All language subtitles for Pandora.Beneath.the.Paradise.E01.230311.HDTV.H264-NEXT-DSNP-NonHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,073 --> 00:00:05,907 PANDORA: BENEATH THE PARADISE 2 00:00:05,988 --> 00:00:07,078 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:07,159 --> 00:00:08,396 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 4 00:00:08,477 --> 00:00:09,663 SCENES INVOLVING ANIMALS WERE CREATED WITH PROPS AND VISUAL EFFECTS 5 00:00:09,744 --> 00:00:10,865 CHILD ACTORS WERE FILMED SAFELY WITH THE PRESENCE OF THEIR GUARDIANS 6 00:00:25,127 --> 00:00:27,421 EPISODE 1 7 00:00:31,925 --> 00:00:33,927 I'm Pyo Jaehyun, the Chairman of Hatch. 8 00:00:34,011 --> 00:00:37,014 Today, we're launching a revolutionary VR medical device 9 00:00:37,723 --> 00:00:41,184 called "Clover," a neural input smart patch. 10 00:00:48,150 --> 00:00:50,319 I'm Jang Dojin, the CEO of Hatch. 11 00:00:50,402 --> 00:00:53,405 Our research team has created a VR smart patch, 12 00:00:53,488 --> 00:00:56,950 which allows the direct input of unlearned data into the brain 13 00:00:57,618 --> 00:01:00,621 simply by attaching the patch to the subject. 14 00:01:03,081 --> 00:01:06,877 It's the match that you've all been waiting for: human vs. chimpanzee. 15 00:01:06,960 --> 00:01:09,254 Let's begin the survival shooter game. 16 00:01:31,276 --> 00:01:36,031 Director Koo, can this hyperactive animal really play the game? 17 00:01:36,114 --> 00:01:39,701 Her name is Re-- Wait. This thing is… Oh, shit. 18 00:01:42,120 --> 00:01:43,580 Her name is Red. 19 00:01:43,664 --> 00:01:46,625 As a result of five years of neuro-training, 20 00:01:46,708 --> 00:01:50,462 Red has now become a super chimpanzee with a whopping IQ score of 120. 21 00:01:57,094 --> 00:02:00,389 As for the player who will be the chimpanzee's main opponent, 22 00:02:00,472 --> 00:02:01,682 he needs no introduction. 23 00:02:01,765 --> 00:02:04,893 The survival shooter game legend, Player DK. 24 00:02:12,150 --> 00:02:16,738 Okay, shall we begin? Let's apply the patch to the chimpanzee. 25 00:02:17,531 --> 00:02:20,367 The data of all game-play methods, strategies, 26 00:02:20,450 --> 00:02:23,829 and possible winning odds are contained within this patch. 27 00:02:23,912 --> 00:02:28,375 To be clear, Red has never played this game before. 28 00:02:29,459 --> 00:02:31,795 Shh. Ooh, ooh, ooh. 29 00:02:46,977 --> 00:02:47,978 CHIMPANZEE VS. HUMAN, WHO WILL WIN? 30 00:02:48,061 --> 00:02:49,062 The rules are simple. 31 00:02:49,146 --> 00:02:54,026 100 players will battle it out, and the last one standing wins. 32 00:02:54,651 --> 00:02:59,865 All 99 players, including DK here, are all top-ranking players in the game. 33 00:03:00,532 --> 00:03:03,118 Red, however, has never played this game before. 34 00:03:04,661 --> 00:03:06,663 DK, give it everything you got. 35 00:03:06,747 --> 00:03:09,291 Don't let her off easy because she's a chimpanzee. 36 00:03:09,374 --> 00:03:11,793 That'd be an insult to the world of sports games. 37 00:03:13,337 --> 00:03:15,047 Who will come out on top? 38 00:03:15,130 --> 00:03:17,299 Let the games begin. 39 00:03:34,024 --> 00:03:35,150 Let's go, Pyo Jaehyun. 40 00:03:37,319 --> 00:03:39,321 Red, I really hope you win. 41 00:04:03,136 --> 00:04:05,639 Are you all right? I'm so sorry. 42 00:04:06,515 --> 00:04:09,393 Watch where you're going. You almost crashed into me! 43 00:04:09,935 --> 00:04:12,646 I'm really sorry. Something jumped in front of my car-- 44 00:04:14,815 --> 00:04:16,316 It was that dog. 45 00:04:25,617 --> 00:04:29,913 You were startled because of a dog? But it's so adorable. 46 00:04:45,595 --> 00:04:48,974 - Let's go already. - Yes, ma'am. Out of the way. 47 00:04:55,939 --> 00:04:58,400 HANWOOL MENTAL HOSPITAL 48 00:04:59,860 --> 00:05:00,861 Hanwool? 49 00:05:04,489 --> 00:05:05,741 INCOMING CALL YURA 50 00:05:06,658 --> 00:05:07,659 Hey, Yura. 51 00:05:08,243 --> 00:05:11,163 Taera, we're in trouble. Where are you right now? 52 00:05:12,289 --> 00:05:15,375 HUMAN VS. CHIMPANZEE, MATCH OF THE CENTURY 53 00:05:15,459 --> 00:05:18,587 DK, taking the lead. That lead shot was perfect! 54 00:05:18,670 --> 00:05:21,590 He has his opponents on their heels with his lead shots. 55 00:05:21,673 --> 00:05:22,674 That's right. 56 00:05:22,758 --> 00:05:25,969 He's able to withstand the recoil while in a moving car. 57 00:05:26,053 --> 00:05:29,473 Plus, he's been able to collect keys from every opponent so far. 58 00:05:29,556 --> 00:05:31,934 If DK keeps this up, 59 00:05:32,017 --> 00:05:34,478 I reckon this will be another easy win for him. 60 00:05:35,103 --> 00:05:40,817 Oh! Are you seeing this? Red the chimpanzee's kill log is spiking. 61 00:05:40,901 --> 00:05:42,653 - Yes. - He's going for the head shots. 62 00:05:42,736 --> 00:05:44,404 Red's kill log is increasing fast. 63 00:05:44,488 --> 00:05:46,865 Red isn't one to be taken lightly. 64 00:05:48,116 --> 00:05:51,536 The remaining survivors are Red the chimpanzee 65 00:05:51,620 --> 00:05:54,706 and DK, the world-class gamer. They're the last two standing. 66 00:05:56,208 --> 00:05:58,418 She's swerving to the right. 67 00:05:58,502 --> 00:06:01,505 - I don't think DK's seeing this at all. - That's right. 68 00:06:01,588 --> 00:06:05,092 Red has DK in sight from the side! 69 00:06:05,175 --> 00:06:08,929 She ends the game with ease by taking the last head shot. 70 00:06:09,012 --> 00:06:11,682 Cheese! 71 00:06:11,765 --> 00:06:12,808 How can this be? 72 00:06:12,891 --> 00:06:19,022 Red the chimpanzee claims victory against not one but 99 top-ranking players! 73 00:06:21,775 --> 00:06:24,528 This victory isn't for Red but for the Clover smart patch. 74 00:06:24,611 --> 00:06:25,821 And a victory for Hatch! 75 00:06:25,904 --> 00:06:28,740 Soon, the patch will be yours! 76 00:06:31,994 --> 00:06:34,997 - We did it! - I can't believe this was possible. 77 00:06:35,080 --> 00:06:36,373 I know! 78 00:06:44,548 --> 00:06:48,010 Darling, you were the best today. See you soon. 79 00:06:51,805 --> 00:06:54,850 Hey, are you out of your mind? 80 00:06:54,933 --> 00:06:56,727 How dare you use superglue on this! 81 00:06:58,645 --> 00:07:02,357 What if it gets on the cloth? Are you going to pay for all these garments? 82 00:07:03,358 --> 00:07:06,695 Couldn't we use it carefully so it doesn't damage the clothes? 83 00:07:06,778 --> 00:07:08,614 The opening is in less than an hour. 84 00:07:09,948 --> 00:07:11,241 What did the vendor say? 85 00:07:11,325 --> 00:07:14,328 Shouldn't they be liable for shipping damages? 86 00:07:14,411 --> 00:07:17,623 Tell them to get us whatever mannequins they can! Quick! 87 00:07:19,166 --> 00:07:22,210 They said the quickest delivery will still take over an hour. 88 00:07:22,294 --> 00:07:25,339 Miss Hong, shouldn't we just postpone the opening? 89 00:07:25,422 --> 00:07:28,425 The VIPs will arrive any minute now. This is driving me nuts! 90 00:07:29,343 --> 00:07:31,511 Losing your temper won't do a thing. 91 00:07:32,179 --> 00:07:34,348 - Taera! - Where are the sketches? 92 00:07:34,431 --> 00:07:35,933 Bring over the sketches. 93 00:09:30,005 --> 00:09:31,006 No. 50! 94 00:09:40,390 --> 00:09:41,475 Oh, shit! 95 00:10:37,781 --> 00:10:39,116 Damn it! 96 00:10:51,336 --> 00:10:53,505 - Oh, no! - Ms. Hong! 97 00:10:53,588 --> 00:10:55,007 - Call 911! - Are you okay? 98 00:10:55,090 --> 00:10:58,468 - Are you all right? - Ma'am! 99 00:10:58,552 --> 00:11:00,137 Oh, no. 100 00:11:11,648 --> 00:11:15,694 Any comments on Hatch's net worth, due to the success of your smart patch? 101 00:11:15,777 --> 00:11:18,739 Our skyrocketing stock price is proof enough. 102 00:11:18,822 --> 00:11:21,199 CEO Jang, you're the second son of Kumjo Group 103 00:11:21,283 --> 00:11:23,452 and now a newly established CEO of Hatch. 104 00:11:23,535 --> 00:11:25,829 What are your future research plans? 105 00:11:25,912 --> 00:11:29,499 We plan on applying the use of the smart patch to memory therapy. 106 00:11:29,583 --> 00:11:30,584 Why is that? 107 00:11:30,667 --> 00:11:33,920 To treat your wife and former anchorwoman, Ms. Ko Haesoo's trauma? 108 00:11:34,004 --> 00:11:37,215 After witnessing her father's death 15 years ago, I hear she's st-- 109 00:11:37,299 --> 00:11:39,801 It's these types of questions 110 00:11:39,885 --> 00:11:44,765 that will surely hinder my wife's recovery process, Mr. Park. 111 00:11:45,349 --> 00:11:46,558 One more question. 112 00:11:46,642 --> 00:11:49,770 Care to comment on the rumors of a merger with Kumjo Group? 113 00:11:49,853 --> 00:11:53,231 Kumjo Pharmaceuticals is opening a neuroscience research center, no? 114 00:11:55,108 --> 00:11:57,903 Hatch and Kumjo have been keeping a healthy distance, 115 00:11:57,986 --> 00:11:59,947 enough for both to expand accordingly. 116 00:12:00,030 --> 00:12:02,574 We've never even considered a merger. 117 00:12:02,658 --> 00:12:05,077 Skip the baseless rumors, if you're a respectable reporter. 118 00:12:06,244 --> 00:12:10,457 Corporate social responsibility is CEO Jang's top priority. 119 00:12:10,540 --> 00:12:12,668 I have much to learn from him. 120 00:12:12,751 --> 00:12:17,547 To honor a purpose such as his, I wish to make contributions myself 121 00:12:18,090 --> 00:12:21,259 and offer free services through my health care nonprofit. 122 00:12:21,343 --> 00:12:24,638 Could this mean that you may be running for president? 123 00:12:24,721 --> 00:12:27,391 Didn't the Korea Democratic Party offer you a seat? 124 00:12:28,392 --> 00:12:32,020 Recently, the owner of my favorite steakhouse said he wanted to hire me. 125 00:12:32,104 --> 00:12:34,314 He told me I roast meat artfully. 126 00:12:34,398 --> 00:12:37,109 I am always quite the coveted talent. 127 00:12:37,192 --> 00:12:41,280 Hatch will soon launch smart patches compatible with the human body. 128 00:12:41,363 --> 00:12:43,699 Look forward to that. Good day. 129 00:12:44,449 --> 00:12:46,868 - Do you really plan to run for president? - Mr. Pyo! 130 00:12:51,707 --> 00:12:55,002 It's a total hit. Red is all the rage on social media. 131 00:12:55,085 --> 00:12:56,962 Is that so? 132 00:12:57,045 --> 00:13:01,383 Dr. Yang, you've been with us since the early stages of the research. 133 00:13:01,466 --> 00:13:04,219 And you even suggested the name "Red." 134 00:13:04,303 --> 00:13:08,015 Out of everyone here, besides me, you were the third-most hard-working. 135 00:13:08,098 --> 00:13:10,058 All I did was help you out, Director. 136 00:13:10,142 --> 00:13:13,103 So can we get started on human trials for the patches? 137 00:13:13,186 --> 00:13:17,065 Don't get your hopes up. We still need to observe Red's condition. 138 00:13:17,649 --> 00:13:20,694 Run thorough exams on her optic nerves and brain wave patterns. 139 00:13:20,777 --> 00:13:24,156 Don't worry too much. There won't be any side effects. 140 00:13:31,788 --> 00:13:34,166 DARLING, YOU WERE THE BEST TODAY. SEE YOU SOON. - TAERA 141 00:13:36,710 --> 00:13:38,211 Why didn't you tell me? 142 00:13:40,213 --> 00:13:41,965 Look at you, bastard. All grown up now, huh? 143 00:13:42,049 --> 00:13:43,967 You dare consider running without telling me? 144 00:13:44,051 --> 00:13:45,636 Okay, I surrender! Ow! 145 00:13:48,388 --> 00:13:51,099 Isn't Han Kyungrok the party leader? 146 00:13:51,183 --> 00:13:52,559 When did you get the offer? 147 00:13:52,643 --> 00:13:55,312 A couple days ago. Hey, you've gotten stronger. 148 00:13:55,395 --> 00:13:58,523 I've always been stronger than you. 149 00:13:59,942 --> 00:14:02,527 But, anyway, you really going to run for president? 150 00:14:02,611 --> 00:14:04,071 What about our company? 151 00:14:04,154 --> 00:14:08,200 I'll only be gone for a while. Five years isn't that long. 152 00:14:08,283 --> 00:14:11,286 Wow, you've already decided to run, huh? 153 00:14:13,080 --> 00:14:16,124 How would you reckon I'd do, if I ran for president? 154 00:14:20,045 --> 00:14:21,755 Be careful with that reporter. 155 00:14:21,838 --> 00:14:24,758 He may be your wife's friend, but he isn't ours. 156 00:14:24,841 --> 00:14:28,470 Let's go. Let's prep for the party since our wives are too busy. 157 00:14:32,599 --> 00:14:35,644 Pyo Jaehyun for president, huh? 158 00:14:46,863 --> 00:14:48,615 What's your diagnosis, Dr. Kang? 159 00:14:49,950 --> 00:14:54,288 The memory circuit's been stimulated. Her memories will recover over time. 160 00:14:54,913 --> 00:14:56,665 I expect no slipups. 161 00:14:56,748 --> 00:14:59,334 No. And I suggest you stop her medications 162 00:15:00,335 --> 00:15:02,212 to help with the memory recovery. 163 00:15:04,715 --> 00:15:05,716 Thank you, Doctor. 164 00:15:47,341 --> 00:15:50,177 Are you awake? Do you remember what happened? 165 00:15:50,260 --> 00:15:51,511 Does your head hurt? 166 00:15:55,098 --> 00:15:58,226 - I'm okay. - What do you mean you're okay? 167 00:15:58,310 --> 00:15:59,519 You fainted. 168 00:15:59,603 --> 00:16:03,273 You're lucky the chandelier didn't land on you. You could've been injured badly. 169 00:16:06,443 --> 00:16:07,527 Wait, Yura. 170 00:16:08,820 --> 00:16:10,155 I had a weird dream. 171 00:16:10,822 --> 00:16:11,949 A dream? 172 00:16:12,032 --> 00:16:14,701 This girl was fighting with someone. 173 00:16:16,495 --> 00:16:17,996 I think the girl was me, 174 00:16:19,665 --> 00:16:20,791 but I'm not so sure. 175 00:16:23,961 --> 00:16:27,339 What did you see exactly? Have you remembered something? 176 00:16:29,174 --> 00:16:31,051 I don't know what it was exactly. 177 00:16:33,971 --> 00:16:37,099 It's already been 15 years since the accident. 178 00:16:37,182 --> 00:16:39,226 Why haven't your memories recovered? 179 00:16:42,479 --> 00:16:44,606 Maybe they're starting to come back to me. 180 00:16:45,899 --> 00:16:49,111 Maybe I should've just hit my head even harder. 181 00:16:51,154 --> 00:16:54,825 You little brat, I'm worried sick about you, and you're laughing? 182 00:16:55,409 --> 00:16:58,954 Oh, right. Did you see Jaehyun's presentation? 183 00:16:59,037 --> 00:17:01,581 Of course I did. It's taken the world by storm. 184 00:17:02,708 --> 00:17:05,752 I think your husband's getting a little too popular. 185 00:17:06,670 --> 00:17:10,465 Exactly. He's getting so popular, I'm starting to feel inferior now. 186 00:17:10,549 --> 00:17:12,217 Why do you have to feel inferior? 187 00:17:12,301 --> 00:17:16,096 It's all thanks to you that he's doing so well. 188 00:17:18,682 --> 00:17:20,183 Ah. 189 00:17:20,267 --> 00:17:21,977 It's late. I need to go home. 190 00:17:22,060 --> 00:17:24,605 You sure you'll be okay? You should stay the night. 191 00:17:24,688 --> 00:17:27,983 I said I'm fine. You just go back to the boutique. 192 00:17:28,066 --> 00:17:31,903 The CEO should be at the opening. You're coming to the party though, right? 193 00:17:32,529 --> 00:17:36,241 Of course. There's someone I'd like to see. 194 00:17:37,492 --> 00:17:39,786 Jiu's been telling me how much she misses you. 195 00:17:39,870 --> 00:17:43,081 How do I get this off? Can you get someone to help me with this? 196 00:17:43,165 --> 00:17:44,541 Okay. 197 00:19:32,649 --> 00:19:34,818 Success! Did I scare you? 198 00:19:37,195 --> 00:19:38,405 Pyo Jiu! 199 00:19:43,410 --> 00:19:47,623 Aw, Dad bought that for me today. 200 00:19:47,706 --> 00:19:50,542 Didn't Mommy tell you not to aim at people? 201 00:19:50,626 --> 00:19:52,210 From now on, toy guns are off-limits. 202 00:19:52,294 --> 00:19:56,214 I'm sorry. I'll never aim at you again. 203 00:19:56,298 --> 00:20:00,802 I'll never aim at others either. I mean it, Mom. Pinkie promise. 204 00:20:02,721 --> 00:20:06,725 You know you have to keep your promises, no matter what, right? 205 00:20:09,645 --> 00:20:11,813 Now, where's that dad of yours who bought you this? 206 00:20:21,239 --> 00:20:22,240 There you are. 207 00:20:25,285 --> 00:20:26,954 Goodness gracious. 208 00:20:27,037 --> 00:20:29,665 Hello? You two there. 209 00:20:29,748 --> 00:20:32,459 There are so many people here. 210 00:20:32,542 --> 00:20:34,044 Yeah, so many. 211 00:20:34,127 --> 00:20:35,879 Damn, you're corny. 212 00:20:36,713 --> 00:20:39,508 Shall we show them what we're about? 213 00:20:39,591 --> 00:20:40,592 Damn it. 214 00:20:41,343 --> 00:20:42,344 Geez. 215 00:20:43,553 --> 00:20:47,975 Wow, South Korea's cream of the crop, all gathered here in one place. 216 00:20:48,976 --> 00:20:51,603 Do I really live at the same townhouse as they do? 217 00:20:51,687 --> 00:20:54,022 Oh, I guess I made it. 218 00:20:54,982 --> 00:21:00,070 Taera, I think you might have to change your name to "Pyo Jaehyun." 219 00:21:01,738 --> 00:21:02,990 Is that a compliment? 220 00:21:03,073 --> 00:21:06,827 No, Sungchan's not one to compliment people. 221 00:21:06,910 --> 00:21:09,413 So was that an insult? I thought Sungchan liked me. 222 00:21:09,955 --> 00:21:12,124 He's saying you're shameless. 223 00:21:13,125 --> 00:21:14,209 Oh, I see. 224 00:21:14,876 --> 00:21:18,880 You mean the way you broke our promise and bought Jiu a toy gun again? 225 00:21:20,590 --> 00:21:22,634 Guys, isn't it time for the evening news? 226 00:21:22,718 --> 00:21:25,637 She hates reading and wants to play all day. 227 00:21:25,721 --> 00:21:27,556 What if she ranks last at school? 228 00:21:27,639 --> 00:21:30,017 Is that so bad? Someone has to rank last anyway. 229 00:21:30,100 --> 00:21:33,270 Don't blame me if she gets bad grades. 230 00:21:33,353 --> 00:21:34,980 Were you last in your class? 231 00:21:35,480 --> 00:21:39,276 Wow. I was always ranked first. I always wondered what that felt like. 232 00:21:39,359 --> 00:21:41,612 Is that… embarrassing? 233 00:21:48,744 --> 00:21:49,995 Where's Jiu? 234 00:21:50,078 --> 00:21:51,622 She's playing with her tutor. 235 00:21:51,705 --> 00:21:53,832 She was sad Leo went to his grandmother's. 236 00:21:53,915 --> 00:21:55,626 Oh, he's spending the night there. 237 00:21:55,709 --> 00:21:57,794 Haesoo has a meeting after the broadcast. 238 00:21:58,462 --> 00:21:59,671 Will it take long? 239 00:21:59,755 --> 00:22:02,466 - It's been a while since we had a drink. - Don't know. 240 00:22:02,549 --> 00:22:04,968 Hey, Hatch. Turn on YBC News. 241 00:22:05,052 --> 00:22:06,720 HEY, HATCH. TURN ON YBC NEWS. 242 00:22:07,262 --> 00:22:10,015 Welcome to YBC eight o'clock news. 243 00:22:10,098 --> 00:22:14,686 This morning, Hatch, the global IT company, revealed "Clover," 244 00:22:14,770 --> 00:22:17,773 a neural input smart patch that has shocked the world. 245 00:22:17,856 --> 00:22:22,569 Experts say the cutting-edge technology changes the digital therapy device market. 246 00:22:22,653 --> 00:22:24,363 Kim Seokjin reports. 247 00:22:25,948 --> 00:22:28,325 You can speak any language without learning… 248 00:22:28,408 --> 00:22:29,576 Congrats, Ms. Ko. 249 00:22:29,660 --> 00:22:32,204 Wow, your husband is doing so well. 250 00:22:32,287 --> 00:22:34,581 Influential in-laws and a powerful husband. 251 00:22:34,665 --> 00:22:37,459 You must have no worries in the world. 252 00:22:38,043 --> 00:22:39,461 Thank you. 253 00:22:39,544 --> 00:22:41,588 But I'm successful on my own account. 254 00:22:42,547 --> 00:22:44,424 The script's long today. I need to focus now. 255 00:22:44,508 --> 00:22:46,677 Acquiring new information via the smart patch… 256 00:22:46,760 --> 00:22:47,928 Okay. Focus. 257 00:22:48,011 --> 00:22:49,680 …has gone viral globally. 258 00:22:50,472 --> 00:22:53,725 That bitch is getting bitchier by the day. 259 00:22:53,809 --> 00:22:56,228 She's not wrong though. 260 00:22:56,311 --> 00:22:59,022 She's pretty and talented. 261 00:22:59,106 --> 00:23:00,274 Talented, my foot. 262 00:23:00,357 --> 00:23:03,277 You think, if it weren't for her wealthy in-laws, 263 00:23:03,360 --> 00:23:05,612 that a reporter could become an anchorwoman? 264 00:23:06,655 --> 00:23:10,158 It's probably due to Kumjo Group's PR management skills. 265 00:23:10,951 --> 00:23:14,955 Well, you know Chairman Jang Kummo. He's just an old, sly fox-- 266 00:23:15,038 --> 00:23:16,164 Ow, what? 267 00:23:16,248 --> 00:23:17,249 - The mic! - The mic? 268 00:23:24,840 --> 00:23:26,341 Next up. 269 00:23:26,425 --> 00:23:30,971 Both major parties are on edge as they gear up for presidential nominations. 270 00:23:31,054 --> 00:23:32,931 Candidacy registrations next week 271 00:23:33,015 --> 00:23:36,560 will officially mark the start of the 29th presidential elections. 272 00:23:37,185 --> 00:23:40,272 I thought I made it clear I wouldn't be joining the party. 273 00:23:40,355 --> 00:23:42,941 You could always change your mind, no? 274 00:23:43,025 --> 00:23:46,028 Or have you already spoken to someone from another party? 275 00:23:46,570 --> 00:23:47,571 No, I haven't. 276 00:23:48,864 --> 00:23:53,327 Mr. Han, I take it that you're the source of that reporter earlier. 277 00:23:53,994 --> 00:23:55,370 I was a bit flabbergasted. 278 00:23:55,454 --> 00:23:57,873 Let's turn over a new leaf. 279 00:23:57,956 --> 00:24:00,834 The public wants a figure like you, 280 00:24:00,917 --> 00:24:03,795 and it's about time you take a step into politics. 281 00:24:03,879 --> 00:24:07,507 Do I have to choose a political side to turn over a new leaf? 282 00:24:08,425 --> 00:24:10,260 I'm better off alone, you know. 283 00:24:10,844 --> 00:24:14,348 Don't tell me you're thinking of running as an independent candidate? 284 00:24:14,431 --> 00:24:18,602 That's not how politics works. You can never succeed alone, you fool. 285 00:24:18,685 --> 00:24:21,605 My friends are waiting. I should get going now. 286 00:24:21,688 --> 00:24:23,774 Oh, right. I'm rooting for you, sir. 287 00:24:23,857 --> 00:24:26,276 Wait, Chairman Pyo! Pyo-- 288 00:24:29,529 --> 00:24:34,409 He's young and full of passion, so he can't see the big picture. 289 00:24:35,285 --> 00:24:36,662 He was raised by a single mother? 290 00:24:36,745 --> 00:24:39,873 She was a doctor at a small clinic in Samcheok. 291 00:24:39,957 --> 00:24:43,418 The country bumpkin is blinded by his own success. 292 00:24:45,879 --> 00:24:48,966 Rumor has it that the smart patch is just a red herring 293 00:24:49,049 --> 00:24:52,094 and they've actually inserted a chip into the chimpanzee's brain. 294 00:24:53,845 --> 00:24:56,181 It may be dangerous if we make the wrong move. 295 00:24:56,264 --> 00:24:59,768 Public opinion is quite favorable toward Chairman Pyo right now. 296 00:24:59,851 --> 00:25:02,437 He's a trump card, which means he could be a threat. 297 00:25:02,521 --> 00:25:05,357 If he's a card we can't get, we have to destroy him! 298 00:25:11,863 --> 00:25:13,907 Any way we can find out quietly? 299 00:25:17,536 --> 00:25:18,912 - Where's Sungchan? - Oh, him? 300 00:25:18,996 --> 00:25:21,415 He's speaking to Dr. Yang about Red's condition. 301 00:25:21,498 --> 00:25:24,376 Hey, that bastard might even adopt the animal. 302 00:25:25,585 --> 00:25:28,797 I'll go get some wine. I've been saving it up for today. 303 00:25:28,880 --> 00:25:29,881 - Okay. - All right. 304 00:25:31,842 --> 00:25:34,553 It's getting chilly. Shall I burn some firewood? 305 00:25:34,636 --> 00:25:35,804 Sure. 306 00:25:35,887 --> 00:25:38,598 - When's Yura arriving? - She's not picking up. 307 00:25:45,689 --> 00:25:46,773 Let's see. 308 00:25:56,617 --> 00:25:58,035 Did I scare you? 309 00:26:00,037 --> 00:26:02,205 - This wine is my favorite. - Hey. 310 00:26:02,289 --> 00:26:05,042 How the hell did you get in? What if Haesoo comes? 311 00:26:06,418 --> 00:26:07,961 You said she'd be late. 312 00:27:21,576 --> 00:27:23,245 KO HAESOO FROM: KO TAESUN 313 00:27:36,258 --> 00:27:37,426 Haesoo. 314 00:27:37,509 --> 00:27:40,762 I heard the meeting's been canceled. Shall we go grab some drinks? 315 00:27:40,846 --> 00:27:42,764 Go to my house. They're having a party. 316 00:27:42,848 --> 00:27:46,810 Your husband might kill me. He was really upset earlier. 317 00:27:46,893 --> 00:27:49,187 Did he have to get so upset about that? 318 00:27:49,271 --> 00:27:50,939 Why did you even mention me? 319 00:27:52,274 --> 00:27:56,653 I just wanted to know what he's thinking and how much he loves you. 320 00:27:58,530 --> 00:27:59,781 Ms. Ko! 321 00:28:01,867 --> 00:28:03,702 This came for you. 322 00:28:03,785 --> 00:28:07,039 Is it from a fan? I guess Ko Haesoo's still got it. 323 00:28:07,831 --> 00:28:09,499 TO: KO HAESOO FROM: KO TAESUN 324 00:28:09,583 --> 00:28:10,584 Ko Taesun? 325 00:28:11,335 --> 00:28:13,337 What kind of bastard is playing pranks? 326 00:28:13,420 --> 00:28:14,463 Who brought this? 327 00:28:14,546 --> 00:28:18,050 Express delivery. He was wearing a helmet, so I couldn't see his face. 328 00:28:19,134 --> 00:28:21,386 I thought the pranks were over. 329 00:28:21,470 --> 00:28:23,430 We'll find out which delivery service it was. 330 00:28:23,513 --> 00:28:24,598 Let's go. 331 00:28:46,328 --> 00:28:48,246 THEY CALLED HER NO. 50. KO TAESUN'S REAL KILLER. 332 00:28:48,330 --> 00:28:50,040 TO FIND HER, COME TO HANWOOL MENTAL HOSPITAL. 333 00:28:52,709 --> 00:28:54,795 Dad! 334 00:28:57,798 --> 00:28:58,924 No. 50? 335 00:28:59,591 --> 00:29:01,927 She's the one who killed my dad? 336 00:29:15,440 --> 00:29:18,318 Find out everything you can about Hanwool Mental Hospital. 337 00:29:24,324 --> 00:29:25,534 You're early. 338 00:29:26,159 --> 00:29:28,578 It's already viral, Ko Haesoo's street style. 339 00:29:29,329 --> 00:29:31,039 They're all in awe of your beauty. 340 00:29:31,123 --> 00:29:34,584 It's all thanks to your exquisite taste, Ms. Hong Taera. 341 00:29:34,668 --> 00:29:35,752 I truly appreciate it. 342 00:29:36,962 --> 00:29:38,630 Is that what you wanted to hear? 343 00:29:38,714 --> 00:29:39,881 Yes. 344 00:29:39,965 --> 00:29:42,009 You know I love fishing for compliments. 345 00:29:43,677 --> 00:29:45,804 - I heard Leo's at his grandmother's. - Yeah. 346 00:29:46,805 --> 00:29:47,806 What's this? 347 00:29:53,937 --> 00:29:56,231 Taera! 348 00:29:56,315 --> 00:29:57,858 Have a romantic night. 349 00:29:57,941 --> 00:30:01,612 Oh, your husband went to get wine, but he must've fallen asleep. 350 00:30:01,695 --> 00:30:02,863 Bring him with you. 351 00:30:17,544 --> 00:30:18,545 Dojin! 352 00:30:20,839 --> 00:30:22,382 Dojin, where are you? 353 00:30:44,029 --> 00:30:45,280 Are you in the shower? 354 00:30:47,658 --> 00:30:49,910 Yeah, I'll be right out! 355 00:31:03,548 --> 00:31:05,425 Careful on your way out. Don't get caught. 356 00:31:18,689 --> 00:31:21,191 There was a broken bottle. Did you take a shower? 357 00:31:21,775 --> 00:31:24,778 I thought you were running late because of a meeting. 358 00:31:26,154 --> 00:31:28,156 Oh, it was canceled. 359 00:31:28,865 --> 00:31:30,409 You should get changed. 360 00:32:22,252 --> 00:32:24,630 Did you drink a lot? Your face is red. 361 00:32:24,713 --> 00:32:26,006 Oh, is it? 362 00:32:26,757 --> 00:32:29,301 Maybe it's because I'm tired. 363 00:32:29,384 --> 00:32:30,719 I do feel a bit drunk. 364 00:32:55,827 --> 00:32:57,913 Shall we get going? 365 00:32:57,996 --> 00:32:59,706 Let me just wash my hands. 366 00:33:34,449 --> 00:33:36,785 Let's go! Everyone's waiting for us! 367 00:33:45,972 --> 00:33:47,682 Cheers! 368 00:33:48,641 --> 00:33:49,851 Why were you so late? 369 00:33:49,934 --> 00:33:52,270 Sorry, I was busy with the opening. 370 00:33:52,353 --> 00:33:54,731 You can't be married to work forever. 371 00:33:54,814 --> 00:33:57,150 Can you guys introduce her to eligible bachelors? 372 00:33:57,233 --> 00:33:59,152 She's such an amazing woman. 373 00:33:59,694 --> 00:34:02,989 Taera, I'm actually seeing someone. 374 00:34:03,072 --> 00:34:06,325 Really? Since when? 375 00:34:06,409 --> 00:34:08,161 What does he do? 376 00:34:08,244 --> 00:34:10,163 How come you didn't tell me? 377 00:34:10,246 --> 00:34:13,082 Calm down. You'll find out when the time's right. 378 00:34:18,379 --> 00:34:21,507 By the way, are you okay? Be mindful of your condition tonight. 379 00:34:21,591 --> 00:34:22,884 It's your head, after all. 380 00:34:22,967 --> 00:34:25,511 You hurt your head? How? What happened? 381 00:34:25,595 --> 00:34:28,264 I fell at the boutique. It's nothing. 382 00:34:28,347 --> 00:34:30,183 Why didn't you tell me? 383 00:34:30,266 --> 00:34:32,769 Did you see a doctor? You need to be hospitalized? 384 00:34:32,852 --> 00:34:35,313 It's not that serious. They said I was fine. 385 00:34:35,396 --> 00:34:37,315 Even Dr. Kang said I'm fine. 386 00:34:37,398 --> 00:34:40,651 I'm sorry, Jaehyun. I give her too much work. 387 00:34:41,152 --> 00:34:44,197 Why don't you have another child, a son? 388 00:34:44,280 --> 00:34:46,824 The world needs genes like yours. 389 00:34:47,617 --> 00:34:48,910 Don't you agree, Haesoo? 390 00:34:53,623 --> 00:34:56,709 - Haesoo? - Why are you so deep in thought? 391 00:35:05,385 --> 00:35:06,761 Did someone come over earlier? 392 00:35:09,764 --> 00:35:12,308 Who would come over? 393 00:35:12,392 --> 00:35:15,186 I heard you took a little too long to get wine. 394 00:35:19,065 --> 00:35:21,025 Something on the reporter's radar again? 395 00:35:21,609 --> 00:35:22,777 Huh? 396 00:35:22,860 --> 00:35:25,697 Just ask me directly and stop beating around the bush. 397 00:35:27,365 --> 00:35:29,784 Stop overreacting. It's even more suspicious. 398 00:35:29,867 --> 00:35:30,910 That's enough! 399 00:35:34,789 --> 00:35:36,499 So embarrassing in front of everyone… 400 00:35:41,629 --> 00:35:44,048 What's wrong, Haesoo? Did something happen? 401 00:35:45,508 --> 00:35:46,551 It's nothing, Taera. 402 00:35:47,510 --> 00:35:50,388 I'm sorry. I've ruined the mood. 403 00:35:51,264 --> 00:35:55,226 Haesoo, I think you're being too nice. 404 00:35:55,309 --> 00:35:58,396 Go after him and teach that bastard a lesson. 405 00:35:59,939 --> 00:36:01,149 Let's drink. 406 00:36:01,232 --> 00:36:02,233 Mmm. 407 00:36:02,775 --> 00:36:03,776 All right. 408 00:36:05,820 --> 00:36:08,322 - Auntie! - Yeah? 409 00:36:08,406 --> 00:36:09,657 Please sleep over! 410 00:36:09,741 --> 00:36:11,534 I can't today. 411 00:36:11,617 --> 00:36:12,869 I'll sleep over next time. 412 00:36:12,952 --> 00:36:14,537 - Promise. - Promise. 413 00:36:14,620 --> 00:36:16,789 Mmm. Kisses. 414 00:36:16,873 --> 00:36:18,124 You cutie. 415 00:36:18,624 --> 00:36:19,667 Bye. 416 00:36:21,335 --> 00:36:23,421 Bring your boyfriend next time. 417 00:36:23,504 --> 00:36:24,672 Let's go. 418 00:36:29,927 --> 00:36:33,097 Do you have a better recollection of your dream from earlier? 419 00:36:34,140 --> 00:36:35,308 No. 420 00:36:37,852 --> 00:36:40,104 If your head hurts again, just give me a call. 421 00:36:40,188 --> 00:36:41,439 I'll come right over. 422 00:36:42,023 --> 00:36:43,941 Okay. Thanks, Yura. 423 00:36:44,025 --> 00:36:47,445 By the way, Dr. Kang said you can stop taking your meds now. 424 00:36:47,528 --> 00:36:50,615 He says it's not good to take psych meds for too long. 425 00:36:53,534 --> 00:36:54,535 This is for you. 426 00:36:56,412 --> 00:36:57,455 What's this? 427 00:36:57,538 --> 00:36:59,499 To celebrate the opening of your boutique. 428 00:37:01,084 --> 00:37:02,085 You like it? 429 00:37:02,168 --> 00:37:04,045 It's sophisticated and not too basic. 430 00:37:05,505 --> 00:37:06,756 It's beautiful. 431 00:37:06,839 --> 00:37:08,424 I am your little sister, 432 00:37:08,508 --> 00:37:12,053 but I lost my memory and spent a year at the hospital. 433 00:37:13,638 --> 00:37:15,473 I would've run off by now. 434 00:37:19,394 --> 00:37:22,647 The happiness I enjoy now is all thanks to you. 435 00:37:23,356 --> 00:37:24,357 I'm so grateful. 436 00:37:24,440 --> 00:37:25,983 Always so dramatic. 437 00:37:27,235 --> 00:37:28,361 I'm gonna go. 438 00:37:28,444 --> 00:37:30,655 I hope your memories come back to you soon. 439 00:37:31,656 --> 00:37:34,534 So who's the guy you've been seeing? 440 00:37:35,743 --> 00:37:36,911 Someone I know? 441 00:37:46,295 --> 00:37:49,173 You enjoy making a fool of your husband in front of everyone? 442 00:37:49,257 --> 00:37:52,385 What matters to me is the truth, so don't keep any secrets from me. 443 00:37:52,468 --> 00:37:54,387 So what the hell is up with Mr. Park? 444 00:37:55,888 --> 00:37:57,974 What? 445 00:37:58,641 --> 00:38:00,476 Why'd he mention you in front of the press? 446 00:38:02,478 --> 00:38:04,188 Bastard has feelings for you, huh? 447 00:38:04,272 --> 00:38:06,232 I know he did it to piss me off. 448 00:38:06,315 --> 00:38:09,360 It was out of pure curiosity. Why are you so upset? 449 00:38:09,444 --> 00:38:13,656 The entire nation knows about the tragedy I endured. Not exactly a scoop, is it? 450 00:38:13,740 --> 00:38:17,118 So why the hell is he bringing it up again when it's all in the past? 451 00:38:17,201 --> 00:38:18,202 In the past? 452 00:38:19,495 --> 00:38:20,747 How's that all in the past? 453 00:38:22,206 --> 00:38:23,708 The suspect is still at large. 454 00:38:23,791 --> 00:38:26,044 They're still alive, watching me. 455 00:38:26,127 --> 00:38:27,587 How is that in the past? 456 00:38:28,337 --> 00:38:30,548 Why do you have to be so heartless? 457 00:38:32,508 --> 00:38:34,052 I'm actually grateful. 458 00:38:34,135 --> 00:38:38,556 Thanks to Mr. Park, the suspect must've felt guilty, even for a second. 459 00:38:40,725 --> 00:38:42,185 I've told you 460 00:38:42,268 --> 00:38:46,064 that I'll be the one to report my own story with my own words 461 00:38:46,147 --> 00:38:47,774 when the culprit is captured. 462 00:38:48,816 --> 00:38:52,153 So, you're not grateful for me, huh? 463 00:38:52,236 --> 00:38:55,907 I'm the one who stayed by your side ever since that incident. 464 00:38:55,990 --> 00:38:58,409 I did my best for you too. 465 00:38:58,493 --> 00:39:01,079 Do you know how cheap it feels to say this myself? 466 00:39:40,326 --> 00:39:42,036 Where's she going at this hour? 467 00:40:48,895 --> 00:40:51,314 If you hadn't come tonight, I might've died. 468 00:40:53,524 --> 00:40:55,151 I missed you so much. 469 00:42:24,157 --> 00:42:25,283 This song. 470 00:42:26,325 --> 00:42:29,746 You said it was your mother's favorite. It's grown on me. 471 00:42:30,621 --> 00:42:34,250 Whenever she had a glass of wine, she would dance to this song. 472 00:42:34,834 --> 00:42:37,170 Your mother was so beautiful. 473 00:42:37,253 --> 00:42:39,797 It would've been nice if she were still alive. 474 00:42:46,888 --> 00:42:50,808 Do you remember what you told me on our first date? 475 00:42:50,892 --> 00:42:54,103 "You'll remember this afternoon for the rest of your life, 476 00:42:54,187 --> 00:42:56,689 even if you forget my face and name." 477 00:42:56,773 --> 00:42:58,149 It's a line from a movie. 478 00:42:59,650 --> 00:43:00,693 I feel like 479 00:43:01,486 --> 00:43:03,446 that line was meant for me. 480 00:43:04,072 --> 00:43:07,033 Weren't you afraid of a girl who'd lost all her memories? 481 00:43:07,116 --> 00:43:08,117 Not at all. 482 00:43:08,743 --> 00:43:11,704 All I thought about was how much I didn't want to leave. 483 00:43:13,706 --> 00:43:14,957 The next day 484 00:43:15,500 --> 00:43:19,003 and the day after that, I wanted to stay with you, Hong Taera. 485 00:43:23,883 --> 00:43:27,303 Despite who I might've been in the past? 486 00:43:28,805 --> 00:43:31,349 I would've loved you, no matter who you were. 487 00:43:32,183 --> 00:43:35,603 And I will continue to do so for the rest of my life. 488 00:43:38,272 --> 00:43:40,566 It almost sounds fake. 489 00:43:41,150 --> 00:43:42,443 What does? 490 00:43:42,527 --> 00:43:43,820 What you just said. 491 00:43:45,029 --> 00:43:47,073 It's too sweet and lovely. 492 00:43:47,824 --> 00:43:48,950 It feels unrealistic. 493 00:43:51,452 --> 00:43:53,454 I love you so much. 494 00:43:54,539 --> 00:43:57,417 I'm going to love no one else until my last breath. 495 00:43:57,500 --> 00:43:59,752 No matter what you do, 496 00:43:59,836 --> 00:44:02,338 I'm going to trust you and follow you 497 00:44:03,172 --> 00:44:05,007 and stay by your side forever. 498 00:44:07,468 --> 00:44:08,803 That does sound fake. 499 00:45:41,479 --> 00:45:43,314 I'll be reading in the study. 500 00:46:15,680 --> 00:46:18,349 Stop! Stop it! No more! 501 00:46:46,836 --> 00:46:49,213 No, Haesoo! Haesoo, come to your senses! 502 00:46:49,797 --> 00:46:50,798 Let go of this! 503 00:46:51,507 --> 00:46:53,509 Let go, Haesoo. Everything's fine. 504 00:46:54,969 --> 00:46:56,220 You're okay, Haesoo. 505 00:46:57,138 --> 00:46:59,223 It's nothing. 506 00:46:59,307 --> 00:47:00,767 Nothing's going to happen. 507 00:47:03,102 --> 00:47:05,021 I'm here now. You're okay, Haesoo. 508 00:48:52,253 --> 00:48:54,839 Why are we doing this so early in the morning? 509 00:48:55,840 --> 00:48:56,924 Damn, I'm exhausted. 510 00:48:58,009 --> 00:49:00,344 Hey, we're almost done. 511 00:49:00,428 --> 00:49:01,429 Need I remind you? 512 00:49:01,512 --> 00:49:03,514 If I win again, you owe me a wish. 513 00:49:03,598 --> 00:49:07,685 Hey, you think it's that easy? You never know, man. 514 00:49:07,769 --> 00:49:10,271 Speaking of surprises, 515 00:49:10,354 --> 00:49:12,607 who would've thought you'd have a side piece? 516 00:49:14,901 --> 00:49:17,362 By the looks of it, I guess it's true. 517 00:49:18,321 --> 00:49:19,614 You better end it. 518 00:49:19,697 --> 00:49:20,948 Stop hurting Haesoo. 519 00:49:22,367 --> 00:49:23,951 Hey, guys, 520 00:49:25,370 --> 00:49:26,371 I think… 521 00:49:27,455 --> 00:49:28,998 something's broken. 522 00:49:29,707 --> 00:49:30,750 Chairman's here. 523 00:49:31,459 --> 00:49:32,502 Where is it? 524 00:49:32,585 --> 00:49:35,088 - Here you are. - Where is she? 525 00:49:35,171 --> 00:49:36,589 - Where? - This is nuts. 526 00:49:37,215 --> 00:49:38,424 What the hell happened? 527 00:49:38,508 --> 00:49:41,594 Some lunatic bashed her head in. 528 00:49:41,677 --> 00:49:43,888 They were looking for a chip in her brain. 529 00:49:43,971 --> 00:49:44,847 Shit! 530 00:49:46,849 --> 00:49:47,850 Oh, Red… 531 00:49:49,560 --> 00:49:52,688 I think she's still moving. 532 00:49:52,772 --> 00:49:55,274 Get the security footage and report to the police-- 533 00:49:55,358 --> 00:49:58,611 No, let's catch the bastard ourselves. 534 00:49:59,237 --> 00:50:00,571 Red's killer. 535 00:50:08,079 --> 00:50:11,207 I pray for peace and prosperity for Kumjo Group. 536 00:50:11,791 --> 00:50:16,295 Please protect and look after the souls of everyone under its care. 537 00:50:17,422 --> 00:50:20,133 May woes never befall my children. 538 00:50:20,216 --> 00:50:23,886 May you bestow peace and good health upon them. 539 00:50:25,138 --> 00:50:27,598 I entrust all to you, Amitabha and bodhisattva of compassion. 540 00:50:27,682 --> 00:50:31,269 I entrust all to you, Amitabha and bodhisattva of compassion. 541 00:50:32,395 --> 00:50:35,022 Have you finished your prayers? 542 00:50:37,442 --> 00:50:40,778 I believe it's been well over four hours. 543 00:50:40,862 --> 00:50:43,364 What else do I have left to do? 544 00:50:43,448 --> 00:50:46,451 It is a mother's duty to give such devotion to her children. 545 00:50:46,534 --> 00:50:51,539 I will also lift a prayer for your sons during our service. 546 00:50:54,083 --> 00:50:56,335 Buddha looks very cold. 547 00:50:57,045 --> 00:51:02,258 If you'd like him to stay warm this winter, there's much to do. 548 00:51:03,009 --> 00:51:05,887 May Buddha's protection be with you. 549 00:51:28,284 --> 00:51:29,952 It's a fake delivery service. 550 00:51:30,036 --> 00:51:31,829 I can't even run the license plate. 551 00:51:32,663 --> 00:51:33,790 And his phone number? 552 00:51:33,873 --> 00:51:35,416 It's obviously unregistered. 553 00:51:35,500 --> 00:51:38,252 The reward for your father's case is 1 billion won. 554 00:51:39,087 --> 00:51:42,465 If money was their objective, they would've left their name. 555 00:51:46,135 --> 00:51:48,679 They're telling me to find out for myself. 556 00:51:52,350 --> 00:51:54,560 Did you look into Hanwool Mental Hospital? 557 00:51:54,644 --> 00:51:55,812 HANWOOL MENTAL HOSPITAL MEET OUR STAFF 558 00:51:55,895 --> 00:51:57,230 It's a reputable facility. 559 00:51:57,313 --> 00:52:00,983 The director is quite influential. Runs a lot of social organizations. 560 00:52:01,067 --> 00:52:02,443 Director Kim Seondeok? 561 00:52:02,527 --> 00:52:04,570 DR. OF MEDICINE NEUROPSYCHIATRY EXPERT 562 00:52:08,825 --> 00:52:10,910 HANWOOL MENTAL HOSPITAL 563 00:52:11,911 --> 00:52:13,705 Her résumé is too good to be true. 564 00:52:13,788 --> 00:52:16,874 My journalistic senses are tingling. 565 00:52:18,418 --> 00:52:20,545 - Okay, talk to you soon. - Thank you. 566 00:52:21,546 --> 00:52:23,381 You feeling better? 567 00:52:23,464 --> 00:52:24,549 Hey, Taera. 568 00:52:25,717 --> 00:52:27,385 Why are you looking into Hanwool? 569 00:52:29,053 --> 00:52:30,471 Do you know this place? 570 00:52:32,140 --> 00:52:34,225 I need to check this place out right now. 571 00:52:34,308 --> 00:52:35,852 Why all of a sudden? 572 00:52:37,270 --> 00:52:39,147 Can you keep a secret? 573 00:52:42,775 --> 00:52:44,694 Someone sent me this picture, 574 00:52:44,777 --> 00:52:49,490 saying she's my dad's real killer and to come to the hospital to find her. 575 00:52:58,916 --> 00:53:00,501 Who sent you this? 576 00:53:01,002 --> 00:53:02,003 I don't know. 577 00:53:02,086 --> 00:53:03,546 It was an express delivery, 578 00:53:04,380 --> 00:53:07,383 and the delivery man's helmet had a skull design on it. 579 00:53:16,309 --> 00:53:17,310 I'll go with you. 580 00:53:28,185 --> 00:53:31,814 That's Ko Haesoo. Wow, she's so much prettier in person. 581 00:53:31,897 --> 00:53:33,357 Oh, wow. 582 00:53:33,858 --> 00:53:34,942 Come on. 583 00:53:54,712 --> 00:53:57,923 Wow, aren't you the anchor, Ko Haesoo? 584 00:54:00,134 --> 00:54:01,469 Yes, hello. 585 00:54:01,552 --> 00:54:06,432 You're so much prettier in person. But what brings you here? 586 00:54:07,308 --> 00:54:09,351 I'm looking for someone. 587 00:54:12,855 --> 00:54:14,315 Her name is "No. 50." 588 00:54:14,899 --> 00:54:17,359 It looks like a part of her ear is severed. 589 00:54:17,443 --> 00:54:18,903 Is she a patient here? 590 00:54:18,986 --> 00:54:20,696 I'm not sure. 591 00:54:20,780 --> 00:54:23,824 She could be a patient or staffer here. 592 00:54:23,908 --> 00:54:26,327 Could you check your records? 593 00:54:58,442 --> 00:55:02,363 Records from 15 years ago are no longer in our system. 594 00:55:02,446 --> 00:55:05,074 We can't share personal medical records either. 595 00:55:06,742 --> 00:55:09,870 This pertains to an important case. I have to find her. 596 00:55:10,454 --> 00:55:14,083 Or maybe I can meet someone who worked here at the time. 597 00:55:16,961 --> 00:55:18,963 I have an official media request form. 598 00:55:19,046 --> 00:55:22,174 We're sorry, but we can't do anything about hospital regulations. 599 00:55:22,258 --> 00:55:25,094 Could you just do a simple check? Please. 600 00:55:25,177 --> 00:55:26,554 What's this about? 601 00:55:37,982 --> 00:55:40,151 I'm Jo Gyutae, the general manager here. 602 00:55:40,234 --> 00:55:42,695 I'm looking for someone called "50." 603 00:55:44,405 --> 00:55:45,406 Who? 604 00:55:46,907 --> 00:55:48,451 I received a tip-off. 605 00:55:48,534 --> 00:55:51,412 She has something to do with my father's murder case. 606 00:55:52,955 --> 00:55:54,331 Your father? 607 00:55:54,915 --> 00:55:57,543 The former president Ko Taesun. 608 00:59:29,380 --> 00:59:30,548 No. 50! 609 01:00:25,102 --> 01:00:26,103 No. 50. 610 01:00:29,482 --> 01:00:31,567 I'm the one they called No. 50. 611 01:00:34,895 --> 01:00:37,722 PANDORA: BENEATH THE PARADISE 612 01:00:56,634 --> 01:00:57,968 Find them at all costs. 613 01:00:58,052 --> 01:00:59,428 Whoever the bastard is. 614 01:01:00,888 --> 01:01:04,767 Did you not confirm No. 50's death? 615 01:01:04,850 --> 01:01:08,020 Tell me who put me through this bullshit. Who? 616 01:01:08,104 --> 01:01:10,189 See who logged in at that time. 617 01:01:11,941 --> 01:01:13,567 We'll know when we see them. 618 01:01:13,651 --> 01:01:15,152 Something's definitely off. 619 01:01:15,945 --> 01:01:17,279 Where do you think you're going? 620 01:01:17,363 --> 01:01:19,532 Don't get clever. Turn the car around. 621 01:01:20,658 --> 01:01:22,952 I have something important to tell you. 622 01:01:23,967 --> 01:01:30,780 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 48099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.