All language subtitles for Mindorokke 2021 720p HMAX WEB-DL DD5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,560 --> 00:00:47,560 A couple of years later... 2 00:03:42,639 --> 00:03:45,319 The war in Europe is now into the sixth year, 3 00:03:45,400 --> 00:03:49,120 with thousands dead and not a sign of end in sight. 4 00:03:49,199 --> 00:03:54,080 The frontline has now sopped at Salzburg and developed into a standing war. 5 00:04:12,560 --> 00:04:17,120 PERPETUITY 6 00:11:41,919 --> 00:11:43,399 Hello! 7 00:11:57,519 --> 00:11:59,480 -Hello! -Hello! 8 00:11:59,559 --> 00:12:01,440 Would you give something for this? 9 00:12:03,960 --> 00:12:04,879 Yes. 10 00:12:12,639 --> 00:12:13,600 Is this all? 11 00:12:19,159 --> 00:12:20,840 Could I have a glass? 12 00:12:26,639 --> 00:12:28,440 -Is it strong? -Yes. 13 00:12:33,960 --> 00:12:35,080 Another please! 14 00:12:37,639 --> 00:12:39,360 Gimme the gun. 15 00:13:08,480 --> 00:13:09,639 Anyone? 16 00:13:10,000 --> 00:13:11,440 Wanna drink? 17 00:13:14,159 --> 00:13:15,080 Huh? 18 00:14:02,440 --> 00:14:06,000 My love my liquor, be mine! 19 00:14:06,480 --> 00:14:10,360 Take me in your arms, I die without you, 20 00:14:10,720 --> 00:14:15,399 My love my liquor, be mine! 21 00:14:18,000 --> 00:14:19,240 Rock n Roll! 22 00:14:20,480 --> 00:14:21,720 To freedom! 23 00:14:29,519 --> 00:14:30,639 To Ferencváros! 24 00:14:30,720 --> 00:14:32,120 Go Fradi! 25 00:15:16,080 --> 00:15:17,840 You! Have some! 26 00:15:20,200 --> 00:15:22,240 -I don't want. -You sure? 27 00:15:25,879 --> 00:15:26,799 Sugar? 28 00:15:29,320 --> 00:15:30,720 Open your mouth! 29 00:15:31,720 --> 00:15:32,639 Bigger! 30 00:15:39,000 --> 00:15:41,919 Now you've got it all over you. Sorry. 31 00:15:44,600 --> 00:15:46,679 I'll save you some for later. 32 00:15:48,879 --> 00:15:49,879 It's a party! 33 00:15:49,960 --> 00:15:51,440 To Johanna! 34 00:16:04,159 --> 00:16:05,639 The professor wants to see you. 35 00:16:24,039 --> 00:16:26,159 -Any complaints? -No, sir. 36 00:16:27,000 --> 00:16:28,399 You'll survive. 37 00:16:35,679 --> 00:16:37,639 Report to your unit with this. 38 00:16:39,519 --> 00:16:40,720 Souvenir. 39 00:17:39,079 --> 00:17:40,240 You can put her here. 40 00:17:40,960 --> 00:17:41,880 Thanks. 41 00:17:46,200 --> 00:17:48,319 No, don't do it alone. Too heavy. 42 00:18:26,759 --> 00:18:28,000 You can sleep at my place. 43 00:19:52,480 --> 00:19:55,240 Dad, buy me the city... 44 00:19:57,599 --> 00:20:01,519 ...I'll roam the mountains in an automatic...! 45 00:20:06,640 --> 00:20:09,680 Dad, buy me the city... 46 00:20:09,759 --> 00:20:10,680 Get up. 47 00:20:12,200 --> 00:20:13,480 What are you doing? 48 00:20:14,799 --> 00:20:15,880 Need a hand? 49 00:20:27,599 --> 00:20:29,559 -Which one? -Pink. 50 00:20:29,640 --> 00:20:31,920 Pink? This the sheet? 51 00:20:33,759 --> 00:20:36,079 Can't make this properly. 52 00:20:44,440 --> 00:20:45,680 You can stay if you like. 53 00:20:48,319 --> 00:20:49,240 Yeah? 54 00:20:50,599 --> 00:20:52,079 Then I'll stay. 55 00:20:59,960 --> 00:21:01,920 Bring two cans of water. 56 00:21:03,480 --> 00:21:04,880 Gimme the cans. 57 00:21:05,559 --> 00:21:07,160 It can wait until tomorrow. 58 00:21:26,359 --> 00:21:28,720 He shot me, I shot back. 59 00:21:31,559 --> 00:21:33,519 Fuck me, like I was blind. 60 00:21:35,640 --> 00:21:40,799 I wish I had missed, fuck my mother. I know, he wanted to shoot me. 61 00:21:41,400 --> 00:21:43,680 My one luck was... 62 00:21:46,160 --> 00:21:48,359 ...I had my dog there. 63 00:21:48,440 --> 00:21:50,359 And I bent forward to feed him. 64 00:21:50,880 --> 00:21:52,559 That was my luck. 65 00:21:53,599 --> 00:21:57,960 And that I right away. Otherwise, he would've shot me in the head. 66 00:22:00,400 --> 00:22:06,720 And in prison, I was like, I wish the poor motherfucker had shot me. 67 00:22:08,240 --> 00:22:10,079 I wish he had! 68 00:22:13,279 --> 00:22:14,720 Because this...this... 69 00:22:15,599 --> 00:22:16,599 This! 70 00:22:18,400 --> 00:22:19,640 You know! 71 00:22:21,240 --> 00:22:22,440 It hurts! 72 00:22:24,759 --> 00:22:27,119 I don't even kow how old he was. 73 00:22:28,960 --> 00:22:30,799 And that hurts! This! 74 00:22:31,240 --> 00:22:33,440 Y'know? This will always hurt! 75 00:22:33,799 --> 00:22:34,960 Until I die, 76 00:22:35,359 --> 00:22:39,680 I'm here, I'm 55. But he's always on my mind. 77 00:22:40,920 --> 00:22:42,119 I can see him. 78 00:22:43,039 --> 00:22:44,839 Hear that? I can see him! 79 00:22:44,920 --> 00:22:47,839 My mate was shot right next to me, like a dog. 80 00:22:48,160 --> 00:22:49,200 He's dead. 81 00:22:53,240 --> 00:22:55,200 We were patroling. 82 00:22:56,440 --> 00:22:57,759 He did this. 83 00:22:58,200 --> 00:22:59,119 And that's it. 84 00:23:01,599 --> 00:23:02,960 My own mate. 85 00:23:07,039 --> 00:23:09,079 The bigger trouble was, 86 00:23:11,319 --> 00:23:13,480 the army got us. 87 00:23:16,440 --> 00:23:18,559 He got some money. 88 00:23:25,880 --> 00:23:28,680 I wish he had shot me. I was patrol. 89 00:24:34,240 --> 00:24:35,160 Edith! 90 00:24:45,920 --> 00:24:47,319 I got you something. 91 00:24:47,799 --> 00:24:48,720 A present. 92 00:24:51,279 --> 00:24:52,240 Where is this from. 93 00:24:52,640 --> 00:24:53,880 Never you mind. 94 00:25:01,640 --> 00:25:03,720 -Pretty! -Like you! 95 00:25:06,759 --> 00:25:07,680 Thanks. 96 00:25:09,240 --> 00:25:10,240 Are you free later? 97 00:25:13,880 --> 00:25:14,799 Why? 98 00:25:15,759 --> 00:25:18,000 Got two tickets to the Edda show. 99 00:25:23,480 --> 00:25:24,400 Okay! 100 00:25:26,039 --> 00:25:28,960 Come up with something better, then I'll make myself free. 101 00:25:29,400 --> 00:25:31,079 Okay, when are you off? 102 00:25:33,519 --> 00:25:34,480 Two. 103 00:25:35,759 --> 00:25:36,799 Look at you. 104 00:25:37,680 --> 00:25:38,960 Isn't the water too hot? 105 00:25:43,200 --> 00:25:44,640 I don't mind hot. 106 00:25:45,039 --> 00:25:46,559 It's healthy. 107 00:25:47,640 --> 00:25:48,559 Bullshit. 108 00:25:49,079 --> 00:25:54,160 So, we give a good scrub to the crown, have it nice and clean. That's it. 109 00:25:56,799 --> 00:25:57,839 That's it... 110 00:25:57,920 --> 00:26:00,599 then we get the creases nice and clean... 111 00:26:01,640 --> 00:26:02,839 Wow, nutmeg! 112 00:26:03,880 --> 00:26:05,960 C'mon, that's it, pass. Go for it! 113 00:26:10,319 --> 00:26:11,559 What a nutmeg! 114 00:26:12,559 --> 00:26:13,960 Hands! That's a fault. 115 00:26:14,640 --> 00:26:15,559 Right... 116 00:26:16,079 --> 00:26:17,480 ...put him down. 117 00:27:06,559 --> 00:27:07,559 Aren't you hungry? 118 00:27:08,480 --> 00:27:09,480 Cheers! 119 00:27:17,599 --> 00:27:19,759 I haven't had stuff like that in a while. 120 00:27:21,200 --> 00:27:22,279 Carrots? 121 00:27:23,200 --> 00:27:25,559 -I really liked the carrot salad. -Tomato... 122 00:27:25,640 --> 00:27:28,000 I'll eat the tomato. But I'll need a fork. 123 00:27:29,160 --> 00:27:30,319 -Oh yeah? -No, not really! 124 00:27:30,400 --> 00:27:32,279 Nice and easy. C'mon. 125 00:27:34,720 --> 00:27:36,119 It doesn't look too good. 126 00:27:36,480 --> 00:27:37,400 Never mind. 127 00:27:38,400 --> 00:27:40,400 -Tastes good! -Isn't it off? 128 00:27:40,480 --> 00:27:43,640 Of course not... I just fell from the sky. 129 00:27:44,640 --> 00:27:45,559 You want some? 130 00:27:45,880 --> 00:27:46,799 Nice! 131 00:27:49,519 --> 00:27:50,440 Tasty. 132 00:27:50,920 --> 00:27:51,960 A chaser? 133 00:27:53,480 --> 00:27:54,400 Just a little? 134 00:30:49,279 --> 00:30:50,400 And there we are. 135 00:30:54,160 --> 00:30:55,559 Hold your leg! 136 00:30:58,039 --> 00:30:59,119 Push! That's it. 137 00:31:00,839 --> 00:31:03,599 -The other one's, ok? -Ok. 138 00:31:03,680 --> 00:31:05,559 Now! That's it. 139 00:31:06,440 --> 00:31:09,440 I'll twist you a couple, okay? 140 00:31:09,519 --> 00:31:10,440 Yeah, great! 141 00:31:12,319 --> 00:31:13,400 Don't you set yourself on fire! 142 00:31:54,559 --> 00:31:59,640 We are falling! We are falling! Help! Help! 143 00:32:00,160 --> 00:32:03,279 Tell me something about the women, 'cause I'm lost here. 144 00:32:04,480 --> 00:32:05,519 Well.. 145 00:32:06,240 --> 00:32:07,960 ...all I can say is... 146 00:32:08,759 --> 00:32:11,680 ...I'm not young anymore... or... or 147 00:32:12,759 --> 00:32:15,880 that when I had women... for example... 148 00:32:16,960 --> 00:32:19,279 I used to have this really good girlfriend, 149 00:32:21,200 --> 00:32:22,359 she said once, 150 00:32:23,359 --> 00:32:28,160 the train was a comin' I should take it. 151 00:32:29,079 --> 00:32:30,079 And I say, why. 152 00:32:30,680 --> 00:32:32,799 Because you won't find anyone, she says. 153 00:32:33,440 --> 00:32:35,400 You'll run out of time, she says. 154 00:32:39,279 --> 00:32:41,920 Well I was disappointed. 155 00:32:42,400 --> 00:32:45,319 Cause I promised a little, but then went another way. 156 00:32:48,400 --> 00:32:50,960 I think I used to do it at uni, 157 00:32:51,039 --> 00:32:54,440 because I also happened to promise but then landed elsewhere. 158 00:32:54,880 --> 00:32:57,440 No... I wasn't young when I got married. 159 00:32:57,880 --> 00:32:59,759 When did you get married, Uncle Sanyi? 160 00:32:59,839 --> 00:33:01,720 I was 29. 161 00:33:02,359 --> 00:33:04,519 -And how old are you now? -Huh? 162 00:33:04,599 --> 00:33:06,519 -How old are you now, Uncle Sanyi? -74. 163 00:33:06,599 --> 00:33:07,519 74? 164 00:33:08,000 --> 00:33:08,960 Good for you! 165 00:33:09,599 --> 00:33:11,400 Are you still together with your wife? 166 00:33:11,960 --> 00:33:13,240 I hope so... 167 00:33:14,440 --> 00:33:15,400 Yes we are. 168 00:34:41,239 --> 00:34:42,320 Hello! 169 00:37:14,639 --> 00:37:16,239 Are you giving me a double? 170 00:37:23,719 --> 00:37:24,880 What's your name? 171 00:37:26,679 --> 00:37:27,599 Your name. 172 00:37:28,679 --> 00:37:29,599 János 173 00:37:30,000 --> 00:37:31,599 -Ocsenás. -János! 174 00:37:33,880 --> 00:37:35,559 What sort of name is Ocsenás? 175 00:37:35,880 --> 00:37:36,800 Mix. 176 00:37:38,280 --> 00:37:39,400 Slavic. 177 00:37:39,480 --> 00:37:40,400 Slavic. 178 00:37:50,159 --> 00:37:52,639 I gotta get something for Margit. 179 00:37:54,559 --> 00:37:56,199 Take something. 180 00:38:03,400 --> 00:38:04,960 Let's go, okay? 181 00:38:06,199 --> 00:38:08,280 I'm fed up with these rats. 182 00:38:08,360 --> 00:38:09,400 Cockroaches... 183 00:38:16,840 --> 00:38:19,119 So are you giving me a double or not? 184 00:38:20,239 --> 00:38:22,760 -Double what? -Two drags of your cigarette. 185 00:38:23,199 --> 00:38:24,559 Oh. There. You take it. 186 00:38:25,000 --> 00:38:26,800 Turn the light off. 187 00:38:26,880 --> 00:38:28,239 You turn it off! I can't. 188 00:38:28,960 --> 00:38:30,559 Click it once more. 189 00:38:31,480 --> 00:38:33,119 I'm not gonna be shot on your account. 190 00:38:34,000 --> 00:38:34,920 Let's go. 191 00:39:17,639 --> 00:39:18,559 Here. 192 00:39:19,719 --> 00:39:21,559 I said here! 193 00:39:21,639 --> 00:39:22,559 Is this it? 194 00:39:24,400 --> 00:39:28,320 When was the last time your highness took a taxi home? 195 00:39:29,840 --> 00:39:31,920 What am I, a whining whore? 196 00:39:36,239 --> 00:39:38,360 C'mon János Careful. 197 00:39:41,639 --> 00:39:44,559 Get yourself here. Careful. 198 00:39:47,760 --> 00:39:49,199 Hey hey hey, careful. 199 00:39:51,079 --> 00:39:53,760 Let's take off the coat. Carefully! 200 00:39:55,239 --> 00:39:56,159 Like at the barber. 201 00:40:03,599 --> 00:40:08,280 Put down the gun, you don't need to get shaved. C'mon, gimme that. 202 00:40:08,639 --> 00:40:10,559 -Leave it. -Ok. 203 00:40:13,199 --> 00:40:14,679 Let's see. 204 00:40:30,440 --> 00:40:32,320 Heng on to this a sec. 205 00:40:42,360 --> 00:40:46,000 Whoa, hey, hello. Careful, please. This is no way to do this. 206 00:40:49,800 --> 00:40:51,639 Don't you have a bed somewhere? 207 00:40:52,400 --> 00:40:54,719 -A bed? -Yeah, cause it's better lying down. 208 00:40:55,039 --> 00:40:57,559 In the hospital I always shave the cropses, it's better like that. 209 00:40:57,639 --> 00:41:00,000 -The corpses? -Yeah, the corpses... 210 00:41:02,679 --> 00:41:03,880 -Careful! -Yeah! 211 00:41:07,800 --> 00:41:08,840 Hello. 212 00:41:09,199 --> 00:41:10,519 She dosen't understand anything. 213 00:41:11,039 --> 00:41:12,599 You look really good, madam. 214 00:41:12,679 --> 00:41:14,519 I found her. She fell from the sky. 215 00:41:17,199 --> 00:41:18,360 Sit. 216 00:41:19,559 --> 00:41:20,559 I said sit. 217 00:41:23,159 --> 00:41:24,519 Sit. 218 00:41:24,599 --> 00:41:25,880 You found her at the plane? 219 00:41:27,000 --> 00:41:28,760 I call her Margit. 220 00:41:31,880 --> 00:41:33,079 Sit. 221 00:41:37,159 --> 00:41:39,320 -Sit. -Does she speak Hungarian? 222 00:41:39,800 --> 00:41:41,159 See. 223 00:41:41,599 --> 00:41:43,480 You can talk to her like to a dog. 224 00:41:48,039 --> 00:41:49,480 I love this little bitch. 225 00:41:52,960 --> 00:41:54,920 Come on, we'll wipe you bunny rabbit. 226 00:41:55,000 --> 00:41:56,480 No, don't suck it. 227 00:41:59,559 --> 00:42:01,119 Look at her. Look at you. 228 00:42:01,679 --> 00:42:05,119 Come, come on, see what I'm doing. 229 00:42:06,159 --> 00:42:07,199 What's this? 230 00:42:07,280 --> 00:42:08,840 What's his name? 231 00:42:09,840 --> 00:42:14,760 This is the way the ladies ride, 232 00:42:15,679 --> 00:42:22,159 ladies ride, ladies ride... 233 00:44:17,159 --> 00:44:19,920 Hey hey. Careful. Careful. 234 00:44:23,440 --> 00:44:25,199 Sit! Sit! 235 00:44:25,800 --> 00:44:30,960 Good puppy. Who's a good puppy. That's it, nicely. 236 00:44:32,960 --> 00:44:36,400 One-two-three-four, three-four. 237 00:44:37,039 --> 00:44:38,840 Backwards! Forwards! 238 00:44:45,440 --> 00:44:46,840 Who the fuck are you? 239 00:44:49,159 --> 00:44:50,519 Who the fuck are you? 240 00:44:51,360 --> 00:44:52,760 What are you doing here? Huh? 241 00:44:53,159 --> 00:44:54,639 What the fuck are you doing here? 242 00:44:55,280 --> 00:44:56,199 Go away! 243 00:44:57,840 --> 00:44:58,760 Get out! 244 00:45:10,719 --> 00:45:14,280 And I told the recruiting medic, Doctor, I'm and idiot. 245 00:45:15,320 --> 00:45:17,119 He didn't believe me. 246 00:45:17,639 --> 00:45:19,960 That's why I was drafted. 247 00:45:20,639 --> 00:45:23,000 -He didn't believe you? -He didn't believe I as an idiot. 248 00:45:23,079 --> 00:45:24,599 I would have. 249 00:45:32,000 --> 00:45:37,199 Cause the injury is not supposed to be severe but the healing process... 250 00:45:37,280 --> 00:45:41,320 ...made me an invalid for a while. 251 00:45:41,400 --> 00:45:43,480 See, this is the paper, this the rock. 252 00:45:43,559 --> 00:45:48,480 The paper wraps the rock so if I show paper and you show rock, I win. 253 00:45:48,559 --> 00:45:50,599 This is the scissors. Cuts paper. 254 00:45:50,679 --> 00:45:53,719 If you show paper and I show rock, who wins? 255 00:45:54,239 --> 00:45:55,559 -You! -Right! And why? 256 00:45:56,800 --> 00:45:58,280 Cause scissors cut paper. 257 00:45:58,840 --> 00:46:01,079 Fuck yeah! That's it! 258 00:46:01,159 --> 00:46:02,199 To men! 259 00:46:02,280 --> 00:46:03,840 And women! 260 00:46:04,159 --> 00:46:05,079 And men! 261 00:46:05,639 --> 00:46:06,559 Not men! 262 00:46:13,719 --> 00:46:14,639 Back... 263 00:46:16,360 --> 00:46:17,559 and forth. 264 00:46:17,920 --> 00:46:22,159 Good. Bend it down here. Bend now. And back. 265 00:46:42,760 --> 00:46:43,960 Good morning! 266 00:46:45,800 --> 00:46:47,880 Get water, it'll run out. 267 00:46:48,639 --> 00:46:49,559 Now? 268 00:46:50,800 --> 00:46:52,159 No, it can wait. 269 00:46:52,840 --> 00:46:54,559 And a gas cylinder. 270 00:46:56,280 --> 00:46:57,199 Sure. 271 00:46:58,679 --> 00:46:59,679 Anything else? 272 00:47:03,159 --> 00:47:04,599 Chocolate? 273 00:47:04,679 --> 00:47:08,440 I brought you from the plane just forgot to give it. 274 00:47:09,000 --> 00:47:10,360 It's time to wake up now! 275 00:47:13,519 --> 00:47:15,760 You gotta wake the one this early just to... 276 00:47:16,599 --> 00:47:18,199 Cover him a little, please. 277 00:47:18,679 --> 00:47:21,159 Yes madam general! 278 00:47:24,000 --> 00:47:25,280 Captain! 279 00:47:50,719 --> 00:47:52,400 Jánoska, wait! 280 00:47:53,239 --> 00:47:54,159 Listen! 281 00:47:56,159 --> 00:47:57,559 Where did you go last night? 282 00:48:11,159 --> 00:48:12,360 Get in line. 283 00:48:12,440 --> 00:48:14,000 Yeah yeah, I'll get in line. 284 00:48:32,519 --> 00:48:34,000 He won't hit me. 285 00:48:34,079 --> 00:48:35,280 I'm invisible. 286 00:48:37,880 --> 00:48:39,239 Are you ready? 287 00:48:39,320 --> 00:48:40,239 Let's go. 288 00:48:44,679 --> 00:48:45,719 My sister! 289 00:48:46,159 --> 00:48:47,559 Has he got one again? 290 00:48:48,159 --> 00:48:49,079 Yes. 291 00:48:49,960 --> 00:48:52,320 No! My sister! No! 292 00:48:53,400 --> 00:48:54,559 My sister! 293 00:48:55,239 --> 00:48:56,400 My sister! 294 00:48:56,840 --> 00:48:58,639 It's dangerous to go back. 295 00:49:02,079 --> 00:49:03,000 My sister! 296 00:49:07,159 --> 00:49:08,079 I'm sorry. 297 00:49:11,679 --> 00:49:13,320 I give you something. 298 00:49:16,639 --> 00:49:17,559 Take it! 299 00:49:18,480 --> 00:49:20,079 I brought you this candy. 300 00:50:04,440 --> 00:50:06,280 What the fuck is this? 301 00:50:08,360 --> 00:50:09,840 Goddamn! 302 00:50:10,800 --> 00:50:12,480 You cut me a mustache? 303 00:50:14,880 --> 00:50:17,079 -Don't you like it? -Fuck you. 304 00:50:51,639 --> 00:50:53,119 I like Margit. 305 00:50:54,639 --> 00:50:55,639 I know. 306 00:50:57,840 --> 00:50:59,519 I like her too. 307 00:51:09,760 --> 00:51:11,840 C'mon. Fish is biting. Pull! 308 00:51:13,159 --> 00:51:16,199 C'mon! Get it out, oh fuck, pull. 309 00:51:19,280 --> 00:51:20,199 Pull! 310 00:51:21,880 --> 00:51:23,679 Pull stronger! 311 00:51:29,000 --> 00:51:31,440 -Careful! -What the fuck is that! Shoot it! 312 00:51:31,519 --> 00:51:32,639 Shoot! 313 00:51:32,719 --> 00:51:36,840 Shoot! What the fucking hell! 314 00:51:36,920 --> 00:51:37,840 Shoot it! 315 00:51:44,800 --> 00:51:46,800 -What is this? -A mutant. 316 00:52:05,679 --> 00:52:08,559 Easy. Easy. 317 00:52:23,719 --> 00:52:25,559 She gotta move. 318 00:52:26,239 --> 00:52:27,719 We can't leave her like that. 319 00:52:28,679 --> 00:52:30,159 She must exercise. 320 00:52:30,920 --> 00:52:32,239 She's gonna go lame... 321 00:52:33,800 --> 00:52:35,840 ...without exercise, get it? 322 00:52:36,639 --> 00:52:38,239 That's how it goes. 323 00:52:38,719 --> 00:52:40,679 I've seen stuff in the hospital. 324 00:52:41,800 --> 00:52:43,199 We can save her. 325 00:52:43,840 --> 00:52:45,000 Just so you know. 326 00:52:46,440 --> 00:52:47,400 So you know. 327 00:52:51,519 --> 00:52:53,280 Stretching exercises. 328 00:52:53,719 --> 00:52:58,280 Stretching exercises from head to toe. 329 00:52:58,840 --> 00:53:02,079 Stretching exercises for your muscles. 330 00:54:03,719 --> 00:54:05,840 Are you coming to my place at some point? 331 00:54:07,639 --> 00:54:08,800 Say again? 332 00:54:10,840 --> 00:54:12,559 Will you come and see me? 333 00:54:14,840 --> 00:54:16,960 I don't know. Got a lot to do. 334 00:54:19,880 --> 00:54:20,920 Is that a yes or a no? 335 00:54:23,599 --> 00:54:25,719 Let's say yes. 336 00:54:28,360 --> 00:54:29,280 See ya. 337 00:54:31,639 --> 00:54:32,559 Bye! 338 00:55:19,400 --> 00:55:21,760 C'mon, Captain. 339 00:55:53,360 --> 00:55:54,280 Hello. 340 00:55:54,639 --> 00:55:55,559 Hello. 341 00:58:06,039 --> 00:58:07,320 Captain. 342 00:58:27,760 --> 00:58:29,280 I knew you'd be here. 343 00:58:33,039 --> 00:58:33,960 Take that off. 344 00:58:35,480 --> 00:58:37,320 You heard me, take it off. 345 00:58:39,719 --> 00:58:40,719 Take it off! 346 00:58:49,280 --> 00:58:51,199 It used to be my husband's take it off. 347 00:58:53,239 --> 00:58:54,440 Gimme. Please. 348 00:58:55,480 --> 00:58:57,239 I'm doing it, I'm doing it. 349 00:58:57,320 --> 00:58:58,239 Gimme! 350 00:58:59,400 --> 00:59:00,320 Gimme! 351 00:59:00,920 --> 00:59:02,880 Will you give it to me or shall I let go, fucker?! 352 00:59:22,519 --> 00:59:23,519 Shit. 353 00:59:27,079 --> 00:59:29,079 Fucking mutant. 354 00:59:58,719 --> 00:59:59,960 Help me. 355 01:00:01,079 --> 01:00:02,360 Help me. 356 01:00:03,280 --> 01:00:05,280 That's it, good. 357 01:00:10,679 --> 01:00:11,800 That's it. 358 01:00:11,880 --> 01:00:12,880 Stay! 359 01:00:12,960 --> 01:00:13,880 Sit! 360 01:00:14,440 --> 01:00:18,559 Margit! Sit! Sit! Stay! 361 01:00:20,360 --> 01:00:21,280 Stay! 362 01:00:22,320 --> 01:00:24,239 You're a real little princess. 363 01:00:24,760 --> 01:00:27,280 That's it. Again. Again. Come on. 364 01:00:28,840 --> 01:00:31,760 Is this good? is it? is it? 365 01:00:44,880 --> 01:00:45,800 Margit! 366 01:00:53,639 --> 01:00:54,559 Good girl! 367 01:00:59,679 --> 01:01:02,079 Open your mouth, Margitka. 368 01:01:02,639 --> 01:01:04,679 Thats it! Good girl! 369 01:01:05,199 --> 01:01:06,199 Hop! Hop! Hop! 370 01:01:06,280 --> 01:01:09,559 Again! Ouch, not with the teeth! 371 01:01:10,440 --> 01:01:11,360 Margit. 372 01:01:12,000 --> 01:01:14,559 Eat, it's good for the muscles. See? 373 01:01:14,639 --> 01:01:16,119 One for daddy. 374 01:01:18,960 --> 01:01:20,519 Come on, eat it. 375 01:01:30,719 --> 01:01:33,719 One for her, 376 01:01:34,880 --> 01:01:37,280 one for you, 377 01:01:38,639 --> 01:01:40,519 one for me. 378 01:02:13,519 --> 01:02:16,599 See János, you don't know everything. Right? 379 01:02:26,519 --> 01:02:29,360 Listen, I got you something. 380 01:02:30,559 --> 01:02:31,480 A present! 381 01:02:32,679 --> 01:02:33,599 For you. 382 01:02:35,599 --> 01:02:36,519 Hm? 383 01:02:38,079 --> 01:02:39,360 Put it on, okay? 384 01:02:42,519 --> 01:02:43,519 What's this? 385 01:02:51,920 --> 01:02:52,840 Pretty good. 386 01:02:58,039 --> 01:02:59,840 Not bad. 387 01:03:10,639 --> 01:03:14,639 Do brave hussars into battle... 388 01:03:15,039 --> 01:03:18,679 to protect our sacred freedom. 389 01:04:53,679 --> 01:04:54,599 Good day! 390 01:05:15,760 --> 01:05:18,320 You don't have to be so greedy. 391 01:05:21,000 --> 01:05:23,559 Gentlemen, please have a drink with me on my enlisting. 392 01:05:30,960 --> 01:05:31,960 Uncle Sanyi? 393 01:05:34,079 --> 01:05:35,239 I'm not sorry. 394 01:05:37,639 --> 01:05:39,840 To freedom! 395 01:05:39,920 --> 01:05:41,280 Cheers! 396 01:05:53,639 --> 01:05:54,840 Try these! 397 01:06:05,800 --> 01:06:06,840 To enlist? 398 01:06:16,840 --> 01:06:18,000 Don't go! 399 01:06:21,440 --> 01:06:22,480 Stay! 400 01:06:23,880 --> 01:06:25,719 I can't. I've got orders! 401 01:06:26,199 --> 01:06:28,039 Jancsi! Don't go! 402 01:06:29,360 --> 01:06:32,039 Don't go. Stay! 403 01:06:35,719 --> 01:06:38,320 It's not my fault. Don't go. Okay? János. 404 01:06:38,400 --> 01:06:41,320 You can't leave. Who cares what they say. Y'know? 405 01:06:41,800 --> 01:06:42,960 It wasn't my fault. 406 01:06:44,800 --> 01:06:50,159 Stay, János. Stay here. You have to stay. You can't leave, János. 407 01:06:50,800 --> 01:06:55,880 Don't be angry with me. You mustn't be angry. For you, I did it for you too. 408 01:06:57,320 --> 01:07:00,119 Don't go, Jánoska. Stay with me. 409 01:07:03,400 --> 01:07:04,440 It doesn't matter... 410 01:07:10,800 --> 01:07:12,360 János! 411 01:07:28,880 --> 01:07:30,320 What are you looking at, idiots? 412 01:07:32,559 --> 01:07:34,760 Sheeple. 413 01:08:36,840 --> 01:08:38,720 What are you looking at, huh? 414 01:08:40,399 --> 01:08:41,359 Hit me! 415 01:08:41,880 --> 01:08:42,800 Hit me! 416 01:08:44,720 --> 01:08:47,520 Give it to him! Hit'im! Kick 'im! Don't mind him! 417 01:08:48,600 --> 01:08:49,520 Kick 'im! 418 01:08:51,640 --> 01:08:52,560 Give it to him! 419 01:08:54,920 --> 01:08:56,159 Kill me! 420 01:09:01,039 --> 01:09:02,159 Leave him! 421 01:09:04,560 --> 01:09:06,439 He's done. 422 01:09:06,840 --> 01:09:09,119 It's over, people. 423 01:11:01,399 --> 01:11:02,439 What? 424 01:11:03,119 --> 01:11:04,039 Huh? 425 01:11:05,880 --> 01:11:07,680 Aren't you gonna shoot? Huh? 426 01:11:08,439 --> 01:11:09,760 Shoot! 427 01:11:10,800 --> 01:11:12,840 Come on, motherfucker, shoot! 428 01:11:14,159 --> 01:11:16,319 Can you see me now? Huh? 429 01:11:16,640 --> 01:11:17,600 Shoot! 430 01:13:25,359 --> 01:13:27,359 I can tell you've had good training. 431 01:14:19,920 --> 01:14:24,720 Off the vehicle! Move, move, we haven't got all day. Out! 432 01:14:26,359 --> 01:14:27,279 Move! 433 01:15:29,359 --> 01:15:31,479 Barbie, Ken, come in! Over! 434 01:15:36,000 --> 01:15:37,520 Ken in position, over. 435 01:15:50,039 --> 01:15:51,359 How many? 436 01:15:52,760 --> 01:15:54,439 Barbie, how man are we supposed to shoot? 437 01:15:56,720 --> 01:15:58,720 Roger. Eight or ten is enough. 438 01:16:00,399 --> 01:16:01,399 I'm on it. 439 01:16:09,319 --> 01:16:11,159 Barbie, I'm here, over. 440 01:16:13,119 --> 01:16:14,600 Standing by, over! 441 01:16:32,560 --> 01:16:33,479 Copy. 442 01:16:34,600 --> 01:16:35,520 Go. 27230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.