All language subtitles for Pandora.Beneath.the.Paradise.S01E01.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,093 --> 00:00:54,973 PANDORA : BENEATH THE PARADISE 2 00:01:09,194 --> 00:01:11,494 EPISODE 1 3 00:01:15,992 --> 00:01:17,992 I'm Pyo Jaehyun, the Chairman of Hatch. 4 00:01:18,078 --> 00:01:21,078 Today, we're launching a revolutionary VR medical device 5 00:01:21,790 --> 00:01:25,250 called "Clover," a neural input smart patch. 6 00:01:32,217 --> 00:01:34,387 I'm Jang Dojin, the CEO of Hatch. 7 00:01:34,469 --> 00:01:37,469 Our research team has created a VR smart patch, 8 00:01:37,555 --> 00:01:41,015 which allows the direct input of unlearned data into the brain 9 00:01:41,685 --> 00:01:44,685 simply by attaching the patch to the subject. 10 00:01:47,148 --> 00:01:50,938 It's the match that you've all been waiting for: human vs. chimpanzee. 11 00:01:51,027 --> 00:01:53,317 Let's begin the survival shooter game. 12 00:02:15,343 --> 00:02:20,103 Director Koo, can this hyperactive animal really play the game? 13 00:02:20,181 --> 00:02:23,771 Her name is Re-- Wait. This thing is… Oh, shit. 14 00:02:26,187 --> 00:02:27,647 Her name is Red. 15 00:02:27,731 --> 00:02:30,691 As a result of five years of neuro-training, 16 00:02:30,775 --> 00:02:34,525 Red has now become a super chimpanzee with a whopping IQ score of 120. 17 00:02:41,161 --> 00:02:44,461 As for the player who will be the chimpanzee's main opponent, 18 00:02:44,539 --> 00:02:45,749 he needs no introduction. 19 00:02:45,832 --> 00:02:48,962 The survival shooter game legend, Player DK. 20 00:02:56,217 --> 00:03:00,807 Okay, shall we begin? Let's apply the patch to the chimpanzee. 21 00:03:01,598 --> 00:03:04,428 The data of all game-play methods, strategies, 22 00:03:04,517 --> 00:03:07,897 and possible winning odds are contained within this patch. 23 00:03:07,979 --> 00:03:12,439 To be clear, Red has never played this game before. 24 00:03:13,526 --> 00:03:15,856 Shh. Ooh, ooh, ooh. 25 00:03:31,044 --> 00:03:32,054 CHIMPANZEE VS. HUMAN, WHO WILL WIN? 26 00:03:32,128 --> 00:03:33,128 The rules are simple. 27 00:03:33,213 --> 00:03:38,093 100 players will battle it out, and the last one standing wins. 28 00:03:38,718 --> 00:03:43,928 All 99 players, including DK here, are all top-ranking players in the game. 29 00:03:44,599 --> 00:03:47,189 Red, however, has never played this game before. 30 00:03:48,728 --> 00:03:50,728 DK, give it everything you got. 31 00:03:50,814 --> 00:03:53,364 Don't let her off easy because she's a chimpanzee. 32 00:03:53,441 --> 00:03:55,861 That'd be an insult to the world of sports games. 33 00:03:57,404 --> 00:03:59,114 Who will come out on top? 34 00:03:59,197 --> 00:04:01,367 Let the games begin. 35 00:04:18,091 --> 00:04:19,221 Let's go, Pyo Jaehyun. 36 00:04:21,386 --> 00:04:23,386 Red, I really hope you win. 37 00:04:47,203 --> 00:04:49,713 Are you all right? I'm so sorry. 38 00:04:50,582 --> 00:04:53,462 Watch where you're going. You almost crashed into me! 39 00:04:54,002 --> 00:04:56,712 I'm really sorry. Something jumped in front of my car-- 40 00:04:58,882 --> 00:05:00,382 It was that dog. 41 00:05:09,684 --> 00:05:13,984 You were startled because of a dog? But it's so adorable. 42 00:05:29,662 --> 00:05:33,042 -Let's go already. -Yes, ma'am. Out of the way. 43 00:05:40,006 --> 00:05:42,466 HANWOOL MENTAL HOSPITAL 44 00:05:43,927 --> 00:05:44,927 Hanwool? 45 00:05:48,556 --> 00:05:49,806 INCOMING CALL YURA 46 00:05:50,725 --> 00:05:51,725 Hey, Yura. 47 00:05:52,310 --> 00:05:55,230 Taera, we're in trouble. Where are you right now? 48 00:05:56,356 --> 00:05:59,436 HUMAN VS. CHIMPANZEE, MATCH OF THE CENTURY 49 00:05:59,526 --> 00:06:02,646 DK, taking the lead. That lead shot was perfect! 50 00:06:02,737 --> 00:06:05,657 He has his opponents on their heels with his lead shots. 51 00:06:05,740 --> 00:06:06,740 That's right. 52 00:06:06,825 --> 00:06:10,035 He's able to withstand the recoil while in a moving car. 53 00:06:10,120 --> 00:06:13,540 Plus, he's been able to collect keys from every opponent so far. 54 00:06:13,623 --> 00:06:16,003 If DK keeps this up, 55 00:06:16,084 --> 00:06:18,554 I reckon this will be another easy win for him. 56 00:06:19,170 --> 00:06:24,880 Oh! Are you seeing this? Red the chimpanzee's kill log is spiking. 57 00:06:24,968 --> 00:06:26,718 -Yes. -He's going for the head shots. 58 00:06:26,803 --> 00:06:28,473 Red's kill log is increasing fast. 59 00:06:28,555 --> 00:06:30,925 Red isn't one to be taken lightly. 60 00:06:32,183 --> 00:06:35,603 The remaining survivors are Red the chimpanzee 61 00:06:35,687 --> 00:06:38,767 and DK, the world-class gamer. They're the last two standing. 62 00:06:40,275 --> 00:06:42,485 She's swerving to the right. 63 00:06:42,569 --> 00:06:45,569 -I don't think DK's seeing this at all. -That's right. 64 00:06:45,655 --> 00:06:49,155 Red has DK in sight from the side! 65 00:06:49,242 --> 00:06:53,002 She ends the game with ease by taking the last head shot. 66 00:06:53,079 --> 00:06:55,749 Cheese! 67 00:06:55,832 --> 00:06:56,882 How can this be? 68 00:06:56,958 --> 00:07:03,088 Red the chimpanzee claims victory against not one but 99 top-ranking players! 69 00:07:05,842 --> 00:07:08,602 This victory isn't for Red but for the Clover smart patch. 70 00:07:08,678 --> 00:07:09,888 And a victory for Hatch! 71 00:07:09,971 --> 00:07:12,811 Soon, the patch will be yours! 72 00:07:16,061 --> 00:07:19,061 -We did it! -I can't believe this was possible. 73 00:07:19,147 --> 00:07:20,437 I know! 74 00:07:28,615 --> 00:07:32,075 Darling, you were the best today. See you soon. 75 00:07:35,872 --> 00:07:38,922 Hey, are you out of your mind? 76 00:07:39,000 --> 00:07:40,790 How dare you use superglue on this! 77 00:07:42,712 --> 00:07:46,422 What if it gets on the cloth? Are you going to pay for all these garments? 78 00:07:47,425 --> 00:07:50,755 Couldn't we use it carefully so it doesn't damage the clothes? 79 00:07:50,845 --> 00:07:52,675 The opening is in less than an hour. 80 00:07:54,015 --> 00:07:55,305 What did the vendor say? 81 00:07:55,392 --> 00:07:58,402 Shouldn't they be liable for shipping damages? 82 00:07:58,478 --> 00:08:01,688 Tell them to get us whatever mannequins they can! Quick! 83 00:08:03,233 --> 00:08:06,283 They said the quickest delivery will still take over an hour. 84 00:08:06,361 --> 00:08:09,411 Miss Hong, shouldn't we just postpone the opening? 85 00:08:09,489 --> 00:08:12,489 The VIPs will arrive any minute now. This is driving me nuts! 86 00:08:13,410 --> 00:08:15,580 Losing your temper won't do a thing. 87 00:08:16,246 --> 00:08:18,416 -Taera! -Where are the sketches? 88 00:08:18,498 --> 00:08:19,998 Bring over the sketches. 89 00:10:14,072 --> 00:10:15,072 No. 50! 90 00:10:24,457 --> 00:10:25,537 Oh, shit! 91 00:11:21,848 --> 00:11:23,178 Damn it! 92 00:11:35,403 --> 00:11:37,573 -Oh, no! -Ms. Hong! 93 00:11:37,655 --> 00:11:39,065 -Call 911! -Are you okay? 94 00:11:39,157 --> 00:11:42,537 -Are you all right? -Ma'am! 95 00:11:42,619 --> 00:11:44,199 Oh, no. 96 00:11:55,715 --> 00:11:59,755 Any comments on Hatch's net worth, due to the success of your smart patch? 97 00:11:59,844 --> 00:12:02,814 Our skyrocketing stock price is proof enough. 98 00:12:02,889 --> 00:12:05,269 CEO Jang, you're the second son of Kumjo Group 99 00:12:05,350 --> 00:12:07,520 and now a newly established CEO of Hatch. 100 00:12:07,602 --> 00:12:09,902 What are your future research plans? 101 00:12:09,979 --> 00:12:13,569 We plan on applying the use of the smart patch to memory therapy. 102 00:12:13,650 --> 00:12:14,650 Why is that? 103 00:12:14,734 --> 00:12:17,994 To treat your wife and former anchorwoman, Ms. Ko Haesoo's trauma? 104 00:12:18,071 --> 00:12:21,281 After witnessing her father's death 15 years ago, I hear she's st-- 105 00:12:21,366 --> 00:12:23,866 It's these types of questions 106 00:12:23,952 --> 00:12:28,832 that will surely hinder my wife's recovery process, Mr. Park. 107 00:12:29,416 --> 00:12:30,626 One more question. 108 00:12:30,709 --> 00:12:33,839 Care to comment on the rumors of a merger with Kumjo Group? 109 00:12:33,920 --> 00:12:37,300 Kumjo Pharmaceuticals is opening a neuroscience research center, no? 110 00:12:39,175 --> 00:12:41,965 Hatch and Kumjo have been keeping a healthy distance, 111 00:12:42,053 --> 00:12:44,013 enough for both to expand accordingly. 112 00:12:44,097 --> 00:12:46,637 We've never even considered a merger. 113 00:12:46,725 --> 00:12:49,135 Skip the baseless rumors, if you're a respectable reporter. 114 00:12:50,311 --> 00:12:54,521 Corporate social responsibility is CEO Jang's top priority. 115 00:12:54,607 --> 00:12:56,737 I have much to learn from him. 116 00:12:56,818 --> 00:13:01,608 To honor a purpose such as his, I wish to make contributions myself 117 00:13:02,157 --> 00:13:05,327 and offer free services through my health care nonprofit. 118 00:13:05,410 --> 00:13:08,710 Could this mean that you may be running for president? 119 00:13:08,788 --> 00:13:11,458 Didn't the Korea Democratic Party offer you a seat? 120 00:13:12,459 --> 00:13:16,089 Recently, the owner of my favorite steakhouse said he wanted to hire me. 121 00:13:16,171 --> 00:13:18,381 He told me I roast meat artfully. 122 00:13:18,465 --> 00:13:21,175 I am always quite the coveted talent. 123 00:13:21,259 --> 00:13:25,349 Hatch will soon launch smart patches compatible with the human body. 124 00:13:25,430 --> 00:13:27,770 Look forward to that. Good day. 125 00:13:28,516 --> 00:13:30,936 -Do you really plan to run for president? -Mr. Pyo! 126 00:13:35,774 --> 00:13:39,074 It's a total hit. Red is all the rage on social media. 127 00:13:39,152 --> 00:13:41,032 Is that so? 128 00:13:41,112 --> 00:13:45,452 Dr. Yang, you've been with us since the early stages of the research. 129 00:13:45,533 --> 00:13:48,293 And you even suggested the name "Red." 130 00:13:48,370 --> 00:13:52,080 Out of everyone here, besides me, you were the third-most hard-working. 131 00:13:52,165 --> 00:13:54,125 All I did was help you out, Director. 132 00:13:54,209 --> 00:13:57,169 So can we get started on human trials for the patches? 133 00:13:57,253 --> 00:14:01,133 Don't get your hopes up. We still need to observe Red's condition. 134 00:14:01,716 --> 00:14:04,756 Run thorough exams on her optic nerves and brain wave patterns. 135 00:14:04,844 --> 00:14:08,224 Don't worry too much. There won't be any side effects. 136 00:14:15,855 --> 00:14:18,225 DARLING, YOU WERE THE BEST TODAY. SEE YOU SOON. - TAERA 137 00:14:20,777 --> 00:14:22,277 Why didn't you tell me? 138 00:14:24,280 --> 00:14:26,030 Look at you, bastard. All grown up now, huh? 139 00:14:26,116 --> 00:14:28,026 You dare consider running without telling me? 140 00:14:28,118 --> 00:14:29,698 Okay, I surrender! Ow! 141 00:14:32,455 --> 00:14:35,165 Isn't Han Kyungrok the party leader? 142 00:14:35,250 --> 00:14:36,630 When did you get the offer? 143 00:14:36,710 --> 00:14:39,380 A couple days ago. Hey, you've gotten stronger. 144 00:14:39,462 --> 00:14:42,592 I've always been stronger than you. 145 00:14:44,009 --> 00:14:46,589 But, anyway, you really going to run for president? 146 00:14:46,678 --> 00:14:48,138 What about our company? 147 00:14:48,221 --> 00:14:52,271 I'll only be gone for a while. Five years isn't that long. 148 00:14:52,350 --> 00:14:55,350 Wow, you've already decided to run, huh? 149 00:14:57,147 --> 00:15:00,187 How would you reckon I'd do, if I ran for president? 150 00:15:04,112 --> 00:15:05,822 Be careful with that reporter. 151 00:15:05,905 --> 00:15:08,825 He may be your wife's friend, but he isn't ours. 152 00:15:08,908 --> 00:15:12,538 Let's go. Let's prep for the party since our wives are too busy. 153 00:15:16,666 --> 00:15:19,706 Pyo Jaehyun for president, huh? 154 00:15:30,930 --> 00:15:32,680 What's your diagnosis, Dr. Kang? 155 00:15:34,017 --> 00:15:38,357 The memory circuit's been stimulated. Her memories will recover over time. 156 00:15:38,980 --> 00:15:40,730 I expect no slipups. 157 00:15:40,815 --> 00:15:43,395 No. And I suggest you stop her medications 158 00:15:44,402 --> 00:15:46,282 to help with the memory recovery. 159 00:15:48,782 --> 00:15:49,782 Thank you, Doctor. 160 00:16:31,408 --> 00:16:34,238 Are you awake? Do you remember what happened? 161 00:16:34,327 --> 00:16:35,577 Does your head hurt? 162 00:16:39,165 --> 00:16:42,285 -I'm okay. -What do you mean you're okay? 163 00:16:42,377 --> 00:16:43,587 You fainted. 164 00:16:43,670 --> 00:16:47,340 You're lucky the chandelier didn't land on you. You could've been injured badly. 165 00:16:50,510 --> 00:16:51,590 Wait, Yura. 166 00:16:52,887 --> 00:16:54,217 I had a weird dream. 167 00:16:54,889 --> 00:16:56,019 A dream? 168 00:16:56,099 --> 00:16:58,769 This girl was fighting with someone. 169 00:17:00,562 --> 00:17:02,062 I think the girl was me, 170 00:17:03,732 --> 00:17:04,862 but I'm not so sure. 171 00:17:08,028 --> 00:17:11,408 What did you see exactly? Have you remembered something? 172 00:17:13,241 --> 00:17:15,121 I don't know what it was exactly. 173 00:17:18,038 --> 00:17:21,168 It's already been 15 years since the accident. 174 00:17:21,249 --> 00:17:23,289 Why haven't your memories recovered? 175 00:17:26,546 --> 00:17:28,666 Maybe they're starting to come back to me. 176 00:17:29,966 --> 00:17:33,176 Maybe I should've just hit my head even harder. 177 00:17:35,221 --> 00:17:38,891 You little brat, I'm worried sick about you, and you're laughing? 178 00:17:39,476 --> 00:17:43,016 Oh, right. Did you see Jaehyun's presentation? 179 00:17:43,104 --> 00:17:45,654 Of course I did. It's taken the world by storm. 180 00:17:46,775 --> 00:17:49,815 I think your husband's getting a little too popular. 181 00:17:50,737 --> 00:17:54,527 Exactly. He's getting so popular, I'm starting to feel inferior now. 182 00:17:54,616 --> 00:17:56,276 Why do you have to feel inferior? 183 00:17:56,368 --> 00:18:00,158 It's all thanks to you that he's doing so well. 184 00:18:02,749 --> 00:18:04,249 Ah. 185 00:18:04,334 --> 00:18:06,044 It's late. I need to go home. 186 00:18:06,127 --> 00:18:08,667 You sure you'll be okay? You should stay the night. 187 00:18:08,755 --> 00:18:12,045 I said I'm fine. You just go back to the boutique. 188 00:18:12,133 --> 00:18:15,973 The CEO should be at the opening. You're coming to the party though, right? 189 00:18:16,596 --> 00:18:20,306 Of course. There's someone I'd like to see. 190 00:18:21,559 --> 00:18:23,849 Jiu's been telling me how much she misses you. 191 00:18:23,937 --> 00:18:27,147 How do I get this off? Can you get someone to help me with this? 192 00:18:27,232 --> 00:18:28,612 Okay. 193 00:20:16,716 --> 00:20:18,886 Success! Did I scare you? 194 00:20:21,262 --> 00:20:22,472 Pyo Jiu! 195 00:20:27,477 --> 00:20:31,687 Aw, Dad bought that for me today. 196 00:20:31,773 --> 00:20:34,613 Didn't Mommy tell you not to aim at people? 197 00:20:34,693 --> 00:20:36,283 From now on, toy guns are off-limits. 198 00:20:36,361 --> 00:20:40,281 I'm sorry. I'll never aim at you again. 199 00:20:40,365 --> 00:20:44,865 I'll never aim at others either. I mean it, Mom. Pinkie promise. 200 00:20:46,788 --> 00:20:50,788 You know you have to keep your promises, no matter what, right? 201 00:20:53,712 --> 00:20:55,882 Now, where's that dad of yours who bought you this? 202 00:21:05,306 --> 00:21:06,306 There you are. 203 00:21:09,352 --> 00:21:11,022 Goodness gracious. 204 00:21:11,104 --> 00:21:13,734 Hello? You two there. 205 00:21:13,815 --> 00:21:16,525 There are so many people here. 206 00:21:16,609 --> 00:21:18,109 Yeah, so many. 207 00:21:18,194 --> 00:21:19,954 Damn, you're corny. 208 00:21:20,780 --> 00:21:23,580 Shall we show them what we're about? 209 00:21:23,658 --> 00:21:24,658 Damn it. 210 00:21:25,410 --> 00:21:26,410 Geez. 211 00:21:27,620 --> 00:21:32,040 Wow, South Korea's cream of the crop, all gathered here in one place. 212 00:21:33,043 --> 00:21:35,673 Do I really live at the same townhouse as they do? 213 00:21:35,754 --> 00:21:38,094 Oh, I guess I made it. 214 00:21:39,049 --> 00:21:44,139 Taera, I think you might have to change your name to "Pyo Jaehyun." 215 00:21:45,805 --> 00:21:47,055 Is that a compliment? 216 00:21:47,140 --> 00:21:50,890 No, Sungchan's not one to compliment people. 217 00:21:50,977 --> 00:21:53,477 So was that an insult? I thought Sungchan liked me. 218 00:21:54,022 --> 00:21:56,192 He's saying you're shameless. 219 00:21:57,192 --> 00:21:58,282 Oh, I see. 220 00:21:58,943 --> 00:22:02,953 You mean the way you broke our promise and bought Jiu a toy gun again? 221 00:22:04,657 --> 00:22:06,697 Guys, isn't it time for the evening news? 222 00:22:06,785 --> 00:22:09,695 She hates reading and wants to play all day. 223 00:22:09,788 --> 00:22:11,618 What if she ranks last at school? 224 00:22:11,706 --> 00:22:14,076 Is that so bad? Someone has to rank last anyway. 225 00:22:14,167 --> 00:22:17,337 Don't blame me if she gets bad grades. 226 00:22:17,420 --> 00:22:19,050 Were you last in your class? 227 00:22:19,547 --> 00:22:23,337 Wow. I was always ranked first. I always wondered what that felt like. 228 00:22:23,426 --> 00:22:25,676 Is that… embarrassing? 229 00:22:32,811 --> 00:22:34,061 Where's Jiu? 230 00:22:34,145 --> 00:22:35,685 She's playing with her tutor. 231 00:22:35,772 --> 00:22:37,902 She was sad Leo went to his grandmother's. 232 00:22:37,982 --> 00:22:39,692 Oh, he's spending the night there. 233 00:22:39,776 --> 00:22:41,856 Haesoo has a meeting after the broadcast. 234 00:22:42,529 --> 00:22:43,739 Will it take long? 235 00:22:43,822 --> 00:22:46,532 -It's been a while since we had a drink. -Don't know. 236 00:22:46,616 --> 00:22:49,036 Hey, Hatch. Turn on YBC News. 237 00:22:49,119 --> 00:22:50,789 HEY, HATCH. TURN ON YBC NEWS. 238 00:22:51,329 --> 00:22:54,079 Welcome to YBC eight o'clock news. 239 00:22:54,165 --> 00:22:58,745 This morning, Hatch, the global IT company, revealed "Clover," 240 00:22:58,837 --> 00:23:01,837 a neural input smart patch that has shocked the world. 241 00:23:01,923 --> 00:23:06,643 Experts say the cutting-edge technology changes the digital therapy device market. 242 00:23:06,720 --> 00:23:08,430 Kim Seokjin reports. 243 00:23:10,015 --> 00:23:12,385 You can speak any language without learning… 244 00:23:12,475 --> 00:23:13,635 Congrats, Ms. Ko. 245 00:23:13,727 --> 00:23:16,267 Wow, your husband is doing so well. 246 00:23:16,354 --> 00:23:18,654 Influential in-laws and a powerful husband. 247 00:23:18,732 --> 00:23:21,532 You must have no worries in the world. 248 00:23:22,110 --> 00:23:23,530 Thank you. 249 00:23:23,611 --> 00:23:25,661 But I'm successful on my own account. 250 00:23:26,614 --> 00:23:28,494 The script's long today. I need to focus now. 251 00:23:28,575 --> 00:23:30,735 Acquiring new information via the smart patch… 252 00:23:30,827 --> 00:23:31,997 Okay. Focus. 253 00:23:32,078 --> 00:23:33,748 …has gone viral globally. 254 00:23:34,539 --> 00:23:37,789 That bitch is getting bitchier by the day. 255 00:23:37,876 --> 00:23:40,296 She's not wrong though. 256 00:23:40,378 --> 00:23:43,088 She's pretty and talented. 257 00:23:43,173 --> 00:23:44,343 Talented, my foot. 258 00:23:44,424 --> 00:23:47,344 You think, if it weren't for her wealthy in-laws, 259 00:23:47,427 --> 00:23:49,677 that a reporter could become an anchorwoman? 260 00:23:50,722 --> 00:23:54,232 It's probably due to Kumjo Group's PR management skills. 261 00:23:55,018 --> 00:23:59,018 Well, you know Chairman Jang Kummo. He's just an old, sly fox-- 262 00:23:59,105 --> 00:24:00,225 Ow, what? 263 00:24:00,315 --> 00:24:01,315 -The mic! -The mic? 264 00:24:08,907 --> 00:24:10,407 Next up. 265 00:24:10,492 --> 00:24:15,042 Both major parties are on edge as they gear up for presidential nominations. 266 00:24:15,121 --> 00:24:17,001 Candidacy registrations next week 267 00:24:17,082 --> 00:24:20,632 will officially mark the start of the 29th presidential elections. 268 00:24:21,252 --> 00:24:24,342 I thought I made it clear I wouldn't be joining the party. 269 00:24:24,422 --> 00:24:27,012 You could always change your mind, no? 270 00:24:27,092 --> 00:24:30,102 Or have you already spoken to someone from another party? 271 00:24:30,637 --> 00:24:31,637 No, I haven't. 272 00:24:32,931 --> 00:24:37,391 Mr. Han, I take it that you're the source of that reporter earlier. 273 00:24:38,061 --> 00:24:39,441 I was a bit flabbergasted. 274 00:24:39,521 --> 00:24:41,941 Let's turn over a new leaf. 275 00:24:42,023 --> 00:24:44,903 The public wants a figure like you, 276 00:24:44,984 --> 00:24:47,864 and it's about time you take a step into politics. 277 00:24:47,946 --> 00:24:51,566 Do I have to choose a political side to turn over a new leaf? 278 00:24:52,492 --> 00:24:54,332 I'm better off alone, you know. 279 00:24:54,911 --> 00:24:58,421 Don't tell me you're thinking of running as an independent candidate? 280 00:24:58,498 --> 00:25:02,668 That's not how politics works. You can never succeed alone, you fool. 281 00:25:02,752 --> 00:25:05,672 My friends are waiting. I should get going now. 282 00:25:05,755 --> 00:25:07,835 Oh, right. I'm rooting for you, sir. 283 00:25:07,924 --> 00:25:10,344 Wait, Chairman Pyo! Pyo-- 284 00:25:13,596 --> 00:25:18,476 He's young and full of passion, so he can't see the big picture. 285 00:25:19,352 --> 00:25:20,732 He was raised by a single mother? 286 00:25:20,812 --> 00:25:23,942 She was a doctor at a small clinic in Samcheok. 287 00:25:24,024 --> 00:25:27,494 The country bumpkin is blinded by his own success. 288 00:25:29,946 --> 00:25:33,026 Rumor has it that the smart patch is just a red herring 289 00:25:33,116 --> 00:25:36,156 and they've actually inserted a chip into the chimpanzee's brain. 290 00:25:37,912 --> 00:25:40,252 It may be dangerous if we make the wrong move. 291 00:25:40,331 --> 00:25:43,841 Public opinion is quite favorable toward Chairman Pyo right now. 292 00:25:43,918 --> 00:25:46,498 He's a trump card, which means he could be a threat. 293 00:25:46,588 --> 00:25:49,418 If he's a card we can't get, we have to destroy him! 294 00:25:55,930 --> 00:25:57,970 Any way we can find out quietly? 295 00:26:01,603 --> 00:26:02,983 -Where's Sungchan? -Oh, him? 296 00:26:03,063 --> 00:26:05,483 He's speaking to Dr. Yang about Red's condition. 297 00:26:05,565 --> 00:26:08,435 Hey, that bastard might even adopt the animal. 298 00:26:09,652 --> 00:26:12,862 I'll go get some wine. I've been saving it up for today. 299 00:26:12,947 --> 00:26:13,947 -Okay. -All right. 300 00:26:15,909 --> 00:26:18,619 It's getting chilly. Shall I burn some firewood? 301 00:26:18,703 --> 00:26:19,873 Sure. 302 00:26:19,954 --> 00:26:22,674 -When's Yura arriving? -She's not picking up. 303 00:26:29,756 --> 00:26:30,836 Let's see. 304 00:26:40,684 --> 00:26:42,104 Did I scare you? 305 00:26:44,104 --> 00:26:46,274 -This wine is my favorite. -Hey. 306 00:26:46,356 --> 00:26:49,106 How the hell did you get in? What if Haesoo comes? 307 00:26:50,485 --> 00:26:52,025 You said she'd be late. 308 00:28:05,643 --> 00:28:07,313 TO: KO HAESOO FROM: KO TAESUN 309 00:28:20,325 --> 00:28:21,485 Haesoo. 310 00:28:21,576 --> 00:28:24,826 I heard the meeting's been canceled. Shall we go grab some drinks? 311 00:28:24,913 --> 00:28:26,833 Go to my house. They're having a party. 312 00:28:26,915 --> 00:28:30,875 Your husband might kill me. He was really upset earlier. 313 00:28:30,960 --> 00:28:33,250 Did he have to get so upset about that? 314 00:28:33,338 --> 00:28:35,008 Why did you even mention me? 315 00:28:36,341 --> 00:28:40,721 I just wanted to know what he's thinking and how much he loves you. 316 00:28:42,597 --> 00:28:43,847 Ms. Ko! 317 00:28:45,934 --> 00:28:47,774 This came for you. 318 00:28:47,852 --> 00:28:51,112 Is it from a fan? I guess Ko Haesoo's still got it. 319 00:28:51,898 --> 00:28:53,568 TO: KO HAESOO FROM: KO TAESUN 320 00:28:53,650 --> 00:28:54,650 Ko Taesun? 321 00:28:55,402 --> 00:28:57,402 What kind of bastard is playing pranks? 322 00:28:57,487 --> 00:28:58,527 Who brought this? 323 00:28:58,613 --> 00:29:02,123 Express delivery. He was wearing a helmet, so I couldn't see his face. 324 00:29:03,201 --> 00:29:05,451 I thought the pranks were over. 325 00:29:05,537 --> 00:29:07,497 We'll find out which delivery service it was. 326 00:29:07,580 --> 00:29:08,670 Let's go. 327 00:29:30,395 --> 00:29:32,305 THEY CALLED HER NO. 50. KO TAESUN'S REAL KILLER. 328 00:29:32,397 --> 00:29:34,107 TO FIND HER, COME TO HANWOOL MENTAL HOSPITAL. 329 00:29:36,776 --> 00:29:38,856 Dad! 330 00:29:41,865 --> 00:29:42,985 No. 50? 331 00:29:43,658 --> 00:29:45,988 She's the one who killed my dad? 332 00:29:59,507 --> 00:30:02,387 Find out everything you can about Hanwool Mental Hospital. 333 00:30:08,391 --> 00:30:09,601 You're early. 334 00:30:10,226 --> 00:30:12,646 It's already viral, Ko Haesoo's street style. 335 00:30:13,396 --> 00:30:15,106 They're all in awe of your beauty. 336 00:30:15,190 --> 00:30:18,650 It's all thanks to your exquisite taste, Ms. Hong Taera. 337 00:30:18,735 --> 00:30:19,815 I truly appreciate it. 338 00:30:21,029 --> 00:30:22,699 Is that what you wanted to hear? 339 00:30:22,781 --> 00:30:23,951 Yes. 340 00:30:24,032 --> 00:30:26,082 You know I love fishing for compliments. 341 00:30:27,744 --> 00:30:29,874 -I heard Leo's at his grandmother's. -Yeah. 342 00:30:30,872 --> 00:30:31,872 What's this? 343 00:30:38,004 --> 00:30:40,304 Taera! 344 00:30:40,382 --> 00:30:41,932 Have a romantic night. 345 00:30:42,008 --> 00:30:45,678 Oh, your husband went to get wine, but he must've fallen asleep. 346 00:30:45,762 --> 00:30:46,932 Bring him with you. 347 00:31:01,611 --> 00:31:02,611 Dojin! 348 00:31:04,906 --> 00:31:06,446 Dojin, where are you? 349 00:31:28,096 --> 00:31:29,346 Are you in the shower? 350 00:31:31,725 --> 00:31:33,975 Yeah, I'll be right out! 351 00:31:47,615 --> 00:31:49,485 Careful on your way out. Don't get caught. 352 00:32:02,756 --> 00:32:05,256 There was a broken bottle. Did you take a shower? 353 00:32:05,842 --> 00:32:08,852 I thought you were running late because of a meeting. 354 00:32:10,221 --> 00:32:12,221 Oh, it was canceled. 355 00:32:12,932 --> 00:32:14,482 You should get changed. 356 00:33:06,319 --> 00:33:08,699 Did you drink a lot? Your face is red. 357 00:33:08,780 --> 00:33:10,070 Oh, is it? 358 00:33:10,824 --> 00:33:13,374 Maybe it's because I'm tired. 359 00:33:13,451 --> 00:33:14,791 I do feel a bit drunk. 360 00:33:39,894 --> 00:33:41,984 Shall we get going? 361 00:33:42,063 --> 00:33:43,773 Let me just wash my hands. 362 00:34:18,516 --> 00:34:20,846 Let's go! Everyone's waiting for us! 363 00:34:29,611 --> 00:34:31,321 Cheers! 364 00:34:32,280 --> 00:34:33,490 Why were you so late? 365 00:34:33,573 --> 00:34:35,913 Sorry, I was busy with the opening. 366 00:34:35,992 --> 00:34:38,372 You can't be married to work forever. 367 00:34:38,453 --> 00:34:40,793 Can you guys introduce her to eligible bachelors? 368 00:34:40,872 --> 00:34:42,792 She's such an amazing woman. 369 00:34:43,333 --> 00:34:46,633 Taera, I'm actually seeing someone. 370 00:34:46,711 --> 00:34:49,961 Really? Since when? 371 00:34:50,048 --> 00:34:51,798 What does he do? 372 00:34:51,883 --> 00:34:53,803 How come you didn't tell me? 373 00:34:53,885 --> 00:34:56,715 Calm down. You'll find out when the time's right. 374 00:35:02,018 --> 00:35:05,148 By the way, are you okay? Be mindful of your condition tonight. 375 00:35:05,230 --> 00:35:06,520 It's your head, after all. 376 00:35:06,606 --> 00:35:09,146 You hurt your head? How? What happened? 377 00:35:09,234 --> 00:35:11,904 I fell at the boutique. It's nothing. 378 00:35:11,986 --> 00:35:13,816 Why didn't you tell me? 379 00:35:13,905 --> 00:35:16,405 Did you see a doctor? You need to be hospitalized? 380 00:35:16,491 --> 00:35:18,951 It's not that serious. They said I was fine. 381 00:35:19,035 --> 00:35:20,945 Even Dr. Kang said I'm fine. 382 00:35:21,037 --> 00:35:24,287 I'm sorry, Jaehyun. I give her too much work. 383 00:35:24,791 --> 00:35:27,841 Why don't you have another child, a son? 384 00:35:27,919 --> 00:35:30,459 The world needs genes like yours. 385 00:35:31,256 --> 00:35:32,546 Don't you agree, Haesoo? 386 00:35:37,262 --> 00:35:40,352 -Haesoo? -Why are you so deep in thought? 387 00:35:49,024 --> 00:35:50,404 Did someone come over earlier? 388 00:35:53,403 --> 00:35:55,953 Who would come over? 389 00:35:56,031 --> 00:35:58,831 I heard you took a little too long to get wine. 390 00:36:02,704 --> 00:36:04,664 Something on the reporter's radar again? 391 00:36:05,248 --> 00:36:06,418 Huh? 392 00:36:06,499 --> 00:36:09,339 Just ask me directly and stop beating around the bush. 393 00:36:11,004 --> 00:36:13,424 Stop overreacting. It's even more suspicious. 394 00:36:13,506 --> 00:36:14,546 That's enough! 395 00:36:18,428 --> 00:36:20,138 So embarrassing in front of everyone… 396 00:36:25,268 --> 00:36:27,688 What's wrong, Haesoo? Did something happen? 397 00:36:29,147 --> 00:36:30,187 It's nothing, Taera. 398 00:36:31,149 --> 00:36:34,029 I'm sorry. I've ruined the mood. 399 00:36:34,903 --> 00:36:38,873 Haesoo, I think you're being too nice. 400 00:36:38,948 --> 00:36:42,038 Go after him and teach that bastard a lesson. 401 00:36:43,578 --> 00:36:44,788 Let's drink. 402 00:36:44,871 --> 00:36:45,871 Mmm. 403 00:36:46,414 --> 00:36:47,424 All right. 404 00:36:49,459 --> 00:36:51,959 -Auntie! -Yeah? 405 00:36:52,045 --> 00:36:53,295 Please sleep over! 406 00:36:53,380 --> 00:36:55,170 I can't today. 407 00:36:55,256 --> 00:36:56,506 I'll sleep over next time. 408 00:36:56,591 --> 00:36:58,181 -Promise. -Promise. 409 00:36:58,259 --> 00:37:00,429 Mmm. Kisses. 410 00:37:00,512 --> 00:37:01,762 You cutie. 411 00:37:02,263 --> 00:37:03,313 Bye. 412 00:37:04,974 --> 00:37:07,064 Bring your boyfriend next time. 413 00:37:07,143 --> 00:37:08,313 Let's go. 414 00:37:13,566 --> 00:37:16,736 Do you have a better recollection of your dream from earlier? 415 00:37:17,779 --> 00:37:18,949 No. 416 00:37:21,491 --> 00:37:23,741 If your head hurts again, just give me a call. 417 00:37:23,827 --> 00:37:25,077 I'll come right over. 418 00:37:25,662 --> 00:37:27,582 Okay. Thanks, Yura. 419 00:37:27,664 --> 00:37:31,084 By the way, Dr. Kang said you can stop taking your meds now. 420 00:37:31,167 --> 00:37:34,247 He says it's not good to take psych meds for too long. 421 00:37:37,173 --> 00:37:38,173 This is for you. 422 00:37:40,051 --> 00:37:41,091 What's this? 423 00:37:41,177 --> 00:37:43,137 To celebrate the opening of your boutique. 424 00:37:44,723 --> 00:37:45,723 You like it? 425 00:37:45,807 --> 00:37:47,677 It's sophisticated and not too basic. 426 00:37:49,144 --> 00:37:50,404 It's beautiful. 427 00:37:50,478 --> 00:37:52,058 I am your little sister, 428 00:37:52,147 --> 00:37:55,687 but I lost my memory and spent a year at the hospital. 429 00:37:57,277 --> 00:37:59,107 I would've run off by now. 430 00:38:03,033 --> 00:38:06,293 The happiness I enjoy now is all thanks to you. 431 00:38:06,995 --> 00:38:07,995 I'm so grateful. 432 00:38:08,079 --> 00:38:09,619 Always so dramatic. 433 00:38:10,874 --> 00:38:12,004 I'm gonna go. 434 00:38:12,083 --> 00:38:14,293 I hope your memories come back to you soon. 435 00:38:15,295 --> 00:38:18,165 So who's the guy you've been seeing? 436 00:38:19,382 --> 00:38:20,552 Someone I know? 437 00:38:29,934 --> 00:38:32,814 You enjoy making a fool of your husband in front of everyone? 438 00:38:32,896 --> 00:38:36,016 What matters to me is the truth, so don't keep any secrets from me. 439 00:38:36,107 --> 00:38:38,027 So what the hell is up with Mr. Park? 440 00:38:39,527 --> 00:38:41,607 What? 441 00:38:42,280 --> 00:38:44,120 Why'd he mention you in front of the press? 442 00:38:46,117 --> 00:38:47,827 Bastard has feelings for you, huh? 443 00:38:47,911 --> 00:38:49,871 I know he did it to piss me off. 444 00:38:49,954 --> 00:38:53,004 It was out of pure curiosity. Why are you so upset? 445 00:38:53,083 --> 00:38:57,303 The entire nation knows about the tragedy I endured. Not exactly a scoop, is it? 446 00:38:57,379 --> 00:39:00,759 So why the hell is he bringing it up again when it's all in the past? 447 00:39:00,840 --> 00:39:01,840 In the past? 448 00:39:03,134 --> 00:39:04,394 How's that all in the past? 449 00:39:05,845 --> 00:39:07,345 The suspect is still at large. 450 00:39:07,430 --> 00:39:09,680 They're still alive, watching me. 451 00:39:09,766 --> 00:39:11,226 How is that in the past? 452 00:39:11,976 --> 00:39:14,186 Why do you have to be so heartless? 453 00:39:16,147 --> 00:39:17,687 I'm actually grateful. 454 00:39:17,774 --> 00:39:22,204 Thanks to Mr. Park, the suspect must've felt guilty, even for a second. 455 00:39:24,364 --> 00:39:25,824 I've told you 456 00:39:25,907 --> 00:39:29,697 that I'll be the one to report my own story with my own words 457 00:39:29,786 --> 00:39:31,406 when the culprit is captured. 458 00:39:32,455 --> 00:39:35,785 So, you're not grateful for me, huh? 459 00:39:35,875 --> 00:39:39,545 I'm the one who stayed by your side ever since that incident. 460 00:39:39,629 --> 00:39:42,049 I did my best for you too. 461 00:39:42,132 --> 00:39:44,722 Do you know how cheap it feels to say this myself? 462 00:40:23,965 --> 00:40:25,675 Where's she going at this hour? 463 00:41:32,534 --> 00:41:34,954 If you hadn't come tonight, I might've died. 464 00:41:37,163 --> 00:41:38,793 I missed you so much. 465 00:43:07,796 --> 00:43:08,916 This song. 466 00:43:09,964 --> 00:43:13,394 You said it was your mother's favorite. It's grown on me. 467 00:43:14,260 --> 00:43:17,890 Whenever she had a glass of wine, she would dance to this song. 468 00:43:18,473 --> 00:43:20,813 Your mother was so beautiful. 469 00:43:20,892 --> 00:43:23,442 It would've been nice if she were still alive. 470 00:43:30,527 --> 00:43:34,447 Do you remember what you told me on our first date? 471 00:43:34,531 --> 00:43:37,741 "You'll remember this afternoon for the rest of your life, 472 00:43:37,826 --> 00:43:40,326 even if you forget my face and name." 473 00:43:40,412 --> 00:43:41,792 It's a line from a movie. 474 00:43:43,289 --> 00:43:44,329 I feel like 475 00:43:45,125 --> 00:43:47,085 that line was meant for me. 476 00:43:47,711 --> 00:43:50,671 Weren't you afraid of a girl who'd lost all her memories? 477 00:43:50,755 --> 00:43:51,755 Not at all. 478 00:43:52,382 --> 00:43:55,342 All I thought about was how much I didn't want to leave. 479 00:43:57,345 --> 00:43:58,595 The next day 480 00:43:59,139 --> 00:44:02,639 and the day after that, I wanted to stay with you, Hong Taera. 481 00:44:07,522 --> 00:44:10,942 Despite who I might've been in the past? 482 00:44:12,444 --> 00:44:14,994 I would've loved you, no matter who you were. 483 00:44:15,822 --> 00:44:19,242 And I will continue to do so for the rest of my life. 484 00:44:21,911 --> 00:44:24,211 It almost sounds fake. 485 00:44:24,789 --> 00:44:26,079 What does? 486 00:44:26,166 --> 00:44:27,456 What you just said. 487 00:44:28,668 --> 00:44:30,708 It's too sweet and lovely. 488 00:44:31,463 --> 00:44:32,593 It feels unrealistic. 489 00:44:35,091 --> 00:44:37,091 I love you so much. 490 00:44:38,178 --> 00:44:41,058 I'm going to love no one else until my last breath. 491 00:44:41,139 --> 00:44:43,389 No matter what you do, 492 00:44:43,475 --> 00:44:45,975 I'm going to trust you and follow you 493 00:44:46,811 --> 00:44:48,651 and stay by your side forever. 494 00:44:51,107 --> 00:44:52,437 That does sound fake. 495 00:46:25,118 --> 00:46:26,948 I'll be reading in the study. 496 00:46:59,319 --> 00:47:01,989 Stop! Stop it! No more! 497 00:47:30,475 --> 00:47:32,845 No, Haesoo! Haesoo, come to your senses! 498 00:47:33,436 --> 00:47:34,436 Let go of this! 499 00:47:35,146 --> 00:47:37,146 Let go, Haesoo. Everything's fine. 500 00:47:38,608 --> 00:47:39,858 You're okay, Haesoo. 501 00:47:40,777 --> 00:47:42,857 It's nothing. 502 00:47:42,946 --> 00:47:44,406 Nothing's going to happen. 503 00:47:46,741 --> 00:47:48,661 I'm here now. You're okay, Haesoo. 504 00:49:35,892 --> 00:49:38,482 Why are we doing this so early in the morning? 505 00:49:39,479 --> 00:49:40,559 Damn, I'm exhausted. 506 00:49:41,648 --> 00:49:43,978 Hey, we're almost done. 507 00:49:44,067 --> 00:49:45,067 Need I remind you? 508 00:49:45,151 --> 00:49:47,151 If I win again, you owe me a wish. 509 00:49:47,237 --> 00:49:51,317 Hey, you think it's that easy? You never know, man. 510 00:49:51,408 --> 00:49:53,908 Speaking of surprises, 511 00:49:53,993 --> 00:49:56,253 who would've thought you'd have a side piece? 512 00:49:58,540 --> 00:50:01,000 By the looks of it, I guess it's true. 513 00:50:01,960 --> 00:50:03,250 You better end it. 514 00:50:03,336 --> 00:50:04,586 Stop hurting Haesoo. 515 00:50:06,006 --> 00:50:07,586 Hey, guys, 516 00:50:09,009 --> 00:50:10,009 I think… 517 00:50:11,094 --> 00:50:12,644 something's broken. 518 00:50:13,346 --> 00:50:14,386 Chairman's here. 519 00:50:15,098 --> 00:50:16,138 Where is it? 520 00:50:16,224 --> 00:50:18,734 -Here you are. -Where is she? 521 00:50:18,810 --> 00:50:20,230 -Where? -This is nuts. 522 00:50:20,854 --> 00:50:22,064 What the hell happened? 523 00:50:22,147 --> 00:50:25,227 Some lunatic bashed her head in. 524 00:50:25,316 --> 00:50:27,526 They were looking for a chip in her brain. 525 00:50:27,610 --> 00:50:28,490 Shit! 526 00:50:30,488 --> 00:50:31,488 Oh, Red… 527 00:50:33,199 --> 00:50:36,329 I think she's still moving. 528 00:50:36,411 --> 00:50:38,911 Get the security footage and report to the police-- 529 00:50:38,997 --> 00:50:42,247 No, let's catch the bastard ourselves. 530 00:50:42,876 --> 00:50:44,206 Red's killer. 531 00:50:51,718 --> 00:50:54,848 I pray for peace and prosperity for Kumjo Group. 532 00:50:55,430 --> 00:50:59,930 Please protect and look after the souls of everyone under its care. 533 00:51:01,061 --> 00:51:03,771 May woes never befall my children. 534 00:51:03,855 --> 00:51:07,525 May you bestow peace and good health upon them. 535 00:51:08,777 --> 00:51:11,237 I entrust all to you, Amitabha and bodhisattva of compassion. 536 00:51:11,321 --> 00:51:14,911 I entrust all to you, Amitabha and bodhisattva of compassion. 537 00:51:16,034 --> 00:51:18,664 Have you finished your prayers? 538 00:51:21,081 --> 00:51:24,421 I believe it's been well over four hours. 539 00:51:24,501 --> 00:51:27,001 What else do I have left to do? 540 00:51:27,087 --> 00:51:30,087 It is a mother's duty to give such devotion to her children. 541 00:51:30,173 --> 00:51:35,183 I will also lift a prayer for your sons during our service. 542 00:51:37,722 --> 00:51:39,972 Buddha looks very cold. 543 00:51:40,684 --> 00:51:45,904 If you'd like him to stay warm this winter, there's much to do. 544 00:51:46,648 --> 00:51:49,528 May Buddha's protection be with you. 545 00:52:11,923 --> 00:52:13,593 It's a fake delivery service. 546 00:52:13,675 --> 00:52:15,465 I can't even run the license plate. 547 00:52:16,302 --> 00:52:17,432 And his phone number? 548 00:52:17,512 --> 00:52:19,062 It's obviously unregistered. 549 00:52:19,139 --> 00:52:21,889 The reward for your father's case is 1 billion won. 550 00:52:22,726 --> 00:52:26,096 If money was their objective, they would've left their name. 551 00:52:29,774 --> 00:52:32,324 They're telling me to find out for myself. 552 00:52:35,989 --> 00:52:38,199 Did you look into Hanwool Mental Hospital? 553 00:52:38,283 --> 00:52:39,453 HANWOOL MENTAL HOSPITAL MEET OUR STAFF 554 00:52:39,534 --> 00:52:40,874 It's a reputable facility. 555 00:52:40,952 --> 00:52:44,622 The director is quite influential. Runs a lot of social organizations. 556 00:52:44,706 --> 00:52:46,076 Director Kim Seondeok? 557 00:52:46,166 --> 00:52:48,206 DR. OF MEDICINE NEUROPSYCHIATRY EXPERT 558 00:52:52,464 --> 00:52:54,554 HANWOOL MENTAL HOSPITAL 559 00:52:55,550 --> 00:52:57,340 Her résumé is too good to be true. 560 00:52:57,427 --> 00:53:00,507 My journalistic senses are tingling. 561 00:53:02,057 --> 00:53:04,177 Okay, talk to you soon. Thank you. 562 00:53:05,185 --> 00:53:07,015 You feeling better? 563 00:53:07,103 --> 00:53:08,193 Hey, Taera. 564 00:53:09,356 --> 00:53:11,016 Why are you looking into Hanwool? 565 00:53:12,692 --> 00:53:14,112 Do you know this place? 566 00:53:15,779 --> 00:53:17,859 I need to check this place out right now. 567 00:53:17,947 --> 00:53:19,487 Why all of a sudden? 568 00:53:20,909 --> 00:53:22,789 Can you keep a secret? 569 00:53:26,414 --> 00:53:28,334 Someone sent me this picture, 570 00:53:28,416 --> 00:53:33,126 saying she's my dad's real killer and to come to the hospital to find her. 571 00:53:42,555 --> 00:53:44,135 Who sent you this? 572 00:53:44,641 --> 00:53:45,641 I don't know. 573 00:53:45,725 --> 00:53:47,185 It was an express delivery, 574 00:53:48,019 --> 00:53:51,019 and the delivery man's helmet had a skull design on it. 575 00:53:59,948 --> 00:54:00,948 I'll go with you. 576 00:54:11,751 --> 00:54:15,381 That's Ko Haesoo. Wow, she's so much prettier in person. 577 00:54:15,463 --> 00:54:16,923 Oh, wow. 578 00:54:17,424 --> 00:54:18,514 Come on. 579 00:54:38,278 --> 00:54:41,488 Wow, aren't you the anchor, Ko Haesoo? 580 00:54:43,700 --> 00:54:45,040 Yes, hello. 581 00:54:45,118 --> 00:54:49,998 You're so much prettier in person. But what brings you here? 582 00:54:50,874 --> 00:54:52,924 I'm looking for someone. 583 00:54:56,421 --> 00:54:57,881 Her name is "No. 50." 584 00:54:58,465 --> 00:55:00,925 It looks like a part of her ear is severed. 585 00:55:01,009 --> 00:55:02,469 Is she a patient here? 586 00:55:02,552 --> 00:55:04,262 I'm not sure. 587 00:55:04,346 --> 00:55:07,386 She could be a patient or staffer here. 588 00:55:07,474 --> 00:55:09,894 Could you check your records? 589 00:55:42,008 --> 00:55:45,928 Records from 15 years ago are no longer in our system. 590 00:55:46,012 --> 00:55:48,642 We can't share personal medical records either. 591 00:55:50,308 --> 00:55:53,438 This pertains to an important case. I have to find her. 592 00:55:54,020 --> 00:55:57,650 Or maybe I can meet someone who worked here at the time. 593 00:56:00,527 --> 00:56:02,527 I have an official media request form. 594 00:56:02,612 --> 00:56:05,742 We're sorry, but we can't do anything about hospital regulations. 595 00:56:05,824 --> 00:56:08,664 Could you just do a simple check? Please. 596 00:56:08,743 --> 00:56:10,123 What's this about? 597 00:56:21,548 --> 00:56:23,718 I'm Jo Gyutae, the general manager here. 598 00:56:23,800 --> 00:56:26,260 I'm looking for someone called "50." 599 00:56:27,971 --> 00:56:28,971 Who? 600 00:56:30,473 --> 00:56:32,023 I received a tip-off. 601 00:56:32,100 --> 00:56:34,980 She has something to do with my father's murder case. 602 00:56:36,521 --> 00:56:37,901 Your father? 603 00:56:38,481 --> 00:56:41,111 The former president Ko Taesun. 604 01:00:12,946 --> 01:00:14,106 No. 50! 605 01:01:08,668 --> 01:01:09,668 No. 50. 606 01:01:13,048 --> 01:01:15,128 I'm the one they called No. 50. 607 01:01:40,200 --> 01:01:41,530 Find them at all costs. 608 01:01:41,618 --> 01:01:42,988 Whoever the bastard is. 609 01:01:44,454 --> 01:01:48,334 Did you not confirm No. 50's death? 610 01:01:48,416 --> 01:01:51,586 Tell me who put me through this bullshit. Who? 611 01:01:51,670 --> 01:01:53,760 See who logged in at that time. 612 01:01:55,507 --> 01:01:57,127 We'll know when we see them. 613 01:01:57,217 --> 01:01:58,717 Something's definitely off. 614 01:01:59,511 --> 01:02:00,851 Where do you think you're going? 615 01:02:00,929 --> 01:02:03,099 Don't get clever. Turn the car around. 616 01:02:04,224 --> 01:02:06,524 I have something important to tell you. 47140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.