Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,560 --> 00:00:47,560
A couple of years later...
2
00:03:42,639 --> 00:03:45,319
The war in Europe is now
into the sixth year,
3
00:03:45,400 --> 00:03:49,120
with thousands dead
and not a sign of end in sight.
4
00:03:49,199 --> 00:03:54,080
The frontline has now sopped at Salzburg
and developed into a standing war.
5
00:04:12,560 --> 00:04:17,120
PERPETUITY
6
00:11:41,919 --> 00:11:43,399
Hello!
7
00:11:57,519 --> 00:11:59,480
-Hello!
-Hello!
8
00:11:59,559 --> 00:12:01,440
Would you give something for this?
9
00:12:03,960 --> 00:12:04,879
Yes.
10
00:12:12,639 --> 00:12:13,600
Is this all?
11
00:12:19,159 --> 00:12:20,840
Could I have a glass?
12
00:12:26,639 --> 00:12:28,440
-Is it strong?
-Yes.
13
00:12:33,960 --> 00:12:35,080
Another please!
14
00:12:37,639 --> 00:12:39,360
Gimme the gun.
15
00:13:08,480 --> 00:13:09,639
Anyone?
16
00:13:10,000 --> 00:13:11,440
Wanna drink?
17
00:13:14,159 --> 00:13:15,080
Huh?
18
00:14:02,440 --> 00:14:06,000
My love my liquor, be mine!
19
00:14:06,480 --> 00:14:10,360
Take me in your arms,
I die without you,
20
00:14:10,720 --> 00:14:15,399
My love my liquor, be mine!
21
00:14:18,000 --> 00:14:19,240
Rock n Roll!
22
00:14:20,480 --> 00:14:21,720
To freedom!
23
00:14:29,519 --> 00:14:30,639
To Ferencváros!
24
00:14:30,720 --> 00:14:32,120
Go Fradi!
25
00:15:16,080 --> 00:15:17,840
You! Have some!
26
00:15:20,200 --> 00:15:22,240
-I don't want.
-You sure?
27
00:15:25,879 --> 00:15:26,799
Sugar?
28
00:15:29,320 --> 00:15:30,720
Open your mouth!
29
00:15:31,720 --> 00:15:32,639
Bigger!
30
00:15:39,000 --> 00:15:41,919
Now you've got it all over you. Sorry.
31
00:15:44,600 --> 00:15:46,679
I'll save you some for later.
32
00:15:48,879 --> 00:15:49,879
It's a party!
33
00:15:49,960 --> 00:15:51,440
To Johanna!
34
00:16:04,159 --> 00:16:05,639
The professor wants to see you.
35
00:16:24,039 --> 00:16:26,159
-Any complaints?
-No, sir.
36
00:16:27,000 --> 00:16:28,399
You'll survive.
37
00:16:35,679 --> 00:16:37,639
Report to your unit with this.
38
00:16:39,519 --> 00:16:40,720
Souvenir.
39
00:17:39,079 --> 00:17:40,240
You can put her here.
40
00:17:40,960 --> 00:17:41,880
Thanks.
41
00:17:46,200 --> 00:17:48,319
No, don't do it alone. Too heavy.
42
00:18:26,759 --> 00:18:28,000
You can sleep at my place.
43
00:19:52,480 --> 00:19:55,240
Dad, buy me the city...
44
00:19:57,599 --> 00:20:01,519
...I'll roam the mountains
in an automatic...!
45
00:20:06,640 --> 00:20:09,680
Dad, buy me the city...
46
00:20:09,759 --> 00:20:10,680
Get up.
47
00:20:12,200 --> 00:20:13,480
What are you doing?
48
00:20:14,799 --> 00:20:15,880
Need a hand?
49
00:20:27,599 --> 00:20:29,559
-Which one?
-Pink.
50
00:20:29,640 --> 00:20:31,920
Pink?
This the sheet?
51
00:20:33,759 --> 00:20:36,079
Can't make this properly.
52
00:20:44,440 --> 00:20:45,680
You can stay if you like.
53
00:20:48,319 --> 00:20:49,240
Yeah?
54
00:20:50,599 --> 00:20:52,079
Then I'll stay.
55
00:20:59,960 --> 00:21:01,920
Bring two cans of water.
56
00:21:03,480 --> 00:21:04,880
Gimme the cans.
57
00:21:05,559 --> 00:21:07,160
It can wait until tomorrow.
58
00:21:26,359 --> 00:21:28,720
He shot me, I shot back.
59
00:21:31,559 --> 00:21:33,519
Fuck me, like I was blind.
60
00:21:35,640 --> 00:21:40,799
I wish I had missed, fuck my mother.
I know, he wanted to shoot me.
61
00:21:41,400 --> 00:21:43,680
My one luck was...
62
00:21:46,160 --> 00:21:48,359
...I had my dog there.
63
00:21:48,440 --> 00:21:50,359
And I bent forward to feed him.
64
00:21:50,880 --> 00:21:52,559
That was my luck.
65
00:21:53,599 --> 00:21:57,960
And that I right away. Otherwise,
he would've shot me in the head.
66
00:22:00,400 --> 00:22:06,720
And in prison, I was like, I wish
the poor motherfucker had shot me.
67
00:22:08,240 --> 00:22:10,079
I wish he had!
68
00:22:13,279 --> 00:22:14,720
Because this...this...
69
00:22:15,599 --> 00:22:16,599
This!
70
00:22:18,400 --> 00:22:19,640
You know!
71
00:22:21,240 --> 00:22:22,440
It hurts!
72
00:22:24,759 --> 00:22:27,119
I don't even kow how old he was.
73
00:22:28,960 --> 00:22:30,799
And that hurts! This!
74
00:22:31,240 --> 00:22:33,440
Y'know? This will always hurt!
75
00:22:33,799 --> 00:22:34,960
Until I die,
76
00:22:35,359 --> 00:22:39,680
I'm here, I'm 55.
But he's always on my mind.
77
00:22:40,920 --> 00:22:42,119
I can see him.
78
00:22:43,039 --> 00:22:44,839
Hear that? I can see him!
79
00:22:44,920 --> 00:22:47,839
My mate was shot right next to me,
like a dog.
80
00:22:48,160 --> 00:22:49,200
He's dead.
81
00:22:53,240 --> 00:22:55,200
We were patroling.
82
00:22:56,440 --> 00:22:57,759
He did this.
83
00:22:58,200 --> 00:22:59,119
And that's it.
84
00:23:01,599 --> 00:23:02,960
My own mate.
85
00:23:07,039 --> 00:23:09,079
The bigger trouble was,
86
00:23:11,319 --> 00:23:13,480
the army got us.
87
00:23:16,440 --> 00:23:18,559
He got some money.
88
00:23:25,880 --> 00:23:28,680
I wish he had shot me. I was patrol.
89
00:24:34,240 --> 00:24:35,160
Edith!
90
00:24:45,920 --> 00:24:47,319
I got you something.
91
00:24:47,799 --> 00:24:48,720
A present.
92
00:24:51,279 --> 00:24:52,240
Where is this from.
93
00:24:52,640 --> 00:24:53,880
Never you mind.
94
00:25:01,640 --> 00:25:03,720
-Pretty!
-Like you!
95
00:25:06,759 --> 00:25:07,680
Thanks.
96
00:25:09,240 --> 00:25:10,240
Are you free later?
97
00:25:13,880 --> 00:25:14,799
Why?
98
00:25:15,759 --> 00:25:18,000
Got two tickets to the Edda show.
99
00:25:23,480 --> 00:25:24,400
Okay!
100
00:25:26,039 --> 00:25:28,960
Come up with something better,
then I'll make myself free.
101
00:25:29,400 --> 00:25:31,079
Okay, when are you off?
102
00:25:33,519 --> 00:25:34,480
Two.
103
00:25:35,759 --> 00:25:36,799
Look at you.
104
00:25:37,680 --> 00:25:38,960
Isn't the water too hot?
105
00:25:43,200 --> 00:25:44,640
I don't mind hot.
106
00:25:45,039 --> 00:25:46,559
It's healthy.
107
00:25:47,640 --> 00:25:48,559
Bullshit.
108
00:25:49,079 --> 00:25:54,160
So, we give a good scrub to the crown,
have it nice and clean. That's it.
109
00:25:56,799 --> 00:25:57,839
That's it...
110
00:25:57,920 --> 00:26:00,599
then we get the creases nice and clean...
111
00:26:01,640 --> 00:26:02,839
Wow, nutmeg!
112
00:26:03,880 --> 00:26:05,960
C'mon, that's it, pass. Go for it!
113
00:26:10,319 --> 00:26:11,559
What a nutmeg!
114
00:26:12,559 --> 00:26:13,960
Hands! That's a fault.
115
00:26:14,640 --> 00:26:15,559
Right...
116
00:26:16,079 --> 00:26:17,480
...put him down.
117
00:27:06,559 --> 00:27:07,559
Aren't you hungry?
118
00:27:08,480 --> 00:27:09,480
Cheers!
119
00:27:17,599 --> 00:27:19,759
I haven't had stuff
like that in a while.
120
00:27:21,200 --> 00:27:22,279
Carrots?
121
00:27:23,200 --> 00:27:25,559
-I really liked the carrot salad.
-Tomato...
122
00:27:25,640 --> 00:27:28,000
I'll eat the tomato.
But I'll need a fork.
123
00:27:29,160 --> 00:27:30,319
-Oh yeah?
-No, not really!
124
00:27:30,400 --> 00:27:32,279
Nice and easy. C'mon.
125
00:27:34,720 --> 00:27:36,119
It doesn't look too good.
126
00:27:36,480 --> 00:27:37,400
Never mind.
127
00:27:38,400 --> 00:27:40,400
-Tastes good!
-Isn't it off?
128
00:27:40,480 --> 00:27:43,640
Of course not...
I just fell from the sky.
129
00:27:44,640 --> 00:27:45,559
You want some?
130
00:27:45,880 --> 00:27:46,799
Nice!
131
00:27:49,519 --> 00:27:50,440
Tasty.
132
00:27:50,920 --> 00:27:51,960
A chaser?
133
00:27:53,480 --> 00:27:54,400
Just a little?
134
00:30:49,279 --> 00:30:50,400
And there we are.
135
00:30:54,160 --> 00:30:55,559
Hold your leg!
136
00:30:58,039 --> 00:30:59,119
Push! That's it.
137
00:31:00,839 --> 00:31:03,599
-The other one's, ok?
-Ok.
138
00:31:03,680 --> 00:31:05,559
Now! That's it.
139
00:31:06,440 --> 00:31:09,440
I'll twist you a couple, okay?
140
00:31:09,519 --> 00:31:10,440
Yeah, great!
141
00:31:12,319 --> 00:31:13,400
Don't you set yourself on fire!
142
00:31:54,559 --> 00:31:59,640
We are falling! We are falling!
Help! Help!
143
00:32:00,160 --> 00:32:03,279
Tell me something about the women,
'cause I'm lost here.
144
00:32:04,480 --> 00:32:05,519
Well..
145
00:32:06,240 --> 00:32:07,960
...all I can say is...
146
00:32:08,759 --> 00:32:11,680
...I'm not young anymore... or... or
147
00:32:12,759 --> 00:32:15,880
that when I had women... for example...
148
00:32:16,960 --> 00:32:19,279
I used to have
this really good girlfriend,
149
00:32:21,200 --> 00:32:22,359
she said once,
150
00:32:23,359 --> 00:32:28,160
the train was a comin' I should take it.
151
00:32:29,079 --> 00:32:30,079
And I say, why.
152
00:32:30,680 --> 00:32:32,799
Because you won't find anyone,
she says.
153
00:32:33,440 --> 00:32:35,400
You'll run out of time, she says.
154
00:32:39,279 --> 00:32:41,920
Well I was disappointed.
155
00:32:42,400 --> 00:32:45,319
Cause I promised a little,
but then went another way.
156
00:32:48,400 --> 00:32:50,960
I think I used to do it at uni,
157
00:32:51,039 --> 00:32:54,440
because I also happened to promise
but then landed elsewhere.
158
00:32:54,880 --> 00:32:57,440
No...
I wasn't young when I got married.
159
00:32:57,880 --> 00:32:59,759
When did you get married,
Uncle Sanyi?
160
00:32:59,839 --> 00:33:01,720
I was 29.
161
00:33:02,359 --> 00:33:04,519
-And how old are you now?
-Huh?
162
00:33:04,599 --> 00:33:06,519
-How old are you now, Uncle Sanyi?
-74.
163
00:33:06,599 --> 00:33:07,519
74?
164
00:33:08,000 --> 00:33:08,960
Good for you!
165
00:33:09,599 --> 00:33:11,400
Are you still together with your wife?
166
00:33:11,960 --> 00:33:13,240
I hope so...
167
00:33:14,440 --> 00:33:15,400
Yes we are.
168
00:34:41,239 --> 00:34:42,320
Hello!
169
00:37:14,639 --> 00:37:16,239
Are you giving me a double?
170
00:37:23,719 --> 00:37:24,880
What's your name?
171
00:37:26,679 --> 00:37:27,599
Your name.
172
00:37:28,679 --> 00:37:29,599
János
173
00:37:30,000 --> 00:37:31,599
-Ocsenás.
-János!
174
00:37:33,880 --> 00:37:35,559
What sort of name is Ocsenás?
175
00:37:35,880 --> 00:37:36,800
Mix.
176
00:37:38,280 --> 00:37:39,400
Slavic.
177
00:37:39,480 --> 00:37:40,400
Slavic.
178
00:37:50,159 --> 00:37:52,639
I gotta get something for Margit.
179
00:37:54,559 --> 00:37:56,199
Take something.
180
00:38:03,400 --> 00:38:04,960
Let's go, okay?
181
00:38:06,199 --> 00:38:08,280
I'm fed up with these rats.
182
00:38:08,360 --> 00:38:09,400
Cockroaches...
183
00:38:16,840 --> 00:38:19,119
So are you giving me a double or not?
184
00:38:20,239 --> 00:38:22,760
-Double what?
-Two drags of your cigarette.
185
00:38:23,199 --> 00:38:24,559
Oh. There. You take it.
186
00:38:25,000 --> 00:38:26,800
Turn the light off.
187
00:38:26,880 --> 00:38:28,239
You turn it off! I can't.
188
00:38:28,960 --> 00:38:30,559
Click it once more.
189
00:38:31,480 --> 00:38:33,119
I'm not gonna be shot on your account.
190
00:38:34,000 --> 00:38:34,920
Let's go.
191
00:39:17,639 --> 00:39:18,559
Here.
192
00:39:19,719 --> 00:39:21,559
I said here!
193
00:39:21,639 --> 00:39:22,559
Is this it?
194
00:39:24,400 --> 00:39:28,320
When was the last time
your highness took a taxi home?
195
00:39:29,840 --> 00:39:31,920
What am I, a whining whore?
196
00:39:36,239 --> 00:39:38,360
C'mon János
Careful.
197
00:39:41,639 --> 00:39:44,559
Get yourself here. Careful.
198
00:39:47,760 --> 00:39:49,199
Hey hey hey, careful.
199
00:39:51,079 --> 00:39:53,760
Let's take off the coat. Carefully!
200
00:39:55,239 --> 00:39:56,159
Like at the barber.
201
00:40:03,599 --> 00:40:08,280
Put down the gun, you don't need to
get shaved. C'mon, gimme that.
202
00:40:08,639 --> 00:40:10,559
-Leave it.
-Ok.
203
00:40:13,199 --> 00:40:14,679
Let's see.
204
00:40:30,440 --> 00:40:32,320
Heng on to this a sec.
205
00:40:42,360 --> 00:40:46,000
Whoa, hey, hello. Careful, please.
This is no way to do this.
206
00:40:49,800 --> 00:40:51,639
Don't you have a bed somewhere?
207
00:40:52,400 --> 00:40:54,719
-A bed?
-Yeah, cause it's better lying down.
208
00:40:55,039 --> 00:40:57,559
In the hospital I always shave
the cropses, it's better like that.
209
00:40:57,639 --> 00:41:00,000
-The corpses?
-Yeah, the corpses...
210
00:41:02,679 --> 00:41:03,880
-Careful!
-Yeah!
211
00:41:07,800 --> 00:41:08,840
Hello.
212
00:41:09,199 --> 00:41:10,519
She dosen't understand anything.
213
00:41:11,039 --> 00:41:12,599
You look really good, madam.
214
00:41:12,679 --> 00:41:14,519
I found her. She fell from the sky.
215
00:41:17,199 --> 00:41:18,360
Sit.
216
00:41:19,559 --> 00:41:20,559
I said sit.
217
00:41:23,159 --> 00:41:24,519
Sit.
218
00:41:24,599 --> 00:41:25,880
You found her at the plane?
219
00:41:27,000 --> 00:41:28,760
I call her Margit.
220
00:41:31,880 --> 00:41:33,079
Sit.
221
00:41:37,159 --> 00:41:39,320
-Sit.
-Does she speak Hungarian?
222
00:41:39,800 --> 00:41:41,159
See.
223
00:41:41,599 --> 00:41:43,480
You can talk to her like to a dog.
224
00:41:48,039 --> 00:41:49,480
I love this little bitch.
225
00:41:52,960 --> 00:41:54,920
Come on,
we'll wipe you bunny rabbit.
226
00:41:55,000 --> 00:41:56,480
No, don't suck it.
227
00:41:59,559 --> 00:42:01,119
Look at her. Look at you.
228
00:42:01,679 --> 00:42:05,119
Come, come on, see what I'm doing.
229
00:42:06,159 --> 00:42:07,199
What's this?
230
00:42:07,280 --> 00:42:08,840
What's his name?
231
00:42:09,840 --> 00:42:14,760
This is the way the ladies ride,
232
00:42:15,679 --> 00:42:22,159
ladies ride, ladies ride...
233
00:44:17,159 --> 00:44:19,920
Hey hey. Careful. Careful.
234
00:44:23,440 --> 00:44:25,199
Sit! Sit!
235
00:44:25,800 --> 00:44:30,960
Good puppy. Who's a good
puppy. That's it, nicely.
236
00:44:32,960 --> 00:44:36,400
One-two-three-four, three-four.
237
00:44:37,039 --> 00:44:38,840
Backwards! Forwards!
238
00:44:45,440 --> 00:44:46,840
Who the fuck are you?
239
00:44:49,159 --> 00:44:50,519
Who the fuck are you?
240
00:44:51,360 --> 00:44:52,760
What are you doing here? Huh?
241
00:44:53,159 --> 00:44:54,639
What the fuck are you doing here?
242
00:44:55,280 --> 00:44:56,199
Go away!
243
00:44:57,840 --> 00:44:58,760
Get out!
244
00:45:10,719 --> 00:45:14,280
And I told the recruiting medic,
Doctor, I'm and idiot.
245
00:45:15,320 --> 00:45:17,119
He didn't believe me.
246
00:45:17,639 --> 00:45:19,960
That's why I was drafted.
247
00:45:20,639 --> 00:45:23,000
-He didn't believe you?
-He didn't believe I as an idiot.
248
00:45:23,079 --> 00:45:24,599
I would have.
249
00:45:32,000 --> 00:45:37,199
Cause the injury is not supposed to be
severe but the healing process...
250
00:45:37,280 --> 00:45:41,320
...made me an invalid for a while.
251
00:45:41,400 --> 00:45:43,480
See, this is the paper,
this the rock.
252
00:45:43,559 --> 00:45:48,480
The paper wraps the rock so
if I show paper and you show rock, I win.
253
00:45:48,559 --> 00:45:50,599
This is the scissors.
Cuts paper.
254
00:45:50,679 --> 00:45:53,719
If you show paper and
I show rock, who wins?
255
00:45:54,239 --> 00:45:55,559
-You!
-Right! And why?
256
00:45:56,800 --> 00:45:58,280
Cause scissors cut paper.
257
00:45:58,840 --> 00:46:01,079
Fuck yeah! That's it!
258
00:46:01,159 --> 00:46:02,199
To men!
259
00:46:02,280 --> 00:46:03,840
And women!
260
00:46:04,159 --> 00:46:05,079
And men!
261
00:46:05,639 --> 00:46:06,559
Not men!
262
00:46:13,719 --> 00:46:14,639
Back...
263
00:46:16,360 --> 00:46:17,559
and forth.
264
00:46:17,920 --> 00:46:22,159
Good. Bend it down here.
Bend now. And back.
265
00:46:42,760 --> 00:46:43,960
Good morning!
266
00:46:45,800 --> 00:46:47,880
Get water, it'll run out.
267
00:46:48,639 --> 00:46:49,559
Now?
268
00:46:50,800 --> 00:46:52,159
No, it can wait.
269
00:46:52,840 --> 00:46:54,559
And a gas cylinder.
270
00:46:56,280 --> 00:46:57,199
Sure.
271
00:46:58,679 --> 00:46:59,679
Anything else?
272
00:47:03,159 --> 00:47:04,599
Chocolate?
273
00:47:04,679 --> 00:47:08,440
I brought you from the plane
just forgot to give it.
274
00:47:09,000 --> 00:47:10,360
It's time to wake up now!
275
00:47:13,519 --> 00:47:15,760
You gotta wake
the one this early just to...
276
00:47:16,599 --> 00:47:18,199
Cover him a little, please.
277
00:47:18,679 --> 00:47:21,159
Yes madam general!
278
00:47:24,000 --> 00:47:25,280
Captain!
279
00:47:50,719 --> 00:47:52,400
Jánoska, wait!
280
00:47:53,239 --> 00:47:54,159
Listen!
281
00:47:56,159 --> 00:47:57,559
Where did you go last night?
282
00:48:11,159 --> 00:48:12,360
Get in line.
283
00:48:12,440 --> 00:48:14,000
Yeah yeah, I'll get in line.
284
00:48:32,519 --> 00:48:34,000
He won't hit me.
285
00:48:34,079 --> 00:48:35,280
I'm invisible.
286
00:48:37,880 --> 00:48:39,239
Are you ready?
287
00:48:39,320 --> 00:48:40,239
Let's go.
288
00:48:44,679 --> 00:48:45,719
My sister!
289
00:48:46,159 --> 00:48:47,559
Has he got one again?
290
00:48:48,159 --> 00:48:49,079
Yes.
291
00:48:49,960 --> 00:48:52,320
No! My sister! No!
292
00:48:53,400 --> 00:48:54,559
My sister!
293
00:48:55,239 --> 00:48:56,400
My sister!
294
00:48:56,840 --> 00:48:58,639
It's dangerous to go back.
295
00:49:02,079 --> 00:49:03,000
My sister!
296
00:49:07,159 --> 00:49:08,079
I'm sorry.
297
00:49:11,679 --> 00:49:13,320
I give you something.
298
00:49:16,639 --> 00:49:17,559
Take it!
299
00:49:18,480 --> 00:49:20,079
I brought you this candy.
300
00:50:04,440 --> 00:50:06,280
What the fuck is this?
301
00:50:08,360 --> 00:50:09,840
Goddamn!
302
00:50:10,800 --> 00:50:12,480
You cut me a mustache?
303
00:50:14,880 --> 00:50:17,079
-Don't you like it?
-Fuck you.
304
00:50:51,639 --> 00:50:53,119
I like Margit.
305
00:50:54,639 --> 00:50:55,639
I know.
306
00:50:57,840 --> 00:50:59,519
I like her too.
307
00:51:09,760 --> 00:51:11,840
C'mon. Fish is biting. Pull!
308
00:51:13,159 --> 00:51:16,199
C'mon!
Get it out, oh fuck, pull.
309
00:51:19,280 --> 00:51:20,199
Pull!
310
00:51:21,880 --> 00:51:23,679
Pull stronger!
311
00:51:29,000 --> 00:51:31,440
-Careful!
-What the fuck is that! Shoot it!
312
00:51:31,519 --> 00:51:32,639
Shoot!
313
00:51:32,719 --> 00:51:36,840
Shoot!
What the fucking hell!
314
00:51:36,920 --> 00:51:37,840
Shoot it!
315
00:51:44,800 --> 00:51:46,800
-What is this?
-A mutant.
316
00:52:05,679 --> 00:52:08,559
Easy. Easy.
317
00:52:23,719 --> 00:52:25,559
She gotta move.
318
00:52:26,239 --> 00:52:27,719
We can't leave her like that.
319
00:52:28,679 --> 00:52:30,159
She must exercise.
320
00:52:30,920 --> 00:52:32,239
She's gonna go lame...
321
00:52:33,800 --> 00:52:35,840
...without exercise, get it?
322
00:52:36,639 --> 00:52:38,239
That's how it goes.
323
00:52:38,719 --> 00:52:40,679
I've seen stuff in the hospital.
324
00:52:41,800 --> 00:52:43,199
We can save her.
325
00:52:43,840 --> 00:52:45,000
Just so you know.
326
00:52:46,440 --> 00:52:47,400
So you know.
327
00:52:51,519 --> 00:52:53,280
Stretching exercises.
328
00:52:53,719 --> 00:52:58,280
Stretching exercises
from head to toe.
329
00:52:58,840 --> 00:53:02,079
Stretching exercises
for your muscles.
330
00:54:03,719 --> 00:54:05,840
Are you coming
to my place at some point?
331
00:54:07,639 --> 00:54:08,800
Say again?
332
00:54:10,840 --> 00:54:12,559
Will you come and see me?
333
00:54:14,840 --> 00:54:16,960
I don't know. Got a lot to do.
334
00:54:19,880 --> 00:54:20,920
Is that a yes or a no?
335
00:54:23,599 --> 00:54:25,719
Let's say yes.
336
00:54:28,360 --> 00:54:29,280
See ya.
337
00:54:31,639 --> 00:54:32,559
Bye!
338
00:55:19,400 --> 00:55:21,760
C'mon, Captain.
339
00:55:53,360 --> 00:55:54,280
Hello.
340
00:55:54,639 --> 00:55:55,559
Hello.
341
00:58:06,039 --> 00:58:07,320
Captain.
342
00:58:27,760 --> 00:58:29,280
I knew you'd be here.
343
00:58:33,039 --> 00:58:33,960
Take that off.
344
00:58:35,480 --> 00:58:37,320
You heard me, take it off.
345
00:58:39,719 --> 00:58:40,719
Take it off!
346
00:58:49,280 --> 00:58:51,199
It used to be
my husband's take it off.
347
00:58:53,239 --> 00:58:54,440
Gimme. Please.
348
00:58:55,480 --> 00:58:57,239
I'm doing it, I'm doing it.
349
00:58:57,320 --> 00:58:58,239
Gimme!
350
00:58:59,400 --> 00:59:00,320
Gimme!
351
00:59:00,920 --> 00:59:02,880
Will you give it to me
or shall I let go, fucker?!
352
00:59:22,519 --> 00:59:23,519
Shit.
353
00:59:27,079 --> 00:59:29,079
Fucking mutant.
354
00:59:58,719 --> 00:59:59,960
Help me.
355
01:00:01,079 --> 01:00:02,360
Help me.
356
01:00:03,280 --> 01:00:05,280
That's it, good.
357
01:00:10,679 --> 01:00:11,800
That's it.
358
01:00:11,880 --> 01:00:12,880
Stay!
359
01:00:12,960 --> 01:00:13,880
Sit!
360
01:00:14,440 --> 01:00:18,559
Margit! Sit! Sit! Stay!
361
01:00:20,360 --> 01:00:21,280
Stay!
362
01:00:22,320 --> 01:00:24,239
You're a real little princess.
363
01:00:24,760 --> 01:00:27,280
That's it. Again. Again. Come on.
364
01:00:28,840 --> 01:00:31,760
Is this good? is it? is it?
365
01:00:44,880 --> 01:00:45,800
Margit!
366
01:00:53,639 --> 01:00:54,559
Good girl!
367
01:00:59,679 --> 01:01:02,079
Open your mouth, Margitka.
368
01:01:02,639 --> 01:01:04,679
Thats it! Good girl!
369
01:01:05,199 --> 01:01:06,199
Hop! Hop! Hop!
370
01:01:06,280 --> 01:01:09,559
Again! Ouch, not with the teeth!
371
01:01:10,440 --> 01:01:11,360
Margit.
372
01:01:12,000 --> 01:01:14,559
Eat, it's good for the muscles. See?
373
01:01:14,639 --> 01:01:16,119
One for daddy.
374
01:01:18,960 --> 01:01:20,519
Come on, eat it.
375
01:01:30,719 --> 01:01:33,719
One for her,
376
01:01:34,880 --> 01:01:37,280
one for you,
377
01:01:38,639 --> 01:01:40,519
one for me.
378
01:02:13,519 --> 01:02:16,599
See János, you don't know
everything. Right?
379
01:02:26,519 --> 01:02:29,360
Listen, I got you something.
380
01:02:30,559 --> 01:02:31,480
A present!
381
01:02:32,679 --> 01:02:33,599
For you.
382
01:02:35,599 --> 01:02:36,519
Hm?
383
01:02:38,079 --> 01:02:39,360
Put it on, okay?
384
01:02:42,519 --> 01:02:43,519
What's this?
385
01:02:51,920 --> 01:02:52,840
Pretty good.
386
01:02:58,039 --> 01:02:59,840
Not bad.
387
01:03:10,639 --> 01:03:14,639
Do brave hussars into battle...
388
01:03:15,039 --> 01:03:18,679
to protect our sacred freedom.
389
01:04:53,679 --> 01:04:54,599
Good day!
390
01:05:15,760 --> 01:05:18,320
You don't have to be so greedy.
391
01:05:21,000 --> 01:05:23,559
Gentlemen, please have a drink
with me on my enlisting.
392
01:05:30,960 --> 01:05:31,960
Uncle Sanyi?
393
01:05:34,079 --> 01:05:35,239
I'm not sorry.
394
01:05:37,639 --> 01:05:39,840
To freedom!
395
01:05:39,920 --> 01:05:41,280
Cheers!
396
01:05:53,639 --> 01:05:54,840
Try these!
397
01:06:05,800 --> 01:06:06,840
To enlist?
398
01:06:16,840 --> 01:06:18,000
Don't go!
399
01:06:21,440 --> 01:06:22,480
Stay!
400
01:06:23,880 --> 01:06:25,719
I can't. I've got orders!
401
01:06:26,199 --> 01:06:28,039
Jancsi! Don't go!
402
01:06:29,360 --> 01:06:32,039
Don't go. Stay!
403
01:06:35,719 --> 01:06:38,320
It's not my fault.
Don't go. Okay? János.
404
01:06:38,400 --> 01:06:41,320
You can't leave. Who cares
what they say. Y'know?
405
01:06:41,800 --> 01:06:42,960
It wasn't my fault.
406
01:06:44,800 --> 01:06:50,159
Stay, János. Stay here. You have to
stay. You can't leave, János.
407
01:06:50,800 --> 01:06:55,880
Don't be angry with me. You mustn't be
angry. For you, I did it for you too.
408
01:06:57,320 --> 01:07:00,119
Don't go, Jánoska. Stay with me.
409
01:07:03,400 --> 01:07:04,440
It doesn't matter...
410
01:07:10,800 --> 01:07:12,360
János!
411
01:07:28,880 --> 01:07:30,320
What are you looking at, idiots?
412
01:07:32,559 --> 01:07:34,760
Sheeple.
413
01:08:36,840 --> 01:08:38,720
What are you looking at, huh?
414
01:08:40,399 --> 01:08:41,359
Hit me!
415
01:08:41,880 --> 01:08:42,800
Hit me!
416
01:08:44,720 --> 01:08:47,520
Give it to him!
Hit'im! Kick 'im! Don't mind him!
417
01:08:48,600 --> 01:08:49,520
Kick 'im!
418
01:08:51,640 --> 01:08:52,560
Give it to him!
419
01:08:54,920 --> 01:08:56,159
Kill me!
420
01:09:01,039 --> 01:09:02,159
Leave him!
421
01:09:04,560 --> 01:09:06,439
He's done.
422
01:09:06,840 --> 01:09:09,119
It's over, people.
423
01:11:01,399 --> 01:11:02,439
What?
424
01:11:03,119 --> 01:11:04,039
Huh?
425
01:11:05,880 --> 01:11:07,680
Aren't you gonna shoot? Huh?
426
01:11:08,439 --> 01:11:09,760
Shoot!
427
01:11:10,800 --> 01:11:12,840
Come on, motherfucker, shoot!
428
01:11:14,159 --> 01:11:16,319
Can you see me now? Huh?
429
01:11:16,640 --> 01:11:17,600
Shoot!
430
01:13:25,359 --> 01:13:27,359
I can tell you've had good training.
431
01:14:19,920 --> 01:14:24,720
Off the vehicle! Move, move,
we haven't got all day. Out!
432
01:14:26,359 --> 01:14:27,279
Move!
433
01:15:29,359 --> 01:15:31,479
Barbie, Ken, come in! Over!
434
01:15:36,000 --> 01:15:37,520
Ken in position, over.
435
01:15:50,039 --> 01:15:51,359
How many?
436
01:15:52,760 --> 01:15:54,439
Barbie, how man are we
supposed to shoot?
437
01:15:56,720 --> 01:15:58,720
Roger. Eight or ten is enough.
438
01:16:00,399 --> 01:16:01,399
I'm on it.
439
01:16:09,319 --> 01:16:11,159
Barbie, I'm here, over.
440
01:16:13,119 --> 01:16:14,600
Standing by, over!
441
01:16:32,560 --> 01:16:33,479
Copy.
442
01:16:34,600 --> 01:16:35,520
Go.
27230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.