All language subtitles for Rat.Race.English-WWW.MYaaa-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:01:00,584 --> 00:01:02,820 * Well, I wake up in the mornin' * 3 00:01:02,886 --> 00:01:05,623 * Each and every day * 4 00:01:05,689 --> 00:01:10,428 * And I sit down at the table and I hear my daddy say * 5 00:01:10,494 --> 00:01:12,863 * Life is nothin' It's a nothin' * 6 00:01:12,930 --> 00:01:15,499 * Life is nothin' but a slap in the face * 7 00:01:15,566 --> 00:01:18,068 * Life is nothin' It's a nothin' * 8 00:01:18,136 --> 00:01:20,638 * Life is nothin' but a fat rat race * 9 00:01:20,704 --> 00:01:25,176 * Oh, yeah, yeah Oh, yeah, yeah * 10 00:01:25,243 --> 00:01:27,845 * Oh, yeah, yeah * 11 00:01:27,911 --> 00:01:30,881 * Oh, yeah, yeah, yeah * 12 00:01:30,948 --> 00:01:32,783 * Every night I have a dream * 13 00:01:32,850 --> 00:01:35,786 * That you're takin' off your dress * 14 00:01:35,853 --> 00:01:40,491 * The only thing you're wearin' is a button on your chest * 15 00:01:40,558 --> 00:01:42,893 * And the button it says nothin' * 16 00:01:42,960 --> 00:01:45,596 * Life is nothin' but a slap in the face * 17 00:01:45,663 --> 00:01:48,132 * Life is nothin' It's a nothin' * 18 00:01:48,199 --> 00:01:50,668 * Life is nothin' but a fat rat race * 19 00:01:50,734 --> 00:01:55,306 * What is life * 20 00:01:55,373 --> 00:01:58,041 * What is life * 21 00:01:58,108 --> 00:02:00,611 * A rat race, a rat race * 22 00:02:00,678 --> 00:02:05,283 * What is life * 23 00:02:05,349 --> 00:02:08,118 * What is life * 24 00:02:08,186 --> 00:02:10,588 * A rat race, a rat race * 25 00:02:10,654 --> 00:02:13,424 * A rat race, a rat-rat race * 26 00:02:13,491 --> 00:02:17,828 * Oh, yeah, yeah Oh, yeah, yeah * 27 00:02:17,895 --> 00:02:20,831 * Oh, yeah, yeah * 28 00:02:20,898 --> 00:02:24,168 * It's a jungle out there and I know I don't belong * 29 00:02:25,803 --> 00:02:29,273 * So all night long I just sing my stupid song * 30 00:02:30,974 --> 00:02:33,377 * Get a body out in the rat, in the race * 31 00:02:33,444 --> 00:02:35,913 * Get a body out in the rat, in the race * 32 00:02:35,979 --> 00:02:38,349 * Get a body out in the rat * 33 00:02:38,416 --> 00:02:42,453 ** [ Rapping ] 34 00:02:42,520 --> 00:02:46,123 * To the sound of the storm comin' strictly from the B-A-H-A M-E-N * 35 00:02:46,190 --> 00:02:50,294 * Oh, yeah, yeah Oh, yeah, yeah * 36 00:02:50,361 --> 00:02:52,763 * Oh, yeah, yeah * 37 00:02:52,830 --> 00:02:56,234 * Oh, yeah, yeah, yeah Oh, yeah, yeah * 38 00:02:56,300 --> 00:02:58,436 ** [ Rapping ] 39 00:02:58,502 --> 00:03:00,971 * Life ain't nothin' but a big rat race * 40 00:03:01,038 --> 00:03:03,407 ** [ Rapping ] 41 00:03:03,474 --> 00:03:05,609 * Life ain't nothin' but a big rat race * 42 00:03:05,676 --> 00:03:07,878 * Life is nothin' It's a nothin' * 43 00:03:07,945 --> 00:03:10,548 * Life is nothin' but a slap in the face * 44 00:03:10,614 --> 00:03:12,883 * Life is nothin' It's a nothin' * 45 00:03:12,950 --> 00:03:15,519 * Life is nothin' but a fat rat race * 46 00:03:15,586 --> 00:03:20,324 * Oh, yeah, yeah Oh, yeah, yeah * 47 00:03:20,391 --> 00:03:22,760 * Oh, yeah, yeah * 48 00:03:22,826 --> 00:03:26,530 * Oh, yeah, yeah, yeah Oh, yeah, yeah ** 49 00:03:26,597 --> 00:03:30,701 Hi. I'm checking out. 14322. 50 00:03:30,768 --> 00:03:33,203 Mr. Schaffer? 51 00:03:33,271 --> 00:03:35,773 - That's me. - [ Printer Whirring ] 52 00:03:35,839 --> 00:03:38,876 I have your bill right here. Great. Thank you. 53 00:03:38,942 --> 00:03:43,414 How was your luck last night? I don't... I didn't gamble. 54 00:03:43,481 --> 00:03:47,551 I was just here for a friend's bachelor party. I guess he's the gambler. 55 00:03:47,618 --> 00:03:49,987 Uh... 56 00:03:50,053 --> 00:03:53,657 What's this $110? 57 00:03:53,724 --> 00:03:58,128 Those are your in-room movies. I didn't watch any movies. 58 00:03:58,195 --> 00:04:02,065 Okay, let's see. Afro Whores. 59 00:04:02,132 --> 00:04:04,335 Afro Whores? 60 00:04:04,402 --> 00:04:07,738 You watched it... let's see... Uh, 11 times. 61 00:04:07,805 --> 00:04:09,807 No. No, no... 62 00:04:09,873 --> 00:04:14,678 Afro Whores, 2:30. Afro Whores, 4:00. Afro Whores, 5:30. 63 00:04:14,745 --> 00:04:18,215 It says in the morning you watched The Grinch for ten minutes... 64 00:04:18,282 --> 00:04:20,083 and then switched back over to Afro Whores. 65 00:04:20,150 --> 00:04:23,321 I swear I didn't watch it. I was at a bachelor party. 66 00:04:23,387 --> 00:04:25,623 There were 35 people there. You can ask any of them. 67 00:04:25,689 --> 00:04:28,526 You have to take that off my record. This is not a record, sir. 68 00:04:28,592 --> 00:04:33,030 It's a delete. Okay, fine. How many times did you watch it? 69 00:04:33,096 --> 00:04:35,933 None! I didn't watch it. 70 00:04:35,999 --> 00:04:40,103 Are you sure? "Sizzling, three-way, backdoor action, 71 00:04:40,170 --> 00:04:42,540 featuring two sexy soul sisters..." 72 00:04:42,606 --> 00:04:45,409 I don't need to know what it's about. I did not watch it. 73 00:04:46,944 --> 00:04:50,147 I didn't. 74 00:04:50,213 --> 00:04:54,752 [ Man On TV ] Drove 500, and Chipper Jones struck out in that key situation. 75 00:04:54,818 --> 00:04:58,756 He's 0 for 5, lost three straight games. 76 00:04:58,822 --> 00:05:03,060 This month he has a one-game winning streak. 77 00:05:03,126 --> 00:05:05,696 [ Man Continues, Indistinct ] 78 00:05:05,763 --> 00:05:10,668 Miss? Miss, can I have another one of these, please? 79 00:05:10,734 --> 00:05:14,772 Oh, sorry. I thought you were a woman. 80 00:05:14,838 --> 00:05:16,940 I am a woman. 81 00:05:18,809 --> 00:05:21,178 You know, you look kind of familiar. 82 00:05:21,244 --> 00:05:23,747 Yeah, you do. 83 00:05:23,814 --> 00:05:26,850 You know, I get that all the time. 84 00:05:26,917 --> 00:05:29,319 I guess I just have one of those faces. 85 00:05:29,387 --> 00:05:33,123 And now for our loser of the week. This week it's a no-brainer. 86 00:05:33,190 --> 00:05:37,628 Referee Owen Templeton made the biggest bonehead call in the history of football. 87 00:05:37,695 --> 00:05:42,065 I think everyone remembers. It happened last Sunday at Dallas with the score tied at 10. 88 00:05:42,132 --> 00:05:44,502 They were headed towards overtime. Everything was cool. 89 00:05:44,568 --> 00:05:46,613 They were about to toss the coin to see who would kick off. 90 00:05:46,637 --> 00:05:50,240 Dallas, call it in the air. Tails. 91 00:05:50,307 --> 00:05:52,843 That's heads. That was tails. 92 00:05:52,910 --> 00:05:55,045 No, no, no. It's, uh... That was tails. 93 00:05:55,112 --> 00:05:58,449 No... Wait! Hang on! It's, uh... Now, what did I say? 94 00:05:58,516 --> 00:06:00,518 Tails! It's tails. 95 00:06:00,584 --> 00:06:03,587 It's heads. What are you doin'? 96 00:06:03,654 --> 00:06:05,589 [ Crowd Booing ] [ Whistle Blowing ] 97 00:06:05,656 --> 00:06:08,459 [ Crowd Booing ] [ Man On TV ] You saw... 98 00:06:08,526 --> 00:06:11,228 Okay, little brother, just be cool. 99 00:06:11,294 --> 00:06:13,363 Just be cool. 100 00:06:26,810 --> 00:06:30,213 Okay, this is it. See that glass? 101 00:06:30,280 --> 00:06:33,851 Walk across the lobby, slip on the glass, let gravity do the rest. 102 00:06:33,917 --> 00:06:36,887 [ Mumbling ] I might "eak" my neck. 103 00:06:36,954 --> 00:06:40,891 It's true. You could break your neck. It's a risk I'm willing to take. 104 00:06:40,958 --> 00:06:43,927 [ Mumbling ] Why don't "oo" do it? 105 00:06:43,994 --> 00:06:46,964 Because, Einstein, one of us needs to be the victim, 106 00:06:47,030 --> 00:06:49,900 and one of us needs to be the witness. 107 00:06:49,967 --> 00:06:53,480 What kind of witness would you make? I'm your own brother. I don't know what you're sayin'. 108 00:06:53,504 --> 00:06:55,639 How's your tongue? Let me see it. 109 00:06:59,176 --> 00:07:00,478 [ Mumbling ] How's it look? 110 00:07:02,012 --> 00:07:06,349 It looks good. It looks much better. 111 00:07:06,416 --> 00:07:08,752 - [ Murmurs ] - Okay, here we go. 112 00:07:08,819 --> 00:07:13,123 - Uh... - We're on Candid Camera, so make it look good. 113 00:07:13,190 --> 00:07:16,960 [ Screaming ] 114 00:07:18,562 --> 00:07:22,132 - [ Both Gasp ] - [ Groaning ] 115 00:07:22,199 --> 00:07:26,870 [ Gasping ] Excuse me. I'm a lawyer. Gloria Allred. 116 00:07:26,937 --> 00:07:29,607 What the hell happened here? She slipped on that glass. 117 00:07:29,673 --> 00:07:34,044 Those arrogant jerks. They're gonna pay for this. They're gonna pay through the nose. 118 00:07:34,111 --> 00:07:36,747 [ Gloria ] How's your neck? I've never seen such negligence. 119 00:07:36,814 --> 00:07:38,916 This is going to be huge. 120 00:07:38,982 --> 00:07:40,851 She's an angel. 121 00:07:40,918 --> 00:07:44,454 What a cute little face. Would you look at those cheeks? 122 00:07:44,522 --> 00:07:47,257 She's absolutely beautiful. She has your eyes. 123 00:07:47,324 --> 00:07:51,361 It's the only picture I have of her. It's all worn out 'cause I'm always looking at it. 124 00:07:51,428 --> 00:07:55,265 And you haven't seen her for 27 years? Not till today. 125 00:07:55,332 --> 00:07:58,435 She just called you out of the blue? No, I found her. 126 00:07:58,502 --> 00:08:03,206 I hired a detective. I spent all my money, and now we're going to meet. 127 00:08:03,273 --> 00:08:06,343 You think she'll recognize me? Of course she will, won't she? 128 00:08:06,409 --> 00:08:08,478 Yeah. She will. 129 00:08:10,047 --> 00:08:11,982 [ Gasps ] 130 00:08:29,299 --> 00:08:31,168 Vera Baker. 131 00:08:32,302 --> 00:08:34,337 My baby... 132 00:08:34,404 --> 00:08:37,908 [ Cell Phone Rings ] Oh. Uh... 133 00:08:37,975 --> 00:08:41,679 Excuse me. I have to take this. [ Rings ] 134 00:08:41,745 --> 00:08:43,781 [ Phone Beeps ] This is Merrill. 135 00:08:45,983 --> 00:08:48,285 No! That's unacceptable! 136 00:08:48,351 --> 00:08:52,089 Listen, tell Warren if we don't ship by Tuesday, we won't be in the stores by Mother's Day. 137 00:08:52,155 --> 00:08:55,025 That's unacceptable, so don't give me any excuses, and do it! 138 00:08:55,092 --> 00:08:57,995 Do it! Just shut up and get it done! 139 00:08:58,061 --> 00:09:00,564 [ Crackling ] 140 00:09:00,631 --> 00:09:03,934 Oh, honey, you broke your phone. 141 00:09:04,001 --> 00:09:08,271 It's okay. I carry extras. 142 00:09:08,338 --> 00:09:11,809 Oh. Why don't we sit down? 143 00:09:11,875 --> 00:09:13,844 Yes. 144 00:09:21,919 --> 00:09:25,222 You probably have a thousand questions for me. 145 00:09:25,288 --> 00:09:26,657 No. 146 00:09:26,724 --> 00:09:30,260 I was young. I didn't tell anybody I was pregnant. 147 00:09:30,327 --> 00:09:33,864 - And I felt I could handle it at the time. - [ Weeping ] 148 00:09:33,931 --> 00:09:38,936 Hi. Do you think you gals could pull yourselves together and bring us a drink? 149 00:09:39,002 --> 00:09:43,173 Oh. Sure. Yeah. Sure. What would you like? 150 00:09:43,240 --> 00:09:45,442 [ Together ] Mimosa. 151 00:09:45,508 --> 00:09:49,446 They both want a mimosa. 152 00:09:49,512 --> 00:09:53,150 So, you sell cosmetics? 153 00:09:53,216 --> 00:09:56,887 Yeah. I have my own company. Oh! 154 00:09:56,954 --> 00:09:59,857 And we're going public. 155 00:09:59,923 --> 00:10:03,026 And you're not married? 156 00:10:03,093 --> 00:10:06,596 Lucianne said you wouldn't. Who? 157 00:10:06,664 --> 00:10:09,833 Lucianne. She's my psychic. She's the one who told me to come look for you. 158 00:10:09,900 --> 00:10:11,902 She said you needed me. 159 00:10:11,969 --> 00:10:15,639 She did? She said you were lonely... 160 00:10:15,706 --> 00:10:21,278 and that you were worried about money and that you had trouble sleeping. 161 00:10:23,313 --> 00:10:27,651 Who the hell isn't? 162 00:10:33,023 --> 00:10:35,625 See? I told you we didn't need a bellman. 163 00:10:35,693 --> 00:10:39,562 Yeah, well, congratulations, Randy. You avoided another tip. 164 00:10:39,629 --> 00:10:41,699 Those nickels and dimes add up, my dear. 165 00:10:41,765 --> 00:10:43,801 I call this bed! [ Boy ] Hey, no fair. 166 00:10:43,867 --> 00:10:46,036 You got to pick last night. Go to hell, Jason. 167 00:10:46,103 --> 00:10:48,005 [ Jason ] Make me. Hey, language, please. 168 00:10:48,071 --> 00:10:50,373 Bev, his and her bathrobes. Yes. 169 00:10:50,440 --> 00:10:52,275 Look at that view. Yeah. 170 00:10:52,342 --> 00:10:57,247 Nice view. Okay, honey. Why don't you unpack? 171 00:10:57,314 --> 00:11:00,083 Okay. I'm just gonna go look around. 172 00:11:00,150 --> 00:11:03,854 Wait, wait, wait. You're not going to the casino? 173 00:11:03,921 --> 00:11:07,357 No, no, of course not. 174 00:11:07,424 --> 00:11:11,328 I just drove from the Grand Canyon. Gotta stretch my legs. 175 00:11:11,394 --> 00:11:14,932 You swore to me on your mother's eyes we are here to see David Copperfield. 176 00:11:14,998 --> 00:11:18,635 No gambling. No gambling. I'm just lookin' around. 177 00:11:18,702 --> 00:11:23,073 In fact, I'm gonna go to the gift shop. 178 00:11:23,140 --> 00:11:25,175 [ Jason ] I can jump farther than you. 179 00:11:25,242 --> 00:11:27,745 I can jump farther. No way. Watch. 180 00:11:27,811 --> 00:11:30,247 - [ Both Groan ] - Ooh. 181 00:11:30,313 --> 00:11:33,984 That's gotta hurt. Honey, kids need ya. 182 00:11:34,051 --> 00:11:36,353 Hey, Nick. Nicky! Hey. 183 00:11:36,419 --> 00:11:38,722 You're not leaving? I'm in court on Tuesday. 184 00:11:38,789 --> 00:11:42,325 No, you're not. I work for people who are in court on Tuesday. 185 00:11:42,392 --> 00:11:45,162 You pussy. You can't leave. It's still goin' on up there. 186 00:11:45,228 --> 00:11:47,597 Richie, I have to. I've had two hours sleep. 187 00:11:47,664 --> 00:11:50,700 Steve Cunningham just got another stripper. You got to see this one. 188 00:11:50,768 --> 00:11:52,702 She's incredible. I got to get back. 189 00:11:52,770 --> 00:11:55,939 No, you don't, Nick. I know you. You're scared. 190 00:11:56,006 --> 00:11:58,842 You're scared it's gonna get out of control up there. 191 00:11:58,909 --> 00:12:01,420 Someday you'll be up for attorney general and it'll come back to haunt you. 192 00:12:01,444 --> 00:12:04,647 I'm not having this conversation. You didn't even gamble. 193 00:12:04,714 --> 00:12:06,984 Not one quarter. That's no way to live. 194 00:12:07,050 --> 00:12:10,053 In fact, that ain't even livin'. It's hiding. 195 00:12:10,120 --> 00:12:12,790 I'm not hiding from anything. Oh, no? 196 00:12:12,856 --> 00:12:15,325 Okay, then prove it. 197 00:12:15,392 --> 00:12:18,195 Do something, anything. Break one rule. 198 00:12:18,261 --> 00:12:23,166 Here. Look. Nick, a paper. Come on. Take it. 199 00:12:23,233 --> 00:12:27,037 Take it. Come on, Nick. Take it. 200 00:12:27,104 --> 00:12:28,705 Aha. 201 00:12:28,772 --> 00:12:33,410 [ Scoffs ] I have a plane to catch, okay? 202 00:12:33,476 --> 00:12:36,046 I'll see you in Chicago. 203 00:12:37,747 --> 00:12:40,217 [ Bell Rings ] Oh, look, I won! I won! 204 00:12:40,283 --> 00:12:42,385 Look at the money comin' down. 205 00:12:42,452 --> 00:12:45,755 Oh, look. Look, look, look. What's... What's... 206 00:12:45,823 --> 00:12:49,927 "You're a winner. See guest services." 207 00:12:51,561 --> 00:12:54,297 What? A dollar? 208 00:12:54,364 --> 00:12:56,233 Ooh! 209 00:12:58,468 --> 00:13:00,503 Come on, baby. Come on! ** [ Plays Tune ] 210 00:13:00,570 --> 00:13:03,073 [ Coin Clatters ] Ya-hoo! 211 00:13:11,181 --> 00:13:13,283 ** [ Plays Tune ] 212 00:13:15,652 --> 00:13:17,988 [ Mutters ] Come on. 213 00:13:18,055 --> 00:13:20,790 - ** [ Plays Tune ] - We won! 214 00:13:22,993 --> 00:13:28,131 We won one. What is this? This isn't money. 215 00:13:38,775 --> 00:13:40,577 ** [ Plays Tune ] 216 00:13:46,349 --> 00:13:48,718 That's the prize? A free buffet? 217 00:13:48,785 --> 00:13:50,787 Actually, it's not a buffet. 218 00:13:50,854 --> 00:13:54,624 It's a special reception at 10:00 in the penthouse conference room. 219 00:13:54,691 --> 00:13:57,194 - Oh! - "Where a spectacular..." 220 00:13:57,260 --> 00:14:00,463 once-in-a-lifetime opportunity awaits you." 221 00:14:00,530 --> 00:14:02,399 That's all I know. 222 00:14:02,465 --> 00:14:05,202 What do you think? I think it's some kind of scam. 223 00:14:05,268 --> 00:14:07,938 Oh, good! A scam! We'll do it. 224 00:14:08,005 --> 00:14:11,008 - I'll need to see some I.D. - Okay. 225 00:14:22,619 --> 00:14:26,223 - There. I gambled. - ** [ Plays Tune ] 226 00:14:32,829 --> 00:14:36,799 Family vacation, huh? These are the moments you got to savor, right? 227 00:14:36,866 --> 00:14:39,336 They'll never come around again. Exactly. 228 00:14:39,402 --> 00:14:42,072 Excuse me. Do you know what's going on? 229 00:14:42,139 --> 00:14:44,007 Free grub. That's what's going on. 230 00:14:44,074 --> 00:14:46,609 This room is fabulous. 231 00:14:46,676 --> 00:14:50,013 Excuse me. Does anybody know what we're doing here? Beats me. 232 00:14:50,080 --> 00:14:53,016 [ Murmuring ] [ Randy ] Oh, my God. 233 00:14:53,083 --> 00:14:55,118 You should sue somebody. 234 00:14:55,185 --> 00:14:57,287 [ Mumbling ] I did it myself. 235 00:14:57,354 --> 00:15:00,323 What? He said he did it himself. Sent away for a kit. 236 00:15:00,390 --> 00:15:05,595 I knew I recognized you. You're the referee... the bonehead. 237 00:15:05,662 --> 00:15:09,266 Well, you know, that's just the media blowing it out of proportion. 238 00:15:09,332 --> 00:15:13,603 My hairdresser's husband lost $800 because of you. 239 00:15:13,670 --> 00:15:16,206 Everybody thinks we flip quarters. Can I have a picture with you? 240 00:15:16,273 --> 00:15:18,441 It's really a commemorative coin. Look. 241 00:15:18,508 --> 00:15:20,410 Smile. Please. You... 242 00:15:20,477 --> 00:15:22,312 [ Knocking ] 243 00:15:22,379 --> 00:15:26,984 Am I too late-a? Look. I won a coin. 244 00:15:27,050 --> 00:15:32,155 A gold coin. Oh, isn't this w-wonderful? 245 00:15:32,222 --> 00:15:34,491 Look at this r-room. 246 00:15:34,557 --> 00:15:39,762 What a beautiful room. Have you seen this room? 247 00:15:39,829 --> 00:15:42,932 Yes! We're in it. 248 00:15:45,668 --> 00:15:48,205 I am Enrico Pollini. 249 00:15:48,271 --> 00:15:52,375 Now, I know what you are thinking. Enrico is a girl's name. 250 00:15:52,442 --> 00:15:55,312 No, I wasn't. No pun intended. 251 00:15:55,378 --> 00:16:00,217 What pun is that? Food. Look at all this food. 252 00:16:00,283 --> 00:16:05,755 What a beautiful party. [ Gasps ] Little cockdoggies. 253 00:16:05,822 --> 00:16:07,757 They're called cocktail wienies. 254 00:16:07,824 --> 00:16:12,762 Wienies. Ah! I'm so sorry. My English is not so good. 255 00:16:12,829 --> 00:16:15,498 But I'm learning. Mmm! 256 00:16:15,565 --> 00:16:18,035 That's it. Vera. We're outta here. Huh? 257 00:16:18,101 --> 00:16:20,579 I just want to say good-bye. Good-bye, y'all. [ Man ] Excuse me. 258 00:16:20,603 --> 00:16:25,542 Thank you all for coming. I'm Donald Sinclair. I own this hotel. 259 00:16:25,608 --> 00:16:27,710 We don't have much time. 260 00:16:27,777 --> 00:16:33,550 There's a meteor the size of North Carolina heading straight for Earth. 261 00:16:33,616 --> 00:16:38,855 The impact is going to kill every thing and everyone on this planet. 262 00:16:38,921 --> 00:16:43,726 I built a bunker in the basement of this casino strong enough to withstand the blast. 263 00:16:43,793 --> 00:16:48,131 There's room for eight people. I have chosen the seven of you, plus me. 264 00:16:48,198 --> 00:16:52,569 When this is over, it'll be up to us to repopulate and re-civilize the planet. 265 00:16:54,104 --> 00:16:56,973 - [ Exhales ] - [ Whimpers ] 266 00:16:57,040 --> 00:17:01,444 [ Laughing ] 267 00:17:01,511 --> 00:17:05,948 I couldn't resist! I'm sorry. 268 00:17:06,015 --> 00:17:08,085 [ Laughing Continues ] 269 00:17:08,151 --> 00:17:12,089 [ Chuckles ] A joke. He made a joke. 270 00:17:12,155 --> 00:17:15,492 Do sit down, please. Merrill, you and your mother can sit over here. 271 00:17:15,558 --> 00:17:17,527 How do you know she's my mother? 272 00:17:17,594 --> 00:17:20,197 Alas, there are no secrets anymore. 273 00:17:20,263 --> 00:17:24,701 Actually, that's not quite true. There is one secret, one last secret. 274 00:17:24,767 --> 00:17:29,206 It involves all of you. 275 00:17:29,272 --> 00:17:34,077 - I'm getting goose pimples. - Hey... 276 00:17:34,144 --> 00:17:36,913 Ah, Mr. Schaffer! 277 00:17:36,979 --> 00:17:40,717 Curiosity got the better of you, eh? Come and sit down. 278 00:17:40,783 --> 00:17:44,687 I'm fine. Thanks. You haven't missed anything. 279 00:17:44,754 --> 00:17:47,357 We were just cutting to the chase. [ Laughs ] 280 00:17:47,424 --> 00:17:51,594 Cutting to the chase. [ Laughs ] 281 00:17:53,029 --> 00:17:55,064 Well, you'll laugh later. 282 00:17:55,132 --> 00:17:58,935 Now, as you know, the odds against winning a jackpot downstairs... 283 00:17:59,001 --> 00:18:02,372 or hitting the state lottery are astronomical... millions to one. 284 00:18:02,439 --> 00:18:06,143 A serious person doesn't even bother, but today... 285 00:18:06,209 --> 00:18:09,546 you have the chance of playing a game... 286 00:18:09,612 --> 00:18:12,582 where the odds of winning are one in six. 287 00:18:12,649 --> 00:18:15,552 One in six. 288 00:18:15,618 --> 00:18:18,155 It's one throw... 289 00:18:20,623 --> 00:18:22,692 of the dice. 290 00:18:22,759 --> 00:18:25,162 [ Laughs ] [ Door Opens ] 291 00:18:26,663 --> 00:18:29,132 Ah! This is my attorney, Mr. Grisham, 292 00:18:29,199 --> 00:18:32,435 who tragically was born without a personality. 293 00:18:32,502 --> 00:18:37,006 Mr. Grisham is insisting that anyone who wishes to participate in our experiment... 294 00:18:37,073 --> 00:18:42,044 should sign this waiver, absolving the casino from any responsibility or damages, 295 00:18:42,111 --> 00:18:45,948 personal liability, blah, blah, blah. 296 00:18:46,015 --> 00:18:49,419 So, who do you like, Claude? 297 00:18:49,486 --> 00:18:52,389 The young woman in the black coat. She looks desperate. 298 00:18:52,455 --> 00:18:55,425 Yes, but she has her mother with her. 299 00:18:55,492 --> 00:18:58,795 That could slow her down, hmm? Perhaps. 300 00:18:58,861 --> 00:19:02,265 Now, 563 miles from here... 301 00:19:02,332 --> 00:19:05,335 is a little town called Silver City, New Mexico. 302 00:19:05,402 --> 00:19:07,637 Gold rush. Quite right, Nick. 303 00:19:07,704 --> 00:19:10,039 Yes, they struck gold there in 1860. 304 00:19:10,106 --> 00:19:12,842 It was the second largest gold rush in American history. 305 00:19:12,909 --> 00:19:17,614 Very good, Nick. I think Nick should be our captain. 306 00:19:19,015 --> 00:19:24,221 Uh, in downtown Silver City, there's a train station. 307 00:19:24,287 --> 00:19:27,166 Can't miss it. As you go in the front door, there's some lockers on the right. 308 00:19:27,190 --> 00:19:29,426 Mr. Grisham, do you have the keys? 309 00:19:29,492 --> 00:19:32,529 Six identical keys. 310 00:19:32,595 --> 00:19:35,798 They all open the same locker. 311 00:19:35,865 --> 00:19:38,735 That's locker 001. 312 00:19:38,801 --> 00:19:42,572 Inside the locker is a red duffel bag. Inside the red duffel bag... 313 00:19:42,639 --> 00:19:44,807 is $2 million. 314 00:19:44,874 --> 00:19:49,612 In cash, fifties and hundreds, makes a pile about so big. 315 00:19:49,679 --> 00:19:52,949 First one there keeps it all. 316 00:19:53,015 --> 00:19:54,384 - [ Donald Laughs ] - Ooh! 317 00:19:54,451 --> 00:19:59,188 I put transmitting devices in your key rings so I can keep track of you. 318 00:19:59,256 --> 00:20:02,459 And, uh, that's it. 319 00:20:02,525 --> 00:20:04,394 Go. 320 00:20:07,129 --> 00:20:09,432 You just can't pick people at random. 321 00:20:09,499 --> 00:20:11,868 I can do anything I like, Owen. I'm eccentric. 322 00:20:11,934 --> 00:20:14,404 [ Growls ] Go! 323 00:20:14,471 --> 00:20:17,240 Wait, wait. So, it's like a race? 324 00:20:17,307 --> 00:20:20,677 - [ No audio ] - A race. It's a race. 325 00:20:20,743 --> 00:20:22,845 I hope I win. 326 00:20:22,912 --> 00:20:25,248 Um, what are the rules? 327 00:20:25,315 --> 00:20:29,018 There's only one rule. Are you ready? Here it is. 328 00:20:29,085 --> 00:20:33,022 There are no rules. 329 00:20:33,089 --> 00:20:34,991 Go. 330 00:20:36,893 --> 00:20:38,428 Go! 331 00:20:38,495 --> 00:20:42,732 So now when you say, "Go," you mean just go? 332 00:20:42,799 --> 00:20:46,436 Uh, begin, commence, uh, start moving. 333 00:20:46,503 --> 00:20:50,340 Theoretically, you have been racing for about 40 seconds. 334 00:20:50,407 --> 00:20:53,042 So far, Mr. Schaffer is winning, 335 00:20:53,109 --> 00:20:55,878 because he's nearest to the door. 336 00:20:58,348 --> 00:21:01,050 [ Sighs ] 337 00:21:01,117 --> 00:21:03,085 [ Gunshot ] [ All Screaming ] 338 00:21:03,152 --> 00:21:05,622 - [ Screaming ] - You're crazy! 339 00:21:05,688 --> 00:21:09,692 A r-race! A r-race! You have to pace yourself. 340 00:21:09,759 --> 00:21:13,730 Carbohydrate is important. Pasta is good. 341 00:21:13,796 --> 00:21:16,466 Breathing... [ Inhales, Exhales ] is important. 342 00:21:16,533 --> 00:21:21,471 [ Inhales, Exhales ] Scusi. One... 343 00:21:21,538 --> 00:21:25,007 It's some sort of joke. It has to be. [ Man ] Yeah. 344 00:21:25,074 --> 00:21:28,478 What kind of jackass just gives away $2 million? 345 00:21:28,545 --> 00:21:31,080 Maybe it's a publicity stunt. 346 00:21:31,147 --> 00:21:34,617 What kind of publicity? He swore us all to secrecy. 347 00:21:34,684 --> 00:21:39,356 Maybe it's a secret publicity stunt. A secret publicity stunt? 348 00:21:39,422 --> 00:21:40,890 [ Vera ] Yes! 349 00:21:40,957 --> 00:21:43,101 I don't know what his angle is, but there's always an angle. 350 00:21:43,125 --> 00:21:46,228 Donald Sinclair... People like him make millions of dollars every day... 351 00:21:46,295 --> 00:21:48,898 playing people like us for chumps. 352 00:21:48,965 --> 00:21:51,334 I'm nobody's chump. So you don't believe... 353 00:21:51,401 --> 00:21:55,171 11:30, nonstop to Chicago. I'm gonna be on it. 354 00:21:55,237 --> 00:21:58,007 You know what? He's right. 355 00:21:58,074 --> 00:22:00,743 I'm not cuttin' short my first family vacation... 356 00:22:00,810 --> 00:22:03,279 in three years to go on some half-assed wild goose chase. 357 00:22:03,346 --> 00:22:07,083 Okay, so, you're not goin' for it? 358 00:22:07,149 --> 00:22:09,118 No. No. 359 00:22:09,185 --> 00:22:10,920 [ Mumbling ] I don't think so. 360 00:22:10,987 --> 00:22:13,523 Not me, no. No. Great. 361 00:22:13,590 --> 00:22:15,992 I guess that's that, huh? Right. 362 00:22:16,058 --> 00:22:18,795 It was nice meetin' y'all. I'm gonna take the stairs. 363 00:22:18,861 --> 00:22:21,464 My room's just two floors down, so nice meetin' ya. 364 00:22:21,531 --> 00:22:24,066 Hey, have a nice vacation. 365 00:22:31,574 --> 00:22:33,610 You know, it's probably stuck. 366 00:22:33,676 --> 00:22:37,714 I think I'm gonna take the stairs too. 367 00:22:43,720 --> 00:22:47,223 * Who let the dogs out Woof, woof, woof, woof * Crap. 368 00:22:47,289 --> 00:22:50,226 * Who let the dogs out Woof, woof, woof, woof * 369 00:22:50,292 --> 00:22:53,596 - Go, go, go, go! - Come on, Vera! - Ooh! Ooh! Ooh! 370 00:22:55,131 --> 00:22:57,467 * The party was nice The party was jumpin' * 371 00:22:57,534 --> 00:23:00,169 [ Merrill ] Watch out! * Yippie, yi, yo * 372 00:23:00,236 --> 00:23:03,506 - [ Panting ] - Comin' through! 373 00:23:03,573 --> 00:23:07,610 - [ Gasping, Groaning ] - [ Shouting ] 374 00:23:07,677 --> 00:23:10,046 [ Elevator Bell Dings ] Hold the door, please. 375 00:23:10,112 --> 00:23:12,749 Take your time. No rush. 376 00:23:12,815 --> 00:23:14,984 Get up! Wait, wait, wait, wait, wait! 377 00:23:15,051 --> 00:23:19,589 This is crazy. If we're all gonna go for it, why don't we go for it together? 378 00:23:19,656 --> 00:23:22,825 You know, split the money 50-50. 379 00:23:22,892 --> 00:23:26,563 [ Mumbling ] Fifty-fifty? You know what I mean. Whatever, whatever. 380 00:23:26,629 --> 00:23:28,565 Yes, yes, that's a good plan. 381 00:23:28,631 --> 00:23:31,701 It's a race. It's a r-race. 382 00:23:31,768 --> 00:23:35,004 I'm winning. I'm winning. 383 00:23:35,071 --> 00:23:38,140 [ All Shouting ] 384 00:23:38,207 --> 00:23:40,076 And they're off! 385 00:23:40,142 --> 00:23:42,011 [ Chuckling ] No one... 386 00:23:42,078 --> 00:23:46,215 No one is offering you action like this. 387 00:23:46,282 --> 00:23:49,519 A horse race with animals that can think and plan... 388 00:23:49,586 --> 00:23:53,923 and lie and cheat and play dirty. 389 00:23:53,990 --> 00:23:57,760 Hmph. It's the gambling experience of a lifetime. 390 00:23:57,827 --> 00:24:02,064 It's my way of saying I understand men like you. 391 00:24:02,131 --> 00:24:05,001 I know what you want. I know what you need. 392 00:24:05,067 --> 00:24:08,971 This casino... my casino... Is where you belong. 393 00:24:11,307 --> 00:24:13,676 I got it! Excuse me! 394 00:24:13,743 --> 00:24:16,112 To the airport. You got it. 395 00:24:16,178 --> 00:24:18,781 We're out the door. I don't see you. Where are you? 396 00:24:18,848 --> 00:24:23,385 I forgot to tip the maid. I always tip the maid. Forget the maid. There he is! 397 00:24:23,452 --> 00:24:25,755 Come on! Let's go! Okay, okay. 398 00:24:25,822 --> 00:24:31,127 Bev, this is a real job! I swear! 399 00:24:31,193 --> 00:24:33,896 What is it? 400 00:24:33,963 --> 00:24:36,065 Huh? 401 00:24:36,132 --> 00:24:38,034 The job? What's the job? 402 00:24:40,302 --> 00:24:42,672 Ink... for fountain pens. 403 00:24:45,074 --> 00:24:48,010 - And they're in New Mexico? - Silver City, New Mexico. 404 00:24:48,077 --> 00:24:51,948 I love New Mexico. Honey, we'll go with you. 405 00:24:52,014 --> 00:24:54,651 No! Why not? 406 00:24:54,717 --> 00:24:59,722 Because... we've already paid for the room. Ah! Now look who's wasting money. 407 00:24:59,789 --> 00:25:02,692 No, no, no. No. This was your idea to stop here. 408 00:25:02,759 --> 00:25:05,838 I don't care about David Copperfield. This is our family vacation. We'll go with you. 409 00:25:05,862 --> 00:25:09,231 But you don't understand... We will go with you! 410 00:25:10,466 --> 00:25:13,670 [ Stammers ] Fine. Yes! 411 00:25:13,736 --> 00:25:16,739 Fine. Fine. Here. Call the bellman. Have him bring the van around. 412 00:25:16,806 --> 00:25:18,975 You happy? You happy? Okay. 413 00:25:19,041 --> 00:25:23,479 Scusi. Scusi. I'm in a race. Scusi. Oh! 414 00:25:23,546 --> 00:25:26,248 Scusi. It's a race. 415 00:25:28,284 --> 00:25:30,787 [ Mutters, Sighs ] 416 00:25:31,954 --> 00:25:33,823 [ Snoring ] 417 00:25:40,563 --> 00:25:44,066 What is he doing? I think he's sleeping. 418 00:25:44,133 --> 00:25:48,070 Sleeping? He must be narcoleptic. It's a rare sleeping disorder. 419 00:25:48,137 --> 00:25:51,608 But I bet on him! So did I. Two million dollars. 420 00:25:51,674 --> 00:25:54,010 I'm sorry, gentlemen. All the bets are locked in. 421 00:25:54,076 --> 00:25:56,112 [ Laughing ] Sleeping! Sleeping! 422 00:25:58,014 --> 00:26:01,818 [ Tires Screeching ] [ Horns Honking ] 423 00:26:04,220 --> 00:26:06,789 - [ Horn Honking ] - Look out! - Don't tell me how to drive! 424 00:26:06,856 --> 00:26:10,392 It's only yellow. It's only yellow. Run it! 425 00:26:10,459 --> 00:26:14,063 - [ Jason ] Where's my video game? - Seat belts, everyone. 426 00:26:14,130 --> 00:26:18,735 -Honey, what is the rush? -I don't wanna be late. This is the opportunity of a lifetime. 427 00:26:18,801 --> 00:26:21,370 You're not just a travel agent, Roger. You're an angel. 428 00:26:21,437 --> 00:26:24,206 There's one charter plane available in Las Vegas. 429 00:26:24,273 --> 00:26:26,142 We just bagged it. Ooh. 430 00:26:26,208 --> 00:26:28,144 [ Man On Radio ] Back to pass. Get rid of it. 431 00:26:28,210 --> 00:26:31,781 Looks to his left. Get rid of it. Throw the ball! 432 00:26:31,848 --> 00:26:34,283 That's why you're not gonna get drafted! 433 00:26:34,350 --> 00:26:37,486 You'll be lucky to play arena football in Barcelona! 434 00:26:37,553 --> 00:26:40,322 - You like football? - Sure. 435 00:26:40,389 --> 00:26:44,493 Did you happen to catch that, uh, Dallas game last week? 436 00:26:44,560 --> 00:26:49,699 You can't really call it a game. It was an obscenity. It was a crime against football. 437 00:26:49,766 --> 00:26:52,368 I lost 20 grand on that game! And they would have won! 438 00:26:52,434 --> 00:26:56,005 Now I gotta work two shifts because of that idiot! 439 00:26:56,072 --> 00:27:00,176 Stevie Wonder could have done a better job calling that game. 440 00:27:00,242 --> 00:27:04,346 [ Plane Engine Roaring ] Where the hell's the airport? 441 00:27:04,413 --> 00:27:06,315 [ Tires Screeching ] 442 00:27:06,382 --> 00:27:09,919 One lousy flip of the coin and the whole franchise goes straight down the crapper. 443 00:27:09,986 --> 00:27:12,188 That'll be 10.50, buddy. Keep the change. 444 00:27:12,254 --> 00:27:16,759 Hey, hey, hey! Thanks a lot. You have a nice flight. Yeah! Whoo! 445 00:27:16,826 --> 00:27:19,028 You know who that was? Nah. 446 00:27:19,095 --> 00:27:23,065 That was the ref. The guy from the game? The coin toss! 447 00:27:23,132 --> 00:27:26,068 Oh, my God! You're right! That was him! 448 00:27:26,135 --> 00:27:28,337 I had him in the cab, and I let him go! 449 00:27:28,404 --> 00:27:31,373 Where are we going? We gotta go. Come on. Just go. 450 00:27:31,440 --> 00:27:34,677 Go, go, go, go, go. Chumps. 451 00:27:43,385 --> 00:27:45,254 [ Woman Sneezes ] 452 00:27:48,157 --> 00:27:50,492 ** [ Tune Plays ] [ Coins Clattering ] 453 00:27:50,559 --> 00:27:52,394 [ Man Chuckles ] 454 00:27:59,869 --> 00:28:02,138 Excuse me. Hi. 455 00:28:02,204 --> 00:28:06,308 I'm not a creep or anything. I don't have any quarters. 456 00:28:06,375 --> 00:28:11,848 Oh, no, um, no. I never do this, but I'm reading the same book you are. 457 00:28:11,914 --> 00:28:14,050 Look. See? Lindbergh. Hmm. 458 00:28:14,116 --> 00:28:16,118 It's fantastic, isn't it? Mm-hmm. 459 00:28:16,185 --> 00:28:19,956 What part are you on? He just had a sex change. 460 00:28:20,022 --> 00:28:22,124 Who did? Lindbergh? Mm-hmm. 461 00:28:22,191 --> 00:28:24,761 - Sex change? - Ooh, yeah. Ooh. 462 00:28:28,330 --> 00:28:30,032 That's funny. 463 00:28:30,099 --> 00:28:31,968 I thought so. That's funny. 464 00:28:32,034 --> 00:28:33,970 I wouldn't be too proud of yourself though. 465 00:28:34,036 --> 00:28:36,038 I'm the most gullible guy in Chicago. 466 00:28:36,105 --> 00:28:38,474 Uh-huh. 467 00:28:38,540 --> 00:28:40,977 Can I buy you a drink? 468 00:28:41,043 --> 00:28:43,612 I can't. I'm flying. 469 00:28:43,679 --> 00:28:48,717 - So, it'll relax you. - No, I mean, I'm flying. I'm a pilot. 470 00:28:48,785 --> 00:28:52,121 Oh. Ah. 471 00:28:52,188 --> 00:28:54,957 Pilot? Are there a lot of female pilots? 472 00:28:55,024 --> 00:28:57,794 There's at least one. 473 00:29:00,863 --> 00:29:04,366 As soon as I walk away, I'm gonna think of something great to say to that. 474 00:29:04,433 --> 00:29:07,036 Good. Mail it to me. 475 00:29:12,141 --> 00:29:14,410 Flight 115 to Albuquerque, New Mexico. 476 00:29:14,476 --> 00:29:17,513 Gate 17. You better hurry. Four tickets to Albuquerque. 477 00:29:17,579 --> 00:29:20,449 Please. Near the front of the plane. Please. All right. 478 00:29:20,516 --> 00:29:22,451 Come on! 479 00:29:22,518 --> 00:29:26,555 This is so exciting. I've never been on a private plane before. 480 00:29:26,622 --> 00:29:28,524 This is bigger than my condo. 481 00:29:28,590 --> 00:29:31,393 Gentlemen, what's our E.T.A.? One hour and ten minutes. 482 00:29:31,460 --> 00:29:34,630 If you can do it in less than an hour, I'll buy you both dinner. 483 00:29:34,696 --> 00:29:36,365 You're on... [ Both Groan ] 484 00:29:36,432 --> 00:29:39,535 Watch it. Move. Excuse me. Move. Move! Move! Move! 485 00:29:39,601 --> 00:29:41,503 - Who was next? - I was! 486 00:29:41,570 --> 00:29:43,439 I was! I was! 487 00:29:43,505 --> 00:29:45,607 What? You were not next! Are you callin' me a liar? 488 00:29:45,674 --> 00:29:49,311 Yeah, as a matter of fact, I am. We've been in line over 20 minutes. 489 00:29:49,378 --> 00:29:52,748 Is that the correct time? Hey! Whoa! 490 00:29:52,815 --> 00:29:55,117 Yes, it is. 491 00:29:55,184 --> 00:29:58,454 - Who's next? - They were, right there. 492 00:29:58,520 --> 00:30:01,257 - Two tickets to Albuquerque. - [ Keys Clicking, Machine Beeps ] 493 00:30:01,323 --> 00:30:05,661 I'm sorry. Ouch. We're completely booked. There's nothing. 494 00:30:05,727 --> 00:30:08,530 [ Machine Beeps ] Oh, there's a 4:30, but you have to switch in Dallas. 495 00:30:08,597 --> 00:30:13,235 [ Mumbling, Indistinct ] 496 00:30:13,302 --> 00:30:18,074 What do you mean that's it? I'm not givin' up and neither are you. 497 00:30:18,140 --> 00:30:21,710 And neither am I! I'll tell you something, brother. 498 00:30:21,777 --> 00:30:27,049 If we're not flyin' outta here, no one is flyin' outta here. 499 00:30:54,343 --> 00:30:56,212 [ Gasps ] 500 00:31:04,686 --> 00:31:06,622 [ Engine Revs ] 501 00:31:17,299 --> 00:31:20,469 Whoo! [ Laughs ] Okay! 502 00:31:22,571 --> 00:31:24,173 [ Buzzer Buzzes ] 503 00:31:24,240 --> 00:31:27,176 Well, that can't be good. 504 00:31:34,550 --> 00:31:37,186 Duane! 505 00:31:39,821 --> 00:31:41,958 Ooh! 506 00:31:45,294 --> 00:31:47,129 - Whoa! - [ Gears Grinding ] 507 00:31:49,165 --> 00:31:52,268 No! [ Grunting ] 508 00:31:55,604 --> 00:31:57,006 [ Gasps ] 509 00:31:59,075 --> 00:32:01,610 Blaine! Blaine! 510 00:32:04,813 --> 00:32:08,517 Oh! Oh, no. Shit! Shit! Shit! Shit! 511 00:32:08,584 --> 00:32:10,819 [ Screams ] Blaine! 512 00:32:10,886 --> 00:32:13,789 [ Grunts, Gasps ] 513 00:32:13,855 --> 00:32:16,392 [ Gasps ] Shit! 514 00:32:17,559 --> 00:32:19,528 [ Screaming ] 515 00:32:20,662 --> 00:32:24,933 [ Shouting ] 516 00:32:25,001 --> 00:32:27,136 [ Shouting Continues ] 517 00:32:27,203 --> 00:32:30,572 I can't! [ Screaming ] 518 00:32:30,639 --> 00:32:34,876 What are you doin'? I don't know where to go! 519 00:32:34,943 --> 00:32:36,912 Move! Aah! Trying to kill me? 520 00:32:36,979 --> 00:32:41,217 Duane, stop the car! Stop the car! 521 00:32:41,283 --> 00:32:44,920 Oh, no! [ Shouts ] Hey! Hey! Oh! 522 00:32:44,987 --> 00:32:50,226 Blaine! Blaine! [ Grunting ] 523 00:32:52,261 --> 00:32:56,398 [ Duane ] Whoa, girl! Jesus! 524 00:32:56,465 --> 00:32:58,667 [ Screaming ] 525 00:32:58,734 --> 00:33:01,037 [ Gasps ] 526 00:33:03,039 --> 00:33:05,741 [ Sobbing ] 527 00:33:05,807 --> 00:33:09,611 [ Crying ] 528 00:33:09,678 --> 00:33:13,082 Freeze everything, every flight. Get me Central Operations. 529 00:33:13,149 --> 00:33:15,351 [ Screaming ] 530 00:33:15,417 --> 00:33:17,386 [ Woman On P.A. ] Attention all passengers. 531 00:33:17,453 --> 00:33:19,988 Due to a technical problem with our radar tracking system, 532 00:33:20,056 --> 00:33:22,358 all flights are postponed until further notice. 533 00:33:22,424 --> 00:33:25,727 We apologize for any inconvenience. 534 00:33:25,794 --> 00:33:28,130 Come on. We gotta go. 535 00:33:28,197 --> 00:33:29,665 Hurry up! The bags? 536 00:33:29,731 --> 00:33:31,467 Forget the bags! Let's go! 537 00:33:31,533 --> 00:33:34,970 Comin' through! [ Stammering ] 538 00:33:35,037 --> 00:33:38,274 This is your license? Yes, it is. 539 00:33:39,275 --> 00:33:41,210 Where was it issued? In Guam. 540 00:33:41,277 --> 00:33:43,545 [ Horn Honks, Gears Grind ] 541 00:33:43,612 --> 00:33:47,883 Just head east, and I'm in a hurry. 542 00:33:47,949 --> 00:33:53,189 Hello again. East it is. 543 00:33:54,556 --> 00:33:57,659 We have a, uh, midsized Caprice. 544 00:33:57,726 --> 00:34:00,429 What color is it? We don't care about color. 545 00:34:00,496 --> 00:34:03,065 Just give us whatever car is parked closest to the door. 546 00:34:03,132 --> 00:34:05,701 Ask about insurance. 547 00:34:05,767 --> 00:34:09,171 Would you be interested in purchasing liability insurance? 548 00:34:09,238 --> 00:34:11,740 How much is it? It doesn't matter. We'll take it. 549 00:34:11,807 --> 00:34:13,742 Just hurry. 550 00:34:13,809 --> 00:34:18,214 [ Keys Clicking, Machine Beeps ] Hit enter. 551 00:34:18,280 --> 00:34:20,282 [ Machine Beeps ] Now shift. 552 00:34:20,349 --> 00:34:23,719 [ Machine Beeps ] Shift key. Right there. Yeah. 553 00:34:23,785 --> 00:34:26,822 Whoo-hoo-hoo! [ Laughs ] 554 00:34:26,888 --> 00:34:28,857 Hey, watch it! 555 00:34:28,924 --> 00:34:33,028 Bus! White people! 556 00:34:33,095 --> 00:34:35,797 Idiot! 557 00:34:36,965 --> 00:34:39,168 Okay, I've got one. 558 00:34:40,169 --> 00:34:42,571 What? A great comeback. 559 00:34:42,638 --> 00:34:44,606 Oh, okay. Okay. 560 00:34:44,673 --> 00:34:46,908 I said, "Are there a lot of female pilots?" 561 00:34:46,975 --> 00:34:48,810 And you said, "There's at least one." 562 00:34:48,877 --> 00:34:52,381 I should have said, "Two if you count Lindbergh." 563 00:34:52,448 --> 00:34:55,451 'Cause you said he had a sex change. 564 00:34:55,517 --> 00:34:58,154 It's a work in progress. Okay. 565 00:34:58,220 --> 00:35:00,489 I'm Nick Schaffer. Tracy Faucet. 566 00:35:00,556 --> 00:35:02,658 So I guess you can have that drink now. 567 00:35:02,724 --> 00:35:06,162 No, I told you I'm flying. I'm leaving for Roswell in five minutes. 568 00:35:06,228 --> 00:35:08,564 Didn't you hear? Everybody's grounded. 569 00:35:08,630 --> 00:35:12,668 That's only for fixed wing. I'm in a chopper. We use a different system. 570 00:35:12,734 --> 00:35:14,636 Oh. 571 00:35:18,974 --> 00:35:22,844 Roswell, New Mexico? Uh-huh. 572 00:35:22,911 --> 00:35:26,215 - You're flying to New Mexico? - Yeah, we've been flying down all week. 573 00:35:26,282 --> 00:35:28,250 They're repainting the whole fleet. 574 00:35:32,254 --> 00:35:36,625 You can fly. Nobody else can fly. 575 00:35:36,692 --> 00:35:39,695 But you can fly. 576 00:35:39,761 --> 00:35:42,898 And you're flying to New Mexico. Yeah. 577 00:35:42,964 --> 00:35:45,967 But nobody else can fly. Yeah. 578 00:35:46,034 --> 00:35:49,338 Do you need a ride? 579 00:35:52,841 --> 00:35:55,344 Come on! [ Grunting ] 580 00:36:00,649 --> 00:36:03,585 Coconut. Coconut! Who had coconut? 581 00:36:03,652 --> 00:36:06,488 I did. 582 00:36:06,555 --> 00:36:08,257 Ah, Phil. 583 00:36:09,758 --> 00:36:11,960 [ Jason ] That's the kind of car that I'm gettin'. 584 00:36:12,027 --> 00:36:14,696 Yeah? Don't count on it. Why not? 585 00:36:14,763 --> 00:36:17,733 Because the Volkswagen Beetle was used by the Nazis. 586 00:36:17,799 --> 00:36:21,203 I would not be comfortable driving around in one. 587 00:36:21,270 --> 00:36:25,574 So, don't drive it. I will. Dad, I have to go. 588 00:36:25,641 --> 00:36:29,110 - No, you don't. - Yes, I do. I really do. 589 00:36:29,177 --> 00:36:33,582 - We just stopped! - I couldn't go. The bathroom was too gross. 590 00:36:33,649 --> 00:36:37,686 Well, can't you hold it in? I can't! It's an emergency. 591 00:36:37,753 --> 00:36:39,821 Honey, there's a restaurant. 592 00:36:39,888 --> 00:36:42,767 That's three miles off the road, and then three miles back. We lose ten minutes. 593 00:36:42,791 --> 00:36:45,093 So what? Your daughter has to go to the bathroom. 594 00:36:45,160 --> 00:36:47,529 Please stop, Dad. All right. 595 00:36:47,596 --> 00:36:50,232 Jason, look back there for an empty jar. 596 00:36:50,299 --> 00:36:52,301 A jar? Girls don't pee in jars. 597 00:36:52,368 --> 00:36:54,403 Oh, all right, sorry. 598 00:36:54,470 --> 00:36:58,173 Jason, we're gonna need a jar and a funnel. 599 00:36:58,240 --> 00:37:00,742 Dad, I don't have to pee. It's number two! 600 00:37:00,809 --> 00:37:05,247 - Sorry, I can't stop. - Dad, I'm prairie-dogging it. 601 00:37:05,314 --> 00:37:06,782 What does that mean? 602 00:37:06,848 --> 00:37:10,619 Like when a prairie dog sticks his head in and out of the ground. 603 00:37:10,686 --> 00:37:13,622 Hmm. Oh! 604 00:37:13,689 --> 00:37:15,156 Oh! Oh! 605 00:37:15,223 --> 00:37:17,626 I do not want to picture that. 606 00:37:17,693 --> 00:37:21,397 Yes, sir, Silver City it is. 607 00:37:21,463 --> 00:37:24,800 Buddy. It's about 700 miles. 608 00:37:24,866 --> 00:37:29,271 You don't mind, do ya? Oh, no. No, no, I don't mind. 609 00:37:29,338 --> 00:37:32,674 A job's just another job for me. 610 00:37:32,741 --> 00:37:35,711 About how much you think that's gonna cost? 611 00:37:35,777 --> 00:37:40,582 I wouldn't worry about it. Tell you what. 612 00:37:40,649 --> 00:37:44,786 You just pay me whatever you think is fair, 613 00:37:44,853 --> 00:37:49,858 'cause I trust your judgment. Hmph. 614 00:37:49,925 --> 00:37:52,894 I hate you. I hate you! 615 00:37:52,961 --> 00:37:57,165 Nobody look. I'm gonna turn on the radio, honey, so nobody can hear you. 616 00:37:57,232 --> 00:37:59,110 ** [ Mariachi On Radio ] I'll never forgive you. I hate you. 617 00:37:59,134 --> 00:38:01,803 [ Randy ] Nobody can hear you, honey. Push away. 618 00:38:04,873 --> 00:38:07,443 [ Nick Laughing ] 619 00:38:07,509 --> 00:38:10,379 [ Laughing ] Whoo-hoo! 620 00:38:10,446 --> 00:38:13,625 I'm gonna drop you off right there. There's a parking lot right near the hospital. 621 00:38:13,649 --> 00:38:17,085 Great. Great. So what's wrong with her? 622 00:38:17,152 --> 00:38:20,055 - Who? - Your sister. You said it was serious. 623 00:38:21,423 --> 00:38:24,993 Oh, uh, yeah. Shark bite. 624 00:38:26,161 --> 00:38:28,830 - A shark bite? - Yeah. 625 00:38:28,897 --> 00:38:31,633 They took her to Silver City? 626 00:38:31,700 --> 00:38:34,970 They have a really good shark attack unit there. 627 00:38:41,977 --> 00:38:44,880 [ Clears Throat ] How fast was I going? 628 00:38:52,621 --> 00:38:56,625 Where are we? Oh, it's a shortcut I know. 629 00:38:56,692 --> 00:39:00,529 Well, maybe we should stick to the highway. There's a thought. 630 00:39:00,596 --> 00:39:04,900 You say we should stick to the highway. I say we should take my shortcut. 631 00:39:04,966 --> 00:39:09,705 Why don't we just flip a coin? It's not what you think. 632 00:39:09,771 --> 00:39:13,108 Come on, you blind son of a bitch! Wait! Stop it! 633 00:39:13,174 --> 00:39:16,778 Where's that whistle? Give me that goddamn whistle! I'm gonna shove it up your ass! 634 00:39:16,845 --> 00:39:19,214 Come back here! Arrivederci. 635 00:39:19,280 --> 00:39:22,317 Ooh, ah, ooh, ooh, ah, ooh, ooh, ah! 636 00:39:22,384 --> 00:39:25,220 Ooh! Oh, shit. Ooh! Ah, ooh. 637 00:39:25,286 --> 00:39:29,825 [ Whimpering ] I'll kill him. Ah! 638 00:39:29,891 --> 00:39:34,229 Ooh, ah, ooh, ow, ow, ooh, aah, ooh! 639 00:39:34,295 --> 00:39:36,965 Ah, ooh, ah, ah! Oh, a-ha-ha! 640 00:39:47,308 --> 00:39:51,847 - Squirrel? - No, thank you. We're looking for the interstate. 641 00:39:51,913 --> 00:39:55,451 I get that a lot 'cause of the detour. [ Chattering ] 642 00:39:55,517 --> 00:39:59,455 Oh, now they've lost their way. 643 00:39:59,521 --> 00:40:03,692 Now they can't go home. [ Sobbing ] You sure you don't want one? 644 00:40:03,759 --> 00:40:05,461 We're sure. Thank you. 645 00:40:05,527 --> 00:40:09,297 They make crackerjack pets. I taught this one to shake hands. 646 00:40:09,364 --> 00:40:13,401 He's not for sale though. Who wants to go home with the nice ladies, huh? 647 00:40:13,469 --> 00:40:16,838 "Oh, pick me. Pick me. Oh, don't be afraid. I don't bite. 648 00:40:16,905 --> 00:40:21,342 - What's your name, pretty lady?" - Vera. 649 00:40:21,409 --> 00:40:23,812 Ma'am, uh, really. We're not interested. 650 00:40:23,879 --> 00:40:26,982 Well, I'm not talkin' to you, am I? I'm talkin' to Vera. 651 00:40:27,048 --> 00:40:31,453 What about Bucky here? He just loves to climb the trees and eat the nuts. 652 00:40:31,520 --> 00:40:33,655 Ma'am, we do not want a squirrel. 653 00:40:33,722 --> 00:40:35,857 Do you or do you not know where the interstate is? 654 00:40:35,924 --> 00:40:39,260 Of course I do. I'm not retarded. "Tell 'em about the shortcut." 655 00:40:39,327 --> 00:40:41,697 Oh, thank you, Bucky. 656 00:40:41,763 --> 00:40:45,166 I almost forgot. There's a dandy shortcut. 657 00:40:45,233 --> 00:40:47,869 It'll bring you right to exit 14. It'll save you 30 miles. 658 00:40:47,936 --> 00:40:51,072 - Oh! - Now listen carefully. 659 00:40:51,139 --> 00:40:54,710 You want to go straight down here exactly 1.8 miles. 660 00:40:54,776 --> 00:40:58,980 - 1.8. - And you make a left at the Totem Pole Ranch. 661 00:40:59,047 --> 00:41:01,883 Go 5.4 miles and you're gonna go up a big hill. 662 00:41:01,950 --> 00:41:05,521 You'll see a big yellow sign with some graffiti on it. 663 00:41:05,587 --> 00:41:10,191 There's a little dirt road. Take that on the right. It'll take you to the interstate. 664 00:41:10,258 --> 00:41:11,560 Thank you. Thank you. 665 00:41:11,627 --> 00:41:15,897 Oh, wait a minute. Take some nuts with you... 666 00:41:15,964 --> 00:41:18,767 just in case you see a squirrel, okay? 667 00:41:18,834 --> 00:41:20,001 Okay. 668 00:41:20,068 --> 00:41:24,640 "Bye. Bye. Oh, you could have bought me." 669 00:41:24,706 --> 00:41:27,342 [ Murmuring ] You'll make it. You'll make it. 670 00:41:27,408 --> 00:41:29,477 Ah. Ah. 671 00:41:29,545 --> 00:41:32,848 [ Grunting ] 672 00:41:32,914 --> 00:41:35,717 [ Grunting Continues ] Where am I? 673 00:41:39,320 --> 00:41:42,323 Wow! A Barbie Museum! Can we stop? 674 00:41:42,390 --> 00:41:46,828 Sorry, Kimmy. We have a plan, and we're gonna stick to the plan. 675 00:41:46,895 --> 00:41:49,297 Please, Daddy. Please, please, please, please, please. 676 00:41:49,364 --> 00:41:51,733 Hey, hey! It's not fair. 677 00:41:51,800 --> 00:41:54,369 We never get to stop anywhere I want to. 678 00:41:54,435 --> 00:41:57,839 I'm sure Jason doesn't want to go to the Barbie Museum. 679 00:41:57,906 --> 00:42:01,276 Are you kiddin'? I'll stop anywhere. I'm wigging out back here. 680 00:42:01,342 --> 00:42:04,880 Yeah, okay, honey. You need to pull over and stop to give the kids a break. 681 00:42:04,946 --> 00:42:06,882 Yeah, okay, maybe on the way back. 682 00:42:06,948 --> 00:42:08,984 - Stop the car. - I can't do that. 683 00:42:09,050 --> 00:42:11,019 - We all need to stop the car. - No can do. 684 00:42:11,086 --> 00:42:13,488 - You need to stop the car. - No! 685 00:42:13,555 --> 00:42:17,258 Stop the car! 686 00:42:17,325 --> 00:42:19,761 [ Groans ] 687 00:42:19,828 --> 00:42:24,332 [ Groans ] Okay, fine, but 10 minutes. 688 00:42:24,399 --> 00:42:27,636 Wow! The Barbie Museum. 689 00:42:27,703 --> 00:42:30,038 Klaus Barbie, 690 00:42:30,105 --> 00:42:32,440 sometimes known as the Butcher of Lyons. 691 00:42:32,507 --> 00:42:36,645 Let the Jew revisionists talk about their death camps... 692 00:42:36,712 --> 00:42:39,581 and so-called crimes against humanity. 693 00:42:39,648 --> 00:42:45,120 This museum is lovingly dedicated to the Klaus Barbie that nobody knows. 694 00:42:45,186 --> 00:42:48,924 The husband, the devoted father, the wine connoisseur... 695 00:42:48,990 --> 00:42:51,960 and three-time ballroom dancing champion. 696 00:42:58,099 --> 00:43:01,870 [ Mumbling ] Hey, hey, there's that guy, the "udgy" one. 697 00:43:04,005 --> 00:43:07,508 Barbie joined the S.S. in 1935... 698 00:43:07,575 --> 00:43:11,479 where he soon became one of the Fuhrer's favorite young officers. 699 00:43:11,546 --> 00:43:13,982 Uh, can we go? Shh. 700 00:43:14,049 --> 00:43:17,285 Here we see him standing beside Hitler's touring car, 701 00:43:17,352 --> 00:43:21,456 the very same car which can be seen on display outside in our courtyard. 702 00:43:21,522 --> 00:43:24,325 You're leaving? 703 00:43:24,392 --> 00:43:26,427 What... [ Laughs ] 704 00:43:26,494 --> 00:43:31,132 No... Yes. Well, we have a 4:30 book burning, and then we have a... 705 00:43:31,199 --> 00:43:33,301 A christening. Yes, a christening... 706 00:43:33,368 --> 00:43:37,438 for one of our many white, Christian, non-Jewish friends... 707 00:43:37,505 --> 00:43:43,144 Family. Blood relatives. Yes, the Himmler Hessin Von Sturichberg... 708 00:43:43,211 --> 00:43:45,814 Okay. Thank you so much. Yes, love your do. 709 00:43:45,881 --> 00:43:47,783 Thank you. It's beautiful. We had a great time. 710 00:43:47,849 --> 00:43:50,919 Wow! Oh, a gift shop. 711 00:43:50,986 --> 00:43:54,255 Yes, I know, honey. Next time. I promise. I really do. 712 00:43:54,322 --> 00:43:56,291 Just go. Just go. 713 00:43:56,357 --> 00:44:00,996 What is... Oh, my God! We've been cut! What do we do now? 714 00:44:01,062 --> 00:44:03,665 I say we take the interstate. 715 00:44:03,732 --> 00:44:07,302 No, "ake" Highway "well." That's a shortcut. 716 00:44:07,368 --> 00:44:11,039 You don't know what the shortcut is. It could be anything. It could be a dirt road. 717 00:44:11,106 --> 00:44:14,876 You know what? There are "oo" of us. Why don't we just separate? 718 00:44:14,943 --> 00:44:17,946 What? There's "oo" of us. 719 00:44:18,013 --> 00:44:21,549 "Amy" we should "ust" separate. 720 00:44:21,616 --> 00:44:24,352 You're right. You're a genius. 721 00:44:24,419 --> 00:44:28,223 There's two of us. If we separate and you steal a car, we can both go our own way... 722 00:44:28,289 --> 00:44:30,358 and double our chances of gettin' there first. 723 00:44:30,425 --> 00:44:32,861 All right. You take the... 724 00:44:32,928 --> 00:44:35,263 We only got one "ee." 725 00:44:37,833 --> 00:44:41,903 Oh, look, there it is. Totem Pole Ranch, turn left. 726 00:44:41,970 --> 00:44:46,307 1.8 miles exactly. All right, squirrel lady. 727 00:44:46,374 --> 00:44:48,744 [ Horn Honking ] 728 00:44:50,345 --> 00:44:55,050 I can't believe it, Dad. You just stole Adolf Hitler's Mercedes-Benz. 729 00:44:55,116 --> 00:44:59,420 Hitler had it comin'. What goes around comes around. 730 00:44:59,487 --> 00:45:01,422 They're gonna be pissed. 731 00:45:01,489 --> 00:45:05,961 They're always pissed, honey. They're Nazis. It's like it's their job. 732 00:45:06,027 --> 00:45:11,399 Hey, honey, when we get to Silver City, we'll call 'em. We'll work somethin' out. 733 00:45:11,466 --> 00:45:13,735 Yee-hoo! 734 00:45:16,838 --> 00:45:18,306 North? 735 00:45:18,373 --> 00:45:20,909 A little detour. It'll just take a minute. 736 00:45:20,976 --> 00:45:23,444 I just wanted to say hi to my boyfriend. 737 00:45:23,511 --> 00:45:25,413 Oh. 738 00:45:27,682 --> 00:45:31,753 [ Gasps, Pants ] 739 00:45:31,820 --> 00:45:35,423 I can't believe it. That... That son of a bitch! 740 00:45:35,490 --> 00:45:37,425 That's Charlene's car. 741 00:45:37,492 --> 00:45:41,029 - Charlene? - His ex-girlfriend, or so I thought. 742 00:45:41,096 --> 00:45:45,300 Come on now. I'm sure there's a perfectly innocent explanation. 743 00:45:45,366 --> 00:45:48,403 She probably came by just to pick up some clothes or... Oh! 744 00:45:48,469 --> 00:45:51,472 Nice and warm. [ Laughs ] 745 00:45:51,539 --> 00:45:53,809 - [ Growls ] - Okay. 746 00:45:53,875 --> 00:45:55,343 [ Exhales ] 747 00:45:56,644 --> 00:45:59,047 [ Laughs ] What the... No! 748 00:45:59,114 --> 00:46:01,482 [ Screams ] Get down! 749 00:46:01,549 --> 00:46:03,251 [ Gasping ] 750 00:46:03,318 --> 00:46:07,055 Did I come at a bad time, asshole? 751 00:46:08,756 --> 00:46:13,061 [ Growls ] I'll ram this helicopter right down your throat! 752 00:46:14,395 --> 00:46:16,731 - Ahh! - No! Whoa! 753 00:46:16,798 --> 00:46:19,400 Hey! Whoa! What are you doing? 754 00:46:19,467 --> 00:46:24,105 Don't worry about me. My father's a navy pilot. I've been flying since I was 15. 755 00:46:24,172 --> 00:46:27,142 I'm not worried about you. I'm worried about me. 756 00:46:27,208 --> 00:46:31,779 Shawn, you have a minute? I want to talk about our relationship. 757 00:46:33,448 --> 00:46:36,985 [ Both Screaming ] 758 00:46:40,321 --> 00:46:41,389 [ Grunts ] 759 00:46:45,861 --> 00:46:48,529 Suck on that, creep! Ha, ha, ha, ha! 760 00:46:48,596 --> 00:46:50,131 - Oh! - Ah! 761 00:46:50,198 --> 00:46:53,168 - That's... - Not the truck! 762 00:46:53,234 --> 00:46:56,137 [ Shawn Shouts ] Oh, my God! 763 00:46:56,204 --> 00:46:58,506 Come on. Help me. Open it. 764 00:46:58,573 --> 00:47:00,308 I'm not comfortable... 765 00:47:00,375 --> 00:47:02,243 Open it! Okay. 766 00:47:03,544 --> 00:47:05,847 [ Screams ] 767 00:47:05,914 --> 00:47:07,715 [ Laughs ] 768 00:47:07,782 --> 00:47:10,151 She's gonna kill me. 769 00:47:10,218 --> 00:47:12,888 We should get outta here. Not yet! 770 00:47:12,954 --> 00:47:17,492 You two-timing, backstabbing snake! 771 00:47:17,558 --> 00:47:19,560 You worm! You turd! 772 00:47:22,563 --> 00:47:28,269 My God! What was I thinking? I want my five months back! 773 00:47:29,770 --> 00:47:32,340 I'm getting the tattoo removed! 774 00:47:32,407 --> 00:47:34,509 - No! - [ Laughs ] 775 00:47:34,575 --> 00:47:36,211 - [ Laughs ] - Hey! - Oh! 776 00:47:36,277 --> 00:47:38,279 [ Shawn ] Stop hitting me! 777 00:47:38,346 --> 00:47:41,749 Where are you goin', baby? Wait for me! No! 778 00:47:41,816 --> 00:47:45,253 [ Nick Yelling ] 779 00:47:49,224 --> 00:47:54,329 [ Nick ] No! Oh! Whoa! 780 00:47:54,395 --> 00:47:57,632 No! [ Shouts ] 781 00:47:57,698 --> 00:48:00,902 [ Shouts, Groans ] 782 00:48:00,969 --> 00:48:05,740 - I think we just killed him. - You can't kill him! He's like a cockroach. 783 00:48:05,806 --> 00:48:07,675 [ Beeping ] 784 00:48:07,742 --> 00:48:11,379 - Uh-oh. - No, no, no, no-oh! 785 00:48:11,446 --> 00:48:13,248 No, fix the... Oh! 786 00:48:13,314 --> 00:48:17,352 [ Nick ] No! [ Screaming ] 787 00:48:17,418 --> 00:48:20,855 Should we be this low? [ Screaming ] 788 00:48:20,922 --> 00:48:24,692 [ Grunting, Gasping ] 789 00:48:24,759 --> 00:48:28,063 Come on. Come on. Let's keep goin'. Come on. [ Engine Sputters ] 790 00:48:28,129 --> 00:48:29,730 [ Siren Wailing ] 791 00:48:29,797 --> 00:48:35,070 [ Engine Sputtering ] We just violated about 115 federal laws. 792 00:48:35,136 --> 00:48:37,805 "We"? I'm getting out of here. Are you coming? 793 00:48:37,872 --> 00:48:41,542 No. No, no. I know things look bad... 794 00:48:43,744 --> 00:48:45,613 Nice meeting you. 795 00:48:48,916 --> 00:48:51,019 Get out of the truck, Shawn. 796 00:48:51,086 --> 00:48:54,422 [ Groans ] That's it, Tracy. You and I are through. 797 00:48:56,958 --> 00:48:59,560 Tracy! Wait! 798 00:49:01,096 --> 00:49:05,033 * Ooh, sugar pie honey bunch * Tracy! 799 00:49:05,100 --> 00:49:07,002 [ Engine Revs ] * You know that I love you * 800 00:49:07,068 --> 00:49:10,805 Wait. This is the first illegal thing I've done in my adult life. 801 00:49:10,871 --> 00:49:12,740 How does it feel? 802 00:49:12,807 --> 00:49:16,111 I'm shaking, but that could be from the helicopter crash. 803 00:49:16,177 --> 00:49:20,615 - Get out of my truck, Tracy! - It's my truck, Shawn! I paid for it! 804 00:49:20,681 --> 00:49:22,950 Who is this? Oh, nobody. 805 00:49:23,018 --> 00:49:24,785 You are nobody. Nobody. 806 00:49:24,852 --> 00:49:28,889 You stay away from her, nobody, unless you're tired of livin'. 807 00:49:28,956 --> 00:49:33,228 Shawn, while you're here, do me a favor. Charlene left a bra in the truck. 808 00:49:33,294 --> 00:49:36,664 Could you make sure she gets it? Thanks, honey. 809 00:49:36,731 --> 00:49:39,067 Oh! Help! 810 00:49:39,134 --> 00:49:41,936 [ Groans, Shouts ] 811 00:49:42,003 --> 00:49:47,042 * No, I can't help myself Oh ** 812 00:49:50,811 --> 00:49:54,349 [ Whimpers ] 813 00:49:57,885 --> 00:49:59,754 [ Gasps ] 814 00:50:01,356 --> 00:50:03,324 [ Laughs ] 815 00:50:03,391 --> 00:50:06,127 [ Wheezing ] 816 00:50:13,434 --> 00:50:15,303 [ Laughing ] 817 00:50:22,009 --> 00:50:26,114 [ Gurgles, Shudders, Laughs ] 818 00:50:26,181 --> 00:50:29,016 So where's the driver? He's in the powder room. 819 00:50:29,084 --> 00:50:32,953 [ Sighs ] Hell's bells. We're never gonna get to Santa Fe by 3:00. 820 00:50:33,020 --> 00:50:34,855 This is ridiculous. Ridiculous. 821 00:50:34,922 --> 00:50:38,926 I really wish he'd hurry. It just seems very unprofessional. 822 00:50:38,993 --> 00:50:43,864 [ Water Running ] 823 00:50:43,931 --> 00:50:45,766 - [ Slams ] - Oh! 824 00:50:45,833 --> 00:50:48,503 Oh. Oh, mister, you gotta help me. My wife... 825 00:50:48,569 --> 00:50:50,105 She's out back. She's having a baby. 826 00:50:50,171 --> 00:50:52,140 - She's having a what? - A baby! 827 00:50:52,207 --> 00:50:54,109 She's having a baby? And it's halfway out! 828 00:50:54,175 --> 00:50:56,444 I can see the head! Oh! 829 00:50:56,511 --> 00:50:59,547 - I need your jacket. - Why? 830 00:50:59,614 --> 00:51:03,851 - Uh, for her amniotic sac! - Oh! 831 00:51:03,918 --> 00:51:06,554 - Her amniotic fluid... It's all gushing out. - Gushing? 832 00:51:06,621 --> 00:51:09,890 The jacket! The jacket! Give me the jacket! 833 00:51:09,957 --> 00:51:12,760 - And your pants. - My pants? 834 00:51:12,827 --> 00:51:16,231 Your pants! Yeah, for her, you know, her "placentia," 835 00:51:16,297 --> 00:51:19,334 you know, and her labia and cervical... 836 00:51:19,400 --> 00:51:22,637 [ Smacks Lips ] Mucus gushing... It's gushing. 837 00:51:22,703 --> 00:51:26,174 It's just a hole and... 838 00:51:26,241 --> 00:51:28,543 Quick! The pants. And the hat. 839 00:51:28,609 --> 00:51:31,546 You want my hat? Why? Why my hat? 840 00:51:31,612 --> 00:51:33,848 Uh, for her, uh, 841 00:51:34,982 --> 00:51:36,917 vagina. 842 00:51:36,984 --> 00:51:39,354 [ Gasps ] 843 00:51:39,420 --> 00:51:42,357 Let's go, ladies. All aboard. We're on our way. 844 00:51:42,423 --> 00:51:46,961 What happened to Marty? Marty? Family emergency. His wife's having a baby. 845 00:51:47,027 --> 00:51:50,798 A baby? Yes, I'm Owen. I'm your new driver. Let's go. 846 00:51:50,865 --> 00:51:53,268 [ Women Chattering ] Shh. Quiet. Quiet, everybody. 847 00:51:53,334 --> 00:51:55,403 Simmer down. Hey! 848 00:51:55,470 --> 00:51:59,374 We're gonna be under way in just a minute. This is Owen. 849 00:51:59,440 --> 00:52:02,210 He's our new driver. [ Clicking ] 850 00:52:02,277 --> 00:52:04,845 Everyone say hello. 851 00:52:04,912 --> 00:52:08,683 Hello, Owen! 852 00:52:08,749 --> 00:52:11,452 Our next stop is the third annual... 853 00:52:11,519 --> 00:52:15,456 I Love Lucy convention in Santa Fe, New Mexico. 854 00:52:15,523 --> 00:52:19,394 - What do ya say? - Ba-ba-loo! 855 00:52:22,830 --> 00:52:26,901 [ Clicking ] 856 00:52:26,967 --> 00:52:29,670 [ Engine Starts, Revs ] 857 00:52:30,571 --> 00:52:33,574 [ Gasping ] 858 00:52:33,641 --> 00:52:35,810 Ohh! Ohh! 859 00:52:51,859 --> 00:52:55,930 Is he dead? Hey, mister, are you dead? 860 00:52:55,996 --> 00:52:58,299 [ Gasps ] [ Gasping ] 861 00:52:58,366 --> 00:53:01,402 It's a race. It's a race. It's a race. 862 00:53:01,469 --> 00:53:05,906 Run, run, like greased lightning. 863 00:53:05,973 --> 00:53:09,510 Taxi! Taxi! Taxi! 864 00:53:10,211 --> 00:53:12,347 [ Screaming ] 865 00:53:13,013 --> 00:53:14,315 [ Screams ] 866 00:53:14,382 --> 00:53:17,552 [ Body Thuds ] Not good. Not good. 867 00:53:17,618 --> 00:53:21,289 - [ Groaning ] - No, no, no, no. 868 00:53:21,356 --> 00:53:23,991 No, no, no, no. [ Exhales ] 869 00:53:24,058 --> 00:53:25,860 Don't move! Stay there. 870 00:53:25,926 --> 00:53:27,995 I saw the whole thing. I'll be right down. 871 00:53:28,062 --> 00:53:31,599 Oh, shit! Gloria Allred. 872 00:53:31,666 --> 00:53:35,202 Hey, buddy? Buddy, you okay? You okay? 873 00:53:35,270 --> 00:53:37,572 Ta-dah! You're fine! You look great. 874 00:53:37,638 --> 00:53:39,574 You don't want to report this, do ya? Taxi! 875 00:53:39,640 --> 00:53:41,642 You don't need a taxi. Come on! 876 00:53:41,709 --> 00:53:43,678 Where you goin'? Maybe I can drop you off. 877 00:53:43,744 --> 00:53:46,547 Silver City, New Mexico. I am in a race. 878 00:53:46,614 --> 00:53:49,284 Silver City? This is your lucky day! No. 879 00:53:49,350 --> 00:53:52,186 I'm going to El Paso. It's right on the way. 880 00:53:52,253 --> 00:53:56,257 Come on. Oh, but, uh, look, I got to be there by 7:00 tonight, 881 00:53:56,324 --> 00:53:59,193 so I'm going to be driving very fast. Great. 882 00:53:59,260 --> 00:54:01,696 Yeah! 883 00:54:01,762 --> 00:54:05,433 You just want one copy, 'cause you get an extra one for half price? 884 00:54:05,500 --> 00:54:07,802 Just one and hurry. 885 00:54:07,868 --> 00:54:09,937 This is the best idea you ever had. 886 00:54:10,004 --> 00:54:12,607 We split up. We take two keys. We double our chances of winning. 887 00:54:12,673 --> 00:54:14,609 It can't fail. 888 00:54:14,675 --> 00:54:17,312 You remember where we're goin'? Silver City, New Mexico. 889 00:54:17,378 --> 00:54:20,014 Right. Train station, locker 001. 890 00:54:20,080 --> 00:54:22,016 "Ero, ero," one. 891 00:54:22,082 --> 00:54:24,785 Rule number one: discretion. Don't talk to anybody. 892 00:54:24,852 --> 00:54:28,122 I won't. I "romise." I'm serious. We're talking about $2 million... 893 00:54:28,188 --> 00:54:29,657 in cash. 894 00:54:29,724 --> 00:54:33,027 People would just kill us to get their hands on that key. 895 00:54:33,093 --> 00:54:36,230 I love you. 896 00:54:36,297 --> 00:54:38,999 All right, little brother, you steal a car. 897 00:54:39,066 --> 00:54:41,536 I'm gonna try to steal that Corvette right there. 898 00:54:41,602 --> 00:54:44,138 I don't care what you get as long as it's fast. 899 00:54:44,204 --> 00:54:46,774 I'll meet you in Silver City. Don't forget your key. 900 00:54:48,543 --> 00:54:51,912 That "other-ucking" bastard! 901 00:54:51,979 --> 00:54:55,049 I'll kill 'im! I'm gonna... [ Tires Screeching ] 902 00:54:55,115 --> 00:54:56,917 [ Laughing ] Whoo! 903 00:54:56,984 --> 00:54:59,954 There he is! 904 00:55:01,221 --> 00:55:03,958 Go! Go! 905 00:55:05,125 --> 00:55:07,728 Okay, we're at 2.4 miles. 906 00:55:07,795 --> 00:55:11,065 There's the yellow sign with the graffiti. Turn right. I see it. 907 00:55:11,131 --> 00:55:12,933 Do you see it? I see it. 908 00:55:13,000 --> 00:55:15,470 I just love this. This is like a treasure hunt. 909 00:55:15,536 --> 00:55:18,105 [ Both Screaming ] 910 00:55:18,172 --> 00:55:20,508 - Slow down! - I can't! 911 00:55:20,575 --> 00:55:25,012 [ Both Groaning, Screaming ] 912 00:55:25,079 --> 00:55:27,147 Help! [ Screams ] 913 00:55:27,214 --> 00:55:29,216 [ Screaming ] 914 00:55:29,283 --> 00:55:31,318 [ Screaming ] 915 00:55:31,386 --> 00:55:36,056 [ Screaming Continues ] 916 00:55:41,261 --> 00:55:42,797 [ Metal Clatters ] 917 00:55:42,863 --> 00:55:45,966 [ Exhales ] 918 00:55:47,067 --> 00:55:49,370 [ Screams ] 919 00:55:49,437 --> 00:55:52,106 [ Both Screaming ] 920 00:55:54,542 --> 00:55:56,411 [ Women Chattering ] 921 00:55:56,477 --> 00:56:00,848 But I guess my favorite episode, if I had to pick a favorite, would be episode 34. 922 00:56:00,915 --> 00:56:04,785 Ladies, Lucys, Lucys, stay behind the line, please. 923 00:56:04,852 --> 00:56:07,588 Remember that one when Ricky wouldn't take his hat off? 924 00:56:07,655 --> 00:56:10,925 I don't remember that one. It sounds... like a masterpiece. 925 00:56:10,991 --> 00:56:13,794 How about the one where she got caught in the freezer? 926 00:56:13,861 --> 00:56:17,898 Ma'am? Lucy! You have to put that out, please. 927 00:56:20,468 --> 00:56:24,472 [ Sizzling ] 928 00:56:24,539 --> 00:56:29,477 [ Sniffing ] Uh, Lucy, your hair! 929 00:56:29,544 --> 00:56:33,781 Oh, thank you. You know, I couldn't decide whether to keep it up or try something new. 930 00:56:33,848 --> 00:56:36,350 It's on fire! [ Screaming ] 931 00:56:36,417 --> 00:56:41,456 [ Screaming ] 932 00:56:42,990 --> 00:56:46,861 - Stop the bus! - We're not stoppin'! 933 00:56:46,927 --> 00:56:49,564 Just put it out! Just put it out! 934 00:56:49,630 --> 00:56:52,867 - Stop! - [ Screaming ] 935 00:56:52,933 --> 00:56:55,536 The bathroom! 936 00:57:01,609 --> 00:57:03,478 [ Toilet Flushes ] 937 00:57:06,914 --> 00:57:09,517 - [ Screaming ] - [ Gasping ] 938 00:57:17,458 --> 00:57:20,194 [ Murmuring ] 939 00:57:23,498 --> 00:57:28,235 Two million dollars. Two million dollars. Two million dollars. 940 00:57:28,302 --> 00:57:32,840 Two million dollars. Two million dollars. Two million dollars. 941 00:57:32,907 --> 00:57:35,676 The Donald Sinclair, the billionaire? 942 00:57:35,743 --> 00:57:38,913 It sounds crazy, I know, but I think it's on the level. 943 00:57:38,979 --> 00:57:41,816 Here's the thing. We have to decide yes or no right now. 944 00:57:41,882 --> 00:57:46,587 We're here. If everybody else had to drive the whole way, we have a three-hour head start. 945 00:57:46,654 --> 00:57:50,491 - So you're proposing? - We form a corporation... Faucet and Schaffer, Inc. 946 00:57:50,558 --> 00:57:54,595 If we win, we split everything 50-50. Here. You can even hold the key. 947 00:57:55,963 --> 00:57:58,699 What do ya think? 948 00:57:58,766 --> 00:58:01,301 I don't know what to think. I'm in shock. 949 00:58:01,368 --> 00:58:06,707 Three hours ago I was sitting in the airport. I had a job. I was reading a book. 950 00:58:06,774 --> 00:58:09,276 My grandfather used to say, "Good things take time. 951 00:58:09,343 --> 00:58:11,879 Great things happen all at once." 952 00:58:17,752 --> 00:58:22,222 Jason, where'd you get that? I found it under the seat. 953 00:58:22,289 --> 00:58:26,493 Give it to me right now. You can't play that. Why not? 954 00:58:26,561 --> 00:58:29,964 Because it's Hitler's harmonica. You can't play Hitler's harmonica. 955 00:58:30,030 --> 00:58:34,301 - You're driving his car. - Yes, but I'm not touching it with my mouth. 956 00:58:34,368 --> 00:58:38,172 I'm not sucking on the dashboard. I'm not gettin' his germs. 957 00:58:38,238 --> 00:58:40,207 Dad, look what I found. 958 00:58:40,274 --> 00:58:45,045 - Where'd you get those? - The floor. Look, I'm Mrs. Hitler. 959 00:58:45,112 --> 00:58:47,147 All right, take those off right now. 960 00:58:47,214 --> 00:58:50,117 Hey, look at this. A lipstick. Ooh, it's dark. 961 00:58:50,184 --> 00:58:52,219 That Eva Braun had style, didn't she? 962 00:58:52,286 --> 00:58:55,022 - She was Hitler's girlfriend. - Give us a kiss. 963 00:58:55,089 --> 00:58:57,024 Bev, it's not funny. Give me that. 964 00:58:57,091 --> 00:59:00,260 Honey! I got it all over my hand. 965 00:59:00,327 --> 00:59:02,730 Oh! Randy! 966 00:59:04,131 --> 00:59:08,636 [ Horn Honking, Tires Screeching ] 967 00:59:08,703 --> 00:59:11,071 [ Radio ] * Chain, chain, chain * * R-E-S-P-E-C-T * 968 00:59:11,138 --> 00:59:13,507 * Chain, chain, chain * * Find out what it means to me * 969 00:59:13,574 --> 00:59:16,143 * Respect Just a little bit * 970 00:59:16,210 --> 00:59:18,679 * Just a little bit * * Chain, chain, chain... ** 971 00:59:18,746 --> 00:59:20,781 * Just... ** 972 00:59:21,849 --> 00:59:24,985 Look at us go. We are zooming. 973 00:59:25,052 --> 00:59:27,387 I told you. We're haulin' ass. 974 00:59:27,454 --> 00:59:31,191 We're haulin' ass. All righty. 975 00:59:34,895 --> 00:59:38,398 - Guess what I got back there. - You just told me. 976 00:59:38,465 --> 00:59:40,768 Ass. We're haulin' ass. 977 00:59:40,835 --> 00:59:43,403 No, no, no. That's just an expression. 978 00:59:43,470 --> 00:59:45,272 Oh. 979 00:59:46,607 --> 00:59:48,676 It's a heart. 980 00:59:49,844 --> 00:59:54,715 - A heart? - A human heart. 981 00:59:54,782 --> 00:59:57,852 Some lucky bastard in El Paso's waiting for it. 982 00:59:57,918 --> 01:00:03,323 Normally, they put it on a plane, but the airport's all closed down, so... 983 01:00:07,728 --> 01:00:11,098 - You wanna see it? - See what? 984 01:00:20,540 --> 01:00:22,609 Are we allowed? 985 01:00:22,677 --> 01:00:26,213 Just take a peek. One peek. What could happen? 986 01:00:28,048 --> 01:00:31,018 It's a heart. It needs fresh air. 987 01:00:31,085 --> 01:00:34,054 It's been locked up in that cooler for seven hours. 988 01:00:58,946 --> 01:01:00,948 Ohh! 989 01:01:07,888 --> 01:01:09,924 Oh! Oh! Oopsy-daisy. 990 01:01:09,990 --> 01:01:12,827 Shit! Oh, please! I get it. I get it. 991 01:01:12,893 --> 01:01:15,395 Don't step on it! I think I found it. 992 01:01:15,462 --> 01:01:17,297 No, that's a caramel apple. 993 01:01:29,844 --> 01:01:32,179 This is wrong. This is so wrong. Shh. 994 01:01:32,246 --> 01:01:35,249 God is gonna smote us. We're gonna get smote. Shh! 995 01:01:35,315 --> 01:01:38,118 Come on. We're siphoning gas. It's not a smoting offense. 996 01:01:38,185 --> 01:01:40,087 What? 997 01:01:46,693 --> 01:01:48,729 Shouldn't be turning me on, should it? 998 01:01:52,599 --> 01:01:54,835 - Hey! - Hi. 999 01:01:54,902 --> 01:01:58,672 - What are you doing? - Seventeen cups of coffee. 1000 01:01:58,739 --> 01:02:01,976 [ Trickling ] 1001 01:02:02,042 --> 01:02:05,445 [ Trickling Stops ] Ah! I guess, uh... 1002 01:02:05,512 --> 01:02:08,115 I guess that's it. Oh. 1003 01:02:08,182 --> 01:02:10,785 [ Trickling ] Oh! I guess not. 1004 01:02:10,851 --> 01:02:13,353 Oh. How do you turn this thing off? 1005 01:02:13,420 --> 01:02:15,155 Son of a bitch! 1006 01:02:15,222 --> 01:02:17,992 [ Siren Wailing ] 1007 01:02:22,629 --> 01:02:26,633 Man! Damn it! Keep going. Go! Go! 1008 01:02:26,700 --> 01:02:29,069 [ Engine Sputtering ] 1009 01:02:29,136 --> 01:02:31,071 He's stopping. [ Laughing ] 1010 01:02:31,138 --> 01:02:33,207 'Cause he knows, don't mess with us. 1011 01:02:53,160 --> 01:02:56,130 [ Man ] We gotta wait. There's too much wind. 1012 01:02:56,196 --> 01:02:59,733 Guys, I need this balloon. Hey, what are you doing? 1013 01:02:59,800 --> 01:03:01,869 Hey, man, what... 1014 01:03:06,340 --> 01:03:08,575 - Hey, hey! - I know what I'm doing. 1015 01:03:08,642 --> 01:03:12,913 [ Laughing ] Whoo! Whoa! 1016 01:03:12,980 --> 01:03:16,383 I'm coming to get you! Get back here! 1017 01:03:21,155 --> 01:03:24,892 I'll get him. I'm gonna get you, stupid hardware guy! Ohh! 1018 01:03:24,959 --> 01:03:27,361 [ Both Grunt ] 1019 01:03:27,427 --> 01:03:29,964 [ Yelling ] 1020 01:03:30,030 --> 01:03:35,569 Go! Go! Stand up. Grab the rope. 1021 01:03:35,635 --> 01:03:39,239 I'm gonna get you! Stand up. Ready? Grab it. 1022 01:03:41,375 --> 01:03:43,277 Missed it. 1023 01:03:43,343 --> 01:03:47,647 Duane! Duane, stop the car! Hang on, buddy. 1024 01:03:47,714 --> 01:03:49,683 Duane, please stop. 1025 01:03:49,749 --> 01:03:52,286 Oh! Duane! 1026 01:03:52,352 --> 01:03:55,655 I got it! I got it! Just hang on. 1027 01:03:55,722 --> 01:04:00,394 [ Yells ] Duane! 1028 01:04:00,460 --> 01:04:03,363 Whoa! 1029 01:04:03,430 --> 01:04:07,834 Stop it! Blaine! My God! You're gonna kill me! 1030 01:04:08,768 --> 01:04:10,871 The cows! 1031 01:04:12,672 --> 01:04:14,541 - [ Mooing ] - Whoa! 1032 01:04:14,608 --> 01:04:16,510 Move! 1033 01:04:20,214 --> 01:04:23,583 - Watch out! - [ Moos ] 1034 01:04:42,269 --> 01:04:43,337 Shit. 1035 01:04:45,839 --> 01:04:49,076 [ Screaming ] 1036 01:04:50,777 --> 01:04:53,613 Duane! 1037 01:04:53,680 --> 01:04:55,615 Whoa! 1038 01:04:55,682 --> 01:04:57,817 Oh, God! 1039 01:04:57,884 --> 01:05:00,387 [ Crying ] 1040 01:05:06,626 --> 01:05:09,463 Help! Hey! 1041 01:05:14,101 --> 01:05:16,937 Give me my key. What are you talking about? 1042 01:05:17,004 --> 01:05:19,873 Give me back my key. What key? 1043 01:05:19,940 --> 01:05:21,608 Give me the key. 1044 01:05:23,777 --> 01:05:26,413 [ Yelling ] 1045 01:05:35,555 --> 01:05:38,592 [ Cow Grunting ] Uhh! 1046 01:05:38,658 --> 01:05:40,494 [ Yelling ] 1047 01:05:51,738 --> 01:05:55,242 [ Screaming ] 1048 01:05:55,309 --> 01:05:58,512 [ Yelling ] [ Mooing ] 1049 01:06:09,656 --> 01:06:14,361 Blaine! Blaine! It's me. 1050 01:06:14,428 --> 01:06:16,263 Duane! 1051 01:06:22,769 --> 01:06:24,738 [ Indistinct ] 1052 01:06:24,804 --> 01:06:26,373 I got the key. 1053 01:06:27,707 --> 01:06:29,576 [ Yells ] 1054 01:06:33,247 --> 01:06:35,682 How's it going, Captain? 1055 01:06:35,749 --> 01:06:37,651 So far, so good. 1056 01:06:37,717 --> 01:06:41,921 How about a pit stop? Sorry. This is a one-way flight. 1057 01:06:41,988 --> 01:06:43,990 There's a bathroom in the back. 1058 01:06:44,058 --> 01:06:46,960 The latch is broken. Anybody could just come in. 1059 01:06:47,027 --> 01:06:51,665 So what? You ain't got nothing the other Lucys haven't seen already. 1060 01:06:51,731 --> 01:06:54,101 - [ Deep Voice ] Not necessarily. - [ Screams ] 1061 01:06:54,168 --> 01:06:56,303 Please, would you stop screaming? 1062 01:06:56,370 --> 01:06:58,004 Damn! 1063 01:06:58,072 --> 01:07:00,474 [ Moos ] 1064 01:07:00,540 --> 01:07:03,343 - [ All Screaming ] - Help me! 1065 01:07:03,410 --> 01:07:06,146 For God's sake, help me! 1066 01:07:18,925 --> 01:07:21,095 [ Owen ] Oh, shit. 1067 01:07:21,161 --> 01:07:23,497 [ All ] Waaaaaah! 1068 01:07:23,563 --> 01:07:26,833 [ Clinking ] 1069 01:07:26,900 --> 01:07:30,036 Owen! Owen, what are you doing? 1070 01:07:30,104 --> 01:07:32,038 It's a flat tire. Please, stay on the bus. 1071 01:07:32,106 --> 01:07:35,642 [ Woman ] Well, you're turning it the wrong way. I know what I'm doing. 1072 01:07:35,709 --> 01:07:39,546 Please, get on the bus. Wait! Maybe we should check the oil. 1073 01:07:39,613 --> 01:07:43,417 I think you're supposed to change the air in the tires every 12,000 miles. 1074 01:07:43,483 --> 01:07:46,253 I can fix it. Give me that! 1075 01:07:46,320 --> 01:07:50,023 - [ All Chattering ] - Wait! No! That's the spare! 1076 01:07:50,090 --> 01:07:53,693 [ All Shouting ] 1077 01:07:53,760 --> 01:07:58,165 Oh, no! Oh, no! 1078 01:07:58,232 --> 01:08:00,567 [ Woman ] We'll still catch it. 1079 01:08:00,634 --> 01:08:03,403 - [ Grinding ] - [ All ] Oh! Oh! 1080 01:08:03,470 --> 01:08:06,606 - Ooh, ooh. - [ All Chattering ] 1081 01:08:09,809 --> 01:08:13,180 [ All ] Waaaaaah! 1082 01:08:25,559 --> 01:08:29,596 No, no. Turn it around. Just turn it around. 1083 01:08:29,663 --> 01:08:32,866 Please be careful. Wait, wait, wait. What is that? 1084 01:08:35,068 --> 01:08:38,338 - It's a nickel. - Would you please put it in the bag? 1085 01:08:48,782 --> 01:08:50,150 [ Yells ] 1086 01:08:55,822 --> 01:09:00,260 Why don't you check over there? Maybe it bounced. 1087 01:09:02,696 --> 01:09:06,700 - I'm a dead man. - Don't worry, my friend. We will find the heart. 1088 01:09:06,766 --> 01:09:10,904 I have lost my heart many times before. 1089 01:09:10,970 --> 01:09:12,939 [ Snorts ] 1090 01:09:13,006 --> 01:09:14,641 [ Snorts ] 1091 01:09:14,708 --> 01:09:16,510 I make a joke... 1092 01:09:16,576 --> 01:09:20,680 to help you forget how screwed you are. 1093 01:09:20,747 --> 01:09:25,585 I don't think it got this far. Let's check down by the road. 1094 01:09:25,652 --> 01:09:27,854 [ Barks ] [ Pollini ] Oh, hello. A doggy. 1095 01:09:27,921 --> 01:09:30,156 Hello. Hello. Hello there. 1096 01:09:30,224 --> 01:09:32,459 Isn't he a good doggy? 1097 01:09:32,526 --> 01:09:35,262 Come on. Come on. Fetch. Fetch it. 1098 01:09:36,996 --> 01:09:39,866 Look at him go. Oh! 1099 01:09:41,868 --> 01:09:44,504 - Here, boy! - Doggy! 1100 01:09:44,571 --> 01:09:45,939 Good boy! 1101 01:09:46,005 --> 01:09:47,841 [ Honking ] 1102 01:09:50,176 --> 01:09:52,546 It really is a beautiful car. Yeah. 1103 01:09:52,612 --> 01:09:54,748 I mean, look at this mahogany. Gorgeous. 1104 01:09:54,814 --> 01:09:57,951 You just don't see that anymore, you know? No. 1105 01:09:58,017 --> 01:10:01,054 I wonder what this is. Honey, careful. That's a cigarette lighter. 1106 01:10:01,120 --> 01:10:03,257 No, I don't think they had those then. Yes, they did. 1107 01:10:03,323 --> 01:10:06,092 Ow! Oh! Oh, honey! Did you burn yourself? 1108 01:10:06,159 --> 01:10:09,429 Yeah. Oh, God! Oh, I told you. 1109 01:10:09,496 --> 01:10:13,667 Oh, no, no, no. Sorry. [ Laughing ] 1110 01:10:13,733 --> 01:10:16,303 My husband... He burned his finger, ma'am. 1111 01:10:16,370 --> 01:10:20,206 - Yeah, he was pulling and then he was waving... - Bev, Bev, not helping. 1112 01:10:21,241 --> 01:10:23,277 Hi. Hi. 1113 01:10:25,745 --> 01:10:28,948 I really like your dike. Bike. 1114 01:10:30,216 --> 01:10:32,151 It's nice. 1115 01:10:32,218 --> 01:10:34,754 [ Whistles ] 1116 01:10:37,324 --> 01:10:41,094 Cut 'em off! Get in front! Ah! 1117 01:10:41,160 --> 01:10:43,763 Hey! What are you, nuts? Get down! 1118 01:10:43,830 --> 01:10:45,875 [ Randy ] Kids, stay down! This thing won't go any faster! 1119 01:10:45,899 --> 01:10:48,402 Stop it! The headlights! The headlight! 1120 01:10:48,468 --> 01:10:52,972 Oh, my God! Are you insane? This is Hitler's car! 1121 01:10:57,577 --> 01:10:59,646 [ Mumbling, Indistinct ] 1122 01:11:05,819 --> 01:11:07,987 [ Yelling ] 1123 01:11:10,324 --> 01:11:14,461 Honey, go ask them for help. Tell them everything that happened. 1124 01:11:14,528 --> 01:11:16,896 And ask them to call the police. 1125 01:11:16,963 --> 01:11:19,899 And a tow truck. [ Mumbling, Indistinct ] 1126 01:11:25,972 --> 01:11:29,776 [ Mumbling Indistinct German Dialect ] 1127 01:11:40,654 --> 01:11:43,390 [ Booing ] 1128 01:11:43,457 --> 01:11:46,593 [ Mumbling Continues ] 1129 01:11:51,598 --> 01:11:53,633 [ Doorbell Rings ] 1130 01:12:03,242 --> 01:12:05,445 Hello. Hello. 1131 01:12:05,512 --> 01:12:08,047 Are you Harold? Yes. 1132 01:12:08,114 --> 01:12:10,617 I'm Vicky. 1133 01:12:10,684 --> 01:12:13,687 Are you gonna invite me in, Harry? 1134 01:12:13,753 --> 01:12:15,922 Or would you rather party out here in the hallway? 1135 01:12:15,989 --> 01:12:17,924 Please. Come in. 1136 01:12:22,128 --> 01:12:23,963 Not too shabby. 1137 01:12:25,298 --> 01:12:27,834 Where are you from, Harry? From here. 1138 01:12:27,901 --> 01:12:31,638 Las Vegas. A local boy makes good. 1139 01:12:33,607 --> 01:12:37,411 So, Harry, what can I do for you? 1140 01:12:37,477 --> 01:12:40,714 Okay. Here's what I want. 1141 01:12:40,780 --> 01:12:43,617 [ Clears Throat ] First we both get naked. 1142 01:12:43,683 --> 01:12:48,087 Mmm. So far, so good. Only we're wearing sailor hats. 1143 01:12:48,154 --> 01:12:50,356 Mmm. And then... 1144 01:12:50,424 --> 01:12:54,461 we get into a Jacuzzi... 1145 01:12:54,528 --> 01:12:56,896 f-f-f-filled with Pepto-Bismol. 1146 01:12:56,963 --> 01:12:58,498 And... 1147 01:12:58,565 --> 01:13:02,168 I clip your toenails, 1148 01:13:02,235 --> 01:13:04,404 and you shave my buttocks. 1149 01:13:05,805 --> 01:13:07,641 Pardon me? 1150 01:13:07,707 --> 01:13:11,578 Okay, um, naked, um, Jacuzzi, Pepto-Bismol, 1151 01:13:11,645 --> 01:13:14,614 toenails, shave my buttocks. 1152 01:13:14,681 --> 01:13:16,650 How much would that cost? 1153 01:13:16,716 --> 01:13:20,019 Geez, honey, you have quite an imagination. 1154 01:13:20,086 --> 01:13:22,388 How much would it cost? 1155 01:13:24,390 --> 01:13:26,993 Well, let's see. 1156 01:13:27,060 --> 01:13:30,430 A party like that... 1157 01:13:30,497 --> 01:13:32,466 Three thousand dollars. 1158 01:13:32,532 --> 01:13:36,302 Okay, 3,000. Who had 3,000? 1159 01:13:36,369 --> 01:13:38,371 Carlton had 2,800. He's the closest. 1160 01:13:38,438 --> 01:13:41,508 [ Applauding ] 1161 01:13:48,948 --> 01:13:50,884 [ Electrical Buzz ] 1162 01:13:58,858 --> 01:14:01,828 I-I-I think it's okay. What do you think? 1163 01:14:01,895 --> 01:14:04,798 Wh-Wh-What about those little holes? 1164 01:14:04,864 --> 01:14:08,101 Are they bite marks? No, no, no. No, no. 1165 01:14:08,167 --> 01:14:12,205 That's... That's how it was. I'm... I'm pretty sure. 1166 01:14:12,271 --> 01:14:14,273 What am I doing? 1167 01:14:14,340 --> 01:14:16,743 I can't go to El Paso with this. 1168 01:14:16,810 --> 01:14:19,946 Look at it. It's gonna leak like a sieve. 1169 01:14:20,013 --> 01:14:24,751 The guy's gonna be alive for like two minutes and then, eeeeeee! 1170 01:14:24,818 --> 01:14:26,986 Eeeeeeee! [ Sobbing ] 1171 01:14:30,089 --> 01:14:33,359 A drifter. A drifter? 1172 01:14:33,426 --> 01:14:37,396 We... We find a drifter, 1173 01:14:37,463 --> 01:14:39,365 kill him, cut out his heart. 1174 01:14:39,432 --> 01:14:42,101 Nobody's gonna miss him, right? I mean, he's a drifter. 1175 01:14:42,168 --> 01:14:44,470 He's an invisible man. It's a perfect plan. 1176 01:14:44,538 --> 01:14:47,273 Mr. Zack, now you are giving me the freak-out. 1177 01:14:47,340 --> 01:14:51,545 [ Mumbling ] Where... Where do I find a drifter? 1178 01:14:57,450 --> 01:15:00,086 Enrico. Hmm? 1179 01:15:00,153 --> 01:15:03,890 Where did you say you were from? Me? I am from Napoli. 1180 01:15:03,957 --> 01:15:08,595 Oh. And-And your family, they're back there? 1181 01:15:08,662 --> 01:15:12,365 No. No, my papa, he is dead. Oh. 1182 01:15:12,431 --> 01:15:17,370 And my mama. All gone. 1183 01:15:17,436 --> 01:15:20,106 Any family? Kids? 1184 01:15:20,173 --> 01:15:22,609 No. No. 1185 01:15:22,676 --> 01:15:26,880 I am completely alone. 1186 01:15:26,946 --> 01:15:29,282 Why, uh... 1187 01:15:29,348 --> 01:15:32,118 Why do you... 1188 01:15:34,821 --> 01:15:37,691 Look, a drifter. Let's kill him. 1189 01:15:37,757 --> 01:15:39,759 Son of a... Come back here! 1190 01:15:44,397 --> 01:15:47,934 [ Sobbing ] 1191 01:15:48,001 --> 01:15:50,670 [ Mumbling ] 1192 01:15:50,737 --> 01:15:55,174 [ Electrical Zapping ] 1193 01:15:55,241 --> 01:15:58,111 [ Beating ] 1194 01:16:02,081 --> 01:16:05,051 Whatever. Listen, sugar. You're not going anywhere today. 1195 01:16:05,118 --> 01:16:07,153 You got a crack in your radiator. 1196 01:16:07,220 --> 01:16:09,789 That's this big tank in front of this big engine. 1197 01:16:09,856 --> 01:16:12,959 I know what a radiator is. Okay, okay. Is there a place we can rent a car? 1198 01:16:13,026 --> 01:16:15,228 Albuquerque. [ Tracy ] Okay, look. 1199 01:16:15,294 --> 01:16:17,363 We'll just have to patch it. A quick fix. 1200 01:16:17,430 --> 01:16:21,367 - Patch it? Patch it with what? - Sand and tire sealant. 1201 01:16:21,434 --> 01:16:25,071 You mix the two together, it forms an adhesive. It should last a couple of hours. 1202 01:16:25,138 --> 01:16:27,006 We only have about 30 miles to go? 1203 01:16:27,073 --> 01:16:30,209 Darlin', we don't have any sand. 1204 01:16:30,276 --> 01:16:33,647 Hello! We're in the desert! 1205 01:16:39,552 --> 01:16:41,688 We should've bought a squirrel. 1206 01:16:48,962 --> 01:16:53,066 Mother of mercy! Where'd you come from? Car trouble? 1207 01:16:53,132 --> 01:16:57,136 Here. Sit down. You two look exhausted. 1208 01:16:57,203 --> 01:17:00,139 How long y'all been out there? Here. Have something to drink. 1209 01:17:00,206 --> 01:17:02,642 [ Man ] Ladies and gentlemen, members of the press... 1210 01:17:02,709 --> 01:17:07,013 - What's going on? - Oh, a bunch of rocket scientists from L.A., 1211 01:17:07,080 --> 01:17:09,683 they're trying to break the land speed record. 1212 01:17:12,551 --> 01:17:16,222 Which is a unique combination of automotive and aerodynamic innovation. 1213 01:17:16,289 --> 01:17:18,591 The vehicle, which we call Lightning II, 1214 01:17:18,658 --> 01:17:20,526 represents three years of R & D... 1215 01:17:20,593 --> 01:17:23,763 which was conducted at the California Institute of Technology. 1216 01:17:23,830 --> 01:17:28,835 The design team was led by Professor Ken Freedman and Dr. Richard Kramer. 1217 01:17:28,902 --> 01:17:31,304 We believe that aerodynamically... 1218 01:17:31,370 --> 01:17:34,140 this is the most perfect vehicle ever designed. 1219 01:17:34,207 --> 01:17:38,011 The entire vehicle weighs less than 1,850 pounds. 1220 01:17:38,077 --> 01:17:40,814 The body is a one-piece Kevlar composite. 1221 01:17:40,880 --> 01:17:43,016 The wheels are solid billet aluminum, 1222 01:17:43,082 --> 01:17:46,820 and she's powered by twin JE-79 turbo jet engines, 1223 01:17:46,886 --> 01:17:49,522 the same engines that are in the F-4 Phantom jet. 1224 01:17:49,588 --> 01:17:51,457 Are there any questions? 1225 01:17:51,524 --> 01:17:53,960 Mr. Calvert, what is the current land speed record? 1226 01:17:54,027 --> 01:17:56,129 That would be 742 miles per hour, 1227 01:17:56,195 --> 01:17:58,732 but we hope to have a new record today. 1228 01:17:58,798 --> 01:18:02,301 - Anyone else? - How do you start it? 1229 01:18:02,368 --> 01:18:04,437 Ah, good question. 1230 01:18:04,503 --> 01:18:06,949 There's a green lever to the left of the steering wheel in the cockpit... 1231 01:18:06,973 --> 01:18:10,009 which engages the primary thruster, igniting the JE... 1232 01:18:15,148 --> 01:18:18,317 [ Whining ] 1233 01:18:20,954 --> 01:18:23,389 [ Whining, Screaming ] 1234 01:18:23,456 --> 01:18:27,360 740, 745... They're gonna break the sound barrier. That's a record. 1235 01:18:30,997 --> 01:18:34,200 Well, that's it. I still don't think she's gonna hold. 1236 01:18:34,267 --> 01:18:37,403 - What do we owe you? - Five hundred bucks. 1237 01:18:37,470 --> 01:18:40,874 What? For what? For two quarts of sealant? 1238 01:18:40,940 --> 01:18:44,110 No way. That's 20 bucks tops. 1239 01:18:44,177 --> 01:18:46,880 Okay, here's 40 dollars. That's double what it's worth, okay? 1240 01:18:46,946 --> 01:18:48,915 Come on, Nick. Let's go. 1241 01:18:50,549 --> 01:18:53,787 - Hold it. - Whoa. Hey, hey, hey. 1242 01:18:53,853 --> 01:18:56,522 Come on. Another little tool no mechanic should be without. 1243 01:18:56,589 --> 01:18:58,691 [ Laughing Hysterically ] All right. Fine, fine. 1244 01:18:58,758 --> 01:19:02,195 Here's your $500. But you know what, Billy Ray? 1245 01:19:02,261 --> 01:19:04,330 What goes around, comes around. 1246 01:19:04,397 --> 01:19:06,332 This is so unchristian. 1247 01:19:06,399 --> 01:19:09,202 Unchristian? 1248 01:19:09,268 --> 01:19:12,638 Well, if the good Lord don't like the way I conduct business, 1249 01:19:12,705 --> 01:19:14,640 let Him say something. 1250 01:19:14,707 --> 01:19:16,709 Let Him give me a sign. 1251 01:19:16,776 --> 01:19:20,579 Oh, Lord, I'm here and I'm listening! 1252 01:19:20,646 --> 01:19:22,849 Hello! 1253 01:19:24,183 --> 01:19:27,887 - [ Loud Rumbling ] - Whoa! - [ Gunshot ] 1254 01:19:27,954 --> 01:19:31,925 Mach one! We did it! We did it! 1255 01:19:34,627 --> 01:19:37,263 Oh! Ohh! 1256 01:19:37,330 --> 01:19:40,967 [ Bev ] Hey, everybody okay? You all right? Yeah? 1257 01:19:41,034 --> 01:19:44,637 Randy, you okay? There's no Ink, Inc. 1258 01:19:44,703 --> 01:19:47,807 What? There's no job. No. 1259 01:19:49,475 --> 01:19:51,577 It's a race. We're racing. 1260 01:19:51,644 --> 01:19:53,913 Donald Sinclair put $2 million in a locker. 1261 01:19:53,980 --> 01:19:57,116 And I wanna get there first. 1262 01:19:57,183 --> 01:20:01,187 I do not want to work at Home Depot! 1263 01:20:06,592 --> 01:20:10,429 [ Yelling ] 1264 01:20:25,811 --> 01:20:27,313 Ah! 1265 01:20:32,151 --> 01:20:34,453 [ Woman ] Okay, people, back on the bus. 1266 01:20:34,520 --> 01:20:36,555 George, don't eat that. 1267 01:20:36,622 --> 01:20:40,026 Get back on the bus! Come on. Back on the bus. 1268 01:20:40,093 --> 01:20:42,161 Simon, put that down. 1269 01:20:42,228 --> 01:20:45,932 You too. Back on the bus. Come on, everyone! 1270 01:20:45,999 --> 01:20:49,335 We don't wanna miss dinner. It's macaroni night! 1271 01:20:49,402 --> 01:20:52,171 Come on. 1272 01:20:52,238 --> 01:20:54,273 [ Vera ] We came in the rocket car. 1273 01:20:54,340 --> 01:20:58,912 Oh, a rocket car. Let's hear all about that on the bus. 1274 01:20:58,978 --> 01:21:00,947 [ Randy ] All right, so we can still win, 1275 01:21:01,014 --> 01:21:03,983 but we have to leave now, all right? 1276 01:21:04,050 --> 01:21:06,652 So, come on. Dad. 1277 01:21:06,719 --> 01:21:08,922 It's been a living hell. 1278 01:21:08,988 --> 01:21:12,791 Bev, it's... It's $2 million. 1279 01:21:12,858 --> 01:21:16,095 That's a lifetime supply of hummus. 1280 01:21:23,102 --> 01:21:26,705 Okay. Okay. Yeah. 1281 01:21:26,772 --> 01:21:29,575 I've been selfish. I understand. 1282 01:21:29,642 --> 01:21:32,979 [ Clears Throat ] I'm sorry. Really. I'm sorry. I'm sorry. 1283 01:21:33,046 --> 01:21:37,250 I'm sorry. I almost got us killed. 1284 01:21:41,754 --> 01:21:43,889 God! 1285 01:21:49,528 --> 01:21:51,965 [ Mouths Words ] 1286 01:21:52,031 --> 01:21:55,634 - Hi, everybody. Miss me? - Hey! 1287 01:21:55,701 --> 01:21:59,238 Listen. Just to show there's no hard feelings, chocolate shakes all around. 1288 01:21:59,305 --> 01:22:02,275 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 1289 01:22:02,341 --> 01:22:05,411 I'm a little disappointed, but I'm an adult. 1290 01:22:05,478 --> 01:22:08,014 So drink these up, and then we'll return the Nazi-mobile. 1291 01:22:08,081 --> 01:22:11,817 We'll get that van fixed, and we'll go back to Vegas and see David Copperfield! 1292 01:22:11,884 --> 01:22:15,921 Yea! Okay, drink up, buddy! 1293 01:22:15,989 --> 01:22:17,723 Is it good? Mm-hmm. 1294 01:22:17,790 --> 01:22:19,592 Drink it up, honey. 1295 01:22:22,261 --> 01:22:25,664 [ Sobbing ] [ Lucy ] Owen, don't feel bad. 1296 01:22:25,731 --> 01:22:28,401 It's not your fault. We'll tell the company. 1297 01:22:28,467 --> 01:22:30,903 We won't let them fire you. [ All ] No. 1298 01:22:30,970 --> 01:22:33,372 I'm no bus driver. Don't say that. 1299 01:22:33,439 --> 01:22:36,775 No. I'm not. I'm not a bus driver. 1300 01:22:36,842 --> 01:22:39,545 Oh, you mustn't be so hard on yourself. 1301 01:22:39,612 --> 01:22:43,082 Hey, everybody, who's the world's greatest bus driver? 1302 01:22:43,149 --> 01:22:47,720 [ Chanting ] Owen! Owen! Owen! Owen! Owen! Owen! 1303 01:22:47,786 --> 01:22:51,390 Owen! Owen! Owen! No, no. No, no, no. Listen. Listen. No, no! 1304 01:22:51,457 --> 01:22:55,628 No! No! Shut up, you crazy Lucy bitches! Shut up! 1305 01:22:55,694 --> 01:22:57,796 Owen! Owen. Owe... 1306 01:22:57,863 --> 01:23:00,533 I am not a bus driver! 1307 01:23:00,599 --> 01:23:04,703 I do not work for the bus company! All right? 1308 01:23:04,770 --> 01:23:09,475 I needed a ride to New Mexico, so I stole this uniform! 1309 01:23:09,542 --> 01:23:13,346 - See this jacket? This is not my jacket! - Oh, no! 1310 01:23:13,412 --> 01:23:15,348 Remember Marty, the bus driver? Huh? 1311 01:23:15,414 --> 01:23:19,585 This is his shirt! I stole it! 1312 01:23:19,652 --> 01:23:22,121 And these pants, you think I'd wear these pants? 1313 01:23:22,188 --> 01:23:24,557 - These aren't my pants! - [ All ] Ohh! 1314 01:23:24,623 --> 01:23:27,393 These are Marty's pants. I stole them. 1315 01:23:30,363 --> 01:23:34,033 I am not... a bus driver. 1316 01:23:35,768 --> 01:23:39,505 You're not a real bus driver? 1317 01:23:39,572 --> 01:23:41,774 You lied to us! 1318 01:23:41,840 --> 01:23:45,578 - He ruined our whole vacation! - [ All Shouting ] 1319 01:23:48,814 --> 01:23:50,749 [ Yelling ] 1320 01:23:54,487 --> 01:23:58,291 Here they come. They're all within 50 miles. 1321 01:23:58,357 --> 01:24:01,026 It's the final lap. Mr. Grisham. 1322 01:24:01,094 --> 01:24:04,197 Now, the airport's back on-line, so I want you to take the Lear jet, 1323 01:24:04,263 --> 01:24:07,666 scoot on down to Silver City and give us a play-by-play from the finish line. 1324 01:24:07,733 --> 01:24:09,635 Yes, sir. [ Woman Grunts ] 1325 01:24:09,702 --> 01:24:11,637 Yes! 1326 01:24:28,621 --> 01:24:32,825 [ Snoring ] [ Randy Chuckling ] 1327 01:24:34,193 --> 01:24:38,164 Let's go back to Vegas. Oh! Oh! 1328 01:24:38,231 --> 01:24:41,267 Bev, Bev, wake... Come on. Wake up. Wake up. 1329 01:24:41,334 --> 01:24:44,203 Bev, wake up. Wake up. Third Reich's here. Come on. 1330 01:24:44,270 --> 01:24:46,239 Get down. You wanna have a nice life. 1331 01:24:46,305 --> 01:24:49,742 Okay, okay. Think. Think. S.S. in the parking lot. 1332 01:24:49,808 --> 01:24:51,644 Not good. Not good. Think. 1333 01:24:54,213 --> 01:24:56,415 [ Groans ] Hi, honey. 1334 01:24:56,482 --> 01:24:59,452 - They gonna be all right? - Yeah. 1335 01:24:59,518 --> 01:25:03,189 Friend, uh, I don't think there's room. [ Randy ] No. 1336 01:25:04,823 --> 01:25:06,659 This one's little. [ Grunts ] 1337 01:25:08,527 --> 01:25:11,630 - There it is. There it is! - Silver City. We're almost there. 1338 01:25:11,697 --> 01:25:14,133 Yeah! Go! 1339 01:25:24,410 --> 01:25:28,247 * I believe in miracles * 1340 01:25:28,314 --> 01:25:30,883 * Where you from * 1341 01:25:30,949 --> 01:25:33,786 * You sexy thing * * Sexy thing, you * 1342 01:25:33,852 --> 01:25:37,256 * I believe in miracles * 1343 01:25:37,323 --> 01:25:39,124 * Since you came along * 1344 01:25:39,192 --> 01:25:41,327 * You sexy thing * 1345 01:25:52,137 --> 01:25:56,675 * Where did you come from, baby * 1346 01:25:56,742 --> 01:26:01,247 * How did you know I needed you * 1347 01:26:01,314 --> 01:26:05,784 * How did you know I needed you so badly * 1348 01:26:05,851 --> 01:26:10,155 * How did you know I'd give my heart gladly * 1349 01:26:16,829 --> 01:26:18,664 * Ahhhh * 1350 01:26:18,731 --> 01:26:22,301 * It's ecstasy * * You sexy thing * 1351 01:26:23,702 --> 01:26:27,506 * Sexy, baby * * You sexy thing ** 1352 01:26:27,573 --> 01:26:31,043 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 1353 01:26:31,109 --> 01:26:33,846 [ Both Yelling ] 1354 01:26:42,120 --> 01:26:44,290 Where the fuck are we? 1355 01:26:51,997 --> 01:26:56,502 [ Screaming ] 1356 01:26:59,037 --> 01:27:01,206 [ Screaming ] 1357 01:27:06,445 --> 01:27:08,547 [ Engine Revving ] 1358 01:27:19,191 --> 01:27:21,827 [ Screaming ] 1359 01:27:46,285 --> 01:27:47,886 [ Both Screaming ] 1360 01:27:49,788 --> 01:27:53,191 There were two guys in there. 1361 01:27:53,258 --> 01:27:55,227 Where'd they go? Hey! 1362 01:27:55,294 --> 01:27:58,297 Thanks for the truck, buddy! 1363 01:28:31,296 --> 01:28:33,366 Ohhh. 1364 01:28:56,789 --> 01:28:58,691 Ohh. 1365 01:29:00,292 --> 01:29:02,461 Yeah. [ Man ] Silver City. 1366 01:29:02,528 --> 01:29:04,630 Next stop, Silver City. 1367 01:29:04,697 --> 01:29:08,166 Silver City? It is the finish line. 1368 01:29:08,233 --> 01:29:11,537 I made it. I made it! 1369 01:29:13,472 --> 01:29:17,643 The key. Where is the key? 1370 01:29:20,513 --> 01:29:23,782 What have we... Where is the key, my little baby? 1371 01:29:23,849 --> 01:29:26,885 - Excuse me. - I think I am touching it. 1372 01:29:26,952 --> 01:29:30,923 Get away from him. I can feel it. I can feel it. It's very small. 1373 01:29:30,989 --> 01:29:35,428 [ Woman ] I'm calling the conductor! I have it! I got it! 1374 01:29:35,494 --> 01:29:38,764 [ Man ] Wait! Wait! Come back! Don't leave me! 1375 01:29:38,831 --> 01:29:40,833 [ Cow Moos ] 1376 01:29:43,469 --> 01:29:46,605 Come on! Come on, baby! 1377 01:29:48,173 --> 01:29:49,908 Giddyap! 1378 01:29:52,010 --> 01:29:53,979 [ Sputtering ] 1379 01:29:54,046 --> 01:29:57,983 [ Engine Sputtering ] Come on, baby. Just one more mile. 1380 01:29:58,050 --> 01:30:00,486 Just one mile. Come on! 1381 01:30:01,687 --> 01:30:03,589 Randy? 1382 01:30:04,757 --> 01:30:06,759 Hey, honey, how'd you sleep? 1383 01:30:12,030 --> 01:30:13,466 Ah! 1384 01:30:14,733 --> 01:30:17,870 - Pass. Pass him. - I can't. We're too big. 1385 01:30:17,936 --> 01:30:22,007 There's Silver City. We're here. Move! 1386 01:30:23,976 --> 01:30:26,612 They stopped. No. 1387 01:30:26,679 --> 01:30:31,116 - [ Beeps ] - They're moving. Look. 1388 01:30:40,626 --> 01:30:44,429 Come on, Dad! Let's go! [ Shouting ] 1389 01:30:44,497 --> 01:30:46,499 I can smell it. 1390 01:30:46,565 --> 01:30:50,603 * Daisy, daisy * 1391 01:30:50,669 --> 01:30:54,106 * Give me your answer true * 1392 01:30:54,172 --> 01:30:58,043 * Daisy, daisy ** 1393 01:31:05,518 --> 01:31:08,487 Hey! Hey! Stop the bus! Stop the bus! 1394 01:31:08,554 --> 01:31:13,091 - We gotta get off! - Whoa. Ladies, ladies, ladies. You know the rules. 1395 01:31:13,158 --> 01:31:15,193 We're not crazy, lady. 1396 01:31:15,260 --> 01:31:17,238 We should've bought a squirrel. We didn't buy a squirrel. 1397 01:31:17,262 --> 01:31:19,898 - Which is why we stole the rocket car. - We can still win. 1398 01:31:19,965 --> 01:31:23,285 If you don't tell that driver to open the door, I'm gonna crush you like a cockroach. 1399 01:31:23,335 --> 01:31:25,671 Open the door! Tell him! Tell him! 1400 01:31:25,738 --> 01:31:27,773 Open the door. Thank you! 1401 01:31:50,863 --> 01:31:55,868 I-I-I-I-I-I... [ Yelling ] 1402 01:31:55,934 --> 01:31:57,803 It's Pollini. 1403 01:31:57,870 --> 01:32:00,205 Enrico Pollini on a train. 1404 01:32:00,272 --> 01:32:04,376 - He just rolled into the station. - Well, what do you know? 1405 01:32:04,442 --> 01:32:06,444 Rip Van Winkle pulled it off. 1406 01:32:06,511 --> 01:32:08,614 You gotta love a long shot. 1407 01:32:33,138 --> 01:32:36,008 It's here. It's here. 1408 01:32:36,074 --> 01:32:38,510 It's here. [ Grisham ] Here he comes. 1409 01:32:38,577 --> 01:32:41,413 It's you. He's holding the key. 1410 01:32:41,479 --> 01:32:43,515 Ah. 1411 01:32:43,582 --> 01:32:45,851 And he's going to the locker. 1412 01:32:47,419 --> 01:32:51,089 Mr. Pollini, well done, sir. And congratulations. 1413 01:32:51,156 --> 01:32:54,292 On behalf of Mr. Donald Sinclair, the Venetian Hotel and Casino... 1414 01:32:54,359 --> 01:32:57,362 [ Snoring ] 1415 01:32:57,429 --> 01:33:00,432 [ Snoring Continues ] 1416 01:33:00,498 --> 01:33:03,602 Mr. Grisham, is it over? 1417 01:33:10,375 --> 01:33:12,177 Get out of the way! Open it! 1418 01:33:16,649 --> 01:33:19,618 [ All Groaning ] 1419 01:33:19,685 --> 01:33:21,687 [ Blaine ] He's sleeping. 1420 01:33:23,521 --> 01:33:27,325 [ All Shouting ] 1421 01:33:41,640 --> 01:33:44,710 Did I win? 1422 01:33:44,777 --> 01:33:46,945 Vicky. You let go of this bag, 1423 01:33:47,012 --> 01:33:50,548 or I swear to God, I'll report you to the escort service. 1424 01:33:50,615 --> 01:33:53,118 Uh, Mr. Grisham, what's going on? 1425 01:33:53,185 --> 01:33:56,922 The hooker... The hooker... The hooker is taking the money. 1426 01:33:56,989 --> 01:34:00,826 What hooker? Vicky. From the hotel. 1427 01:34:00,893 --> 01:34:04,429 Pepto-Bismol? Vicky, I told you to wait in the car. 1428 01:34:04,496 --> 01:34:07,165 What the hell is she doing there? I brought her. 1429 01:34:07,232 --> 01:34:10,969 I'm sorry, Mr. Sinclair. She said she liked me. 1430 01:34:11,036 --> 01:34:14,506 I'm beginning to think she was only interested in the money! 1431 01:34:14,572 --> 01:34:16,374 [ All Shouting ] 1432 01:34:19,077 --> 01:34:21,680 Come with me. I'll drive. 1433 01:34:28,887 --> 01:34:31,724 [ Horn Honking ] 1434 01:34:35,027 --> 01:34:38,997 So long, suckers! Whoo! 1435 01:34:40,498 --> 01:34:42,167 [ Mooing ] [ Shouting ] 1436 01:34:45,203 --> 01:34:48,173 The bus! The bus. You wanna steal a bus? 1437 01:34:48,240 --> 01:34:51,676 Yes, I do. My God, what have I done? 1438 01:34:51,744 --> 01:34:54,546 - [ Mooing ] - Help! Somebody help me! 1439 01:34:54,612 --> 01:34:56,048 [ Yelling ] 1440 01:34:57,482 --> 01:35:00,318 - Aah! - This thing's got a mind of its own. 1441 01:35:01,754 --> 01:35:05,123 [ All Shouting ] 1442 01:35:06,892 --> 01:35:09,427 - Finders keepers, pal. - That's mine. 1443 01:35:09,494 --> 01:35:11,764 I see it! I see it! Relax! 1444 01:35:14,800 --> 01:35:18,670 Oh, no! Oh! 1445 01:35:18,737 --> 01:35:20,973 [ Horn Honking ] [ Yelling ] 1446 01:35:22,574 --> 01:35:24,609 [ Crashing, Yelling ] 1447 01:35:24,676 --> 01:35:26,845 It means it's a scratch. Nobody wins. 1448 01:35:26,912 --> 01:35:30,648 Bullshit. I'll tell you what it means. It means we're going into extra innings. 1449 01:35:30,715 --> 01:35:33,852 Carla, call the airport. Tell them to get my other Lear ready. 1450 01:35:33,919 --> 01:35:37,031 Gordon, you stay here and keep your eye on the board. Tell us where they're going. 1451 01:35:37,055 --> 01:35:40,993 Gentlemen, grab your drinks. We're going to Silver City. 1452 01:35:45,898 --> 01:35:48,967 [ All Groaning ] 1453 01:35:51,303 --> 01:35:53,238 [ Woman ] Is that it? That's it. 1454 01:35:53,305 --> 01:35:55,707 Thank the pilot. Tell him to level off. 1455 01:35:55,774 --> 01:35:58,811 All right, who had Mr. Kimiche? 1456 01:35:58,877 --> 01:36:01,146 - It was me. - Well done! 1457 01:36:01,213 --> 01:36:04,216 Congratulations. Very good. 1458 01:36:07,252 --> 01:36:09,221 Keep going! 1459 01:36:09,287 --> 01:36:12,257 Come on! 1460 01:36:12,324 --> 01:36:14,960 There it is. It's coming down right there. 1461 01:36:31,276 --> 01:36:33,345 - [ Duane ] Where is it? - There it is. 1462 01:36:33,411 --> 01:36:35,280 Get it! 1463 01:36:35,347 --> 01:36:38,116 [ All Shouting ] 1464 01:36:38,183 --> 01:36:41,653 Get it! Get it! Grab that money! 1465 01:36:41,719 --> 01:36:43,822 Get it down! 1466 01:36:49,761 --> 01:36:52,530 ** [ Rock ] 1467 01:36:52,597 --> 01:36:54,499 [ Crowd Cheering ] 1468 01:37:01,606 --> 01:37:03,909 Now, that is one hell of an entrance. [ Jason ] Whoa! 1469 01:37:03,976 --> 01:37:05,844 It's Smash Mouth! 1470 01:37:05,911 --> 01:37:08,480 What's going on over here? 1471 01:37:09,747 --> 01:37:11,783 What's this? Money. 1472 01:37:11,850 --> 01:37:13,986 Jesus, how much is this? 1473 01:37:14,052 --> 01:37:16,354 Two million dollars. Two... 1474 01:37:16,421 --> 01:37:20,525 Two million... Two million dollars, everybody! 1475 01:37:20,592 --> 01:37:22,861 [ Audience Cheering ] 1476 01:37:22,928 --> 01:37:25,130 Two million dollars! 1477 01:37:25,197 --> 01:37:28,100 On the bus, we talked about it, 1478 01:37:28,166 --> 01:37:32,104 and we decide to share all the money. 1479 01:37:32,170 --> 01:37:35,273 They're gonna share all the money, everybody! 1480 01:37:35,340 --> 01:37:38,110 Oh, man! 1481 01:37:38,176 --> 01:37:40,879 Yeah, let's get these guys some jackets. 1482 01:37:40,946 --> 01:37:43,281 Get these jack... Get these jackets over here. 1483 01:37:44,883 --> 01:37:48,220 So what's the story, man? Are you guys some kind of organization? 1484 01:37:48,286 --> 01:37:52,090 What's going on? No, no. We just met this morning. 1485 01:37:52,157 --> 01:37:55,227 They just met this morning, everybody! 1486 01:37:55,293 --> 01:37:56,661 Oh, my God! 1487 01:37:56,728 --> 01:37:59,831 I almost didn't come along, but then I met Tracy and... 1488 01:37:59,898 --> 01:38:02,034 Well, great things happen all at once. 1489 01:38:02,100 --> 01:38:05,370 Oh, this is beautiful, baby. This is beautiful. Oh! 1490 01:38:05,437 --> 01:38:07,940 Great things happen, I don't know. 1491 01:38:08,974 --> 01:38:10,875 Feed the earth, baby. Feed the earth. 1492 01:38:10,943 --> 01:38:15,080 We're gonna check the tote board right now and see where we're at. Okay? 1493 01:38:15,147 --> 01:38:18,516 Come on, baby. Let it roll. Come on, baby. 1494 01:38:24,489 --> 01:38:26,291 No! No! 1495 01:38:26,358 --> 01:38:29,527 - No, no, no! - You don't understand. 1496 01:38:31,796 --> 01:38:33,165 [ Indistinct ] 1497 01:38:34,933 --> 01:38:39,704 Excuse me. We work for Feed the Earth. 1498 01:38:39,771 --> 01:38:43,175 And these are some of our children. 1499 01:38:45,543 --> 01:38:50,615 I don't know who you people are or where you came from, 1500 01:38:50,682 --> 01:38:53,986 but... God bless you. 1501 01:38:55,253 --> 01:38:57,022 Tonight, 1502 01:38:57,089 --> 01:38:59,657 you've given to these kids... 1503 01:38:59,724 --> 01:39:04,896 and their brothers and sisters all over the world more than money. 1504 01:39:04,963 --> 01:39:08,800 You've given them back their faith, 1505 01:39:08,866 --> 01:39:11,069 their faith in the goodness of people. 1506 01:39:11,136 --> 01:39:14,072 [ Cheering ] 1507 01:39:15,140 --> 01:39:17,209 [ Speaking Spanish ] 1508 01:39:18,643 --> 01:39:24,049 She said, "You are just like the 12 disciples." 1509 01:39:25,683 --> 01:39:27,285 Aw! 1510 01:39:30,688 --> 01:39:33,291 Aw! 1511 01:39:33,358 --> 01:39:35,027 Thank you. 1512 01:39:36,928 --> 01:39:38,430 [ Indistinct ] 1513 01:40:22,874 --> 01:40:24,809 Forget it. 1514 01:40:24,876 --> 01:40:27,688 Look, all these other disciples can do whatever they want with their share. 1515 01:40:27,712 --> 01:40:29,847 But this money is going home with us. [ Vera ] What? 1516 01:40:29,914 --> 01:40:33,318 Period. End of story. [ Owen ] Put the money in the bag, carrot. 1517 01:40:37,089 --> 01:40:40,825 You don't know me, man. 1518 01:40:40,892 --> 01:40:42,727 Come here. 1519 01:40:45,097 --> 01:40:47,199 It's you. 1520 01:40:48,433 --> 01:40:51,269 [ Mumbling ] I'm so proud of you. 1521 01:40:51,336 --> 01:40:54,439 Giving away all of your money? 1522 01:40:56,608 --> 01:41:00,312 Whoo! Whoo! 1523 01:41:02,680 --> 01:41:05,450 Whoo! 1524 01:41:05,517 --> 01:41:07,419 Come on. 1525 01:41:09,387 --> 01:41:12,824 Duane. No. No. No. 1526 01:41:16,161 --> 01:41:19,364 Mama is watching us from heaven right now. 1527 01:41:21,866 --> 01:41:23,801 And what would she do? 1528 01:41:27,639 --> 01:41:31,443 It's for starving children, Duane. 1529 01:41:33,711 --> 01:41:35,547 Do it for Mom. 1530 01:41:48,726 --> 01:41:51,729 Yeah! Whoo! Whoo! 1531 01:41:57,235 --> 01:42:00,037 Whoo! Yeah! 1532 01:42:00,104 --> 01:42:01,939 Excuse me, ladies and gentlemen. 1533 01:42:02,006 --> 01:42:05,177 Um, I'd like to introduce the real star of tonight's show. 1534 01:42:05,243 --> 01:42:09,247 I can honestly say that none of us would be here tonight if it wasn't for this man. 1535 01:42:09,314 --> 01:42:12,817 He is the man with the plan, Mr. Donald Sinclair! 1536 01:42:12,884 --> 01:42:14,619 [ Audience Cheering ] What? 1537 01:42:14,686 --> 01:42:17,555 One of the wealthiest men in the world! 1538 01:42:19,023 --> 01:42:22,126 Ladies and gentlemen, Mr. Donald Sinclair! You are the man. 1539 01:42:22,194 --> 01:42:25,096 Put the camera on him. There you go. Nice shot. There he is. 1540 01:42:25,163 --> 01:42:27,265 Hi. Hello. 1541 01:42:27,332 --> 01:42:30,502 These men, they didn't have to be here tonight. 1542 01:42:30,568 --> 01:42:32,937 No, they could be off kicking back in the Riviera... 1543 01:42:33,004 --> 01:42:36,641 or in Vegas blowing their money on some meaningless idiotic bet. 1544 01:42:36,708 --> 01:42:38,310 Ha, ha, ha. 1545 01:42:38,376 --> 01:42:40,445 They couldn't do that, 1546 01:42:40,512 --> 01:42:42,980 not when there were children going to bed hungry every night. 1547 01:42:43,047 --> 01:42:45,817 Isn't that right, fellas? 1548 01:42:45,883 --> 01:42:47,752 Whatever. 1549 01:42:47,819 --> 01:42:50,588 Mr. Donald Sinclair and his partners... 1550 01:42:50,655 --> 01:42:53,791 want you and the millions of people watching at home... 1551 01:42:53,858 --> 01:42:56,928 to know they plan to match whatever you raise tonight... 1552 01:42:56,994 --> 01:42:59,063 dollar for dollar! Aah! 1553 01:42:59,130 --> 01:43:00,732 Dollar for dollar! Dollar for dollar! 1554 01:43:03,301 --> 01:43:05,737 [ Man ] A matching fund, everybody! 1555 01:43:05,803 --> 01:43:08,306 Let's hit the phones out there and crank it up... 1556 01:43:08,373 --> 01:43:11,243 because we're gonna feed the whole world tonight! 1557 01:43:12,477 --> 01:43:15,012 * Somebody once told me * 1558 01:43:15,079 --> 01:43:17,515 * The world is gonna roll me * 1559 01:43:17,582 --> 01:43:21,419 * I ain't the sharpest tool in the shed * 1560 01:43:21,486 --> 01:43:23,755 * And she was lookin' kind of dumb * 1561 01:43:23,821 --> 01:43:25,957 * With a finger and a thumb * 1562 01:43:26,023 --> 01:43:30,728 - * In the shape of an "L" on her forehead * - [ Sobbing ] 1563 01:43:30,795 --> 01:43:33,731 * Well, the years start comin' and they don't stop comin' * 1564 01:43:33,798 --> 01:43:35,933 * Fed to the rules and I hit the ground runnin' * 1565 01:43:36,000 --> 01:43:38,035 * Didn't make sense not to live for fun * 1566 01:43:38,102 --> 01:43:40,572 * Your brain gets smart but your head gets dumb * 1567 01:43:40,638 --> 01:43:42,073 * So much to do So much to see * 1568 01:43:42,139 --> 01:43:44,809 * So what's wrong with takin' the back streets * 1569 01:43:44,876 --> 01:43:46,811 * You'll never know if you don't go * 1570 01:43:46,878 --> 01:43:49,046 * You'll never shine if you don't glow * 1571 01:43:49,113 --> 01:43:53,885 * Hey, now, you're an all-star Get your game on, go play * 1572 01:43:53,951 --> 01:43:58,690 * Hey, now, you're a rock star Get the show on, get paid * 1573 01:43:58,756 --> 01:44:01,726 * All that glitters is gold * 1574 01:44:01,793 --> 01:44:05,830 * Only shooting stars break the mold * 1575 01:44:07,499 --> 01:44:09,109 * It's a cool place and they say it gets colder * 1576 01:44:09,133 --> 01:44:11,603 * You're bundled up now Wait till you get older * 1577 01:44:11,669 --> 01:44:13,605 * But the meteor men beg to differ * 1578 01:44:13,671 --> 01:44:15,516 * Judgin' by the hole in the satellite picture * 1579 01:44:15,540 --> 01:44:17,675 * The ice we skate is gettin' pretty thin * 1580 01:44:17,742 --> 01:44:20,211 * The water's gettin' warm so you might as well swim * 1581 01:44:20,278 --> 01:44:22,547 * My world's on fire How about yours * 1582 01:44:22,614 --> 01:44:25,550 * That's the way I like it and I'll never get bored * 1583 01:44:25,617 --> 01:44:29,587 * Hey, now, you're an all-star Get your game on, go play * 1584 01:44:29,654 --> 01:44:33,758 * Hey, now, you're a rock star Get the show on, get paid * 1585 01:44:33,825 --> 01:44:37,261 * All that glitters is gold * 1586 01:44:37,329 --> 01:44:42,934 * Only shooting stars break the mold * 1587 01:44:46,237 --> 01:44:48,606 * Go for the moon * 1588 01:44:49,641 --> 01:44:52,810 * Go for the moon * 1589 01:44:54,512 --> 01:44:57,248 * Go for the moon * 1590 01:44:57,315 --> 01:45:00,885 * Oh, yeah, go for the moon * 1591 01:45:00,952 --> 01:45:04,356 * Hey, now, you're an all-star Get your game on, go play * 1592 01:45:04,422 --> 01:45:09,060 * Hey, now, you're a rock star Get the show on, get paid * 1593 01:45:09,126 --> 01:45:12,364 * All that glitters is gold * 1594 01:45:12,430 --> 01:45:15,266 * Only shooting stars * 1595 01:45:15,333 --> 01:45:20,004 * Somebody once asked could I spare some change for gas * 1596 01:45:20,071 --> 01:45:24,108 * I need to get myself away from this place * 1597 01:45:24,175 --> 01:45:25,710 * I said yep, what a concept * 1598 01:45:25,777 --> 01:45:28,312 * I could use a little fuel myself * 1599 01:45:28,380 --> 01:45:33,017 * And we all could use a little change * 1600 01:45:33,084 --> 01:45:35,787 * Well, the years start comin' and they don't stop comin' * 1601 01:45:35,853 --> 01:45:37,130 * Fed to the rules and I hit the ground runnin' * 1602 01:45:37,154 --> 01:45:39,691 * Didn't make sense not to live for fun * 1603 01:45:39,757 --> 01:45:41,859 * Your brain gets smart but your head gets dumb * 1604 01:45:41,926 --> 01:45:43,961 * So much to do So much to see * 1605 01:45:44,028 --> 01:45:46,297 * So what's wrong with takin' the back streets * 1606 01:45:46,364 --> 01:45:47,741 * You'll never know if you don't go * 1607 01:45:47,765 --> 01:45:50,334 * You'll never shine if you don't glow * 1608 01:45:50,402 --> 01:45:54,171 * Hey, now, you're an all-star Get your game on, go play * 1609 01:45:54,238 --> 01:45:59,243 * Hey, now, you're a rock star Get the show on, get paid * 1610 01:45:59,310 --> 01:46:02,079 * All that glitters is gold * 1611 01:46:02,146 --> 01:46:07,419 * Only shooting stars break the mold * 1612 01:46:07,485 --> 01:46:10,988 * All that glitters is gold * 1613 01:46:11,055 --> 01:46:17,962 * Only shooting stars break the mold ** 1614 01:46:19,431 --> 01:46:21,466 Thank you. Good night! 1615 01:46:37,148 --> 01:46:39,984 * Well, I wake up in the morning each and every day * 1616 01:46:42,086 --> 01:46:44,889 * And I sit down at the table and I hear my daddy say * 1617 01:46:46,924 --> 01:46:49,427 * Life is nothing It's a nothing * 1618 01:46:49,494 --> 01:46:51,896 * Life is nothing but a slap in the face * 1619 01:46:51,963 --> 01:46:54,432 * Life is nothing It's a nothing * 1620 01:46:54,499 --> 01:46:56,701 * Life is nothing but a fat rat race * 1621 01:46:56,768 --> 01:46:59,170 * Ooh, yeah, yeah * 1622 01:46:59,236 --> 01:47:01,573 * Ooh, yeah, yeah * 1623 01:47:01,639 --> 01:47:04,108 * Ooh, yeah, yeah * 1624 01:47:04,175 --> 01:47:07,111 * Ooh, yeah, yeah, yeah * 1625 01:47:07,178 --> 01:47:09,947 * Have you ever had a dream that you're taking off your dress * 1626 01:47:12,116 --> 01:47:15,019 * The only thing you're wearing is a button on your chest * 1627 01:47:16,888 --> 01:47:19,457 * And the button it says nothing * 1628 01:47:19,524 --> 01:47:21,793 * Life is nothing but a slap in the face * 1629 01:47:21,859 --> 01:47:24,496 * Life is nothing It's a nothing * 1630 01:47:24,562 --> 01:47:26,698 * Life is nothing but a fat rat race * 1631 01:47:26,764 --> 01:47:31,536 * What is life * 1632 01:47:31,603 --> 01:47:34,506 * What is life * 1633 01:47:34,572 --> 01:47:36,941 * A rat race * * A rat race * 1634 01:47:37,008 --> 01:47:41,679 * What is life * 1635 01:47:41,746 --> 01:47:44,415 * What is life * 1636 01:47:44,482 --> 01:47:45,883 * A rat race * 1637 01:47:45,950 --> 01:47:48,520 * A rat race * * A rat race * 1638 01:47:48,586 --> 01:47:51,623 * A rat-rat race * * Ooh, yeah, yeah * 1639 01:47:51,689 --> 01:47:53,991 * Ooh, yeah, yeah * 1640 01:47:54,058 --> 01:47:57,128 * Ooh, yeah, yeah Ooh, yeah, yeah * 1641 01:47:57,194 --> 01:48:00,164 * It's a jungle out there and I know I don't belong * 1642 01:48:01,999 --> 01:48:05,236 * So all night long I just sing my stupid song * 1643 01:48:07,238 --> 01:48:09,674 * Get a body out in the rat, in the race * 1644 01:48:09,741 --> 01:48:12,409 * Get a body out in the rat, in the race * 1645 01:48:12,476 --> 01:48:14,679 * Get a body out in the rat * 1646 01:48:14,746 --> 01:48:18,716 ** [ Rapping ] 1647 01:48:18,783 --> 01:48:22,119 * To the sound of the storm comin' strictly from the B-A-H-A M-E-N * 1648 01:48:22,186 --> 01:48:24,255 * Ooh, yeah, yeah * 1649 01:48:24,321 --> 01:48:26,558 * Ooh, yeah, yeah * 1650 01:48:26,624 --> 01:48:29,193 * Ooh, yeah, yeah * 1651 01:48:29,260 --> 01:48:31,696 * Ooh, yeah, yeah, yeah * 1652 01:48:31,763 --> 01:48:34,932 ** [ Rapping ] 1653 01:48:34,999 --> 01:48:37,234 * Life ain't nothin' but a big rat race * 1654 01:48:37,301 --> 01:48:39,971 ** [ Rapping ] 1655 01:48:40,037 --> 01:48:41,939 * Life ain't nothin' but a big rat race * 1656 01:48:42,006 --> 01:48:44,609 * Life is nothing It's a nothing * 1657 01:48:44,676 --> 01:48:46,911 * Life is nothing but a slap in the face * 1658 01:48:46,978 --> 01:48:49,513 * Life is nothing It's a nothing * 1659 01:48:49,581 --> 01:48:51,683 * Life is nothing but a fat rat race * 1660 01:48:51,749 --> 01:48:56,520 * What is life * 1661 01:48:56,588 --> 01:48:59,456 * What is life * 1662 01:48:59,523 --> 01:49:01,726 * A rat race * * A rat race * 1663 01:49:01,793 --> 01:49:06,764 * What is life * 1664 01:49:06,831 --> 01:49:10,267 * What is life * * A rat race * 1665 01:49:10,334 --> 01:49:13,270 * A rat... a rat race * * A rat race * 1666 01:49:13,337 --> 01:49:16,574 * A rat-rat * * Ooh, yeah, yeah * 1667 01:49:16,641 --> 01:49:18,976 * Ooh, yeah, yeah * 1668 01:49:19,043 --> 01:49:24,315 * Ooh, yeah, yeah Ooh, yeah, yeah, yeah * 1669 01:49:24,381 --> 01:49:26,884 * Ooh, yeah, yeah * 1670 01:49:26,951 --> 01:49:29,654 * Get a body out in the rat, in the race * 1671 01:49:29,721 --> 01:49:32,156 * Get a body out in the rat, in the race * 1672 01:49:32,223 --> 01:49:35,026 * Get a body out in the rat, in the race * 1673 01:49:35,092 --> 01:49:37,662 ** [ Rapping ] 1674 01:49:37,729 --> 01:49:39,731 * Get a body out in the rat, in the race * 1675 01:49:39,797 --> 01:49:44,135 * Ooh, yeah, yeah Ooh, yeah, yeah * 1676 01:49:44,201 --> 01:49:46,604 * Ooh, yeah, yeah * 1677 01:49:46,671 --> 01:49:49,506 * Ooh, yeah, yeah, yeah * 1678 01:49:49,573 --> 01:49:51,575 * Ooh, yeah, yeah ** 1678 01:49:52,305 --> 01:49:58,167 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 129493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.