 --> 00:27:32,000
He was just trying to do
something special for our girl.
633
00:27:32,200 --> 00:27:34,030
I got to make this right.
634
00:27:34,230 --> 00:27:35,630
I love you, baby.
635
00:27:35,830 --> 00:27:37,480
I love you, too.
636
00:27:40,040 --> 00:27:41,410
You got something for me?
637
00:27:41,610 --> 00:27:43,186
We checked back with
Heidi Matias and asked
638
00:27:43,210 --> 00:27:44,570
if her husband ever
came in contact
639
00:27:44,640 --> 00:27:46,160
with anyone
who matches the description
640
00:27:46,280 --> 00:27:47,556
of the woman
on the plane with a sick child.
641
00:27:47,580 --> 00:27:49,380
Turns out Matias
volunteered for Cupid's Bow,
642
00:27:49,580 --> 00:27:51,540
a charity for children
with serious heart defects.
643
00:27:51,650 --> 00:27:53,530
Heidi said he got involved
after meeting a woman
644
00:27:53,720 --> 00:27:55,620
named Mariam
and her ill daughter, Gia,
645
00:27:55,820 --> 00:27:57,296
shortly after one
of his camping trips.
646
00:27:57,320 --> 00:27:58,840
And we got this photo
from Mrs. Matias.
647
00:27:58,990 --> 00:28:01,830
The woman in the Green Raven
Cafe uniform... that's Mariam.
648
00:28:02,030 --> 00:28:03,936
Now we think she's
the redacted name on the list.
649
00:28:03,960 --> 00:28:06,330
There was no one named Mariam
in the official mission data.
650
00:28:06,530 --> 00:28:09,050
But I'm combing through the new
intel we just got from Ambercaz.
651
00:28:09,200 --> 00:28:11,970
From Aaron Skinner?
Could be.
652
00:28:12,170 --> 00:28:14,070
It came from an anonymous email.
653
00:28:14,270 --> 00:28:15,516
Well, I'm sure
that doesn't fall in line
654
00:28:15,540 --> 00:28:16,770
with Ambercaz's protocol.
655
00:28:16,970 --> 00:28:18,810
This file lists a woman
named "Tamia Ghosh."
656
00:28:19,010 --> 00:28:22,280
She was a maid inside the B.D.M.
compound, had a sick child.
657
00:28:22,480 --> 00:28:24,620
That sounds like the woman
on the plane to me.
658
00:28:24,820 --> 00:28:25,880
She helps out Matias,
659
00:28:26,080 --> 00:28:27,656
trades inside information
for a new life.
660
00:28:27,680 --> 00:28:30,090
Wait. The hit men stole
Matias's phone and laptop.
661
00:28:30,290 --> 00:28:32,460
If they have access
to Matias's photos...
662
00:28:32,660 --> 00:28:34,266
Then it's only a matter of time
before they figure out
663
00:28:34,290 --> 00:28:35,836
who and where Mariam is,
if they haven't already.
664
00:28:35,860 --> 00:28:37,230
I got a home address.
665
00:28:37,430 --> 00:28:40,250
Send patrol units there
and her place of work, now.
666
00:28:46,700 --> 00:28:48,070
Where is Tamia?
667
00:28:48,270 --> 00:28:50,910
I don't know anyone named Tamia!
668
00:28:51,110 --> 00:28:52,490
Tell us where she is now!
669
00:28:57,410 --> 00:28:58,880
Let's not waste any more time.
670
00:28:59,080 --> 00:29:01,590
You know this woman.
She works here.
671
00:29:01,790 --> 00:29:04,270
If you don't want to die,
tell us where to find her.
672
00:29:10,950 --> 00:29:12,600
Sir, just got word from Patrol.
673
00:29:12,800 --> 00:29:14,120
No sign of Mariam
at her apartment
674
00:29:14,170 --> 00:29:15,630
or the cafe where she works,
675
00:29:15,830 --> 00:29:17,300
but an employee there got beaten
676
00:29:17,500 --> 00:29:19,216
within an inch of his life
taking out the trash.
677
00:29:19,240 --> 00:29:21,016
Couple of the other workers
found him unconscious.
678
00:29:21,040 --> 00:29:22,200
Well, that has to be the work
679
00:29:22,240 --> 00:29:23,670
of Arjet
and the other two hit men.
680
00:29:23,880 --> 00:29:25,386
If the poor bastard survived,
he must've said something.
681
00:29:25,410 --> 00:29:27,140
Do we have any idea what?
No.
682
00:29:27,340 --> 00:29:29,110
But one of
the other employees said
683
00:29:29,310 --> 00:29:31,280
that Mariam's daughter
is currently a patient
684
00:29:31,480 --> 00:29:32,920
at the Children's Hospital.
685
00:29:33,120 --> 00:29:34,626
Have to think,
if Mariam's not at home,
686
00:29:34,650 --> 00:29:35,950
and she's not at work...
687
00:29:36,150 --> 00:29:37,990
She's at the hospital
with the kid, which means
688
00:29:38,060 --> 00:29:39,566
that's where Arjet's
gonna be headed next.
689
00:29:39,590 --> 00:29:40,830
All right, I'll call over there
690
00:29:41,030 --> 00:29:43,080
and alert the hospital
while the team rolls.
691
00:29:50,620 --> 00:29:53,040
Attention.
692
00:29:53,240 --> 00:29:56,210
The hospital is initiating
emergency protocols.
693
00:29:56,410 --> 00:29:59,610
All visitors and non-essential
staff are instructed
694
00:29:59,810 --> 00:30:02,410
to exit immediately.
695
00:30:04,420 --> 00:30:06,300
All right, listen up.
Hospital has seven floors.
696
00:30:06,480 --> 00:30:09,090
Mariam's daughter
is on the third, room 318.
697
00:30:09,290 --> 00:30:10,650
Now, when we land,
Deacon, Cabrera,
698
00:30:10,790 --> 00:30:12,060
you ascend the east stairwell.
699
00:30:12,260 --> 00:30:14,090
Luca, Street,
you're with me up the west.
700
00:30:14,290 --> 00:30:16,390
Now, the plan is
to trap and pinch. Got it?
701
00:30:16,590 --> 00:30:18,260
Copy that, boss.
Have us there in three.
702
00:30:18,460 --> 00:30:20,830
Great. Thank you. Hospital
security's already begun
703
00:30:21,030 --> 00:30:22,830
an evacuation of nonessentials.
704
00:30:23,030 --> 00:30:24,516
We should still be
on the lookout for stragglers.
705
00:30:24,540 --> 00:30:26,016
Yeah, Street's right. One
of my kids is in the hospital,
706
00:30:26,040 --> 00:30:28,070
last thing I'm doing
is leaving them behind.
707
00:30:28,270 --> 00:30:29,640
Heads on a swivel.
Don't forget...
708
00:30:29,840 --> 00:30:31,056
These guys are trained killers.
Let's fill the gaps.
709
00:30:31,080 --> 00:30:33,160
Stay liquid!
710
00:30:35,330 --> 00:30:36,650
Hey, Mom.
711
00:30:36,850 --> 00:30:38,726
Why are the lights flashing?
Did you get my treat?
712
00:30:38,750 --> 00:30:41,650
Come on, baby. We're going
to play a little game.
713
00:30:41,850 --> 00:30:44,120
Hide-and-seek.
Why? What's happening?
714
00:30:44,320 --> 00:30:46,460
No questions right now.
We need to find
715
00:30:46,660 --> 00:30:48,810
a good hiding place.
Come on.
716
00:30:49,940 --> 00:30:52,630
The hospital is initiating
717
00:30:52,830 --> 00:30:54,230
emergency protocols.
718
00:30:54,430 --> 00:30:56,970
All visitors and
non-essential staff
719
00:30:57,170 --> 00:30:59,350
are instructed to exit
immediately.
720
00:31:00,520 --> 00:31:02,560
♪ ♪
721
00:31:09,000 --> 00:31:11,220
Bed's still warm.
722
00:31:11,420 --> 00:31:13,550
Find them.
723
00:31:20,710 --> 00:31:21,960
Mom,
724
00:31:22,160 --> 00:31:23,330
you're scaring me.
725
00:31:23,530 --> 00:31:25,330
No, sweetie.
726
00:31:25,530 --> 00:31:26,860
It'll be okay.
727
00:31:27,060 --> 00:31:28,930
Just want you to stay here.
728
00:31:29,130 --> 00:31:30,730
Make yourself small...
729
00:31:30,930 --> 00:31:32,500
and stay here,
730
00:31:32,700 --> 00:31:34,190
no matter what.
731
00:31:35,090 --> 00:31:37,440
Wait. You're leaving? Mom!
Trust me.
732
00:31:37,640 --> 00:31:40,080
We've been through so much.
733
00:31:40,280 --> 00:31:41,780
And we'll get through this, too.
734
00:31:41,980 --> 00:31:43,750
Just be brave, like always.
735
00:31:43,950 --> 00:31:45,530
Okay?
736
00:31:58,950 --> 00:32:00,180
Clear.
737
00:32:04,990 --> 00:32:06,220
Clear.
738
00:32:10,690 --> 00:32:11,930
Clear.
739
00:32:21,900 --> 00:32:23,290
Suspect deep, going from
740
00:32:23,490 --> 00:32:25,570
room on the right
to the room on the left.
741
00:32:32,160 --> 00:32:33,970
Hands behind your back!
742
00:32:34,170 --> 00:32:36,070
20-David.
One suspect in custody.
743
00:32:36,270 --> 00:32:38,270
Any eyes on Mariam or the kid?
Negative.
744
00:32:38,470 --> 00:32:39,670
Still looking.
745
00:32:39,870 --> 00:32:41,570
Shots fired.
Nurses' station.
746
00:32:41,770 --> 00:32:44,060
LAPD!
747
00:32:46,740 --> 00:32:48,080
Second suspect down.
748
00:32:48,280 --> 00:32:49,786
Are you hurt? We heard a shot.
No. My little girl, Gia.
749
00:32:49,810 --> 00:32:52,780
I've got to get to my daughter.
750
00:32:52,980 --> 00:32:54,920
Oh, my God!
Hey, hey, hey, hey.
751
00:32:55,120 --> 00:32:56,466
I need you to get back
and stay down.
752
00:32:56,490 --> 00:32:57,926
I know what everything
in your head wants
753
00:32:57,950 --> 00:32:59,236
to do right now,
but let us handle it.
754
00:32:59,260 --> 00:33:00,720
For Gia's sake.
755
00:33:00,920 --> 00:33:03,340
Cabrera?
756
00:33:07,110 --> 00:33:09,550
LAPD! Let the girl go!
757
00:33:13,420 --> 00:33:15,610
Hondo, Arjet has the girl.
758
00:33:15,810 --> 00:33:16,990
They're in the elevator.
759
00:33:17,920 --> 00:33:19,210
It's going up.
760
00:33:19,410 --> 00:33:21,450
26-David, taking the stairs.
761
00:33:21,650 --> 00:33:22,650
We'll head 'em off.
762
00:33:22,810 --> 00:33:23,610
Cabrera, tell us where
763
00:33:23,810 --> 00:33:25,020
the elevator stops.
764
00:33:25,220 --> 00:33:26,970
They're headed to the roof.
765
00:33:30,340 --> 00:33:33,040
Street. 11 o'clock.
766
00:33:38,550 --> 00:33:41,350
Street, post up left.
I'm going right.
767
00:33:45,650 --> 00:33:47,500
Give it up, Arjet!
768
00:33:47,700 --> 00:33:50,170
The whole building's surrounded.
You're not gonna get away.
769
00:33:50,370 --> 00:33:52,730
What makes you think
I'm trying to get away?
770
00:33:53,330 --> 00:33:54,550
Tamia betrayed me.
771
00:33:54,750 --> 00:33:56,410
She helped those
soldiers kill my family.
772
00:33:56,610 --> 00:34:00,150
I'm not going anywhere until
I've done what I came to do.
773
00:34:00,350 --> 00:34:04,440
So bring Tamia here
or the child dies!
774
00:34:12,010 --> 00:34:13,690
You don't have to do this.
Let the girl go.
775
00:34:13,730 --> 00:34:15,246
She's got nothing to do with
what happened to your family.
776
00:34:15,270 --> 00:34:16,830
You're wrong.
777
00:34:17,030 --> 00:34:19,670
This sick little bug is no
doubt why Tamia betrayed us.
778
00:34:19,870 --> 00:34:21,170
She's a mother.
779
00:34:21,370 --> 00:34:23,130
She did what she had to do
to save her child.
780
00:34:23,270 --> 00:34:25,280
At the expense of my family?
781
00:34:25,480 --> 00:34:27,410
She's as responsible
for their deaths
782
00:34:27,610 --> 00:34:29,550
as the devils who killed them.
783
00:34:29,750 --> 00:34:32,120
We're in position
on a neighboring rooftop.
784
00:34:32,320 --> 00:34:34,140
Your 11 o'clock.
785
00:34:35,340 --> 00:34:36,920
Deac, she's too close
to the edge.
786
00:34:37,120 --> 00:34:38,820
You take the shot,
she could fall
787
00:34:39,020 --> 00:34:40,720
and take the kid with her.
788
00:34:40,920 --> 00:34:42,640
Well, then we need
to separate them somehow.
789
00:34:42,760 --> 00:34:44,760
The only thing
that kept me alive
790
00:34:44,960 --> 00:34:48,000
as I bled on the floor
next to my sons was revenge.
791
00:34:48,200 --> 00:34:50,330
So save your talk
for someone else.
792
00:34:50,530 --> 00:34:53,790
I want Tamia!
793
00:34:54,520 --> 00:34:55,570
You see that?
794
00:34:55,770 --> 00:34:56,840
Her arm is shaking.
795
00:34:57,040 --> 00:34:57,840
She could barely hold
that gun up.
796
00:34:58,040 --> 00:34:59,540
The raid on her compound.
797
00:34:59,740 --> 00:35:01,080
She must be injured.
798
00:35:01,280 --> 00:35:02,960
Deacon, I need you ready
to take that shot.
799
00:35:03,430 --> 00:35:06,520
I'm fine with killing
this child if I have to.
800
00:35:06,720 --> 00:35:08,290
Seems fitting, actually.
801
00:35:08,490 --> 00:35:10,550
Bring Tamia here.
802
00:35:10,750 --> 00:35:12,860
Tamia's not coming.
803
00:35:13,060 --> 00:35:15,810
Back off, or I'll kill you...
804
00:35:16,540 --> 00:35:18,430
then the bug.
805
00:35:18,630 --> 00:35:20,150
Not with your gun
shaking like that.
806
00:35:25,750 --> 00:35:27,440
Deacon, now.
807
00:35:35,400 --> 00:35:38,180
Come here.
You're all right. You're okay.
808
00:35:38,380 --> 00:35:39,730
It's okay.
809
00:35:41,400 --> 00:35:46,170
20-David. Suspect down.
Child is safe.
810
00:35:54,650 --> 00:35:56,400
Aaron.
811
00:35:56,600 --> 00:35:58,200
Heard what you guys did.
812
00:35:58,400 --> 00:36:00,600
Saving a mother
and her sick child.
813
00:36:00,800 --> 00:36:02,086
I just wanted to
congratulate you.
814
00:36:02,110 --> 00:36:03,870
Well, it wouldn't have
been possible
815
00:36:04,070 --> 00:36:05,750
without crucial intel
that we received from
816
00:36:05,940 --> 00:36:07,240
an anonymous email.
817
00:36:07,440 --> 00:36:10,150
Hmm. You wouldn't know
anything about that, would you?
818
00:36:10,350 --> 00:36:12,420
I'm afraid I cannot
confirm or deny.
819
00:36:12,620 --> 00:36:14,150
Mm.
820
00:36:14,350 --> 00:36:16,650
Well...
821
00:36:16,850 --> 00:36:18,190
I'm grateful to whoever did.
822
00:36:18,390 --> 00:36:21,930
And for what it's worth,
I'm sorry for
823
00:36:22,130 --> 00:36:23,290
holding your feet to the fire
824
00:36:23,330 --> 00:36:25,500
when you were doing
all you could.
825
00:36:25,700 --> 00:36:27,140
I should have taken you
at your word.
826
00:36:27,260 --> 00:36:30,300
Well, didn't make it
real easy on you, either.
827
00:36:30,500 --> 00:36:32,870
It's not hard to see how you'd
think I was holding a grudge.
828
00:36:33,070 --> 00:36:34,870
I, uh, took my jabs.
829
00:36:35,070 --> 00:36:38,180
I guess it's just
always been easier
830
00:36:38,380 --> 00:36:41,040
to blame you for my
father's death than him.
831
00:36:41,240 --> 00:36:43,400
Yeah.
832
00:36:46,600 --> 00:36:47,620
What is this?
833
00:36:47,820 --> 00:36:50,970
It's, um, a little context.
834
00:36:52,410 --> 00:36:54,990
It's a transcript of
my father's IA tribunal.
835
00:36:55,190 --> 00:36:56,840
Mm-hmm.
836
00:36:58,450 --> 00:37:00,230
You spoke on his behalf.
837
00:37:00,430 --> 00:37:01,500
Yeah.
838
00:37:01,700 --> 00:37:04,170
It wasn't greed
that drove your dad to steal.
839
00:37:04,370 --> 00:37:06,690
He was in deep
with some bad people.
840
00:37:07,920 --> 00:37:09,210
He was trying
to save your house,
841
00:37:09,410 --> 00:37:11,310
and I didn't know that
when I turned him in.
842
00:37:11,510 --> 00:37:13,430
Wish I had.
843
00:37:16,200 --> 00:37:18,220
I didn't realize that.
Mm.
844
00:37:18,420 --> 00:37:21,800
My... mother never really
talked about it.
845
00:37:25,370 --> 00:37:28,160
Your father was
a good man, Aaron.
846
00:37:28,360 --> 00:37:31,950
He just made
a couple of bad decisions.
847
00:37:33,150 --> 00:37:35,730
But he'd be proud of
the man you are today.
848
00:37:35,930 --> 00:37:37,900
He always talked
about how smart you were,
849
00:37:38,100 --> 00:37:40,290
destined for great things.
850
00:37:42,090 --> 00:37:44,330
Looks like
your old man was right.
851
00:37:48,600 --> 00:37:49,830
Thanks.
852
00:37:52,700 --> 00:37:55,120
Uh, well, uh, I gotta go.
853
00:37:55,320 --> 00:37:56,820
Can't miss another family dinner.
No.
854
00:38:01,880 --> 00:38:04,560
Hey, how about we get a cup
of coffee sometime soon? Huh?
855
00:38:04,760 --> 00:38:07,880
You know, when you're
not saving L.A.
856
00:38:08,750 --> 00:38:10,570
You know what?
857
00:38:10,770 --> 00:38:12,570
I think I'd like that.
858
00:38:12,770 --> 00:38:14,860
Yeah.
859
00:38:25,570 --> 00:38:28,300
I told you
I'd be out of here tonight.
860
00:38:29,270 --> 00:38:31,250
Assuming the damn doctor
comes to sign me out.
861
00:38:31,460 --> 00:38:32,820
He said he just
wanted to give you
862
00:38:33,020 --> 00:38:34,330
one more look before we go.
863
00:38:34,530 --> 00:38:36,260
I'll go see if I can find him.
864
00:38:36,460 --> 00:38:38,210
Okay.
865
00:38:41,180 --> 00:38:45,320
You know you're gonna have to
take it easy for a while, right?
866
00:38:46,220 --> 00:38:49,410
So Hondo's kid must be
coming pretty soon, yeah?
867
00:38:49,610 --> 00:38:50,770
Yep.
868
00:38:50,970 --> 00:38:52,440
He must be thrilled.
869
00:38:52,640 --> 00:38:53,840
Yeah.
870
00:38:54,040 --> 00:38:55,960
But a girl?
871
00:38:56,800 --> 00:38:58,420
Oh, thank God for you boys.
872
00:38:58,620 --> 00:39:01,370
I don't know what
I'd have done with a daughter.
873
00:39:04,140 --> 00:39:05,536
Dad, there's something
I have to tell you,
874
00:39:05,560 --> 00:39:08,890
but I don't want it
to change things between us.
875
00:39:09,090 --> 00:39:10,930
Of course not.
876
00:39:11,130 --> 00:39:14,210
Nothing you say could
change us. Trust that.
877
00:39:16,050 --> 00:39:18,970
A patrol cop reached out to me
a couple months ago.
878
00:39:19,170 --> 00:39:21,040
Right?
She's, like, really great.
879
00:39:21,240 --> 00:39:23,610
She loves the beat,
loves to surf.
880
00:39:23,810 --> 00:39:26,280
I think you'd really like her.
881
00:39:26,480 --> 00:39:28,450
Her?
Yeah.
882
00:39:28,650 --> 00:39:30,980
You finally settling down, Dom?
Oh, God, no, no.
883
00:39:31,180 --> 00:39:33,130
It's not like that.
884
00:39:34,870 --> 00:39:38,050
Her name is Eva Durant.
885
00:39:38,250 --> 00:39:40,190
Her mom was a detective.
886
00:39:40,390 --> 00:39:44,550
You worked with her
in Hollenbeck some time ago.
887
00:39:47,980 --> 00:39:50,150
Sofia.
888
00:39:51,690 --> 00:39:53,390
I remember her.
889
00:39:57,160 --> 00:39:58,810
You're saying
she had a daughter?
890
00:39:59,010 --> 00:40:01,900
About 40 years ago.
891
00:40:05,130 --> 00:40:07,500
Do you want to hear the rest?
892
00:40:12,110 --> 00:40:14,830
Yeah. Yeah.
893
00:40:15,030 --> 00:40:17,340
I think I do.
894
00:40:22,580 --> 00:40:24,600
Hondo?
895
00:40:24,800 --> 00:40:27,200
In here, Pop.
896
00:40:27,400 --> 00:40:29,510
All right, what's so important
that you had me
897
00:40:29,710 --> 00:40:30,840
rush over here?
898
00:40:31,040 --> 00:40:33,240
What'd you give away now?
What's all this?
899
00:40:33,440 --> 00:40:35,000
Look, I tried everything
I could to find
900
00:40:35,080 --> 00:40:37,850
my old King Castle,
but just like you, no luck.
901
00:40:38,050 --> 00:40:39,150
That thing's long gone.
902
00:40:39,350 --> 00:40:41,180
So, what?
This your way of apologizing?
903
00:40:41,380 --> 00:40:42,726
You think it's gonna be
that easy, son?
904
00:40:42,750 --> 00:40:45,490
No, hell no. There ain't
nothing easy about you.
905
00:40:45,690 --> 00:40:47,090
Look, I'm sorry
for taking something
906
00:40:47,260 --> 00:40:48,590
with so many memories
for granted.
907
00:40:48,790 --> 00:40:50,340
That wasn't my intention.
908
00:40:52,110 --> 00:40:53,800
I know, son.
909
00:40:55,670 --> 00:40:58,320
Maybe I put too much weight
on that thing.
910
00:40:59,150 --> 00:41:00,576
I just wanted to be able
to pass something on
911
00:41:00,600 --> 00:41:01,740
to my granddaughter.
912
00:41:01,940 --> 00:41:03,940
Bring something from the
past into the future.
913
00:41:04,140 --> 00:41:06,340
Well, she's lucky
she's got you here.
914
00:41:06,540 --> 00:41:08,510
Look, no dollhouse
is gonna compare to
915
00:41:08,710 --> 00:41:10,950
the love and wisdom that
you're gonna give my baby girl.
916
00:41:11,150 --> 00:41:12,520
Trust me.
917
00:41:12,720 --> 00:41:14,640
I know from experience.
918
00:41:16,300 --> 00:41:19,210
You know what?
I'm glad you feel that way.
919
00:41:19,770 --> 00:41:24,130
'Cause building these things,
that's hard work.
920
00:41:24,330 --> 00:41:26,130
I think I'm gonna
sit this one out.
921
00:41:26,330 --> 00:41:28,530
I'll hop on the next one.
No, come on now.
922
00:41:28,730 --> 00:41:31,200
I was thinking
we could build it together.
923
00:41:31,400 --> 00:41:33,600
You gonna leave me
hanging with all this? No.
924
00:41:33,800 --> 00:41:35,340
I plan on watching you
and make sure
925
00:41:35,540 --> 00:41:37,410
you don't mess this thing up
for my grandbaby.
926
00:41:37,610 --> 00:41:39,510
Oh, you're gonna
do me like that?
927
00:41:39,710 --> 00:41:41,610
Just like that.
928
00:41:44,980 --> 00:41:46,780
Captioning sponsored by CBS
929
00:41:46,980 --> 00:41:48,590
and TOYOTA.
930
00:41:48,790 --> 00:41:51,100
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
67892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.