Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,663 --> 00:01:20,165
Joy?
2
00:01:21,583 --> 00:01:23,793
Yeah?
3
00:01:25,336 --> 00:01:26,796
You okay?
4
00:01:26,880 --> 00:01:28,673
Uh-huh.
5
00:01:30,133 --> 00:01:31,634
You sure?
6
00:01:33,595 --> 00:01:38,975
Ever since we got here,
you seem a little... upset.
7
00:01:39,058 --> 00:01:40,935
Oh, no, no.
8
00:01:41,019 --> 00:01:45,523
Just a little... déjà vu.
9
00:01:48,443 --> 00:01:51,237
They have a lot of vegetarian options here,
you know.
10
00:01:51,321 --> 00:01:52,781
Oh, I know.
11
00:01:52,864 --> 00:01:55,200
And, uh, I'm happy.
12
00:01:55,283 --> 00:01:57,827
Really. Promise.
13
00:01:59,788 --> 00:02:01,289
Okay.
14
00:02:02,415 --> 00:02:05,460
Well, I, um —
15
00:02:06,085 --> 00:02:08,046
I bought you a little present.
16
00:02:12,717 --> 00:02:14,844
Joy? Joy, what's wrong?
17
00:02:14,928 --> 00:02:17,138
I —
18
00:02:17,222 --> 00:02:20,350
- What? Is — Is it your period?
- No.
19
00:02:20,433 --> 00:02:23,394
I'm so sorry, Allen.
20
00:02:23,478 --> 00:02:26,231
It's okay.
21
00:02:26,314 --> 00:02:29,734
I'm okay.
22
00:02:29,818 --> 00:02:32,862
Here, let me open it now.
23
00:02:36,533 --> 00:02:38,993
It's an original Gainsford reproduction.
24
00:02:39,077 --> 00:02:41,246
Late 1880s.
25
00:02:41,329 --> 00:02:43,998
Oh. Where — Where did you find this?
26
00:02:44,082 --> 00:02:45,792
eBay.
27
00:02:45,875 --> 00:02:48,962
- Oh, Allen. You did this?
- Look at the side.
28
00:02:50,421 --> 00:02:54,050
Isn't that amazing?
I found it just like that.
29
00:02:54,133 --> 00:02:56,886
Antique.
30
00:02:56,970 --> 00:02:58,638
What, you don't like it?
31
00:03:01,266 --> 00:03:04,269
I'm sorry, Allen.
I didn't mean to.
32
00:03:04,352 --> 00:03:08,398
It's nothing.
33
00:03:08,481 --> 00:03:09,941
You sure?
34
00:03:10,024 --> 00:03:11,693
Mm-hmm. Thank you.
35
00:03:12,986 --> 00:03:14,821
You're welcome.
36
00:03:17,365 --> 00:03:18,950
Happy —
37
00:03:20,952 --> 00:03:22,745
Happy —
38
00:03:23,621 --> 00:03:25,540
Happy anniversary.
39
00:03:25,623 --> 00:03:29,210
Allen. Allen, I really do like it.
40
00:03:29,294 --> 00:03:32,422
I'm sorry. It's just —
41
00:03:32,505 --> 00:03:36,009
You know how you always said
a person should forgive?
42
00:03:36,092 --> 00:03:37,844
Forgive and forget. Yes.
43
00:03:37,927 --> 00:03:41,764
Well, so I thought that
I should try to be more open.
44
00:03:41,848 --> 00:03:43,057
Uh-huh.
45
00:03:43,141 --> 00:03:45,602
- 'Cause I've been really trying, Joy.
- Mm-hmm.
46
00:03:45,685 --> 00:03:47,812
- No more cocaine.
- Uh-uh.
47
00:03:47,896 --> 00:03:49,355
- No more crack.
- Uh-uh.
48
00:03:49,439 --> 00:03:52,025
- No more crack cocaine.
- Uh-uh.
49
00:03:52,108 --> 00:03:54,694
No more hanging around
doing nothing without a job.
50
00:03:54,777 --> 00:03:55,904
Mm-hmm.
51
00:03:55,987 --> 00:03:59,449
No more sarcastic remarks
or physical attacks aimed at my boss.
52
00:03:59,532 --> 00:04:00,867
Uh-huh.
53
00:04:00,950 --> 00:04:04,746
No more helping old gang members
with burglaries and armed robberies.
54
00:04:04,829 --> 00:04:05,455
Uh-huh.
55
00:04:05,538 --> 00:04:09,584
No more getting into fights with strangers,
waking up in the gutter.
56
00:04:09,667 --> 00:04:10,251
Uh-huh.
57
00:04:10,335 --> 00:04:14,339
Oh, Joy. It's been
like a never-ending struggle.
58
00:04:15,131 --> 00:04:20,053
And I keep fighting it,
but it's just this one thing I can't stop.
59
00:04:20,136 --> 00:04:22,555
- I'm trying awful hard —
- Hello.
60
00:04:22,639 --> 00:04:24,557
Are you ready to ord —
61
00:04:24,641 --> 00:04:26,476
Oh, sorry. Do you need some more time?
62
00:04:26,559 --> 00:04:29,270
No, no. We're ready.
63
00:04:29,354 --> 00:04:31,314
- Yeah.
- Um...
64
00:04:31,397 --> 00:04:36,027
I was wondering if you could
please tell us if you have any specials.
65
00:04:39,197 --> 00:04:40,698
Miss?
66
00:04:42,700 --> 00:04:44,202
Say again?
67
00:04:45,703 --> 00:04:52,335
I — I was wondering if you could please
tell us if there's any specials, I mean.
68
00:04:53,252 --> 00:04:55,046
What did you say?
69
00:04:56,631 --> 00:04:58,216
I — I, uh —
70
00:04:59,634 --> 00:05:02,136
I was wondering if —
71
00:05:02,220 --> 00:05:03,972
I know who you are.
72
00:05:05,181 --> 00:05:07,225
I'm-I'm sorry. Do I know —
73
00:05:09,519 --> 00:05:11,688
- Fuckin' pervert!
- I'm sorry. I'm so sorry.
74
00:05:11,771 --> 00:05:13,624
What are you wearin' underneath,
motherfuckin' scum?
75
00:05:13,648 --> 00:05:16,109
Miss, he's changed.
He doesn't do that anymore.
76
00:05:16,192 --> 00:05:18,069
We even threw out the phone book.
77
00:05:18,152 --> 00:05:19,821
Really. He's a different person.
78
00:05:19,904 --> 00:05:22,031
His voice is the same. Motherfucker.
79
00:05:33,501 --> 00:05:34,836
Allen?
80
00:05:35,712 --> 00:05:37,422
You don't still —
81
00:05:38,423 --> 00:05:41,259
Just — Just a little.
82
00:05:44,929 --> 00:05:46,514
On Sundays.
83
00:06:05,616 --> 00:06:07,952
"What the heck are you doing?"
84
00:06:11,164 --> 00:06:13,124
Oh!
85
00:06:20,256 --> 00:06:23,134
You know —
You know what I like about you?
86
00:06:23,217 --> 00:06:25,303
What? What?
87
00:06:25,386 --> 00:06:29,098
You're so... normal.
88
00:06:29,182 --> 00:06:31,017
Me?
89
00:06:31,100 --> 00:06:35,354
It feels so good to be with someone
who isn't... weird.
90
00:06:35,438 --> 00:06:37,148
Or screwed up.
91
00:06:37,231 --> 00:06:40,276
Or sicko-pervy.
92
00:06:41,652 --> 00:06:43,946
Oh. So, uh —
93
00:06:45,823 --> 00:06:48,868
- Are your kids off at college?
- I wish.
94
00:06:48,951 --> 00:06:52,497
Mine are all out of the house.
Hell, I'm out of the house.
95
00:06:52,580 --> 00:06:54,999
Kicked out, that is.
96
00:06:55,083 --> 00:06:57,293
Oh. Feeling lonely?
97
00:06:57,376 --> 00:06:58,878
Well —
98
00:07:00,088 --> 00:07:03,174
Divorce isn't easy after 35 years together.
99
00:07:03,925 --> 00:07:05,259
Hell.
100
00:07:06,886 --> 00:07:09,722
I haven't even been with a woman
outside of Marj.
101
00:07:12,058 --> 00:07:14,352
I'm not sure I would, uh —
would know what to do.
102
00:07:14,435 --> 00:07:16,646
Harvey. It's okay.
103
00:07:16,729 --> 00:07:17,897
It's okay.
104
00:07:17,980 --> 00:07:20,233
What you're feeling is normal.
105
00:07:20,316 --> 00:07:23,778
I can't — I can't talk about my sex life.
106
00:07:23,861 --> 00:07:26,781
- I can't talk about mine either.
- There's so much I don't understand.
107
00:07:26,864 --> 00:07:29,700
Sometimes it's better not to understand.
108
00:07:34,413 --> 00:07:37,500
My son, Mark — he's a great kid.
109
00:07:37,583 --> 00:07:41,045
You know, he's a little troubled —
just feels a little paranoid.
110
00:07:41,129 --> 00:07:44,507
But he's — he's really a very sweet kid.
111
00:07:44,590 --> 00:07:46,300
I know. Good heart.
112
00:07:46,384 --> 00:07:49,345
Anyway, so he moved down here.
113
00:07:50,596 --> 00:07:52,765
I wanted to be near him, you know...
114
00:07:52,849 --> 00:07:55,560
help him adjust,
make sure that he doesn't get...
115
00:07:57,895 --> 00:07:59,397
misinterpreted.
116
00:08:00,523 --> 00:08:03,192
So I moved here also.
117
00:08:03,276 --> 00:08:04,777
Oh.
118
00:08:06,487 --> 00:08:10,449
That is so... beautiful.
119
00:08:10,533 --> 00:08:12,076
Ah, he's a beautiful son.
120
00:08:12,160 --> 00:08:14,120
You're a beautiful father.
121
00:08:14,203 --> 00:08:16,080
- And you're —
- Don't say it.
122
00:08:17,582 --> 00:08:19,417
Say it.
123
00:08:24,589 --> 00:08:26,090
Say what?
124
00:08:26,174 --> 00:08:27,675
Nothing.
125
00:08:37,101 --> 00:08:39,270
You look like a tulip.
126
00:08:41,147 --> 00:08:42,481
Trish.
127
00:08:46,485 --> 00:08:49,697
I can't afford to fail, not again.
128
00:08:49,780 --> 00:08:51,824
I hate failure.
129
00:08:53,492 --> 00:08:55,494
More water?
130
00:08:57,288 --> 00:08:59,415
And for you?
131
00:09:00,791 --> 00:09:05,838
You know, I first met Marj
on a blind date.
132
00:09:05,922 --> 00:09:08,299
Bill and I met on a blind date too.
133
00:09:11,761 --> 00:09:15,181
- Harvey.
- Yes?
134
00:09:15,264 --> 00:09:17,767
Have you ever been to Israel?
135
00:09:19,185 --> 00:09:20,686
No. No.
136
00:09:22,438 --> 00:09:25,107
But it's where I want to be buried.
137
00:09:25,775 --> 00:09:27,485
Oh, my God.
138
00:09:28,861 --> 00:09:32,823
Me too. Me too.
139
00:09:45,878 --> 00:09:47,421
Well —
140
00:09:47,505 --> 00:09:50,341
- Um —
- Hey.
141
00:09:53,803 --> 00:09:55,846
Oh, my God.
142
00:09:55,930 --> 00:09:57,640
You're so not my type...
143
00:09:57,723 --> 00:10:00,434
but I — I don't know
what's coming over me.
144
00:10:02,061 --> 00:10:04,105
Love, Trish.
145
00:10:04,188 --> 00:10:05,690
Love.
146
00:10:14,407 --> 00:10:17,785
"What Does It Mean to Become a Man?
147
00:10:17,868 --> 00:10:21,289
A Bar Mitzvah Speech," by Timmy Maplewood.
148
00:10:21,372 --> 00:10:24,250
"According to my brother, Billy,
who's in college...
149
00:10:24,333 --> 00:10:28,629
becoming a man means you're ready
to take on certain responsibilities.
150
00:10:28,713 --> 00:10:33,175
For example, learning to stand up
for yourself and what you believe in...
151
00:10:33,259 --> 00:10:37,263
even if it means everyone will make fun of you
or say what you're doing is wrong...
152
00:10:37,346 --> 00:10:39,056
or just plain hate you...
153
00:10:39,140 --> 00:10:42,476
and put things up on the Internet about you
that are totally untrue.
154
00:10:42,560 --> 00:10:46,147
Even if it means getting beaten up,
your face smashed in...
155
00:10:46,230 --> 00:10:49,650
wedgied raw and hard
or just plain tortured.
156
00:10:49,734 --> 00:10:53,946
Even if it means being kicked out of school
or arrested and put in jail.
157
00:10:54,572 --> 00:10:57,700
My father always believed
in freedom and democracy.
158
00:10:57,783 --> 00:11:00,953
And if he were alive today —
159
00:11:02,413 --> 00:11:04,874
Hi, Mom.
160
00:11:04,957 --> 00:11:07,335
Hi, hon.
161
00:11:08,377 --> 00:11:10,254
- Chloe in bed?
- Yeah.
162
00:11:10,338 --> 00:11:13,632
But how come you're back so late?
It's after midnight.
163
00:11:13,716 --> 00:11:16,218
Oh, Timmy. Timmy.
164
00:11:17,470 --> 00:11:18,971
What?
165
00:11:21,515 --> 00:11:23,267
I'm in love.
166
00:11:24,602 --> 00:11:28,189
Really? But you just met him.
167
00:11:28,272 --> 00:11:29,982
I know, but —
168
00:11:30,066 --> 00:11:32,610
What's he like?
Is he like Dad was?
169
00:11:32,693 --> 00:11:35,446
Oh, no. He's totally different.
170
00:11:35,529 --> 00:11:37,448
Harvey's, um —
171
00:11:38,908 --> 00:11:41,202
Harvey's a real man.
172
00:11:41,285 --> 00:11:43,579
But Dad was a real man also.
173
00:11:43,662 --> 00:11:45,164
Yes, but —
174
00:11:46,123 --> 00:11:49,460
I don't know how to put this,
but it's like —
175
00:11:50,836 --> 00:11:54,340
He has this power.
176
00:11:56,092 --> 00:11:57,343
What do you mean?
177
00:11:57,426 --> 00:12:00,554
I mean like —
178
00:12:02,139 --> 00:12:05,559
He just touched me...
179
00:12:05,643 --> 00:12:09,647
touched my elbow right here
just like this, and —
180
00:12:10,731 --> 00:12:13,776
- And —
- And what?
181
00:12:15,611 --> 00:12:20,741
I got... wet all over.
182
00:12:22,284 --> 00:12:23,994
Just by touching your elbow?
183
00:12:24,078 --> 00:12:27,540
I know. It sounds so strange,
and it's so hard to explain.
184
00:12:27,623 --> 00:12:29,417
But it's like...
185
00:12:30,709 --> 00:12:32,920
I felt things I never knew
I could feel.
186
00:12:33,003 --> 00:12:35,047
Like what?
187
00:12:35,131 --> 00:12:36,882
Like —
188
00:12:38,175 --> 00:12:41,846
Like a tulip just opening her petals.
189
00:12:41,929 --> 00:12:44,348
You felt like a tulip?
190
00:12:44,432 --> 00:12:47,768
Oh, my God. What is wrong with me?
191
00:12:47,852 --> 00:12:50,396
How can I be
talking about this with you?
192
00:12:50,479 --> 00:12:52,815
What? Hello!
193
00:12:53,858 --> 00:12:55,651
But, Mom, why?
194
00:12:55,734 --> 00:12:58,737
- Why can't you explain?
- Because.
195
00:12:59,363 --> 00:13:01,323
You're still a child.
196
00:13:01,407 --> 00:13:03,534
But I'm almost —
197
00:13:03,617 --> 00:13:06,579
I'm almost a man.
198
00:13:06,662 --> 00:13:08,747
A man.
199
00:13:10,958 --> 00:13:13,794
Are you still wet?
200
00:13:13,878 --> 00:13:15,212
Oh, no. I...
201
00:13:16,755 --> 00:13:19,341
dried myself with a paper towel.
202
00:13:19,425 --> 00:13:21,177
Now come. Let's go to bed.
203
00:18:53,383 --> 00:18:55,177
Hello. Who is this, please?
204
00:18:57,638 --> 00:18:58,972
Hello?
205
00:19:00,766 --> 00:19:02,267
Hello?
206
00:19:17,074 --> 00:19:18,575
Oh, Joy!
207
00:19:29,837 --> 00:19:32,130
The schmuck! All men are schmucks.
208
00:19:32,214 --> 00:19:33,257
Really, he's not.
209
00:19:33,340 --> 00:19:37,386
We just need a little time apart
to, um, reevaluate.
210
00:19:37,469 --> 00:19:39,346
Wake up and smell the coffee.
211
00:19:39,429 --> 00:19:41,682
He's a perv through and through.
212
00:19:41,765 --> 00:19:44,768
Born a perv. He'll die a perv.
213
00:20:02,911 --> 00:20:05,372
Mom, are you okay?
214
00:20:05,455 --> 00:20:06,957
I'm sorry.
215
00:20:08,125 --> 00:20:12,129
It's just that I know
it's sadness that's brought you here.
216
00:20:12,212 --> 00:20:15,090
And I probably shouldn't say this, but...
217
00:20:15,173 --> 00:20:16,967
I'm so happy you're here.
218
00:20:17,843 --> 00:20:20,470
I've missed you so much.
219
00:20:21,305 --> 00:20:23,682
And you never visit.
220
00:20:23,765 --> 00:20:27,019
And I know — who am I?
221
00:20:27,102 --> 00:20:29,479
But I've been so lonely...
222
00:20:29,563 --> 00:20:32,190
since that prick, your father, left me.
223
00:20:32,274 --> 00:20:33,692
Oh, Mom.
224
00:20:33,775 --> 00:20:35,861
But what about Trish? Doesn't she —
225
00:20:35,944 --> 00:20:37,738
Trish has a life.
226
00:20:37,821 --> 00:20:40,324
She has three kids, a real job.
227
00:20:41,074 --> 00:20:44,328
And your other sister, Helen — I'm sorry.
228
00:20:47,664 --> 00:20:52,878
Now, come, you're gonna have
a whole new outlook on things.
229
00:20:52,961 --> 00:20:57,674
And you're never gonna want
to go back to New Jersey... ever again.
230
00:21:36,797 --> 00:21:39,549
♪ I heard somebody say ♪
231
00:21:39,633 --> 00:21:43,011
♪ That the war ended today ♪
232
00:21:43,512 --> 00:21:48,266
♪ But everybody knows
it's goin' still ♪
233
00:21:50,519 --> 00:21:56,525
♪ Our mother lands and mother seas
Here's what we believe ♪
234
00:21:56,608 --> 00:22:00,445
♪ It's simple
We don't wanna kill ♪
235
00:22:30,767 --> 00:22:33,103
Good evening. Can I help you?
236
00:22:34,521 --> 00:22:37,024
Yes. I'd like to sit down.
237
00:22:37,107 --> 00:22:39,526
And how many are you?
238
00:22:40,902 --> 00:22:42,112
One.
239
00:22:42,195 --> 00:22:43,947
Do you have a reservation?
240
00:22:44,031 --> 00:22:46,283
No.
241
00:22:46,366 --> 00:22:48,285
Let me see what's available then.
242
00:22:51,455 --> 00:22:53,457
Great. Come right this way.
243
00:23:03,133 --> 00:23:05,343
Here now.
244
00:23:05,427 --> 00:23:07,637
A waiter will take care of you
in just a moment.
245
00:23:07,721 --> 00:23:09,973
Would you like
something to drink in the meantime?
246
00:23:12,434 --> 00:23:14,603
No, thank you.
247
00:23:14,686 --> 00:23:16,188
Great.
248
00:23:42,506 --> 00:23:44,716
Um, hi.
249
00:23:47,594 --> 00:23:49,096
Andy.
250
00:23:49,179 --> 00:23:51,556
Can I join you?
251
00:23:51,640 --> 00:23:54,601
Oh, please.
252
00:23:54,684 --> 00:23:56,144
Please sit down.
253
00:24:00,440 --> 00:24:02,400
I've missed you.
254
00:24:02,484 --> 00:24:04,277
Oh, God. Andy.
255
00:24:04,361 --> 00:24:05,821
I've missed you too.
256
00:24:05,904 --> 00:24:07,906
I felt so bad for what I did.
257
00:24:09,574 --> 00:24:11,368
It was my fault.
258
00:24:11,451 --> 00:24:12,786
No.
259
00:24:13,787 --> 00:24:15,747
No, it wasn't. It was mine.
260
00:24:15,831 --> 00:24:17,541
I shouldn't have —
261
00:24:19,543 --> 00:24:24,131
It must have taken... a lot of courage.
262
00:24:25,507 --> 00:24:27,217
I don't know.
263
00:24:28,385 --> 00:24:30,595
I was just so sad.
264
00:24:31,680 --> 00:24:33,515
I don't remember much.
265
00:24:33,598 --> 00:24:36,852
It was so long ago, but I think
I must have done it the right way...
266
00:24:36,935 --> 00:24:41,314
because I wasn't really conscious
of anything happening.
267
00:24:41,398 --> 00:24:43,650
That's good.
268
00:24:45,777 --> 00:24:48,905
The plastic bag was probably key.
269
00:24:48,989 --> 00:24:49,656
Without it —
270
00:24:49,739 --> 00:24:51,992
Oh. That would have been horrible.
271
00:24:52,075 --> 00:24:53,326
Too horrible.
272
00:24:53,410 --> 00:24:57,289
- You could've ended up —
- A vegetable. I know.
273
00:25:00,375 --> 00:25:03,336
I always felt so guilty.
274
00:25:03,420 --> 00:25:06,756
No. No, you shouldn't have.
275
00:25:07,841 --> 00:25:10,135
I —
276
00:25:10,218 --> 00:25:12,721
I guess I just overreacted.
277
00:25:15,265 --> 00:25:17,184
I should have married you.
278
00:25:17,267 --> 00:25:19,269
Really?
279
00:25:19,352 --> 00:25:21,479
You think you would have been
happy with me?
280
00:25:21,563 --> 00:25:24,357
It was a beautiful ashtray
that you gave me.
281
00:25:24,441 --> 00:25:26,484
My name engraved.
282
00:25:26,568 --> 00:25:29,154
Oh, I should have —
283
00:25:29,237 --> 00:25:30,989
I shouldn't have spoken
the way I did.
284
00:25:31,072 --> 00:25:33,366
I should've let you
just keep the ashtray.
285
00:25:33,450 --> 00:25:35,202
That's okay.
286
00:25:35,285 --> 00:25:38,413
Things worked out all right in the end.
287
00:25:40,540 --> 00:25:42,626
I — I mean —
288
00:25:44,169 --> 00:25:47,756
Do you miss life?
289
00:25:50,592 --> 00:25:53,220
I don't know.
290
00:25:53,303 --> 00:25:54,804
I miss —
291
00:25:56,389 --> 00:25:59,267
I miss my room...
292
00:26:00,227 --> 00:26:02,687
my laser disc collection.
293
00:26:02,771 --> 00:26:05,315
I spent so many years —
294
00:26:08,151 --> 00:26:11,488
I'm sorry I said you were shit
and I was champagne.
295
00:26:11,571 --> 00:26:14,658
That's okay. That's okay.
296
00:26:15,367 --> 00:26:17,369
Sometimes the truth —
297
00:26:19,579 --> 00:26:22,082
I think it's made me a better person.
298
00:26:23,833 --> 00:26:27,170
Do you think we could have
another go at it?
299
00:26:27,254 --> 00:26:28,588
Like on a trial basis.
300
00:26:28,672 --> 00:26:31,967
But, Andy, I'm married.
301
00:26:32,050 --> 00:26:33,760
That's okay.
302
00:26:33,843 --> 00:26:35,762
No one has to know.
It would be our secret.
303
00:26:35,845 --> 00:26:37,764
Just you and me, together.
304
00:26:37,847 --> 00:26:40,141
I have so many problems, Andy.
305
00:26:41,434 --> 00:26:43,186
My husband and I —
306
00:26:44,854 --> 00:26:47,440
I don't know what to do. He's —
307
00:26:47,524 --> 00:26:50,110
Oh, and I feel so betrayed.
308
00:26:50,193 --> 00:26:52,112
Sometimes, cheating can help a marriage.
309
00:26:52,195 --> 00:26:54,948
No. No, don't say that.
Cheating is wrong.
310
00:26:55,031 --> 00:26:57,784
Unfair. It's hurtful.
311
00:26:57,867 --> 00:27:00,245
One man for the rest of your life?
It's unnatural.
312
00:27:00,328 --> 00:27:02,706
Oh, but I'm trying to improve things.
313
00:27:05,667 --> 00:27:07,669
Tell me, Joy, please...
314
00:27:07,752 --> 00:27:11,214
after all that's passed,
knowing all you know now...
315
00:27:13,008 --> 00:27:15,844
do you wish you could've
been with me before?
316
00:27:19,723 --> 00:27:21,224
No.
317
00:27:26,354 --> 00:27:28,732
Eat shit, you fucking cunt.
318
00:27:28,815 --> 00:27:31,985
You think you're improving
other people's lives...
319
00:27:32,068 --> 00:27:34,487
saving them or freeing them —
from what?
320
00:27:34,571 --> 00:27:36,740
The fuck do you know
about other people?
321
00:27:36,823 --> 00:27:39,409
What? Idiot!
322
00:27:39,492 --> 00:27:41,494
Why did I kill myself?
323
00:27:41,578 --> 00:27:43,330
I should've killed you!
324
00:28:09,189 --> 00:28:12,192
- Mom!
- Yes, Timmy?
325
00:28:12,275 --> 00:28:14,736
Is Dad really dead?
326
00:28:14,819 --> 00:28:16,988
Why are you asking me this now?
327
00:28:17,072 --> 00:28:19,532
Avi Fleischer told me
he found him on the Internet...
328
00:28:19,616 --> 00:28:22,285
and that he was sent to jail
for raping young boys.
329
00:28:22,369 --> 00:28:25,372
And now everyone at school
is saying that my dad's alive...
330
00:28:25,455 --> 00:28:27,165
and that he's a pedophile.
331
00:28:27,248 --> 00:28:30,627
- Oh, Timmy. Shh, shh. It's okay.
- Then he said he was a faggot.
332
00:28:30,710 --> 00:28:34,005
- Oh, Timmy.
- And then he said that I was a faggot.
333
00:28:34,089 --> 00:28:36,716
- So I —
- Timmy, what did you do?
334
00:28:36,800 --> 00:28:40,553
I didn't do anything.
I just ran away —
335
00:28:40,637 --> 00:28:42,514
like a faggot.
336
00:28:42,597 --> 00:28:43,640
Oh, Timmy, listen to me.
337
00:28:43,723 --> 00:28:47,060
You are not a faggot, and your father —
338
00:28:47,143 --> 00:28:49,354
He's alive?
339
00:28:49,437 --> 00:28:51,314
And he's a —
340
00:28:51,398 --> 00:28:53,691
- Why didn't you tell me?
- I don't know.
341
00:28:53,775 --> 00:28:57,153
I thought it would be better
for you to think that —
342
00:28:57,237 --> 00:28:59,489
to think that maybe he was in heaven.
343
00:28:59,572 --> 00:29:01,366
- But I could've helped him.
- No, honey.
344
00:29:01,449 --> 00:29:04,577
No one could help him.
He-He was beyond help.
345
00:29:04,661 --> 00:29:07,414
- Where is he now?
- Locked up, up north.
346
00:29:07,497 --> 00:29:09,249
It doesn't matter.
347
00:29:09,332 --> 00:29:11,709
- Does Billy know?
- Billy's older.
348
00:29:11,793 --> 00:29:14,671
Billy's in college.
349
00:29:14,754 --> 00:29:16,756
- I hate you.
- Timmy, please.
350
00:29:16,840 --> 00:29:18,091
Please forgive me.
351
00:29:18,174 --> 00:29:23,138
You-You have to understand
that I just wanted to protect you.
352
00:29:23,221 --> 00:29:27,892
I just — I wanted you to grow up
free and happy, as if he were dead.
353
00:29:31,938 --> 00:29:33,690
Fuck you, bitch.
354
00:29:44,451 --> 00:29:47,745
Mommy.
355
00:29:48,538 --> 00:29:51,958
Yes, honey. Are you ready for me
to take you to karaoke class?
356
00:29:52,041 --> 00:29:56,087
I ran out of my Klonopin.
Do you have any I can have first?
357
00:29:56,171 --> 00:29:58,339
Of course, honey.
Just go into my medicine cabinet.
358
00:29:58,423 --> 00:29:59,757
Okay.
359
00:30:00,717 --> 00:30:02,051
Okay.
360
00:30:06,848 --> 00:30:08,766
- Oh, God.
- I can't find it!
361
00:30:10,852 --> 00:30:13,438
Just take half a Wellbutrin.
362
00:30:13,521 --> 00:30:17,150
They're on the bottom right,
next to the Percocet.
363
00:30:17,233 --> 00:30:18,735
Okay!
364
00:30:20,778 --> 00:30:23,239
You know what?
Just bring over the whole bottle.
365
00:30:41,090 --> 00:30:42,592
Sweetheart.
366
00:30:50,141 --> 00:30:51,643
Timmy.
367
00:30:53,102 --> 00:30:55,939
I know how you must feel —
368
00:30:56,022 --> 00:30:58,691
like I felt when I found out —
369
00:30:58,775 --> 00:31:01,361
like you were lied to.
370
00:31:01,444 --> 00:31:04,072
And, yes, I did lie.
371
00:31:05,532 --> 00:31:09,202
But I lied to you because I love you...
372
00:31:09,285 --> 00:31:11,955
because I didn't want any harm
to come to you.
373
00:31:12,038 --> 00:31:15,124
But what if I become one though?
374
00:31:15,208 --> 00:31:17,210
I don't wanna be a faggot.
375
00:31:19,254 --> 00:31:24,384
There's this kid in my language arts class,
and he's so gay.
376
00:31:24,467 --> 00:31:26,719
You won't. You won't.
377
00:31:27,804 --> 00:31:29,514
I promise.
378
00:31:30,515 --> 00:31:32,892
I'm sorry I called you "bitch."
379
00:31:32,976 --> 00:31:35,520
Oh.
380
00:31:35,603 --> 00:31:37,313
It's okay, honey.
381
00:31:40,567 --> 00:31:43,319
Sweet dreams.
382
00:32:04,799 --> 00:32:08,428
Mom.
383
00:32:08,511 --> 00:32:11,681
- Are you okay, honey?
- Yes.
384
00:32:11,764 --> 00:32:14,183
But I need to talk to you.
385
00:32:17,186 --> 00:32:19,939
Uh-huh? Go on.
386
00:32:21,149 --> 00:32:22,317
Well...
387
00:32:23,860 --> 00:32:29,407
what exactly does a man do to a boy
when he's... raping him?
388
00:32:30,617 --> 00:32:35,788
I mean, I know of course exactly
what you would do with a girl and all...
389
00:32:35,872 --> 00:32:40,251
but with a boy, where do things go?
390
00:32:40,335 --> 00:32:43,212
Oh, Timmy. Oh, Timmy, Timmy.
391
00:32:43,296 --> 00:32:45,048
Please tell me.
392
00:32:45,131 --> 00:32:48,051
Really. I need to know.
393
00:32:48,134 --> 00:32:51,429
- I'm almost a man.
- All right.
394
00:32:53,389 --> 00:32:58,478
Well, you know how things
are different between boys and girls?
395
00:32:58,561 --> 00:33:00,313
Yeah.
396
00:33:00,396 --> 00:33:04,025
Well, uh...
397
00:33:04,108 --> 00:33:08,071
they're the same between boys and boys.
398
00:33:08,154 --> 00:33:10,031
Uh-huh.
399
00:33:10,114 --> 00:33:13,242
So, well, it's like —
400
00:33:14,452 --> 00:33:20,208
When Harvey touched me
for the first time on the elbow —
401
00:33:20,291 --> 00:33:22,669
That's all it takes is a touch.
402
00:33:22,752 --> 00:33:24,504
Just a touch can be enough.
403
00:33:24,587 --> 00:33:28,174
You mean, if a man just touches me —
404
00:33:28,257 --> 00:33:31,969
No man should ever touch you.
405
00:33:32,053 --> 00:33:36,015
But what if he does? Or by accident.
406
00:33:36,099 --> 00:33:38,267
You scream.
407
00:33:46,275 --> 00:33:50,363
Avi Fleischer said
that pedophiles are terrorists...
408
00:33:50,446 --> 00:33:54,200
and that they stick their penises
into your... tushy.
409
00:33:54,283 --> 00:33:57,370
Avi Fleischer doesn't know
what he's talking about.
410
00:33:57,453 --> 00:33:59,205
There are other things.
411
00:33:59,288 --> 00:34:04,711
Your father may have been a pedophile,
but he was also a man and a father...
412
00:34:04,794 --> 00:34:07,130
- and some things —
- Oh, Mom.
413
00:34:07,213 --> 00:34:11,134
I don't want anything ever
to go inside of me, not ever.
414
00:34:11,217 --> 00:34:14,053
Oh, Timmy. Timmy, don't worry.
415
00:34:14,137 --> 00:34:17,598
Don't worry. Nothing —
Nothing will ever get inside you!
416
00:34:17,682 --> 00:34:19,892
Not so long as I'm around.
417
00:40:01,692 --> 00:40:03,444
Mind if I join you?
418
00:40:05,071 --> 00:40:06,572
Please.
419
00:40:10,826 --> 00:40:12,828
Forgive me. Please tell me you're straight.
420
00:40:14,330 --> 00:40:17,208
- I am.
- Oh, thank God.
421
00:40:21,170 --> 00:40:23,255
So what are you doing here all alone?
422
00:40:23,339 --> 00:40:24,840
Work.
423
00:40:25,800 --> 00:40:29,053
- You like your work?
- It pays.
424
00:40:29,136 --> 00:40:31,180
Good. Then we don't have
to talk about it.
425
00:40:34,058 --> 00:40:36,685
- Are you alone?
- Married.
426
00:40:37,645 --> 00:40:39,647
Alone. The same thing.
427
00:40:39,730 --> 00:40:42,608
No. Alone is alone.
428
00:40:44,985 --> 00:40:46,695
I'm good at reading people, you know.
429
00:40:48,405 --> 00:40:50,491
What do you read now?
430
00:40:50,574 --> 00:40:52,535
Well, I see a man...
431
00:40:54,370 --> 00:40:57,748
and he's alone, and he's straight.
432
00:40:57,832 --> 00:40:59,333
That's good enough for me.
433
00:41:01,627 --> 00:41:03,671
You are good.
434
00:41:04,713 --> 00:41:06,465
My husband was a fag.
435
00:41:09,343 --> 00:41:11,595
Must have been hard.
436
00:41:11,679 --> 00:41:14,056
Only man I ever loved.
437
00:41:15,391 --> 00:41:17,685
What happened to him?
438
00:41:17,768 --> 00:41:19,478
Stuff.
439
00:41:22,022 --> 00:41:24,483
- Any kids?
- Not anymore.
440
00:41:24,567 --> 00:41:27,236
Just a pack of wolves,
and they're out for blood.
441
00:41:27,319 --> 00:41:28,487
How so?
442
00:41:28,571 --> 00:41:30,489
They've decided I'm the villain.
443
00:41:31,574 --> 00:41:35,161
- I'm a monster.
- Why do they think that?
444
00:41:37,621 --> 00:41:39,623
'Cause I am a monster.
445
00:41:43,586 --> 00:41:48,090
People can't help it...
if they're monsters.
446
00:41:50,426 --> 00:41:53,179
They can't be forgiven either.
447
00:41:53,262 --> 00:41:54,763
Have you asked for forgiveness?
448
00:41:54,847 --> 00:41:56,682
I'm not a fool.
449
00:41:56,765 --> 00:41:59,518
If I were them,
I wouldn't forgive me either.
450
00:41:59,602 --> 00:42:03,355
In my family,
there are only winners and losers.
451
00:42:03,439 --> 00:42:06,775
And only losers ask for forgiveness.
452
00:42:08,277 --> 00:42:10,738
Only losers expect to get it.
453
00:42:15,576 --> 00:42:18,287
The world out there...
454
00:42:20,581 --> 00:42:22,291
it can be harsh.
455
00:42:22,374 --> 00:42:24,477
What the hell do you know
about the world out there...
456
00:42:24,501 --> 00:42:28,172
that I don't already know... twice over?
457
00:42:31,508 --> 00:42:33,302
The enemy's within.
458
00:42:41,644 --> 00:42:43,646
Your room have a view?
459
00:42:48,692 --> 00:42:49,860
No.
460
00:42:51,028 --> 00:42:52,529
Same here.
461
00:42:53,822 --> 00:42:55,950
Who the fuck needs one anyway?
462
00:42:57,493 --> 00:42:59,203
Why do you feel that way?
463
00:42:59,286 --> 00:43:01,121
What are you, a shrink?
464
00:43:27,856 --> 00:43:29,858
I need more than a caress.
465
00:44:24,246 --> 00:44:25,998
How much do you need?
466
00:44:26,081 --> 00:44:29,752
- What?
- It's okay.
467
00:44:29,835 --> 00:44:31,378
I understand.
468
00:44:32,421 --> 00:44:34,381
It was hard work.
469
00:44:35,549 --> 00:44:37,092
I'm old.
470
00:44:40,763 --> 00:44:43,766
There's a stash in the Chanel —
the zippered pocket. Take it all.
471
00:45:01,283 --> 00:45:03,035
What are you looking at?
472
00:45:04,703 --> 00:45:07,498
Don't start pretending like you care...
473
00:45:07,581 --> 00:45:09,792
like I'm not a monster...
474
00:45:09,875 --> 00:45:13,170
like I still have a heart that —
475
00:45:18,967 --> 00:45:20,677
Forgive me.
476
00:45:20,761 --> 00:45:22,471
Fuck off, prick.
477
00:45:32,398 --> 00:45:34,942
What do you want, honey?
Let me just make it simple for her.
478
00:45:35,025 --> 00:45:36,527
She's got some food issues.
479
00:45:36,610 --> 00:45:40,239
Let's just get a mesclun salad, no pepper.
Just very simple.
480
00:45:40,322 --> 00:45:42,991
And I'll have the Salade Niçoise
with the dressing on the side.
481
00:45:43,075 --> 00:45:44,910
- Perfect. It'll be right out.
- Thank you.
482
00:45:44,993 --> 00:45:48,831
Joy, I am so happy to see you.
483
00:45:48,914 --> 00:45:51,667
- I'm so happy to see you too.
- And you know something?
484
00:45:51,750 --> 00:45:53,419
- What?
- You look good.
485
00:45:53,502 --> 00:45:55,254
- Really?
- I mean it.
486
00:45:55,337 --> 00:45:57,631
You put some meat on your bones.
487
00:45:57,714 --> 00:46:00,092
You used to look so peaked all the time.
488
00:46:00,175 --> 00:46:04,138
I thought, "Maybe she's got
some rare blood disease.
489
00:46:04,221 --> 00:46:06,682
But, Trish," I said, "Leave her alone.
She's old enough.
490
00:46:06,765 --> 00:46:11,311
If she wants to be vegetarian
to prove some point, then, you know" —
491
00:46:12,521 --> 00:46:15,732
But, golly. So you're back
to eating red meat?
492
00:46:15,816 --> 00:46:17,443
No.
493
00:46:17,526 --> 00:46:21,738
Wow, even so. God knows how,
but that tofu is workin', girl.
494
00:46:21,822 --> 00:46:23,031
Thanks.
495
00:46:23,115 --> 00:46:25,075
You look good too.
496
00:46:25,159 --> 00:46:27,953
- You know what my secret is?
- What?
497
00:46:28,036 --> 00:46:29,788
I met someone.
498
00:46:29,872 --> 00:46:31,957
Really? Oh, that's great.
499
00:46:32,040 --> 00:46:34,084
- And...
- And?
500
00:46:34,168 --> 00:46:35,752
we're getting married.
501
00:46:35,836 --> 00:46:37,463
- No!
- Yes!
502
00:46:37,546 --> 00:46:39,214
Oh!
503
00:46:39,298 --> 00:46:42,759
The kids haven't met him yet,
so provided they like him —
504
00:46:42,843 --> 00:46:43,969
Oh, Trish.
505
00:46:44,052 --> 00:46:46,388
Billy I'm not worried about,
but Timmy and Chloe...
506
00:46:46,472 --> 00:46:48,432
they're — they're still children.
507
00:46:48,515 --> 00:46:50,058
Oh, I know.
508
00:46:50,142 --> 00:46:52,936
It's a secret. No one knows —
not Helen, not even Mom.
509
00:46:53,020 --> 00:46:55,898
I promise. I won't tell a soul.
510
00:46:59,026 --> 00:47:03,363
But don't you think you're maybe...
rushing things a bit?
511
00:47:03,447 --> 00:47:07,117
I mean, men are —
512
00:47:10,412 --> 00:47:12,956
I don't know. And after Bill.
513
00:47:13,040 --> 00:47:15,459
- Bill was totally different.
- Still.
514
00:47:15,542 --> 00:47:18,545
No. No. The past is the past.
515
00:47:18,629 --> 00:47:20,964
Dead. Gone. Wipe my hands.
Forgotten.
516
00:47:21,048 --> 00:47:22,841
It's got nothing to do
with me and the kids.
517
00:47:22,925 --> 00:47:27,221
- We live in Florida now.
- I'm sorry. Just — Just —
518
00:47:29,056 --> 00:47:33,143
Now, Harvey, on the other hand,
well, he's not very attractive.
519
00:47:33,227 --> 00:47:36,313
He's older.
He's not even that well off.
520
00:47:36,396 --> 00:47:37,940
He's divorced.
521
00:47:38,023 --> 00:47:40,484
Poor thing had a horrible, horrible wife.
522
00:47:40,567 --> 00:47:43,153
But he's Jewish. He's pro-Israel.
523
00:47:43,237 --> 00:47:47,324
He did work for Bush and McCain,
but only because of Israel.
524
00:47:47,407 --> 00:47:50,994
He knows these people are complete idiots
otherwise, so don't worry.
525
00:47:51,078 --> 00:47:55,123
Basically, he's just a plain,
totally family-oriented kind of guy.
526
00:47:55,207 --> 00:47:58,001
- He's a real mensch.
- Oh.
527
00:47:58,085 --> 00:48:01,547
Joy, I need this to work.
528
00:48:03,674 --> 00:48:05,259
Have-Have you —
529
00:48:06,802 --> 00:48:07,970
And was it —
530
00:48:08,053 --> 00:48:10,305
So normal!
531
00:48:10,389 --> 00:48:14,726
- Oh, Trish, I'm so happy for you.
- Me too. Me too.
532
00:48:14,810 --> 00:48:18,397
But you — What about you?
You haven't told me a thing.
533
00:48:18,480 --> 00:48:21,024
Oh. I'm fine. I'm —
534
00:48:23,318 --> 00:48:26,113
- How's Allen?
- Oh, fine. Fine.
535
00:48:26,196 --> 00:48:29,533
Just don't listen to Mom. Really.
536
00:48:29,616 --> 00:48:32,703
Everything's the same — fine.
537
00:48:32,786 --> 00:48:36,540
I just needed to get away for a bit.
A little me time.
538
00:48:37,499 --> 00:48:40,294
What about your work with the ex-cons?
How's that going?
539
00:48:40,377 --> 00:48:44,089
Oh, fine, fine. I miss them already.
540
00:48:44,172 --> 00:48:45,841
But, my God.
541
00:48:45,924 --> 00:48:50,554
Working with those criminals
and-and... rapists. I —
542
00:48:52,014 --> 00:48:54,766
I don't know, Joy. Don't you ever
think about working with —
543
00:48:54,850 --> 00:48:58,145
with the victims — good people?
544
00:48:58,228 --> 00:49:01,064
Not all criminals and rapists
are bad, Trish.
545
00:49:01,148 --> 00:49:04,651
I don't know what your dictionary says,
but it's pretty clear in mine.
546
00:49:04,735 --> 00:49:06,528
But I'm sorry. I don't mean to criticize.
547
00:49:06,612 --> 00:49:08,697
It's your profession,
and I totally respect that.
548
00:49:08,780 --> 00:49:11,825
It's just — I could never do it.
549
00:49:12,993 --> 00:49:14,620
You're a saint. Really.
550
00:49:14,703 --> 00:49:16,747
Really, it's just a job.
551
00:49:16,830 --> 00:49:18,123
All right now. Salade Niçoise.
552
00:49:18,206 --> 00:49:21,084
Oh, I'm sorry. I asked
for the dressing on the side.
553
00:49:21,168 --> 00:49:22,895
Oh, I'm sorry.
We'll take care of that right away.
554
00:49:22,919 --> 00:49:24,421
I'm sorry.
555
00:49:29,051 --> 00:49:33,764
You know, Joy,
there's something I never told you.
556
00:49:34,473 --> 00:49:38,393
I guess being the older sister,
sibling rivalry and all —
557
00:49:38,477 --> 00:49:40,270
But now that we're
so much more bonded —
558
00:49:42,230 --> 00:49:45,817
I always believed deep down —
559
00:49:45,901 --> 00:49:47,778
and so did Mom and Dad and Helen...
560
00:49:47,861 --> 00:49:51,031
'cause we discussed it all
so many times, but —
561
00:49:52,199 --> 00:49:55,035
When you married Allen...
562
00:49:55,118 --> 00:49:57,663
w-we thought you were so...
563
00:49:59,081 --> 00:50:00,123
brave.
564
00:50:00,207 --> 00:50:02,793
But... why?
565
00:50:02,876 --> 00:50:07,130
I may as well confess.
I know everything. We all have.
566
00:50:08,173 --> 00:50:11,927
Allen's... problem, his —
567
00:50:14,179 --> 00:50:16,348
And how you tried so hard
to cure him...
568
00:50:16,431 --> 00:50:18,100
so he could be normal.
569
00:50:18,183 --> 00:50:21,687
And how you eventually thought
he was cured — as if.
570
00:50:21,770 --> 00:50:24,106
Joy, there are no secrets in the family.
571
00:50:24,189 --> 00:50:27,567
You of all people, you must know that by now.
You've always been an open book.
572
00:50:29,277 --> 00:50:31,196
But you seemed so desperately happy...
573
00:50:31,279 --> 00:50:34,783
and we all so desperately
wanted you to be happy.
574
00:50:34,866 --> 00:50:37,536
And it seemed like if it wasn't Allen, then —
575
00:50:39,955 --> 00:50:41,123
I'm sorry.
576
00:50:42,791 --> 00:50:46,628
I'm so sorry, but it's important
that we be open with each other.
577
00:50:47,462 --> 00:50:51,675
Joy, you're a beautiful woman,
even if you're past your —
578
00:50:53,135 --> 00:50:56,471
And I really think,
from the bottom of my heart...
579
00:50:56,555 --> 00:50:58,473
that you should just drop him.
580
00:50:58,557 --> 00:51:01,893
Drop your job, drop everything
and move to Florida.
581
00:51:01,977 --> 00:51:04,438
Down here, it's easy to forget everything...
582
00:51:04,521 --> 00:51:08,233
start over, fresh — like me —
as if you were still young.
583
00:51:08,316 --> 00:51:11,903
I mean, what are you really gonna miss?
What matters more than family?
584
00:51:11,987 --> 00:51:14,489
Friends come and go.
A job is just a job.
585
00:51:14,573 --> 00:51:18,493
Shopping, food, HBO —
everything here, same as anywhere else.
586
00:51:18,577 --> 00:51:21,288
Joy, don't take this the wrong way.
I just —
587
00:51:23,540 --> 00:51:26,251
I love you so much.
588
00:51:27,002 --> 00:51:28,503
I love you.
589
00:51:39,264 --> 00:51:41,600
Joy!
590
00:51:51,777 --> 00:51:53,111
God.
591
00:51:53,195 --> 00:51:58,283
I can't tell you how happy I am to see you,
how happy I am you found me.
592
00:51:58,366 --> 00:52:01,411
- Oh, me too.
- I've been feeling so guilty.
593
00:52:01,495 --> 00:52:04,539
Oh, but really, Helen,
you didn't do anything wrong.
594
00:52:04,623 --> 00:52:07,042
I know, but still.
595
00:52:07,125 --> 00:52:08,668
- Everyone understands.
- I know.
596
00:52:10,045 --> 00:52:11,713
And I forgive them...
597
00:52:11,797 --> 00:52:14,007
but even so —
598
00:52:15,258 --> 00:52:20,096
Cutting ties with Mom, Dad,
Trish especially —
599
00:52:20,180 --> 00:52:21,807
it must have been hard.
600
00:52:21,890 --> 00:52:23,391
It was.
601
00:52:23,475 --> 00:52:26,144
Really, I can't tell you.
602
00:52:26,812 --> 00:52:28,730
I missed you, but —
603
00:52:28,814 --> 00:52:31,942
It's all right. I understand.
604
00:52:33,151 --> 00:52:34,903
And I forgive you.
605
00:52:36,655 --> 00:52:39,908
I just felt bad —
I mean, when I couldn't reach you...
606
00:52:39,991 --> 00:52:42,327
'cause you were unlisted.
607
00:52:42,410 --> 00:52:44,412
I had no choice.
608
00:52:46,122 --> 00:52:50,836
I can't tell you, Joy, how many times
I thought about calling you.
609
00:52:50,919 --> 00:52:52,045
Really?
610
00:52:53,004 --> 00:52:55,090
I was too guilt-ridden.
611
00:52:55,173 --> 00:52:59,594
Oh, Helen. All this time, we all thought
you were just ashamed of us —
612
00:52:59,678 --> 00:53:03,765
of being related to us, like it would
ruin your career or something.
613
00:53:03,849 --> 00:53:05,600
Ashamed?
614
00:53:05,684 --> 00:53:07,018
How could you —
615
00:53:07,102 --> 00:53:10,480
I'm sorry. I should have had more faith.
We all should have been more understanding.
616
00:53:10,564 --> 00:53:12,983
I was going through a very intense time.
617
00:53:13,066 --> 00:53:15,944
I'd given up on poetry.
618
00:53:16,027 --> 00:53:18,446
It had become too —
619
00:53:18,530 --> 00:53:20,615
too easy.
620
00:53:20,699 --> 00:53:25,620
And I was feeling crushed
by the enormity of my success.
621
00:53:25,704 --> 00:53:28,039
And I was afraid.
622
00:53:29,374 --> 00:53:31,042
But you know something?
623
00:53:32,210 --> 00:53:37,382
It turns out writing a good screenplay
is a much harder...
624
00:53:38,675 --> 00:53:43,388
and purer process.
625
00:53:43,471 --> 00:53:46,683
Still, it must at least be neat
going out with Keanu.
626
00:53:46,766 --> 00:53:49,394
There's nothing neat about it.
627
00:53:50,145 --> 00:53:52,063
I'm sorry.
That was a stupid thing to say.
628
00:53:52,147 --> 00:53:54,983
- It's fucking idiotic.
- You're right.
629
00:53:55,066 --> 00:53:59,070
I mean, like, we're still a country at war!
630
00:54:06,912 --> 00:54:09,623
Oh, God.
631
00:54:12,000 --> 00:54:14,002
Salman again.
632
00:54:15,337 --> 00:54:17,964
He wants to know
what he should wear to the Emmys.
633
00:54:18,048 --> 00:54:19,507
Kwaku?
634
00:54:23,553 --> 00:54:26,973
So, how long do you plan
on staying out here?
635
00:54:27,057 --> 00:54:28,558
Oh, I don't know.
636
00:54:28,642 --> 00:54:32,354
I thought maybe if I could stay with you
just till I got my life together.
637
00:54:33,271 --> 00:54:35,357
- How much time are we talking?
- I don't know.
638
00:54:35,440 --> 00:54:39,027
I'm sure I could find a job within
a couple of months — or weeks.
639
00:54:39,110 --> 00:54:41,613
Days if I really set my mind to it.
640
00:54:41,696 --> 00:54:43,198
And what are you gonna do out here?
641
00:54:43,281 --> 00:54:44,866
Try working with ex-cons again.
642
00:54:44,950 --> 00:54:47,786
I've had a lot of success
with penitentiaries back east.
643
00:54:47,869 --> 00:54:50,372
And California, well —
644
00:54:50,455 --> 00:54:53,667
There are so many prisons here,
so I thought that I could maybe —
645
00:54:53,750 --> 00:54:58,380
- And if that doesn't work out?
- Oh, anything. Really, anything's fine.
646
00:54:58,463 --> 00:54:59,464
Anything?
647
00:54:59,547 --> 00:55:01,132
Yeah, anything.
648
00:55:02,717 --> 00:55:04,594
Say, do you know Joni Mitchell?
649
00:55:04,678 --> 00:55:06,137
I heard she lives out here...
650
00:55:06,221 --> 00:55:08,282
and she's someone I've always thought
I'd really connect with...
651
00:55:08,306 --> 00:55:10,016
like she'd really get me, you know?
652
00:55:10,100 --> 00:55:12,310
Maybe she could give me some advice.
653
00:55:12,394 --> 00:55:13,853
Can I give you some advice?
654
00:55:13,937 --> 00:55:15,063
Oh, please.
655
00:55:16,940 --> 00:55:19,442
No. Actually, I have no advice for you.
656
00:55:34,249 --> 00:55:36,543
Did I say something wrong?
657
00:55:36,626 --> 00:55:38,586
No. Why?
658
00:55:39,254 --> 00:55:42,090
Then why do you still
have to make fun of me?
659
00:55:43,591 --> 00:55:45,093
Make fun?
660
00:55:45,176 --> 00:55:46,428
Yes.
661
00:55:46,511 --> 00:55:48,430
I'm not —
662
00:55:49,139 --> 00:55:52,350
Oh, God. Please, Joy.
663
00:55:52,434 --> 00:55:54,978
I try. I really do.
664
00:55:55,061 --> 00:55:59,315
But you and Keanu and everyone...
665
00:55:59,399 --> 00:56:01,401
thinks I mock them...
666
00:56:01,484 --> 00:56:05,113
that I'm cruel and condescending,
that I have no heart.
667
00:56:05,196 --> 00:56:08,366
And it's really hard.
668
00:56:08,450 --> 00:56:12,787
It's hard on me,
because I really do love you.
669
00:56:12,871 --> 00:56:14,289
I do.
670
00:56:14,372 --> 00:56:18,209
And I know how you didn't come
all this way and hunt me down for nothing.
671
00:56:18,293 --> 00:56:23,548
You really just want my advice
on men and marriage and Allen...
672
00:56:23,631 --> 00:56:25,133
and why nothing works out...
673
00:56:25,216 --> 00:56:27,010
and you feel like a total loser —
674
00:56:27,093 --> 00:56:29,304
the self-disgust, self-loathing.
675
00:56:29,387 --> 00:56:33,475
Life has no point, it's over,
you're basically dead...
676
00:56:33,558 --> 00:56:37,353
blah, blah, blah, blah, blah,
and you think maybe I have the answer.
677
00:56:37,437 --> 00:56:41,232
But, Joy, I'm only human.
678
00:56:42,817 --> 00:56:44,319
I'm sorry.
679
00:56:44,402 --> 00:56:47,072
It's my fault. I shouldn't have.
680
00:56:47,155 --> 00:56:48,990
No. It's okay.
681
00:56:50,784 --> 00:56:52,994
I'm used to that. I can take it.
682
00:56:53,912 --> 00:56:55,830
But thanks.
683
00:56:55,914 --> 00:56:58,833
♪ I try to forgive ♪
684
00:56:58,917 --> 00:57:01,836
♪ I try to forget ♪
685
00:57:01,920 --> 00:57:04,547
♪ Try not to relive ♪
686
00:57:04,631 --> 00:57:07,509
♪ What makes me upset ♪
687
00:57:07,592 --> 00:57:10,261
♪ We all make mistakes ♪
688
00:57:10,345 --> 00:57:13,264
♪ So why not admit them? ♪
689
00:57:13,348 --> 00:57:16,142
♪ I made a mistake ♪
690
00:57:16,226 --> 00:57:20,605
♪ It's just like Vietnam ♪
691
00:57:20,688 --> 00:57:24,484
♪ Life during wartime ♪
692
00:57:26,361 --> 00:57:30,031
♪ Life during wartime ♪
693
00:57:30,782 --> 00:57:33,576
♪ Time-to-reflect time ♪
694
00:57:33,660 --> 00:57:36,371
♪ Time-to-rethink time ♪
695
00:57:36,454 --> 00:57:38,414
♪ Life during — ♪♪
696
00:57:38,498 --> 00:57:40,542
Oh, Andy.
697
00:57:40,625 --> 00:57:42,377
I'm sorry about before.
698
00:57:43,253 --> 00:57:45,797
It's just I'm off my medication and —
699
00:57:47,382 --> 00:57:49,759
Really, I didn't mean what I said.
700
00:57:51,344 --> 00:57:53,388
What are you doing here?
701
00:57:54,472 --> 00:57:56,057
I don't know.
702
00:57:56,141 --> 00:58:01,563
I saw you all alone, and I thought —
703
00:58:03,481 --> 00:58:04,607
What?
704
00:58:06,818 --> 00:58:08,820
Was your song about me?
705
00:58:09,654 --> 00:58:11,322
No.
706
00:58:18,746 --> 00:58:19,747
You know...
707
00:58:20,748 --> 00:58:23,751
just listening to Helen and Keanu, I —
708
00:58:23,835 --> 00:58:25,336
I can't help but thinking —
709
00:58:27,005 --> 00:58:28,131
What?
710
00:58:28,756 --> 00:58:32,635
What about you and I spend the night
together, just like old times?
711
00:58:33,511 --> 00:58:36,264
But we never spent the night
together before.
712
00:58:37,640 --> 00:58:39,767
Old times?
713
00:58:39,851 --> 00:58:42,270
We never did anything.
714
00:58:42,353 --> 00:58:44,439
I wouldn't let anything happen.
715
00:58:46,065 --> 00:58:48,610
Wouldn't you like to change things?
716
00:58:48,693 --> 00:58:50,403
Change the past?
717
00:58:51,529 --> 00:58:53,489
Fix everything like it could have been?
718
00:58:54,282 --> 00:58:56,201
Done the right thing?
719
00:58:56,284 --> 00:58:58,536
Oh, Andy.
720
00:58:58,620 --> 00:59:00,914
Sometimes —
721
00:59:00,997 --> 00:59:04,125
Sometimes it's better to just...
722
00:59:04,209 --> 00:59:06,836
let go.
723
00:59:15,386 --> 00:59:17,472
Do you think Helen's happy?
724
00:59:18,056 --> 00:59:19,599
Yes.
725
00:59:20,391 --> 00:59:22,227
I think she's faking it.
726
00:59:23,811 --> 00:59:26,731
Sometimes just pretending
can be better than the real thing.
727
00:59:27,273 --> 00:59:29,901
Oh, but I hate pretending.
728
00:59:30,652 --> 00:59:32,987
Everyone pretending.
729
00:59:41,496 --> 00:59:43,331
I'm not pretending.
730
00:59:45,917 --> 00:59:51,005
Imagine a world where no one pretended.
731
01:00:19,242 --> 01:00:21,119
Please forgive me.
732
01:00:21,202 --> 01:00:24,706
I tried, but I just can't fake it.
733
01:00:32,338 --> 01:00:33,798
Come on, Joy.
734
01:00:33,881 --> 01:00:35,550
- Come on. Joy!
- No. No.
735
01:00:35,633 --> 01:00:39,470
- Come on, Joy. Joy. Joy.
- No. No.
736
01:00:43,308 --> 01:00:45,685
Back off, motherfucker!
737
01:01:08,750 --> 01:01:11,586
- Hi, this is Joy.
- And this is Allen.
738
01:01:11,669 --> 01:01:15,089
Please leave a message
at the sound of the —
739
01:01:17,008 --> 01:01:18,509
Allen?
740
01:01:20,178 --> 01:01:23,264
I just wanted to tell you
that I'm coming home.
741
01:01:23,973 --> 01:01:27,101
I — I miss you.
742
01:01:27,185 --> 01:01:31,647
I'm sorry,
but relationships are so complicated.
743
01:01:32,440 --> 01:01:35,985
Sometimes I ask myself,
what am I doing?
744
01:01:36,069 --> 01:01:37,862
Why are we fighting?
745
01:01:37,945 --> 01:01:39,781
Why does anyone fight?
746
01:01:39,864 --> 01:01:41,657
What good does it do?
747
01:01:42,283 --> 01:01:46,496
Your problem — well, it just seems
so unimportant now.
748
01:01:46,579 --> 01:01:50,291
It's probably psychological or genetic.
I really don't care.
749
01:01:50,792 --> 01:01:53,461
I forgive you,
if forgiveness even mattered.
750
01:01:53,544 --> 01:01:59,509
Really, all I want is just to be with you
and my ex-cons and security guard friends...
751
01:01:59,592 --> 01:02:02,637
maybe have a heart-to-heart
with that poor waitress.
752
01:02:03,971 --> 01:02:07,475
Oh, Allen, I just hope you haven't been
too depressed or anything.
753
01:02:07,558 --> 01:02:10,228
But don't worry. I'm on my way.
754
01:02:10,311 --> 01:02:12,146
And I love you.
755
01:02:33,751 --> 01:02:36,295
Oh! Yeah!
756
01:02:39,340 --> 01:02:41,134
Fuck family.
757
01:02:42,260 --> 01:02:44,095
Fuck motherhood.
758
01:02:45,179 --> 01:02:46,806
Fuck the kids.
759
01:02:48,391 --> 01:02:50,476
I just don't care anymore.
760
01:02:58,943 --> 01:03:02,530
What I said before —
about the kids and family —
761
01:03:02,613 --> 01:03:04,282
I didn't really mean it.
762
01:03:07,118 --> 01:03:08,619
I know.
763
01:03:14,292 --> 01:03:16,544
Love really can change a person.
764
01:03:38,733 --> 01:03:40,568
Don't ever leave me.
765
01:03:41,986 --> 01:03:43,738
I won't survive it.
766
01:03:43,821 --> 01:03:45,490
Promise me.
767
01:03:52,497 --> 01:03:54,749
- Mommy?
- Yes, Honey?
768
01:03:54,832 --> 01:03:57,793
Do you think baby carrots feel pain?
769
01:04:00,463 --> 01:04:01,964
Timmy, could you get the door?
770
01:04:02,048 --> 01:04:03,382
Sure, Mom.
771
01:04:04,509 --> 01:04:07,178
Hi. Hi. Harvey Wiener.
772
01:04:07,261 --> 01:04:09,263
Nice to meet you.
You must be Timmy.
773
01:04:09,347 --> 01:04:11,516
- Nice to meet you.
- Yeah. That's my son, Mark.
774
01:04:11,599 --> 01:04:15,937
Hi! Oh! Look at those tulips.
Those are beautiful.
775
01:04:16,020 --> 01:04:17,605
Red for love.
776
01:04:17,688 --> 01:04:19,482
What about the white?
777
01:04:19,565 --> 01:04:21,442
Uh —
778
01:04:21,526 --> 01:04:23,277
- Timmy!
- Uh, for forgiveness.
779
01:04:23,361 --> 01:04:25,589
- I'm sorry if we're a little early.
- Oh, please. Come on in.
780
01:04:25,613 --> 01:04:28,342
- Mark, hi. I'm Trish. It's nice to meet you.
- Oh, my God, who's that?
781
01:04:28,366 --> 01:04:30,785
Timmy, get the door, sweetheart.
This is Chloe. Say hi.
782
01:04:30,868 --> 01:04:33,287
- Oh, hi, Chloe.
- Come on, sweetheart. Say hi.
783
01:04:33,371 --> 01:04:34,539
Hi. How are you?
784
01:04:34,622 --> 01:04:36,290
Mmm!
785
01:04:36,374 --> 01:04:40,461
Mmm! This chicken — out of this world.
786
01:04:40,545 --> 01:04:42,338
Really? It's not too dry?
787
01:04:42,421 --> 01:04:44,423
Oh, like butter. Mmm!
788
01:04:44,507 --> 01:04:46,050
Oh, and the sauce.
789
01:04:46,133 --> 01:04:48,636
- It's Israeli style.
- Ah.
790
01:04:48,719 --> 01:04:53,182
Mommy, the baby carrots —
they're looking so sad.
791
01:04:53,266 --> 01:04:55,893
Aw. Shoot 'em on over.
I'll cheer 'em up.
792
01:04:57,144 --> 01:04:59,814
- Thank you.
- Chloe is studying karaoke after school.
793
01:04:59,897 --> 01:05:03,693
- Her teacher thinks she has a lot of potential.
- Oh, I'll bet.
794
01:05:03,776 --> 01:05:05,987
Would you like to sing
for Harvey after dinner, Chloe?
795
01:05:15,871 --> 01:05:19,375
Sorry. It's the Klonopin.
She's on a new dosage.
796
01:05:19,458 --> 01:05:22,670
Mm-hmm. I see. Yeah. Oh, yeah.
797
01:05:24,922 --> 01:05:27,133
So, Mark, what do you do?
798
01:05:27,216 --> 01:05:28,551
Systems analysis.
799
01:05:28,634 --> 01:05:30,428
That sounds interesting.
800
01:05:30,511 --> 01:05:33,764
It is to me — moderately.
Like intermediate-level Sudoku.
801
01:05:34,515 --> 01:05:38,019
But I have no illusions that what I do
is of any interest to anyone else...
802
01:05:38,102 --> 01:05:40,271
even amongst specialists.
803
01:05:40,354 --> 01:05:43,566
I'm something of a functionary,
but without ambition...
804
01:05:43,649 --> 01:05:45,693
or even hope of ambition.
805
01:05:45,776 --> 01:05:48,029
I plateaued in grad school,
then lost interest...
806
01:05:48,112 --> 01:05:52,450
except in maintaining a base salary adequate
to financing a low-overhead subsistence.
807
01:05:54,785 --> 01:05:56,621
Are you seeing anyone?
808
01:05:56,704 --> 01:05:58,789
No, I'm more focused on China.
809
01:05:58,873 --> 01:06:00,416
Everything else is history.
810
01:06:01,167 --> 01:06:02,877
It's just a question of time.
811
01:06:28,736 --> 01:06:30,237
Talk to him.
812
01:06:36,744 --> 01:06:38,829
So, Timmy...
813
01:06:38,913 --> 01:06:41,207
your mom tells me you're gonna
be bar mitzvahed soon.
814
01:06:41,290 --> 01:06:43,250
- Yeah.
- Hmm.
815
01:06:43,334 --> 01:06:45,753
I remember my bar mitzvah.
816
01:06:45,836 --> 01:06:47,755
You remember yours, Mark?
817
01:06:51,509 --> 01:06:54,512
Timmy's preparing a special speech —
a D'var Torah. Isn't that right?
818
01:06:54,595 --> 01:06:56,347
- Oh.
- Yeah.
819
01:06:56,430 --> 01:06:57,932
Mmm. What's the topic?
820
01:06:58,015 --> 01:06:59,684
It's on becoming a man.
821
01:06:59,767 --> 01:07:01,310
Oh. Interesting.
822
01:07:01,394 --> 01:07:05,439
Actually, it's mainly about the story
of Joseph and forgiveness.
823
01:07:05,523 --> 01:07:09,443
Like when you're supposed to forgive
someone, even if you don't want to...
824
01:07:09,527 --> 01:07:12,697
and how that makes you a man —
things like that.
825
01:07:12,780 --> 01:07:14,532
Like "forgive and forget"?
826
01:07:14,615 --> 01:07:17,034
Well, like for example...
827
01:07:17,118 --> 01:07:19,620
say I...
828
01:07:19,704 --> 01:07:21,455
punched you in the face.
829
01:07:21,539 --> 01:07:24,417
If I said I was sorry,
would you forgive me?
830
01:07:24,500 --> 01:07:27,211
Well, of course he would,
but why would you do such a thing?
831
01:07:27,294 --> 01:07:30,214
- That's not the point, Mom.
- No. I understand.
832
01:07:30,297 --> 01:07:33,384
Yes, I would forgive you.
833
01:07:33,467 --> 01:07:37,221
I think, uh, I would ask for an explanation.
834
01:07:37,304 --> 01:07:39,515
So that you believe I'm really sorry?
835
01:07:39,598 --> 01:07:41,308
Well —
836
01:07:41,392 --> 01:07:46,522
Look, um, like I told you,
I'm sure I would forgive you, but...
837
01:07:46,605 --> 01:07:49,817
well, I'm not sure that I would forget.
838
01:07:51,569 --> 01:07:56,407
But let's say, for example, a terrorist
blows up your office building.
839
01:07:56,490 --> 01:07:59,243
- Do you still forgive?
- God forbid.
840
01:07:59,326 --> 01:08:01,412
But what if that terrorist
had a good reason?
841
01:08:01,495 --> 01:08:04,206
Terrorists, by definition,
do not have good reasons.
842
01:08:04,290 --> 01:08:06,917
But what if your family
were killed and tortured?
843
01:08:07,001 --> 01:08:10,629
Wouldn't you want to do something
about it, to protect others?
844
01:08:10,713 --> 01:08:13,924
Timmy, these terrorists are evil.
845
01:08:14,008 --> 01:08:15,509
And cowards.
846
01:08:15,593 --> 01:08:17,136
They're not like you and me.
847
01:08:17,219 --> 01:08:20,097
They don't believe
in freedom and democracy.
848
01:08:20,181 --> 01:08:21,682
Your mother's right.
849
01:08:21,766 --> 01:08:26,729
Timmy, are you saying
you would forgive the 9/11 terrorists?
850
01:08:26,812 --> 01:08:29,857
Well, of course you can't
forgive those terrorists.
851
01:08:29,940 --> 01:08:31,442
They're dead.
852
01:08:34,445 --> 01:08:37,948
If it's possible to forgive and forget...
853
01:08:38,032 --> 01:08:40,034
or to forgive and not forget...
854
01:08:41,494 --> 01:08:44,371
when would you forget
but not forgive?
855
01:08:49,960 --> 01:08:53,589
I think it's possible
someone does something...
856
01:08:53,672 --> 01:08:55,508
really terrible to you —
857
01:08:56,884 --> 01:08:58,928
like, really horrible —
858
01:09:00,095 --> 01:09:05,059
something that hurts you so bad,
and it's so painful.
859
01:09:07,978 --> 01:09:11,565
Maybe then it's better to forget...
860
01:09:11,649 --> 01:09:13,943
and live without all that pain...
861
01:09:14,026 --> 01:09:16,487
instead of forgiving and remembering.
862
01:10:01,031 --> 01:10:02,533
Gumdrops?
863
01:10:13,210 --> 01:10:15,796
See, like, my dad
had this drinking problem...
864
01:10:15,880 --> 01:10:17,381
which is, like, totally genetic.
865
01:10:17,464 --> 01:10:20,968
His father died at, like, 43 or something
from alcohol poisoning.
866
01:10:21,051 --> 01:10:23,721
So, anyway, anytime something
would go wrong at work...
867
01:10:23,804 --> 01:10:27,558
he'd go out, get plastered,
come home, punch out my mom...
868
01:10:27,641 --> 01:10:29,310
like it was all her fault.
869
01:10:29,393 --> 01:10:31,228
- Are they still married?
- Mmm.
870
01:10:31,312 --> 01:10:32,771
Yeah. Still in love.
871
01:10:32,855 --> 01:10:34,315
- Oh, my God.
- Even though he —
872
01:10:34,398 --> 01:10:35,399
Yes.
873
01:10:35,482 --> 01:10:38,235
Whoa. That's, like, totally fucked.
874
01:10:38,319 --> 01:10:39,570
- Yeah.
- I know.
875
01:10:39,653 --> 01:10:40,653
Man.
876
01:10:40,696 --> 01:10:42,489
Okay, Billy. It's your turn.
877
01:10:42,573 --> 01:10:44,909
- Oh, I don't know.
- Come on.
878
01:10:44,992 --> 01:10:46,493
Yeah, everyone else has.
879
01:10:46,577 --> 01:10:49,830
Who comes from the most fucked-up family?
880
01:10:49,914 --> 01:10:51,665
Whose parents are the most fucked up?
881
01:10:51,749 --> 01:10:53,250
Really, I can't compete.
882
01:10:53,334 --> 01:10:57,171
Billy, you're so weird. Don't tell me
you don't come from a fucked-up family.
883
01:10:57,922 --> 01:10:59,256
Really.
884
01:11:00,507 --> 01:11:03,260
My father died. That's about it.
885
01:11:03,344 --> 01:11:05,429
Was it suicide?
886
01:11:05,512 --> 01:11:06,513
No.
887
01:11:06,597 --> 01:11:08,265
Then how did he die?
888
01:11:10,225 --> 01:11:11,226
I forget.
889
01:11:11,310 --> 01:11:12,770
- Right.
- So lame.
890
01:11:12,853 --> 01:11:15,272
All right then. Looks like I win.
891
01:11:15,356 --> 01:11:17,024
Yeah. Best vaginalogue.
892
01:11:17,107 --> 01:11:19,109
No, but really, her family
is the most fucked up.
893
01:11:19,193 --> 01:11:21,779
Yeah, but it's only because
she was a foster child.
894
01:11:21,862 --> 01:11:24,031
- Otherwise, I'd so win.
- Uh, I don't think so.
895
01:11:24,114 --> 01:11:26,533
Uh, you weren't molested by your step-dad.
896
01:11:26,617 --> 01:11:31,538
Oh, boo-hoo. Sorry, Sarah,
but child molestation has been, like, so done.
897
01:11:31,622 --> 01:11:34,166
And he only used his fingers anyway.
Get over it.
898
01:11:38,545 --> 01:11:40,881
- Billy, where you going?
- Yeah, don't leave.
899
01:11:40,965 --> 01:11:42,716
- Hey, come on, Billy.
- Please stay.
900
01:11:42,800 --> 01:11:46,261
- Come on, we're just kidding around. Billy!
- Come on!
901
01:13:08,969 --> 01:13:10,137
Billy.
902
01:13:14,850 --> 01:13:16,810
Co — Come inside.
903
01:13:44,004 --> 01:13:46,340
I needed to see you.
904
01:13:48,759 --> 01:13:50,469
How'd you find me?
905
01:13:50,552 --> 01:13:52,012
Stopped by your mom's.
906
01:13:53,347 --> 01:13:55,349
She was out.
The house was empty.
907
01:14:00,604 --> 01:14:02,189
Do you want some water?
908
01:14:03,565 --> 01:14:04,817
Thanks.
909
01:14:42,604 --> 01:14:43,856
One more?
910
01:14:45,315 --> 01:14:46,483
Yeah.
911
01:15:12,176 --> 01:15:14,428
Thanks. I needed that.
912
01:15:24,021 --> 01:15:26,023
So how's school?
913
01:15:26,857 --> 01:15:27,941
Okay.
914
01:15:29,318 --> 01:15:30,819
What's your major?
915
01:15:32,529 --> 01:15:33,947
Anthropology.
916
01:15:35,407 --> 01:15:37,326
You planning on grad school?
917
01:15:38,243 --> 01:15:39,286
Probably.
918
01:15:39,369 --> 01:15:41,496
- Get into research?
- Yeah.
919
01:15:42,789 --> 01:15:43,957
Maybe.
920
01:15:45,375 --> 01:15:49,129
I'm doing a paper on homosexuality
in the animal kingdom.
921
01:15:50,631 --> 01:15:53,175
I've done a lot of reading
on the bonobo monkey.
922
01:15:53,258 --> 01:15:56,553
They share, like, 98%
of the human genetic profile.
923
01:15:56,637 --> 01:16:00,015
But they substitute sex for aggression...
924
01:16:00,098 --> 01:16:02,476
and regularly engage in incest —
925
01:16:03,393 --> 01:16:05,312
father/daughter, father/son...
926
01:16:06,271 --> 01:16:07,606
mother/son.
927
01:16:10,901 --> 01:16:12,694
It's a very peaceable lifestyle.
928
01:16:14,863 --> 01:16:16,198
Are you gay?
929
01:16:16,990 --> 01:16:17,991
No.
930
01:16:19,243 --> 01:16:20,619
Sure?
931
01:16:21,662 --> 01:16:22,829
Yeah.
932
01:16:24,539 --> 01:16:26,041
So you like women?
933
01:16:29,002 --> 01:16:30,337
Yeah.
934
01:16:31,421 --> 01:16:34,424
I mean, really like women?
935
01:16:34,508 --> 01:16:36,510
Yes.
936
01:16:37,761 --> 01:16:41,848
Do you fantasize stripping them,
fucking them...
937
01:16:41,932 --> 01:16:43,433
raping them?
938
01:16:43,517 --> 01:16:45,352
Well, not —
939
01:16:45,435 --> 01:16:48,355
Not rape. Not really.
940
01:16:50,107 --> 01:16:51,900
No rape fantasies?
941
01:16:53,735 --> 01:16:54,736
No.
942
01:16:56,446 --> 01:16:59,408
No, I — I don't think so.
943
01:17:08,583 --> 01:17:10,669
Got any more gumdrops?
944
01:17:13,922 --> 01:17:15,424
Uh —
945
01:17:35,652 --> 01:17:37,863
Why didn't you ever write?
946
01:17:39,990 --> 01:17:42,242
We didn't think it would be a good idea.
947
01:17:42,951 --> 01:17:45,412
- Your mother and I —
- She told everybody you were dead.
948
01:17:45,495 --> 01:17:47,414
Well, she was right.
949
01:17:49,499 --> 01:17:51,084
I went along.
950
01:17:52,336 --> 01:17:53,587
Good.
951
01:17:54,588 --> 01:17:55,922
That's good.
952
01:18:00,093 --> 01:18:01,887
It's good you didn't write.
953
01:18:03,847 --> 01:18:05,432
It's good you were dead.
954
01:18:09,603 --> 01:18:11,646
I tried to forget.
955
01:18:13,357 --> 01:18:17,027
And then I tried to remember.
956
01:18:18,695 --> 01:18:20,280
And I couldn't.
957
01:18:27,704 --> 01:18:29,122
Me too.
958
01:18:32,626 --> 01:18:33,919
Forgive me.
959
01:18:34,002 --> 01:18:36,254
There's nothing to forgive.
960
01:18:38,965 --> 01:18:40,717
I mean, it —
961
01:18:40,801 --> 01:18:43,428
It's all unforgivable.
962
01:18:44,262 --> 01:18:46,223
I have no sympathy for you.
963
01:18:52,312 --> 01:18:54,481
They did a lot of work on me.
964
01:18:54,564 --> 01:18:56,024
"Work"?
965
01:18:57,025 --> 01:18:58,819
Rehabilitation.
966
01:19:00,654 --> 01:19:02,155
And?
967
01:19:02,906 --> 01:19:04,741
I take medication.
968
01:19:08,161 --> 01:19:09,871
And-And that works?
969
01:19:09,955 --> 01:19:11,665
Nothing works.
970
01:19:12,290 --> 01:19:15,377
It just goes on... forever.
971
01:19:19,381 --> 01:19:21,758
I just had to come and see
that you wouldn't...
972
01:19:23,385 --> 01:19:25,303
become me.
973
01:19:28,181 --> 01:19:30,142
Cases — people like me.
974
01:19:32,269 --> 01:19:35,647
Genetically speaking, I'm lucky.
975
01:19:35,730 --> 01:19:37,065
I mean, we're lucky.
976
01:19:38,108 --> 01:19:40,360
It's a recessive thing.
977
01:19:44,448 --> 01:19:46,616
I tried to stay the course.
978
01:19:47,784 --> 01:19:49,453
Three kids.
979
01:19:49,536 --> 01:19:51,037
You should have cut and run.
980
01:19:53,039 --> 01:19:55,292
But, you know, when you were born...
981
01:19:56,793 --> 01:19:58,712
and I held you —
982
01:20:00,505 --> 01:20:02,174
So tiny.
983
01:20:06,303 --> 01:20:10,015
The future seemed so... possible.
984
01:20:14,436 --> 01:20:15,937
No, please don't go.
985
01:20:17,439 --> 01:20:19,441
Just keep pretending...
986
01:20:19,524 --> 01:20:21,485
like before.
987
01:20:21,568 --> 01:20:24,696
If you pretend enough —
988
01:20:27,407 --> 01:20:29,367
Thanks for the gumdrops.
989
01:20:51,973 --> 01:20:56,686
♪ He shall feed his flock ♪
990
01:20:56,770 --> 01:21:01,942
♪ Like a shepherd ♪
991
01:21:02,609 --> 01:21:08,073
♪ And he shall gather ♪
992
01:21:08,156 --> 01:21:13,328
♪ The lambs with his arm ♪
993
01:21:13,828 --> 01:21:18,708
♪ With his arm ♪
994
01:21:23,964 --> 01:21:29,636
♪ And carry them ♪
995
01:21:29,719 --> 01:21:34,599
♪ In his bosom ♪
996
01:21:34,683 --> 01:21:39,938
♪ And gently lead those ♪
997
01:21:40,021 --> 01:21:44,359
♪ That are with young ♪
998
01:21:47,988 --> 01:21:50,907
- The computer died.
- Tech support.
999
01:21:50,991 --> 01:21:53,535
Oh, and that was so beautiful.
1000
01:21:54,869 --> 01:21:57,956
Although next time maybe you could learn
something a little more —
1001
01:21:58,039 --> 01:21:59,040
Jewish?
1002
01:21:59,124 --> 01:22:01,585
Don't you listen to him.
Mr. Sarcastic.
1003
01:22:01,668 --> 01:22:04,170
Mom, could I please have
a moment alone with Harvey...
1004
01:22:04,254 --> 01:22:06,298
while Mark is fixing the computer?
1005
01:22:08,091 --> 01:22:10,260
Well, yeah, sure.
1006
01:22:10,343 --> 01:22:11,845
Please follow me.
1007
01:22:23,648 --> 01:22:25,817
Please sit down.
Make yourself comfortable.
1008
01:22:25,900 --> 01:22:27,402
Thank you, Timmy.
1009
01:22:29,112 --> 01:22:31,406
Hmm. Nice place.
1010
01:22:36,536 --> 01:22:38,997
My mom says
you're planning to marry her.
1011
01:22:40,624 --> 01:22:42,542
Well, one step at a time.
1012
01:22:42,626 --> 01:22:44,544
We'll see how things go.
1013
01:22:45,587 --> 01:22:48,214
You mean my mom is wrong?
1014
01:22:48,298 --> 01:22:50,342
You're not planning to marry her?
1015
01:22:51,885 --> 01:22:53,261
Timmy...
1016
01:22:55,138 --> 01:22:58,683
I love your mother very much.
1017
01:22:58,767 --> 01:23:00,977
- So are you getting married?
- I hope so.
1018
01:23:01,061 --> 01:23:03,730
We both hope so.
A lot of that depends on you.
1019
01:23:05,023 --> 01:23:09,194
You know, while my brother is away at college,
I've been the man of the house.
1020
01:23:09,277 --> 01:23:12,113
Oh, I know that. Your mother's told me.
1021
01:23:12,197 --> 01:23:14,574
She's very proud of you.
1022
01:23:14,658 --> 01:23:18,995
If something doesn't meet my approval,
it's up to me to decide what to do.
1023
01:23:19,079 --> 01:23:20,872
Ooh.
1024
01:23:20,955 --> 01:23:23,083
That's a lot of responsibility.
1025
01:23:23,166 --> 01:23:25,335
You know, I'm almost 13.
1026
01:23:25,418 --> 01:23:28,088
You don't have to talk to me
like I'm still a child.
1027
01:23:31,299 --> 01:23:32,634
I'm sorry.
1028
01:23:38,515 --> 01:23:40,475
I have some questions for you.
1029
01:23:41,351 --> 01:23:44,354
If you lie, I'll find out...
1030
01:23:45,188 --> 01:23:47,273
and I won't let you
go through with the marriage.
1031
01:23:48,108 --> 01:23:50,110
I won't lie to you, Timmy.
1032
01:23:50,193 --> 01:23:51,778
I'm an open and honest person.
1033
01:23:52,612 --> 01:23:55,073
Have you ever had sex with a man or boy?
1034
01:23:56,366 --> 01:23:57,367
No.
1035
01:23:57,450 --> 01:23:59,202
- Not a single time?
- No.
1036
01:23:59,285 --> 01:24:01,079
Not even in your dreams?
1037
01:24:01,162 --> 01:24:02,372
No.
1038
01:24:03,623 --> 01:24:04,666
Okay.
1039
01:24:05,500 --> 01:24:07,544
Do you think a pedophile
is a terrorist?
1040
01:24:07,627 --> 01:24:09,212
What — What?
1041
01:24:09,295 --> 01:24:10,755
Um, well, I mean —
1042
01:24:10,839 --> 01:24:13,133
If you ever met a pedophile,
what would you do?
1043
01:24:15,051 --> 01:24:17,137
Timmy, I would never —
1044
01:24:17,220 --> 01:24:19,347
Y-You're touching me.
1045
01:24:19,431 --> 01:24:21,057
Timmy...
1046
01:24:21,141 --> 01:24:22,809
I know where you're coming from.
1047
01:24:22,892 --> 01:24:24,644
And I want you to know —
1048
01:24:24,728 --> 01:24:26,938
Oh, my God.
1049
01:24:27,021 --> 01:24:29,566
Oh, you poor kid. Come here.
1050
01:25:18,198 --> 01:25:19,824
Joy.
1051
01:25:19,908 --> 01:25:21,701
Joy, it's been so long.
1052
01:25:21,785 --> 01:25:23,870
- Andy, no. No.
- Please don't forget me again, Joy.
1053
01:25:23,953 --> 01:25:26,122
- I have no one else.
- No!
1054
01:25:47,977 --> 01:25:50,897
You're the only one
who hasn't forgotten me.
1055
01:25:57,737 --> 01:25:59,405
Allen.
1056
01:25:59,489 --> 01:26:01,074
Oh.
1057
01:26:01,157 --> 01:26:02,826
But you cut and ran.
1058
01:26:02,909 --> 01:26:07,664
Oh, I know I should never have left you.
Never.
1059
01:26:07,747 --> 01:26:10,166
- Please forgive me.
- Too late.
1060
01:26:10,250 --> 01:26:14,420
Oh, but, sweetheart,
isn't there anything that I can do?
1061
01:26:14,504 --> 01:26:15,755
Anything.
1062
01:26:15,839 --> 01:26:18,508
Anything to — to —
1063
01:26:22,971 --> 01:26:24,889
Two things.
1064
01:26:24,973 --> 01:26:26,432
What?
1065
01:26:26,516 --> 01:26:28,476
What? Tell me.
1066
01:26:28,560 --> 01:26:31,437
Delete everything off my computer.
1067
01:26:32,355 --> 01:26:35,358
All the Web sites and subscriptions.
1068
01:26:35,441 --> 01:26:37,443
Oh. Okay.
1069
01:26:38,528 --> 01:26:39,904
What else?
1070
01:26:43,700 --> 01:26:47,078
Do what I did —
put a bullet through your temple.
1071
01:26:48,997 --> 01:26:51,165
Gun in mouth is also okay.
1072
01:26:52,750 --> 01:26:55,753
And then write a note saying...
1073
01:26:55,837 --> 01:26:57,755
"I am a terrible person.
1074
01:26:58,548 --> 01:27:01,426
I tried to improve the world, but failed.
1075
01:27:02,760 --> 01:27:05,763
War is evil, but what I did was worse."
1076
01:27:06,472 --> 01:27:11,644
I will never rest until I see that you know
what it is to suffer like I did.
1077
01:27:13,062 --> 01:27:14,564
Oh, Allen, I —
1078
01:27:14,647 --> 01:27:17,233
I don't know, Allen.
1079
01:27:17,317 --> 01:27:22,113
I really think I'd prefer taking pills.
1080
01:27:24,741 --> 01:27:27,285
Then remember to mix them
with alcohol.
1081
01:27:28,494 --> 01:27:31,623
And to tie a plastic bag
around your head afterwards.
1082
01:27:31,706 --> 01:27:34,584
What — What if I end up a vegetable?
1083
01:27:34,667 --> 01:27:37,587
- You won't.
- But I don't want to die.
1084
01:27:39,172 --> 01:27:41,341
You die for me...
1085
01:27:42,425 --> 01:27:45,094
and I will know you loved me.
1086
01:27:54,938 --> 01:27:57,065
Shh.
1087
01:27:59,442 --> 01:28:00,944
Allen...
1088
01:28:02,654 --> 01:28:05,156
did you meet any angels?
1089
01:28:08,743 --> 01:28:09,953
Yeah.
1090
01:28:11,788 --> 01:28:13,289
I mean, sure.
1091
01:28:14,457 --> 01:28:17,126
Lots of really nice, friendly people.
1092
01:28:18,127 --> 01:28:22,048
Do they think this is
the right thing to do?
1093
01:28:22,548 --> 01:28:24,968
An eye for an eye?
1094
01:28:29,347 --> 01:28:31,307
Then comes forgiveness.
1095
01:29:05,174 --> 01:29:07,093
Where is Timmy?
1096
01:29:33,036 --> 01:29:34,620
I'll be back in five.
1097
01:29:44,881 --> 01:29:45,923
Hi.
1098
01:29:47,008 --> 01:29:48,009
Hey.
1099
01:29:48,092 --> 01:29:50,553
Congratulations on becoming a man.
1100
01:29:52,430 --> 01:29:54,057
Thanks.
1101
01:29:54,557 --> 01:29:56,392
I heard your dad was leaving.
1102
01:29:56,476 --> 01:29:57,477
Yep.
1103
01:29:57,560 --> 01:29:59,353
Your mom tell you?
1104
01:30:00,480 --> 01:30:01,814
Yeah.
1105
01:30:02,440 --> 01:30:03,900
Where is he moving to?
1106
01:30:03,983 --> 01:30:04,984
Israel.
1107
01:30:05,068 --> 01:30:06,986
But why?
1108
01:30:07,070 --> 01:30:09,405
Isn't it dangerous there?
1109
01:30:09,489 --> 01:30:12,200
What makes you think there won't be
a terrorist attack here?
1110
01:30:13,367 --> 01:30:16,204
I mean, if I were Al-Qaeda,
this part of Florida is a gold mine.
1111
01:30:18,581 --> 01:30:22,001
Anyway, I don't think he's too focused
on survival these days.
1112
01:30:24,504 --> 01:30:26,672
I'm sorry I made a mistake.
1113
01:30:27,507 --> 01:30:31,511
I mean,
even if your dad is a pedophile...
1114
01:30:31,594 --> 01:30:33,096
he should be allowed to get married.
1115
01:30:33,179 --> 01:30:34,722
He's not a pedophile.
1116
01:30:34,806 --> 01:30:37,141
- Yeah, but even if he is.
- He's not.
1117
01:30:39,685 --> 01:30:41,187
I know.
1118
01:30:42,688 --> 01:30:44,440
I'm sorry.
1119
01:30:46,442 --> 01:30:48,694
Forget about it. It's over.
1120
01:30:51,072 --> 01:30:52,657
What if I —
1121
01:30:57,662 --> 01:31:01,958
My father visited my brother
up at college a few weeks ago.
1122
01:31:03,126 --> 01:31:07,755
They hung out for a little while,
and then... he left.
1123
01:31:09,882 --> 01:31:11,592
Disappeared.
1124
01:31:12,385 --> 01:31:14,178
Nobody knows where.
1125
01:31:16,973 --> 01:31:20,726
My mom thinks he's probably
lying somewhere dead in a gutter.
1126
01:31:21,811 --> 01:31:24,063
And for real this time.
1127
01:31:24,147 --> 01:31:26,065
But...
1128
01:31:26,149 --> 01:31:28,067
he wasn't a pedophile either.
1129
01:31:28,151 --> 01:31:31,237
He wasn't.
1130
01:31:32,155 --> 01:31:33,656
He wasn't.
1131
01:31:36,284 --> 01:31:39,078
I'm sorry I freaked out before.
1132
01:31:41,914 --> 01:31:44,333
It was before my bar mitzvah.
1133
01:31:45,168 --> 01:31:47,044
I was still just —
1134
01:31:49,505 --> 01:31:51,174
I was —
1135
01:31:55,553 --> 01:31:57,096
Please.
1136
01:32:00,600 --> 01:32:02,101
Sure.
1137
01:32:02,852 --> 01:32:04,604
Forgive and forget.
1138
01:32:05,521 --> 01:32:07,940
But it's like freedom and democracy.
1139
01:32:08,608 --> 01:32:12,778
In the end, China will take over,
and none of this will matter.
1140
01:32:14,530 --> 01:32:17,450
I don't care
about freedom and democracy.
1141
01:32:21,787 --> 01:32:23,956
I just want my father.
1142
01:32:45,478 --> 01:32:47,980
♪ I try to forgive ♪
1143
01:32:48,064 --> 01:32:50,483
♪ I try to forget ♪
1144
01:32:50,566 --> 01:32:53,069
♪ Try not to relive ♪
1145
01:32:53,152 --> 01:32:55,821
♪ What makes me upset ♪
1146
01:32:55,905 --> 01:32:58,199
♪ We all make mistakes ♪
1147
01:32:58,282 --> 01:33:00,910
♪ So why not admit them? ♪
1148
01:33:00,993 --> 01:33:03,329
♪ I made a mistake ♪
1149
01:33:03,412 --> 01:33:06,332
♪ It's just like the end now ♪
1150
01:33:08,918 --> 01:33:11,921
♪ Life during wartime ♪
1151
01:33:13,923 --> 01:33:17,426
♪ Life during wartime ♪
1152
01:33:19,011 --> 01:33:21,514
♪ Time-to-reflect time ♪
1153
01:33:21,597 --> 01:33:23,975
♪ Time-to-rethink time ♪
1154
01:33:24,058 --> 01:33:27,520
♪ Life during wartime ♪
1155
01:33:31,691 --> 01:33:34,193
♪ I try to forgive ♪
1156
01:33:34,277 --> 01:33:36,654
♪ Try not to forget ♪
1157
01:33:36,737 --> 01:33:39,198
♪ The things you don't get ♪
1158
01:33:39,282 --> 01:33:42,034
♪ You always regret ♪
1159
01:33:42,118 --> 01:33:44,203
♪ When times are so rough ♪
1160
01:33:44,287 --> 01:33:47,039
♪ And people are dyin' ♪
1161
01:33:47,123 --> 01:33:49,625
♪ I say that's enough ♪
1162
01:33:49,709 --> 01:33:52,837
♪ There's no use in lyin' ♪
1163
01:33:54,964 --> 01:33:58,467
♪ Life during wartime ♪
1164
01:33:59,969 --> 01:34:03,306
♪ Life during wartime ♪
1165
01:34:05,224 --> 01:34:07,893
♪ Time-to-recoup time ♪
1166
01:34:07,977 --> 01:34:10,229
♪ Time-to-be-good time ♪
1167
01:34:10,313 --> 01:34:13,316
♪ Life during wartime ♪
1168
01:34:16,652 --> 01:34:21,574
♪ I thought I could change
the way that you think ♪
1169
01:34:21,657 --> 01:34:24,076
♪ Instead, it's so strange ♪
1170
01:34:24,160 --> 01:34:26,746
♪ I've turned you to drink ♪
1171
01:34:26,829 --> 01:34:31,959
♪ Why did I roam?
Why did I roam around on my own? ♪
1172
01:34:32,043 --> 01:34:34,378
♪ I should've stayed home
Should've stayed home ♪
1173
01:34:34,462 --> 01:34:37,256
♪ And thrown out your iPhone ♪
1174
01:34:37,340 --> 01:34:40,426
♪ Thrown out your iPhone ♪
1175
01:35:21,842 --> 01:35:24,428
♪ I thought I forgave ♪
1176
01:35:24,512 --> 01:35:26,931
♪ I thought I forgot ♪
1177
01:35:27,014 --> 01:35:29,433
♪ I tried to be brave ♪
1178
01:35:29,517 --> 01:35:32,061
♪ But found I could not ♪
1179
01:35:32,144 --> 01:35:34,647
♪ I made a mistake ♪
1180
01:35:34,730 --> 01:35:37,149
♪ And now it's all too late ♪
1181
01:35:37,233 --> 01:35:39,777
♪ My heart's full of ache ♪
1182
01:35:39,860 --> 01:35:42,488
♪ Is this what is called fate? ♪
1183
01:35:45,074 --> 01:35:47,993
♪ Life during wartime ♪
1184
01:35:50,287 --> 01:35:53,582
♪ Life during wartime ♪
1185
01:35:55,418 --> 01:35:57,837
♪ Time-to-breathe-deep time ♪
1186
01:35:57,920 --> 01:36:00,673
♪ Time-to-be-strong time ♪
1187
01:36:00,756 --> 01:36:03,759
♪ Life during wartime ♪
1188
01:36:06,762 --> 01:36:09,348
♪ You cannot forgive ♪
1189
01:36:09,432 --> 01:36:11,767
♪ What can't be forgot ♪
1190
01:36:11,851 --> 01:36:14,228
♪ The life that you live ♪
1191
01:36:14,311 --> 01:36:16,814
♪ Is that all that you've got? ♪
1192
01:36:18,607 --> 01:36:21,694
♪ Life during wartime ♪
1193
01:36:26,115 --> 01:36:29,118
♪ Life during wartime ♪
1194
01:36:31,328 --> 01:36:34,832
♪ Life during wartime ♪
1195
01:36:36,292 --> 01:36:39,044
♪ Time-to-breathe-deep time ♪
1196
01:36:39,128 --> 01:36:41,380
♪ Time-to-be-strong time ♪
1197
01:36:41,464 --> 01:36:44,258
♪ Life during wartime ♪
1198
01:36:47,636 --> 01:36:50,222
♪ You cannot forgive ♪
1199
01:36:50,306 --> 01:36:52,600
♪ What can't be forgot ♪
1200
01:36:52,683 --> 01:36:55,060
♪ The life that you live ♪
1201
01:36:55,144 --> 01:36:57,771
♪ Is that all that you've got? ♪
1202
01:36:59,648 --> 01:37:02,735
♪ Life during wartime ♪
80068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.