All language subtitles for Knight.Rider.2010.1994.BluRay.x265-RARBG WATCHABLE-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,297 --> 00:00:08,091
My brother and I
grew up in the desert.
2
00:00:08,133 --> 00:00:10,969
We knew every rock and
every sage brush out there.
3
00:00:11,845 --> 00:00:15,098
That's how he was able to
avoid capture all those years.
4
00:00:16,225 --> 00:00:19,060
Finally, they sent
me to bring him in.
5
00:00:19,061 --> 00:00:21,687
I went after my own
brother because I knew
6
00:00:21,688 --> 00:00:24,816
he would have ended up
lying face down in the desert.
7
00:00:25,359 --> 00:00:28,820
There already was a bounty
reward out for him, dead or alive.
8
00:00:30,322 --> 00:00:34,076
Jake was a smuggler,
hauling people across the border trench.
9
00:00:34,993 --> 00:00:37,663
He figured they were
just looking for a better life.
10
00:00:38,497 --> 00:00:42,793
I really believe that helping these
pilgrims was when Jake started to change.
11
00:00:43,752 --> 00:00:45,837
That was when he
stopped being an outlaw.
12
00:00:45,921 --> 00:00:47,005
And the coyote?
13
00:00:47,214 --> 00:00:49,090
No, he's going to be here, friend.
Don't worry.
14
00:00:49,091 --> 00:00:50,800
He going to be right along.
Don't worry now.
15
00:00:50,801 --> 00:00:53,428
- Ei coyote's not coming.
- He's coming. He's going to come.
16
00:00:53,845 --> 00:00:56,098
Now I told you,
don't worry about anything.
17
00:00:56,265 --> 00:00:59,434
I'll take care of everything
concerning you and the baby.
18
00:00:59,476 --> 00:01:00,477
Huh?
19
00:01:20,289 --> 00:01:22,623
How you boys?
20
00:01:22,624 --> 00:01:24,126
Who are you? What do you want?
21
00:01:25,669 --> 00:01:27,921
Don't worry about anything,
we're technicals.
22
00:01:27,963 --> 00:01:29,297
We control the sector.
23
00:01:29,298 --> 00:01:31,758
What you got in there,
amigo, huh?
24
00:01:31,800 --> 00:01:34,094
- And I'll take this little chica.
- No!
25
00:01:34,136 --> 00:01:36,470
Come on, pojita.
Come here little chicky, chicky, chicky.
26
00:01:46,231 --> 00:01:48,650
Ieste loco!
27
00:02:04,875 --> 00:02:06,168
Well, let's go pilgrims.
28
00:02:09,046 --> 00:02:10,839
Okay, folks, here we go.
29
00:02:10,881 --> 00:02:14,384
Cash up front,
15 grand to see the promised land.
30
00:02:14,468 --> 00:02:15,510
15,000.
31
00:02:15,844 --> 00:02:16,845
Thank you, sir.
32
00:02:17,929 --> 00:02:19,348
Here's for me and my girl.
33
00:02:22,100 --> 00:02:24,769
$8,000 is all I have.
Please take us.
34
00:02:24,770 --> 00:02:28,522
I'm sorry, fella. But my tax guy says
I'm all maxed out on charitable donations.
35
00:02:28,523 --> 00:02:31,693
Just like the others, Esteban.
He'll take everything we've got.
36
00:02:32,444 --> 00:02:34,279
Oh, hell lady.
If it's all you got.
37
00:02:39,534 --> 00:02:42,245
Okay, folks, what kind
of music would you like?
38
00:02:42,287 --> 00:02:45,081
I got vintage rap,
classic metal, a little salsa.
39
00:02:45,082 --> 00:02:46,083
Wagner.
40
00:02:46,792 --> 00:02:48,085
Wagner it is.
41
00:02:59,680 --> 00:03:02,140
Perimeter intrusion.
Proximity, border trench.
42
00:03:02,641 --> 00:03:04,351
Moving at high speed.
43
00:03:07,187 --> 00:03:08,772
What's this?
44
00:03:13,652 --> 00:03:14,944
It's him.
45
00:03:14,945 --> 00:03:17,739
Laser tracking,
target locked on.
46
00:03:19,324 --> 00:03:21,326
Commence firing.
47
00:03:25,414 --> 00:03:26,915
Watch out! Duck!
48
00:03:31,420 --> 00:03:34,171
- Here we go!
- Whoa!
49
00:03:34,172 --> 00:03:35,173
Holy!
50
00:03:37,926 --> 00:03:39,511
I love this stuff.
51
00:03:45,684 --> 00:03:48,812
Keep your heads down, everybody!
52
00:04:00,282 --> 00:04:01,783
McQueen.
53
00:04:33,690 --> 00:04:37,359
Help me.
He'll sell me and my baby.
54
00:04:37,360 --> 00:04:39,488
Oh, listen, lady.
Don't take this wrong,
55
00:04:39,529 --> 00:04:42,407
but I'm not your
knight in shining armor.
56
00:04:42,449 --> 00:04:43,867
Got problems of my own.
57
00:04:43,909 --> 00:04:46,787
You understand, right, amigo?
58
00:04:46,828 --> 00:04:49,706
We're just a couple of good
old boys in the same business.
59
00:04:51,082 --> 00:04:52,125
Right?
60
00:04:53,502 --> 00:04:57,798
She is prime labor...
Or spare parts.
61
00:05:03,136 --> 00:05:04,554
I don't deal in organs.
62
00:05:08,016 --> 00:05:10,393
We're talking about big
money here, my friend.
63
00:05:11,728 --> 00:05:14,523
You already got the
woman and the baby.
64
00:05:15,857 --> 00:05:17,651
I will still cut you in.
65
00:05:18,610 --> 00:05:23,323
I don't want to see you on
the border or in the zones, ever.
66
00:05:23,615 --> 00:05:26,117
Oh, what is wrong?
67
00:05:26,910 --> 00:05:28,662
You afraid of a
little competition.
68
00:05:30,038 --> 00:05:32,541
Could you please take
us as far as the zones?
69
00:05:33,416 --> 00:05:36,253
Listen, lady, I'm a wheelman.
70
00:05:36,419 --> 00:05:40,090
I haul cargo from point a
to point b with no questions.
71
00:05:40,590 --> 00:05:43,510
I look out for number one,
I get the cash upfront.
72
00:05:43,969 --> 00:05:47,973
And most importantly,
I don't stick my neck out for anyone.
73
00:06:08,493 --> 00:06:11,663
When they figured out how
to light up the sky over L.A.,
74
00:06:11,705 --> 00:06:15,292
the glow spread all the way
down the coast to San Diego.
75
00:06:15,333 --> 00:06:18,795
It was so bright you
could see it for 500 miles.
76
00:06:19,212 --> 00:06:21,005
They called it the dome.
77
00:06:21,006 --> 00:06:23,008
And that's where the
pilgrims were headed.
78
00:06:23,049 --> 00:06:24,050
Good luck, lady.
79
00:06:32,559 --> 00:06:35,854
It was dawn before Jake
limped all the way out
80
00:06:35,896 --> 00:06:39,900
to Dean's high tech junk
yard in the middle of the desert.
81
00:06:44,237 --> 00:06:46,698
We knew that Dean
was supplying vehicles
82
00:06:46,740 --> 00:06:49,743
and weapons to bandits
and the border smugglers.
83
00:06:49,784 --> 00:06:52,245
Dean was a genius of a mechanic,
84
00:06:52,287 --> 00:06:55,623
but I don't think he could
feed himself two days in a row.
85
00:06:55,624 --> 00:06:57,792
If it wasn't for the
apache woman,
86
00:06:57,834 --> 00:07:00,712
he'd just be bones
bleached by the sun,
87
00:07:00,754 --> 00:07:02,714
picked clean by the vultures.
88
00:07:09,638 --> 00:07:14,059
Jake's truck was so shot up that
the time it took him to get there
89
00:07:14,100 --> 00:07:16,603
was all the time I needed.
90
00:08:03,149 --> 00:08:04,191
Maria.
91
00:08:04,192 --> 00:08:08,947
You're a no-good,
iyin' sack of coyote crap, McQueen.
92
00:08:09,114 --> 00:08:10,156
Yes, I am, Maria.
93
00:08:10,991 --> 00:08:13,159
Now look, you're not still
upset about that money.
94
00:08:13,785 --> 00:08:15,828
I'm going to make good on that.
You know that.
95
00:08:15,829 --> 00:08:17,914
I'd like to shoot you right now,
96
00:08:19,457 --> 00:08:22,085
but then I guess we'd never
get the money, would we?
97
00:08:24,713 --> 00:08:27,424
Well, I never knew you
to be sentimental, Maria.
98
00:08:33,138 --> 00:08:35,765
I found this pot buried
in the ashes of a fire pit.
99
00:08:38,685 --> 00:08:40,270
It's almost a thousand years old
100
00:08:41,271 --> 00:08:43,898
and this single anasazi pot
101
00:08:45,400 --> 00:08:50,864
is worth more than the
bomber out there in my yard.
102
00:08:52,574 --> 00:08:55,952
Old junk, newjunk.
103
00:08:57,620 --> 00:09:00,373
I guess it's all just
a matter of time.
104
00:09:03,960 --> 00:09:06,838
You're not going to get all
metaphysical on me now, are ya?
105
00:09:06,880 --> 00:09:08,589
No, it's Karma.
You know what I mean?
106
00:09:08,590 --> 00:09:14,679
It's like... whatever we
prize gets buried with us.
107
00:09:17,766 --> 00:09:20,351
Maria seems
very irritable today.
108
00:09:20,560 --> 00:09:22,269
We had some visitors last night,
109
00:09:22,270 --> 00:09:23,897
a us marshal and
a couple of deputies.
110
00:09:23,938 --> 00:09:26,292
They were looking for this
smuggler that crashed the border.
111
00:09:26,316 --> 00:09:27,442
Mention any names?
112
00:09:29,027 --> 00:09:30,487
Your name might've come up.
113
00:09:35,533 --> 00:09:37,702
They said there was
a reward for your hide.
114
00:09:40,538 --> 00:09:42,749
How'd they know to
come straight to you, Dean?
115
00:09:43,708 --> 00:09:45,710
I see what you mean.
But it wasn't me.
116
00:09:48,505 --> 00:09:53,218
It seems that there's a
new us marshal after you.
117
00:09:54,052 --> 00:09:57,222
You know, the funny thing is:
His name's McQueen.
118
00:09:58,473 --> 00:09:59,766
Are you sure about that?
119
00:10:01,226 --> 00:10:03,728
I think you should go
underground for a while.
120
00:10:04,104 --> 00:10:07,524
I think that you should
get lost in the zones.
121
00:10:08,024 --> 00:10:09,025
Yeah.
122
00:10:10,401 --> 00:10:12,112
First I got to get
my truck moving.
123
00:10:17,492 --> 00:10:21,245
Well, you need a new
titanium cage under there,
124
00:10:21,246 --> 00:10:24,165
which I can borrow from
the frame of the bomber.
125
00:10:25,208 --> 00:10:27,293
Drop a new engine and
you're back in business.
126
00:10:27,877 --> 00:10:31,004
But what are you going to do after you
cannibalize all the parts off that bird?
127
00:10:31,005 --> 00:10:32,714
When the gold mine pans out?
128
00:10:32,715 --> 00:10:35,009
Hey, I am not a cannibal, man.
129
00:10:35,343 --> 00:10:37,302
Well, you think the spider
bomber just happened to
130
00:10:37,303 --> 00:10:39,639
drop out of the sky right
down onto sacred Indian site.
131
00:10:39,764 --> 00:10:42,392
And I just happened to
be walking by and find it.
132
00:10:43,810 --> 00:10:44,894
I don't think so.
133
00:10:48,148 --> 00:10:49,149
Spirits, baby.
134
00:10:50,024 --> 00:10:50,984
Well, do it!
135
00:10:51,025 --> 00:10:52,944
I mean, if it's a vision
thing I say, go for it.
136
00:10:52,986 --> 00:10:56,281
- How much money do you have?
- I'm a little tight right now.
137
00:10:57,198 --> 00:11:00,993
See, if you made that run, you have a whole
roll of bills in that pocket right there.
138
00:11:00,994 --> 00:11:03,834
And that's good. You're going to need it.
This is going to be expensive.
139
00:11:03,872 --> 00:11:05,164
Oh, come on, Dean.
140
00:11:05,165 --> 00:11:07,959
You know me, I can't make it
last that long. Now put it on my tab.
141
00:11:08,918 --> 00:11:10,628
In your dreams.
142
00:11:11,087 --> 00:11:13,673
You'll get the truck back
when I get the money.
143
00:11:16,092 --> 00:11:17,593
This is the us marshal.
144
00:11:17,594 --> 00:11:21,055
Lay down on the ground
now or you will be fired on!
145
00:11:27,896 --> 00:11:29,814
Perimeter units, la y the...
146
00:11:29,981 --> 00:11:32,650
Backup units are en route.
147
00:11:32,734 --> 00:11:34,152
Jake McQueen.
148
00:11:35,111 --> 00:11:36,112
What a guy.
149
00:11:39,199 --> 00:11:40,825
Come on out of there, Jake.
150
00:11:41,034 --> 00:11:44,204
- How are ya, big brother?
- Brothers?
151
00:11:44,245 --> 00:11:45,872
How's things with the old man?
152
00:11:58,218 --> 00:12:00,511
Pop sends his best wishes.
153
00:12:00,553 --> 00:12:03,555
He said he'd like
you to come and visit.
154
00:12:03,556 --> 00:12:04,974
When you get a chance...
155
00:12:09,312 --> 00:12:11,564
Let's stop all this
fooling around!
156
00:12:11,773 --> 00:12:14,943
Let's go see old Zeke, together!
157
00:12:22,367 --> 00:12:23,618
Sorry, brother!
158
00:12:52,563 --> 00:12:55,857
Do have any
infections or a flu virus?
159
00:12:55,858 --> 00:12:56,859
No, sir.
160
00:12:57,694 --> 00:13:00,612
- Feeling nausea?
- Yes, sir.
161
00:13:00,613 --> 00:13:02,657
I could feel my body
rejecting the parts.
162
00:13:02,949 --> 00:13:04,367
It's to be expected.
163
00:13:05,326 --> 00:13:07,620
We lost another
shipment last night, sir.
164
00:13:08,037 --> 00:13:09,289
Same smuggler.
165
00:13:09,330 --> 00:13:11,040
McQueen, I know.
166
00:13:12,208 --> 00:13:13,835
I'm having him brought to me.
167
00:13:14,711 --> 00:13:17,005
Well, we can't continue
to rely on desert rats like
168
00:13:17,088 --> 00:13:19,424
the hillbilly to bring in
bodies from the border.
169
00:13:19,549 --> 00:13:21,551
We'll have to use
a different source.
170
00:13:22,552 --> 00:13:24,721
I want you to do it personally.
171
00:13:26,264 --> 00:13:27,557
I'm just a soldier, sir.
172
00:13:28,474 --> 00:13:32,854
I'm afraid I'll need more interferon
to stop this kind of rejection.
173
00:13:34,522 --> 00:13:37,608
Until I can find a way to
make the synthetic work,
174
00:13:38,651 --> 00:13:41,779
I need more bodies
to extract it from.
175
00:13:45,408 --> 00:13:47,160
What donors
should I target, sir.
176
00:13:49,454 --> 00:13:52,165
Those in the zones
who have no purpose.
177
00:13:53,458 --> 00:13:56,753
They'll have an opportunity
to give their lives meaning.
178
00:14:11,476 --> 00:14:14,437
You were the perfect soldier.
179
00:14:14,771 --> 00:14:17,732
They tore you to pieces
and left you to die.
180
00:14:37,794 --> 00:14:38,794
Restore.
181
00:14:42,340 --> 00:14:45,468
No good living if I have to keep
getting these shots to keep me going.
182
00:14:49,389 --> 00:14:53,601
Just outside the dome of light
they walled off the industrial zones.
183
00:14:54,060 --> 00:14:58,146
Most people in the zones were there
because they were forced out of L.A.:
184
00:14:58,147 --> 00:15:02,944
Rockers, carnival people, artists,
underground rock clubs, gambling.
185
00:15:03,528 --> 00:15:07,865
The zones is where you go if
you're looking for anything I've listed.
186
00:15:07,949 --> 00:15:10,575
Since they outlawed that
internal combustion engines
187
00:15:10,576 --> 00:15:12,870
and weapons inside the dome,
188
00:15:12,912 --> 00:15:16,374
the trade in those items
all took place in the zone.
189
00:15:17,208 --> 00:15:22,088
That's where Jake picked up
his smuggling jobs from kabuki.
190
00:15:22,130 --> 00:15:24,424
And she ran things
with an iron hand.
191
00:15:26,509 --> 00:15:29,053
I heard you had a little
disagreement with will.
192
00:15:29,137 --> 00:15:30,221
Yeah.
193
00:15:30,263 --> 00:15:34,182
It's going to put a damper on McQueen
family reunion, I can tell you that.
194
00:15:34,183 --> 00:15:36,269
Listen, kabuki.
I need another run.
195
00:15:36,310 --> 00:15:39,230
I got to get my truck out of hock.
Got anything?
196
00:15:39,272 --> 00:15:42,608
Will and his boys
are a pretty relentless.
197
00:15:42,733 --> 00:15:43,734
Uh-huh.
198
00:15:44,986 --> 00:15:47,363
I think you'd better
stay with me for a while?
199
00:15:49,532 --> 00:15:50,782
What's wrong?
200
00:15:50,783 --> 00:15:53,077
That hillbilly, you know him?
201
00:15:53,119 --> 00:15:56,830
- He's new.
- Who's that he's talking to over there?
202
00:15:56,831 --> 00:15:58,207
Robert Lee.
203
00:15:58,374 --> 00:16:01,002
There's a rumor he's trying to
corner the black market in organs.
204
00:16:01,836 --> 00:16:05,088
Hey, it's not pretty,
but it's the hottest commodity in la.
205
00:16:05,089 --> 00:16:06,841
Who's he work for?
206
00:16:06,883 --> 00:16:08,926
I don't know.
I don't want to know.
207
00:16:09,802 --> 00:16:12,889
They'd have to be
someone with a lot of juice.
208
00:16:13,473 --> 00:16:14,515
I'll be right back.
209
00:16:18,144 --> 00:16:20,062
Not in my place, McQueen.
210
00:16:21,772 --> 00:16:22,857
Stay where you are.
211
00:16:23,024 --> 00:16:24,692
Everyone stay where you are!
212
00:16:31,532 --> 00:16:33,201
Always the first
rat out the door.
213
00:16:33,242 --> 00:16:35,661
Would you get that
thing out of my face.
214
00:16:35,703 --> 00:16:37,288
It's time to pay
your dues, Jake!
215
00:16:37,747 --> 00:16:40,750
You're still just like the
old man, will, straight up.
216
00:16:40,791 --> 00:16:44,003
It's not about that!
You break the law, I take you in.
217
00:16:44,045 --> 00:16:46,881
I told m yselfl was
just doing my job.
218
00:16:46,923 --> 00:16:49,508
I had no way of knowing
that when I brought Jake in,
219
00:16:49,509 --> 00:16:52,678
I was hand delivering
him into a world of trouble.
220
00:16:52,720 --> 00:16:55,348
They weren't interested
in Jake paying his dues.
221
00:16:56,849 --> 00:16:59,936
- They wanted his life.
- The thief has been apprehended.
222
00:16:59,977 --> 00:17:01,270
He is secured in transport six.
223
00:17:01,312 --> 00:17:04,815
Hey, McQueen,
you don't feel so rugged now, huh?
224
00:17:06,275 --> 00:17:09,736
You know, there's no way you're going
to come up with bail money for smuggling.
225
00:17:09,737 --> 00:17:12,281
You're looking at
10 years in a hole.
226
00:17:25,253 --> 00:17:26,420
You McQueen?
227
00:17:27,713 --> 00:17:28,714
I heard of you.
228
00:17:29,590 --> 00:17:31,968
They say you're the best
wheelman in the zones.
229
00:17:33,386 --> 00:17:34,427
Well, look it here, man.
230
00:17:34,428 --> 00:17:37,473
You don't know yet, but,
whew, this is your lucky night.
231
00:17:38,349 --> 00:17:40,351
You believe in
chance encounters?
232
00:17:41,936 --> 00:17:44,146
What have they got you for, kid?
233
00:17:44,230 --> 00:17:46,440
Let's just say it was kind
of a misunderstanding.
234
00:17:46,691 --> 00:17:49,402
Oh, Johnny, don't be so shy.
235
00:17:49,860 --> 00:17:52,445
Tell the man what a truly
dangerous criminal you are.
236
00:17:52,446 --> 00:17:55,031
Hey, hey,
nobody's talking to you, lab rat.
237
00:17:55,032 --> 00:17:57,493
He broke the window at
the rock and roll museum,
238
00:17:57,535 --> 00:18:00,787
and stole Bruce
Springsteen's guitar.
239
00:18:00,788 --> 00:18:03,291
Truly steely eyed gunman.
240
00:18:04,000 --> 00:18:07,503
I was just so curious, you know,
leaning hard against the glass.
241
00:18:08,546 --> 00:18:11,090
Not so many guys playing
those old guitars anymore.
242
00:18:11,132 --> 00:18:15,344
Everybody's using those synth squat boxes,
man, crankin' out computer music,
243
00:18:15,386 --> 00:18:18,222
and feeding it to all the
pod people in the light.
244
00:18:18,598 --> 00:18:21,475
And that's the kind of noise
you listen to, ain't it, jailer?
245
00:18:25,062 --> 00:18:28,399
So, you know,
naturally they come looking for me.
246
00:18:29,525 --> 00:18:32,069
Yeah, well don't
quit your day job, kid.
247
00:18:32,111 --> 00:18:35,488
When you get out of here, you're going to
need somebody to ride shotgun, you know?
248
00:18:35,489 --> 00:18:36,866
Now and then?
249
00:18:36,907 --> 00:18:38,951
Yeah, well, maybe I
will need some backup.
250
00:18:39,410 --> 00:18:40,786
Now and then.
251
00:18:40,870 --> 00:18:41,871
Are you serious?
252
00:18:42,997 --> 00:18:45,041
You don't even know
anything about me though.
253
00:18:47,585 --> 00:18:50,212
I figure anybody who steal's
Bruce's guitar can't be all bad.
254
00:18:59,513 --> 00:19:03,267
You have been
experiencing kona waves.
255
00:19:03,309 --> 00:19:07,729
And now for the chrysalis
corporation's newest environment,
256
00:19:07,730 --> 00:19:10,149
Brazilian rainforest.
257
00:19:13,235 --> 00:19:15,279
Identification, please.
258
00:19:30,044 --> 00:19:31,504
Irradiating.
259
00:19:34,340 --> 00:19:36,217
Access security code.
260
00:19:36,550 --> 00:19:37,593
Hannah tyrie.
261
00:19:38,511 --> 00:19:40,137
Thank you, miss tyrie.
262
00:20:01,701 --> 00:20:06,122
Do you have any
infections or flu virus?
263
00:20:09,166 --> 00:20:10,167
You're nervous.
264
00:20:11,001 --> 00:20:14,338
I've worked with your company
for five years on your design team.
265
00:20:15,339 --> 00:20:18,592
Just seeing you on screen. You've
never asked to see me in person before.
266
00:20:18,634 --> 00:20:20,928
I've seen you every day.
267
00:20:23,931 --> 00:20:28,602
"Zone rangers" is one of the most
popular virtual reality games in la.
268
00:20:29,729 --> 00:20:32,355
I know it was
largely your design.
269
00:20:32,356 --> 00:20:34,525
Although others have
put their names on it.
270
00:20:36,569 --> 00:20:40,489
I want you to design a
new one on your own.
271
00:20:41,115 --> 00:20:42,908
We'll call it "the smuggler."
272
00:20:43,284 --> 00:20:44,618
An action game?
273
00:20:44,785 --> 00:20:45,786
What are the stakes?
274
00:20:47,830 --> 00:20:51,917
The player will be the
smuggler trying to stay alive.
275
00:20:53,169 --> 00:20:56,005
I'll need a wheelman to
establish the parameters of skill.
276
00:20:56,589 --> 00:20:58,507
I think I found someone for you.
277
00:21:05,514 --> 00:21:08,601
I love that dress, miss tyrie.
278
00:21:09,477 --> 00:21:10,478
Yes, it's new.
279
00:21:12,021 --> 00:21:14,023
It goes with your perfume.
280
00:21:14,106 --> 00:21:19,779
Patou, parisian.
Not the synthesize versions held in la.
281
00:21:19,820 --> 00:21:22,114
It's not the same.
282
00:21:22,740 --> 00:21:23,949
How'd you know that?
283
00:21:24,241 --> 00:21:26,702
I don't have many
sensory pleasures,
284
00:21:27,536 --> 00:21:29,413
but my nose works very well.
285
00:21:34,794 --> 00:21:37,712
Ins security cameras
on the border.
286
00:21:37,713 --> 00:21:38,964
He's the real thing.
287
00:21:39,924 --> 00:21:41,634
We won't have to film an actor.
288
00:21:42,760 --> 00:21:47,515
We can pump the images into the
computer and recreate it from digital.
289
00:21:50,851 --> 00:21:51,852
You know him?
290
00:21:53,854 --> 00:21:55,481
Just by reputation.
291
00:21:55,689 --> 00:21:58,567
Do you think a quarter
of a million is enough?
292
00:21:58,609 --> 00:22:01,028
If he didn't like money,
he wouldn't be a smuggler.
293
00:22:01,070 --> 00:22:02,613
Give him whatever he wants.
294
00:22:04,281 --> 00:22:05,282
I need him.
295
00:22:11,080 --> 00:22:13,833
Why did you lie just
now about knowing him?
296
00:22:16,252 --> 00:22:20,589
It must've been exciting with
a boy from across the tracks.
297
00:23:15,769 --> 00:23:17,521
Good afternoon, Hannah.
298
00:23:17,938 --> 00:23:19,480
Is anyone here?
299
00:23:19,481 --> 00:23:20,649
We are alone.
300
00:23:22,276 --> 00:23:25,905
Security level one,
outside power,
301
00:23:26,572 --> 00:23:29,491
internal computer feeds closed.
302
00:23:29,533 --> 00:23:31,994
Internal feeds closed, Hannah.
303
00:24:09,073 --> 00:24:10,699
Prism, prepare optical memory.
304
00:24:11,617 --> 00:24:14,619
Good evening, Hannah, working.
305
00:24:14,620 --> 00:24:19,625
Flash optical, nano memory,
autonomic responses.
306
00:24:19,875 --> 00:24:20,876
Ready.
307
00:24:22,044 --> 00:24:24,213
Did Jared access to your memory?
308
00:24:24,254 --> 00:24:26,674
Yes, it's curious.
309
00:24:26,715 --> 00:24:28,049
How did he get in?
310
00:24:28,050 --> 00:24:29,259
I don't know.
311
00:24:29,301 --> 00:24:31,303
It was not accessed externally.
312
00:24:31,345 --> 00:24:33,389
It was accessed from
inside the computer.
313
00:24:34,306 --> 00:24:38,185
Okay, Jared, let's find out
what's inside your secret heart.
314
00:24:39,311 --> 00:24:42,230
Prism, jacking in
a medical research.
315
00:24:42,231 --> 00:24:43,524
Security bypass.
316
00:25:06,296 --> 00:25:08,882
Been sleepin' okay?
You look a little pale.
317
00:25:09,091 --> 00:25:10,883
What did you come
here to gloat, will?
318
00:25:10,884 --> 00:25:14,221
Me? No, no, not at all.
319
00:25:16,640 --> 00:25:18,475
Well, okay.
320
00:25:19,143 --> 00:25:22,479
That was the main thing,
but there was other stuff too.
321
00:25:22,688 --> 00:25:25,023
Yeah, well, let's get
on to the other stuff.
322
00:25:25,024 --> 00:25:26,025
Okay.
323
00:25:27,735 --> 00:25:29,695
We could use a good
wheelman in the desert.
324
00:25:29,737 --> 00:25:32,489
There've been a lot of
attacks along the interstate.
325
00:25:33,449 --> 00:25:35,951
Are you trying to
cut a deal with me?
326
00:25:35,993 --> 00:25:38,245
They told me to make you an offer.
So I'm making it.
327
00:25:38,370 --> 00:25:41,331
You give up smuggling, you get
your charges dropped. That's it.
328
00:25:44,960 --> 00:25:46,211
Wait a minute here.
329
00:25:48,047 --> 00:25:51,133
You mean to tell me, you...
330
00:25:57,222 --> 00:26:01,517
Marshal will McQueen
wants me to slap on a badge.
331
00:26:01,518 --> 00:26:03,520
Well, I told 'em
it was a bad idea.
332
00:26:06,106 --> 00:26:08,442
I'd rather sit in here and rot.
333
00:26:08,484 --> 00:26:09,568
Come on, Jake.
334
00:26:09,610 --> 00:26:12,404
Everything outside the light
is up for grabs these days,
335
00:26:12,446 --> 00:26:13,947
everything and every one.
336
00:26:13,989 --> 00:26:15,782
So what about our old man? Huh?
337
00:26:15,783 --> 00:26:17,951
Zeke lives out there
in the desert alone.
338
00:26:17,993 --> 00:26:19,952
Oh, you're breaking
my heart, will.
339
00:26:19,953 --> 00:26:23,499
Okay, so he was a little tough on us,
but he's a good man.
340
00:26:24,917 --> 00:26:29,546
He's a cranky old man who has always
been a barnacle on the ass of progress!
341
00:26:34,343 --> 00:26:37,679
Hey, I'll see ya.
342
00:26:39,139 --> 00:26:43,727
Listen, if you get a chance,
if you get bailed, go see him.
343
00:26:44,770 --> 00:26:45,854
He won't live forever.
344
00:26:46,980 --> 00:26:48,148
Hello, will.
345
00:26:49,691 --> 00:26:50,734
Jake McQueen.
346
00:26:52,152 --> 00:26:54,196
I see you're still making
runs on the border, huh?
347
00:26:57,282 --> 00:26:58,575
Yeah.
348
00:26:58,617 --> 00:27:00,119
I haul cargo once in a while.
349
00:27:01,078 --> 00:27:02,996
Some of us do work for a living.
350
00:27:04,748 --> 00:27:07,709
Hey, don't tell me you're
going to bail this guy out.
351
00:27:07,793 --> 00:27:09,586
Well, he looks
so forlorn in there.
352
00:27:17,803 --> 00:27:20,013
Hannah owned him now.
353
00:27:20,055 --> 00:27:23,684
And if he ever left the dome,
they'd come after him for bail jumping.
354
00:27:24,768 --> 00:27:27,479
I knew Jake wouldn't
last long in la.
355
00:27:28,939 --> 00:27:30,190
We put you into my custody.
356
00:27:32,067 --> 00:27:33,068
As your employer.
357
00:27:37,614 --> 00:27:41,535
I'll pay you $250,000.
358
00:27:46,832 --> 00:27:48,458
I want you to drive for me.
359
00:27:52,379 --> 00:27:57,384
You'll pay me
$250,000 just for driving?
360
00:27:58,260 --> 00:27:59,303
Just for driving.
361
00:28:01,430 --> 00:28:02,890
400k.
362
00:28:02,973 --> 00:28:03,974
300.
363
00:28:05,767 --> 00:28:07,644
And some clothes
that don't smell bad.
364
00:28:12,191 --> 00:28:14,151
I'm not much good
with computers.
365
00:28:14,193 --> 00:28:16,360
See the difficulty
level's based on you.
366
00:28:16,361 --> 00:28:17,778
You're the benchmark.
367
00:28:17,779 --> 00:28:19,948
You want to make me
into a computer game.
368
00:28:21,366 --> 00:28:23,327
The sweat bands
are called trodes.
369
00:28:23,368 --> 00:28:26,954
Inside are electrodes,
which sends signals into the brain,
370
00:28:26,955 --> 00:28:30,167
into the inner ear
and the optic nerve.
371
00:28:30,792 --> 00:28:33,170
All you have to do is
close your eyes, Jack in,
372
00:28:33,212 --> 00:28:36,215
and you'll be in the computer
generated world of cyberspace.
373
00:28:37,382 --> 00:28:39,635
Well, would you show
me how to Jack in?
374
00:28:39,927 --> 00:28:44,306
Iplaced the video images from the night
you crashed the border into the computer.
375
00:28:45,682 --> 00:28:47,850
How do you do, Mr. McQueen?
376
00:28:47,851 --> 00:28:52,104
I've been studying your military
record from the war in Israel.
377
00:28:52,105 --> 00:28:53,314
Purple heart.
378
00:28:53,315 --> 00:28:54,566
Silver star.
379
00:28:54,608 --> 00:28:55,900
Yeah, well, I was a wild kid.
380
00:28:55,901 --> 00:28:58,487
I didn't know how to
keep my head down.
381
00:28:58,946 --> 00:29:02,783
Do you know that you were given
all the gifts that god can bestow?
382
00:29:03,450 --> 00:29:07,329
Powerful, quick, durable,
brave beyond doubt.
383
00:29:09,081 --> 00:29:10,832
You were given
everything I wasn't.
384
00:29:12,209 --> 00:29:14,085
Looks like you did okay to me.
385
00:29:14,086 --> 00:29:17,547
We are not simply
the makers of games.
386
00:29:17,589 --> 00:29:20,467
Here at chrysalis we
have a medical facility.
387
00:29:20,592 --> 00:29:23,720
It was here that the Jared
13 heart was designed.
388
00:29:24,054 --> 00:29:27,640
This place, these medical devices,
they are the only way
389
00:29:27,641 --> 00:29:31,186
I can do battle
against my enemy, disease.
390
00:29:31,770 --> 00:29:35,857
You see my experience
is that the flesh is weak.
391
00:29:37,651 --> 00:29:39,069
Why don't you try this on.
392
00:30:03,343 --> 00:30:06,221
Man, it's just the same.
393
00:30:07,264 --> 00:30:09,308
It's exactly like the night
I crashed the border.
394
00:30:09,641 --> 00:30:11,351
You have a lot of work to do.
395
00:30:11,768 --> 00:30:13,020
I'll leave you to it.
396
00:30:20,027 --> 00:30:24,906
So is that what you do all day,
make computer games?
397
00:30:25,282 --> 00:30:26,283
Yes.
398
00:30:28,994 --> 00:30:30,120
What about all night?
399
00:30:35,500 --> 00:30:36,543
Nothing changes.
400
00:30:37,794 --> 00:30:39,212
I'm still a wheelman.
401
00:30:40,339 --> 00:30:41,757
And you're still playing games.
402
00:30:49,806 --> 00:30:52,100
Do you ever think about us?
403
00:30:52,267 --> 00:30:54,019
I burned out every trace of you.
404
00:30:55,687 --> 00:30:56,688
Did you?
405
00:31:24,674 --> 00:31:28,220
Phone Robert Lee,
chrysalis warehouse.
406
00:31:30,847 --> 00:31:36,561
In Hong Kong they keep grasshoppers
in little bamboo cages for good luck.
407
00:31:37,354 --> 00:31:40,524
Now I have McQueen
in his bamboo cage.
408
00:31:41,149 --> 00:31:42,817
Shall I come and collect him?
409
00:31:42,818 --> 00:31:44,569
Oh god, no.
410
00:31:45,153 --> 00:31:48,156
I have a much more
interesting fate in store for him.
411
00:31:49,866 --> 00:31:51,618
I'm going to absorb him.
412
00:31:58,333 --> 00:32:00,502
Isn't it beautiful?
413
00:32:01,002 --> 00:32:02,254
Where are we?
414
00:32:03,255 --> 00:32:05,882
Smugglers are supposed to
be able to navigate at night.
415
00:32:07,259 --> 00:32:10,719
Well, Venus is supposed to be the brightest
star on the horizon this time of night,
416
00:32:10,720 --> 00:32:12,764
but it's not there.
417
00:32:13,223 --> 00:32:16,560
No, it's up there.
See, it's the bright one in third quadrant.
418
00:32:18,186 --> 00:32:20,814
You never did
get your stars right.
419
00:32:21,189 --> 00:32:23,692
I'm a woman.
I know where my Venus is.
420
00:32:26,778 --> 00:32:27,863
What's wrong, McQueen?
421
00:32:28,780 --> 00:32:30,407
The night is wrong.
422
00:32:30,907 --> 00:32:33,285
The stars aren't where
they're supposed to be.
423
00:32:33,660 --> 00:32:35,829
I shouldn't have
brought us here.
424
00:32:36,037 --> 00:32:37,414
How'd my truck get fixed?
425
00:32:47,090 --> 00:32:49,176
Whoa, what the hell is this?
426
00:32:49,676 --> 00:32:51,970
- What is this place?
- It's cyberspace.
427
00:32:52,012 --> 00:32:54,473
Is that snake another
one of your programs?
428
00:32:54,556 --> 00:32:56,558
I don't know where
that snake came from.
429
00:33:07,277 --> 00:33:11,823
I'm sorry, but it was the only way I could
think of to show you how far we've come.
430
00:33:12,073 --> 00:33:13,408
How did you do that?
431
00:33:13,450 --> 00:33:14,950
You fell asleep
with the trodes on.
432
00:33:14,951 --> 00:33:17,662
- What happens if you can't get out?
- You flat line.
433
00:33:17,704 --> 00:33:20,207
But I have a back door,
an automatic response, so...
434
00:33:21,333 --> 00:33:22,541
You programmed stars wrong.
435
00:33:22,542 --> 00:33:24,586
How do you know you
didn't program that wrong too?
436
00:33:24,628 --> 00:33:26,046
Think about it, McQueen.
437
00:33:26,713 --> 00:33:27,714
What if.
438
00:33:29,174 --> 00:33:33,637
What if you could place yourself
piece by piece in a cyberspace.
439
00:33:36,765 --> 00:33:40,769
You're talking about leaving your body
and literally getting inside the computer.
440
00:33:43,396 --> 00:33:44,814
You've done it, haven't you?
441
00:33:46,483 --> 00:33:48,363
Well, at first I wasn't
sure what was happening.
442
00:33:49,152 --> 00:33:51,571
It was like I was blacking
out for a few minutes.
443
00:33:51,905 --> 00:33:54,533
Then I realized I was
seeing into the computer.
444
00:33:54,783 --> 00:33:56,952
It was then I knew
that I was ingraining,
445
00:33:57,035 --> 00:33:59,120
or on the verge of
something that no one's ever...
446
00:34:00,372 --> 00:34:01,498
I don't belong here.
447
00:34:04,292 --> 00:34:05,293
Keep the money.
448
00:34:09,631 --> 00:34:16,263
And now presenting: The living drama of
chrysalis corporation's summer storm.
449
00:34:25,021 --> 00:34:26,898
Just passed McQueen in the hall.
450
00:34:28,191 --> 00:34:29,191
He's gone.
451
00:34:29,192 --> 00:34:31,820
Everything's
working out quite well.
452
00:34:32,279 --> 00:34:36,700
- I have him in cyberspace on digital.
- What would you want me to do with him?
453
00:34:36,741 --> 00:34:39,661
Consider him an enemy soldier
and do what comes natural.
454
00:34:41,705 --> 00:34:43,290
He has family in the desert.
455
00:35:39,304 --> 00:35:41,014
Can I help you, gentlemen?
456
00:35:42,098 --> 00:35:43,308
Zeke.
457
00:35:43,350 --> 00:35:44,351
That's right.
458
00:35:45,685 --> 00:35:47,687
Oh, they tell us you're
the best mechanic around.
459
00:35:48,271 --> 00:35:51,775
Well, I'm the only one in town.
So I guess that makes me the best.
460
00:35:52,067 --> 00:35:55,070
Well, actually they said
that in your younger days,
461
00:35:55,111 --> 00:35:57,906
you used to design engines
for the Indianapolis 500.
462
00:35:58,823 --> 00:36:00,825
You know,
everyone reminds me of that.
463
00:36:01,785 --> 00:36:04,245
Then they asked me to
fix that damn lawnmowers.
464
00:36:06,915 --> 00:36:08,583
You ever worked on one of these?
465
00:36:09,876 --> 00:36:10,877
Some.
466
00:36:14,714 --> 00:36:18,343
She's, uh,
she's runnin' a bit rough.
467
00:36:19,135 --> 00:36:22,555
I was wondering if maybe
you could take a look at it.
468
00:36:29,354 --> 00:36:31,690
Well, it is a beaut. Yes, it is.
469
00:36:37,779 --> 00:36:39,863
Oh yeah, it's one
of them Dean engines.
470
00:36:39,864 --> 00:36:41,825
It's flashy, but it's good.
471
00:36:44,536 --> 00:36:45,745
Let me see here.
472
00:36:46,037 --> 00:36:50,959
Oh yeah, it's been modified to burn
94 octane, but it's doing a lot of carbon.
473
00:36:51,918 --> 00:36:56,172
You got to take out the
injectors and bore it out.
474
00:36:58,508 --> 00:37:01,094
I was wondering if I could
borrow your tools to do the job?
475
00:37:01,136 --> 00:37:03,804
No, I don't loan out my tools.
476
00:37:03,805 --> 00:37:05,890
That's a garage policy.
477
00:37:06,433 --> 00:37:08,810
But you're welcome
to leave the car here.
478
00:37:11,187 --> 00:37:12,188
Yup.
479
00:37:12,897 --> 00:37:13,898
Hillbilly.
480
00:37:16,192 --> 00:37:18,737
Why don't you go on, and get
that rack of tools from the garage.
481
00:37:20,321 --> 00:37:21,406
All right.
482
00:37:33,585 --> 00:37:34,793
You put 'em back, sir.
483
00:37:34,794 --> 00:37:37,212
This here scatter gun
will cut a man in half.
484
00:37:37,213 --> 00:37:38,631
I don't think so, grandpa.
485
00:37:42,218 --> 00:37:44,763
Get this over with.
Iesta pasando El dia!
486
00:37:53,521 --> 00:37:54,522
Where's Jake?
487
00:37:54,898 --> 00:37:56,149
Go to hell.
488
00:37:56,900 --> 00:37:58,484
Where is he, old man?
489
00:37:58,485 --> 00:37:59,611
Runnin' out of spit.
490
00:38:00,111 --> 00:38:04,324
I don't need my boys
to take on you punks.
491
00:38:14,250 --> 00:38:15,251
All right, old man.
492
00:38:17,212 --> 00:38:18,880
Tell Jake that
Robert Lee came by.
493
00:38:50,578 --> 00:38:51,704
Well, how is he?
494
00:38:52,121 --> 00:38:54,415
I don't like it.
He keeps bleeding from his ear.
495
00:38:56,543 --> 00:38:59,754
Yeah, I thought I
heard your voice, Jake.
496
00:39:01,172 --> 00:39:02,423
How are ya, pop?
497
00:39:04,676 --> 00:39:06,719
It's good to see you
two boys together.
498
00:39:08,555 --> 00:39:11,683
I, uh, I got some stuff
I got to take care of.
499
00:39:23,653 --> 00:39:24,654
Who beat ya, pop?
500
00:39:28,241 --> 00:39:29,617
Boy, you look lousy.
501
00:39:30,785 --> 00:39:33,037
Yeah, well you don't
look so good yourself.
502
00:39:34,205 --> 00:39:35,331
Listen, boy.
503
00:39:35,540 --> 00:39:38,668
I figure you old enough now,
you should know the truth.
504
00:39:39,168 --> 00:39:41,212
I ain't your real daddy.
505
00:39:42,881 --> 00:39:44,757
You know,
I suspected that, Zeke.
506
00:39:45,717 --> 00:39:47,969
I've been preparing
myself for this shock.
507
00:39:48,553 --> 00:39:50,138
What was your first clue?
508
00:39:50,555 --> 00:39:52,348
I can't dance worth a damn.
509
00:39:52,765 --> 00:39:57,937
I guess that explains why I could never get
your narrow ass to walk the straight line.
510
00:39:58,271 --> 00:40:00,939
Yeah, well, don't worry yourself
about it, old man. I sure don't.
511
00:40:00,940 --> 00:40:02,692
Ooh, tough guy.
512
00:40:03,192 --> 00:40:06,446
Even when you was a little
guttersnipe lost in the desert.
513
00:40:06,696 --> 00:40:08,156
Yeah, well,
orphans are like that.
514
00:40:08,531 --> 00:40:11,784
Maybe you was an orphan,
but you was never abandoned.
515
00:40:11,826 --> 00:40:13,161
Your folks was murdered.
516
00:40:15,163 --> 00:40:19,334
No, ever since I was a kid, people
around here said I was just left for scrap.
517
00:40:19,375 --> 00:40:21,711
No, that ain't what happened.
518
00:40:27,842 --> 00:40:30,970
If I had told the truth,
they would have took you from me.
519
00:40:35,433 --> 00:40:37,060
What are you going
to tell me about it?
520
00:40:38,394 --> 00:40:40,021
I saw it out on the highway.
521
00:40:41,314 --> 00:40:44,025
Your folks was dragged
from their car in the desert
522
00:40:44,484 --> 00:40:46,611
and the technicals shot
them both and took you.
523
00:40:47,070 --> 00:40:48,321
Well, how did I end up here?
524
00:40:48,821 --> 00:40:50,156
I bought you from 'em.
525
00:40:54,369 --> 00:40:57,914
Had to trade in my damn
good Harley I rebuilt.
526
00:41:00,375 --> 00:41:02,710
Well, sounds like you've
got the bad end of the deal.
527
00:41:11,928 --> 00:41:12,971
Don't you see, son.
528
00:41:13,888 --> 00:41:17,016
We need someone out
here to keep the peace.
529
00:41:17,433 --> 00:41:19,978
And maybe we wouldn't
have no more orphans.
530
00:41:30,905 --> 00:41:32,573
Look under that tarp over there.
531
00:41:33,866 --> 00:41:35,743
I reckon there's
something you'll need.
532
00:41:41,124 --> 00:41:42,125
Oh, come on, pop.
533
00:41:43,459 --> 00:41:45,545
- Let me get you to your bed.
- No.
534
00:41:48,423 --> 00:41:50,883
I lay down in that bed,
I won't get up.
535
00:41:52,802 --> 00:41:56,931
I'd just as soon
wait right here.
536
00:42:13,865 --> 00:42:15,908
Keep that engine tuned up, now.
537
00:42:19,996 --> 00:42:22,582
Got to be strong in the middle.
538
00:42:27,670 --> 00:42:28,755
Did you say goodbye?
539
00:42:30,214 --> 00:42:31,215
What for?
540
00:42:32,467 --> 00:42:35,011
His brain is bleeding.
He's dying.
541
00:42:43,519 --> 00:42:45,396
Listen, you got to
settle up with him.
542
00:42:57,533 --> 00:43:01,704
I think Lou gehrig's disease is
a very odd name for my illness.
543
00:43:02,705 --> 00:43:08,419
It makes the degeneration seem
heroic when in fact, it's pathetic.
544
00:43:12,799 --> 00:43:17,386
There's something in the
very chromosomes of humans
545
00:43:17,428 --> 00:43:23,142
that fears and loathes
the sight of a ruined body.
546
00:43:26,062 --> 00:43:27,688
You find my body grotesque?
547
00:43:33,903 --> 00:43:36,280
Would you kiss my cheek?
548
00:43:58,052 --> 00:44:00,680
There's something
I want to show you.
549
00:45:33,314 --> 00:45:34,315
Hey.
550
00:45:36,484 --> 00:45:38,903
If you're going out there,
you're going to need some company.
551
00:45:44,242 --> 00:45:45,660
He'd want you to have it.
552
00:45:48,162 --> 00:45:49,705
This used to be a town, will.
553
00:45:50,957 --> 00:45:53,501
Yeah, everyone left.
Including us.
554
00:45:54,794 --> 00:45:55,795
Hannah came by.
555
00:45:56,545 --> 00:45:58,130
You know,
you ought to go see her.
556
00:45:58,506 --> 00:46:01,968
I mean, she still lives up there in
that old mansion her daddy built.
557
00:46:02,176 --> 00:46:05,596
Right now I got some
things to take care of for Zeke.
558
00:46:06,806 --> 00:46:08,140
What did he say to you?
559
00:46:09,433 --> 00:46:10,893
He said I wasn't his real son.
560
00:46:14,063 --> 00:46:15,940
You didn't believe him, did you?
561
00:46:16,732 --> 00:46:20,319
You know, you ought to think
about staying around this place.
562
00:46:25,491 --> 00:46:28,953
I was thinking
maybe I'd do that.
563
00:46:30,037 --> 00:46:31,664
Good place to raise my kids.
564
00:46:33,916 --> 00:46:38,129
Course, that'd make me
the marshal in these parts.
565
00:46:40,006 --> 00:46:43,968
Well, marshal, I hope
you find Robert Lee first,
566
00:46:44,844 --> 00:46:46,262
so I don't have to kill him.
567
00:47:22,214 --> 00:47:23,215
Where's my Harley?
568
00:47:24,133 --> 00:47:26,719
Oh, man, where's my Harley?
569
00:47:33,309 --> 00:47:35,561
It's these damn little red
ants that are the worst.
570
00:47:36,520 --> 00:47:37,646
What are you doing?
571
00:47:38,105 --> 00:47:41,733
Oh, this ceremony is a kind of a
traditional thing with the apaches.
572
00:47:41,734 --> 00:47:43,986
It's how a man proves
that he's worthy to marry.
573
00:47:44,653 --> 00:47:46,489
- It looks painful.
- It's excruciating.
574
00:47:50,743 --> 00:47:52,995
It's manuela,
she's very timorous.
575
00:47:53,621 --> 00:47:55,831
- Can we get on with some business?
- Absolutely.
576
00:47:56,832 --> 00:47:57,917
Ain't it beautiful?
577
00:48:00,669 --> 00:48:01,712
What's wrong, McQueen?
578
00:48:02,838 --> 00:48:03,923
Zeke's been killed.
579
00:48:07,468 --> 00:48:08,594
Take me out of here.
580
00:48:09,720 --> 00:48:11,096
- Robert Lee.
- You know him?
581
00:48:11,097 --> 00:48:13,474
Yeah, you're going after him,
this truck isn't fast enough.
582
00:48:13,557 --> 00:48:14,809
That's what I figured.
583
00:48:16,394 --> 00:48:20,189
What can I say?
A legend, creamy, runs like hell.
584
00:48:20,689 --> 00:48:22,149
It's nice, but too light.
585
00:48:22,274 --> 00:48:24,693
I put a machine gun on
there it's going to flip right over.
586
00:48:27,696 --> 00:48:30,865
It's Italian. If I wanted a temperamental
woman, I would have married one.
587
00:48:30,866 --> 00:48:32,076
Oh, what's this?
588
00:48:32,243 --> 00:48:35,663
All right, you want American,
you got American.
589
00:48:38,582 --> 00:48:41,793
- Look at the fins on this mother.
- What about this one?
590
00:48:41,794 --> 00:48:45,506
Oh no. You're not interested in that thing.
This, this is, this isjunk.
591
00:48:45,798 --> 00:48:47,883
Now the cobra over
there is beautiful.
592
00:48:47,967 --> 00:48:50,594
And I promise you the price
will not come between us.
593
00:48:51,137 --> 00:48:53,722
I don't even know why we have this.
We don't have running water.
594
00:48:53,764 --> 00:48:55,891
I just told you it's junk, Jake.
595
00:48:56,684 --> 00:49:01,981
A 1969 Ford mustang boss 429.
596
00:49:02,440 --> 00:49:04,650
I have no idea why
I keep this heap.
597
00:49:04,900 --> 00:49:07,318
Sonny Johnson.
Zeke told me about him.
598
00:49:07,319 --> 00:49:09,780
He's the guy that used to run
moonshine up in the mountains.
599
00:49:09,822 --> 00:49:11,072
Best wheelman that ever lived.
600
00:49:11,073 --> 00:49:13,534
Yeah, well, let me tell you
something about your legend, okay?
601
00:49:13,576 --> 00:49:16,078
He brought this in on a trailer,
broke down in the desert,
602
00:49:16,120 --> 00:49:19,582
had to trade me his precious
stock car for repairs on his truck.
603
00:49:21,542 --> 00:49:23,127
Big block v8. Does it run?
604
00:49:23,169 --> 00:49:24,670
The engine is blown.
605
00:49:24,712 --> 00:49:27,298
He neglected to mention that
when we concluded our agreement.
606
00:49:28,215 --> 00:49:29,467
A tough old bird.
607
00:49:31,302 --> 00:49:32,553
I got an engine for it.
608
00:49:40,603 --> 00:49:42,313
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
609
00:49:42,354 --> 00:49:43,397
It's not going to fit.
610
00:49:52,490 --> 00:49:53,491
Fits perfectly.
611
00:49:55,826 --> 00:49:59,830
All right, listen up,
this laminate is alternating layers
612
00:49:59,872 --> 00:50:02,958
of carbon fiber
polymer and rytan.
613
00:50:05,753 --> 00:50:07,170
So that makes me bulletproof?
614
00:50:07,171 --> 00:50:09,757
It will protect you where
you are vulnerable.
615
00:50:10,841 --> 00:50:12,885
Okay, now weapons.
616
00:50:16,096 --> 00:50:19,517
Laser, radar or
heat-guided tow missiles?
617
00:50:19,892 --> 00:50:21,435
I used heat-guided in the war.
618
00:50:21,477 --> 00:50:23,228
You got two right there.
One for each side.
619
00:50:23,229 --> 00:50:25,029
- What about more?
- Oh, I can work with that.
620
00:50:25,064 --> 00:50:26,356
- I need infrared scope.
- Sure.
621
00:50:26,357 --> 00:50:27,440
- Smoke canisters.
- Sure.
622
00:50:27,441 --> 00:50:28,526
- 50 caliber.
- No, no.
623
00:50:28,651 --> 00:50:31,028
Come here, look at these
little gatling babies on there.
624
00:50:31,779 --> 00:50:35,491
That's it.
Now if you're feeling really imaginative.
625
00:50:37,952 --> 00:50:40,162
- What are those?
- I just got these in.
626
00:50:40,204 --> 00:50:42,664
These are from the
old star wars program.
627
00:50:42,665 --> 00:50:44,082
Look like Christmas tree balls.
628
00:50:44,083 --> 00:50:46,669
Oh yeah. Pretty aren't they?
They're called brilliant pebbles.
629
00:50:47,086 --> 00:50:49,379
The idea was that
we could knock down
630
00:50:49,380 --> 00:50:52,715
all those nasty russky
icbms coming in on our heads
631
00:50:52,716 --> 00:50:56,220
by filling up their projected
airspace with millions of these babies.
632
00:50:57,179 --> 00:51:01,267
However, for our purposes,
get a light.
633
00:51:06,063 --> 00:51:07,815
This is slate wiper.
634
00:51:07,856 --> 00:51:13,237
Now the only drawback that I can see
is that there's no interior to speak of.
635
00:51:13,362 --> 00:51:15,738
Well, I don't need anything
but a seat and a steering wheel.
636
00:51:15,739 --> 00:51:16,991
Yeah?
637
00:51:21,579 --> 00:51:22,997
We can work on that release.
638
00:51:26,417 --> 00:51:27,459
What are you doing?
639
00:51:27,501 --> 00:51:30,795
Zeke's, just in case your
high tech stuff doesn't work.
640
00:51:30,796 --> 00:51:32,423
You just saw it work.
641
00:51:33,465 --> 00:51:36,010
They're completely
non-flammable.
642
00:51:36,051 --> 00:51:39,388
This will keep the skin
of the car from burning off.
643
00:51:39,430 --> 00:51:41,348
The same stuff they
used on the bomber.
644
00:51:44,727 --> 00:51:45,728
See?
645
00:51:50,649 --> 00:51:53,861
You don't think it's
too much, do ya?
646
00:51:54,194 --> 00:51:55,612
No, Jake, no.
647
00:51:55,613 --> 00:51:57,239
It should have flames.
648
00:52:21,555 --> 00:52:24,308
A little bit down and dirty,
but Sonny Johnson would be proud.
649
00:52:28,896 --> 00:52:30,856
Robert Lee has a
pretty nice car too.
650
00:52:36,528 --> 00:52:40,073
You built Robert Lee a vehicle
from pieces of the bomber?
651
00:52:40,074 --> 00:52:41,658
Hey business is business.
All right?
652
00:52:41,659 --> 00:52:43,160
The guy pays me for what I do.
653
00:52:44,662 --> 00:52:45,663
Is he a technical?
654
00:52:47,790 --> 00:52:49,291
He works for some guy in la.
655
00:52:50,626 --> 00:52:51,794
He wouldn't tell me who.
656
00:52:59,718 --> 00:53:00,761
Be careful of him.
657
00:53:02,262 --> 00:53:04,598
Guy's mostly made
up of vat-grown plastic.
658
00:53:05,724 --> 00:53:08,519
You wouldn't happen to know
where I could find him, would ya?
659
00:53:10,270 --> 00:53:11,355
I don't have a clue.
660
00:53:12,606 --> 00:53:13,607
Uh-huh.
661
00:53:23,367 --> 00:53:24,993
Check the bar
at Indian junction.
662
00:54:09,663 --> 00:54:12,623
Location 15,
coordinates 15 west,
663
00:54:12,624 --> 00:54:15,085
29 south, Indian junction.
664
00:54:15,502 --> 00:54:17,004
This is the last one, will.
665
00:54:18,172 --> 00:54:21,467
Yeah, it looks like we got another
roadside attraction here, boys.
666
00:54:21,925 --> 00:54:23,010
Stay tuned.
667
00:54:44,823 --> 00:54:47,451
Robert Lee, us marshal.
668
00:54:48,786 --> 00:54:52,289
Marshal, hey,
I've been waiting for ya.
669
00:54:55,918 --> 00:54:58,754
You're under arrest for the
murder of Zeke McQueen.
670
00:54:59,087 --> 00:55:03,675
I want you to get up real slow, holding
your hands where I can get a good look.
671
00:55:10,599 --> 00:55:15,562
If you move funny,
there's 160,000 volts in this thing.
672
00:55:15,604 --> 00:55:17,147
I know you're a trained soldier.
673
00:55:17,189 --> 00:55:20,108
So I'm showing my respect
by keeping my distance.
674
00:55:20,150 --> 00:55:21,568
I suggest you do the same.
675
00:55:23,237 --> 00:55:24,238
Put these on.
676
00:55:41,255 --> 00:55:42,256
Howdy.
677
00:55:49,221 --> 00:55:51,014
I can't miss you
from this range.
678
00:55:52,015 --> 00:55:53,141
Now...
679
00:55:53,976 --> 00:55:56,395
We both walk out of
here or we both die.
680
00:55:58,939 --> 00:56:00,065
You know...
681
00:56:00,941 --> 00:56:05,069
He's not the brother we were looking for,
but hey, sometimes these things happen.
682
00:56:05,070 --> 00:56:06,446
Stop.
683
00:56:14,121 --> 00:56:17,875
I've been hearing a lot about them
vests you marshals are wearing.
684
00:56:19,459 --> 00:56:21,795
Is it true they stop
steel jacketed shells?
685
00:56:22,462 --> 00:56:24,381
That's what they say.
686
00:56:28,802 --> 00:56:29,803
Officer down.
687
00:56:29,845 --> 00:56:31,763
You ever think of getting
a warranty on that?
688
00:56:35,809 --> 00:56:37,769
For an itty bitty cop,
he weighs way too much.
689
00:56:37,811 --> 00:56:40,354
You know what I think it is?
It's that body armor he's wearing.
690
00:56:40,355 --> 00:56:41,856
I think is that
Mexican body armor...
691
00:56:41,857 --> 00:56:43,316
- Hold up, hold on.
- It's too heavy.
692
00:56:43,317 --> 00:56:46,320
You know, I know where
I can get five, maybe $600.
693
00:56:54,953 --> 00:56:56,788
What the hell is that?
694
00:57:00,500 --> 00:57:01,919
Come on.
695
00:57:21,897 --> 00:57:23,482
Let's go, cowboy!
696
00:57:27,569 --> 00:57:29,029
Get out of here!
697
00:58:01,645 --> 00:58:03,146
What happened?
698
00:58:03,188 --> 00:58:07,901
I was running some field tests on the
new vests, passed with flying colors.
699
00:58:08,527 --> 00:58:11,738
But my transmitter's down.
I hope my boys can find us.
700
00:58:14,741 --> 00:58:16,618
Oh, baby, we got company.
701
00:58:32,759 --> 00:58:34,428
Keep your head down.
702
00:58:49,735 --> 00:58:50,736
Hang on!
703
00:59:23,185 --> 00:59:25,270
- You hit?
- It's nothing.
704
00:59:33,487 --> 00:59:34,529
Come on.
705
00:59:40,744 --> 00:59:43,663
- Real nice car, McQueen.
- It's got flames on it.
706
00:59:43,705 --> 00:59:45,873
Yeah, did you glue
it together yourself?
707
00:59:45,874 --> 00:59:46,917
Oh boy.
708
00:59:46,958 --> 00:59:49,711
See now you know what it's
like on the side of the good guys.
709
00:59:55,801 --> 00:59:58,345
Yeah, you're one of those guys
who goes by the book, aren't you?
710
00:59:58,470 --> 00:59:59,763
You going to be
taking me in now?
711
00:59:59,805 --> 01:00:02,808
That's right. I go by the
book and the book says
712
01:00:03,225 --> 01:00:05,560
when an officer's down,
you take him in first,
713
01:00:05,602 --> 01:00:08,271
and then you come
back for the prisoner.
714
01:00:10,982 --> 01:00:13,150
Well, in that case,
I'll be waiting right here for ya.
715
01:00:13,151 --> 01:00:14,903
- Yeah, I'm not going anywhere.
- Oh, yeah?
716
01:00:14,945 --> 01:00:17,531
Yeah, I'll be sitting right here.
Trust me.
717
01:00:24,329 --> 01:00:26,497
- Help me.
- I'll get you to the medic.
718
01:00:26,498 --> 01:00:29,000
No, I'm not going to a medic.
I'm not going back to jail.
719
01:00:38,218 --> 01:00:40,345
See, this is why I left
you in the first place.
720
01:00:40,804 --> 01:00:42,556
Come back from
a run all busted up.
721
01:00:43,098 --> 01:00:44,099
I patch you up.
722
01:00:44,641 --> 01:00:46,601
Just so you go out
again the next night.
723
01:00:46,977 --> 01:00:48,854
I see you got what you wanted.
724
01:00:49,354 --> 01:00:51,106
It's just the way I'm wired, Jake.
725
01:00:51,189 --> 01:00:53,108
Well, you could have
lived anywhere, Hannah.
726
01:00:54,067 --> 01:00:55,110
Why here?
727
01:00:55,986 --> 01:00:57,696
No one can touch me here.
728
01:01:04,327 --> 01:01:06,787
I remember climbing up the mountain side,
and peeking through
729
01:01:06,788 --> 01:01:09,457
those trees at the parties your
parents had going on up here.
730
01:01:11,084 --> 01:01:13,420
Lights, blazing at night,
the music,
731
01:01:15,380 --> 01:01:18,300
and rich people doing the
cha-cha-cha out on the terrace.
732
01:01:19,718 --> 01:01:20,927
Is it like that for you?
733
01:01:21,845 --> 01:01:22,929
Thought it would be.
734
01:01:26,433 --> 01:01:27,516
I got to get out of here.
735
01:01:27,517 --> 01:01:29,561
I can't let the marshals
find me up here.
736
01:01:41,823 --> 01:01:43,408
What is that thing?
737
01:01:50,207 --> 01:01:51,333
Can I talk to it?
738
01:01:54,628 --> 01:01:56,463
- Prism?
- Yes, Jake.
739
01:01:57,797 --> 01:01:59,257
What do you know about me?
740
01:01:59,591 --> 01:02:02,969
You, Hannah and will
grew up together in Zion.
741
01:02:03,011 --> 01:02:06,306
When you got in trouble with the marshal,
you and Hannah run away.
742
01:02:06,348 --> 01:02:09,059
You became smugglers and lovers.
743
01:02:12,270 --> 01:02:14,981
- What about now?
- You're still Hannah's lover, Jake.
744
01:02:16,650 --> 01:02:21,071
No, no, no, was,
past tense, a long time ago.
745
01:02:21,279 --> 01:02:22,364
Now also.
746
01:02:28,495 --> 01:02:29,704
Turn off the hologram.
747
01:02:30,914 --> 01:02:32,082
Can I see that again?
748
01:02:32,999 --> 01:02:35,252
I don't know how
I let that happen.
749
01:02:36,211 --> 01:02:38,505
Now I know what they mean,
by computer friendly.
750
01:02:39,005 --> 01:02:40,966
I swear I told the
prism to erase it.
751
01:02:43,802 --> 01:02:49,599
You know, I'm starting to feel like I did
when you were 16 and back in my Chevy.
752
01:02:52,185 --> 01:02:54,062
Are you sweet
talking me, McQueen?
753
01:02:58,733 --> 01:03:00,485
I don't know what
I'm doing here.
754
01:03:00,694 --> 01:03:02,070
Sure you do.
755
01:03:02,404 --> 01:03:04,281
What kind of perfume you got on?
756
01:03:04,531 --> 01:03:05,532
Not wearing any.
757
01:03:07,742 --> 01:03:08,743
My ribs.
758
01:03:10,287 --> 01:03:11,538
Just lie still.
759
01:03:12,122 --> 01:03:13,540
I'll do all the work.
760
01:03:49,576 --> 01:03:50,577
Hey, McQueen.
761
01:03:53,246 --> 01:03:54,622
Rise and shine.
762
01:04:01,880 --> 01:04:04,215
It's so nice to have
a man in the house.
763
01:04:48,176 --> 01:04:50,678
Backdoor timer, three minutes.
764
01:04:53,223 --> 01:04:55,058
Timer initiated, Hannah.
765
01:04:56,476 --> 01:04:58,269
I know you're hungry, Hannah.
766
01:04:59,896 --> 01:05:01,064
I'm waiting.
767
01:05:17,914 --> 01:05:21,543
Hey, McQueen, hurry up.
768
01:05:43,481 --> 01:05:45,859
What, what's the matter?
769
01:05:46,192 --> 01:05:48,445
Don't you like me this way?
770
01:06:42,832 --> 01:06:44,751
Don't be afraid.
771
01:06:44,792 --> 01:06:46,878
We'll always be together.
772
01:06:49,756 --> 01:06:51,799
Alarm, system override.
773
01:06:52,008 --> 01:06:55,678
Warning!
Back door alarm, system override.
774
01:07:16,157 --> 01:07:17,158
Hannah?
775
01:07:33,550 --> 01:07:34,884
Wake up.
776
01:07:36,302 --> 01:07:39,264
Hannah, wake up!
777
01:08:15,049 --> 01:08:18,886
I was hoping you came here for me,
but, uh, with this look, I don't think so.
778
01:08:18,928 --> 01:08:20,568
Listen, thanks for
giving Johnny that job.
779
01:08:20,597 --> 01:08:22,724
You saved me the trouble
of having to find him.
780
01:08:23,224 --> 01:08:26,352
I heard about Zeke and Hannah.
781
01:08:27,770 --> 01:08:29,439
I'm real sorry, McQueen.
782
01:08:29,939 --> 01:08:31,566
Want a drink?
783
01:08:31,608 --> 01:08:34,819
Mm, listen, I'm going to have to
take Johnny boy away from ya.
784
01:08:34,861 --> 01:08:36,404
Too bad, he's the real thing.
785
01:08:36,946 --> 01:08:38,906
Best rockabilly in the zones.
786
01:08:39,073 --> 01:08:41,576
Look, you as good with the
gun as you are with that thing?
787
01:08:42,160 --> 01:08:44,412
- Yeah, take a guess.
- I'm going to need a good backup.
788
01:08:44,704 --> 01:08:45,705
I'll get my gear.
789
01:08:47,332 --> 01:08:50,835
Listen, kabuki. You told me about
this black market and organ stuff.
790
01:08:50,877 --> 01:08:53,796
- But where'd you hear that?
- That was crazy street people.
791
01:08:54,756 --> 01:08:55,964
Maybe it's just rumors.
792
01:08:55,965 --> 01:08:57,800
- I heard about the girl.
- Mm-hmm.
793
01:08:57,842 --> 01:08:58,926
Who killed her?
794
01:08:58,968 --> 01:08:59,969
Only Hannah knows.
795
01:09:25,536 --> 01:09:26,537
Hannah.
796
01:09:27,455 --> 01:09:29,457
- What are we looking for?
- The prism, it's gone.
797
01:09:29,832 --> 01:09:32,210
- Say what?
- It's a crystal. She's inside.
798
01:09:34,003 --> 01:09:35,922
Is she a wee
little person, or what?
799
01:09:38,591 --> 01:09:39,592
Hey, McQueen.
800
01:09:40,635 --> 01:09:41,636
What?
801
01:09:42,845 --> 01:09:44,430
You live with this Hannah woman?
802
01:09:46,599 --> 01:09:48,601
She have a boyfriend
or anything like that?
803
01:09:48,935 --> 01:09:50,228
No. Why you asking?
804
01:09:50,687 --> 01:09:51,729
Justcufious.
805
01:09:54,774 --> 01:09:57,360
Hey, knock, knock.
806
01:09:58,236 --> 01:10:00,863
I know you can't see too
good with the door and all,
807
01:10:00,905 --> 01:10:03,491
but why aren't you just
wondering what I'm carrying?
808
01:10:04,158 --> 01:10:06,035
Well, I call this
my streetsweeper.
809
01:10:06,577 --> 01:10:09,747
See, it automatically removes the
trash from my immediate vicinity.
810
01:10:10,957 --> 01:10:12,667
So why don't you come
out of there before I
811
01:10:12,709 --> 01:10:14,544
blow the wetware out
of the back of your head?
812
01:10:32,186 --> 01:10:35,272
- You did good, kid.
- The legend grows.
813
01:10:35,273 --> 01:10:37,942
These guys wouldn't have waited
for us if they had found the prism.
814
01:10:38,317 --> 01:10:39,318
Keep him company.
815
01:10:40,486 --> 01:10:42,405
This is my first day
on the job, right?
816
01:10:43,906 --> 01:10:45,199
I'm trying to impress the boss.
817
01:10:45,658 --> 01:10:48,076
So why don't you just sit still,
shut up, stop moaning.
818
01:10:48,077 --> 01:10:49,537
The man's trying
to think, you know.
819
01:10:54,459 --> 01:10:55,918
What was it?
820
01:10:56,586 --> 01:10:59,464
Hide it in plain sight
and nobody will see it.
821
01:11:37,877 --> 01:11:41,172
You're getting into some
very interesting territory here.
822
01:11:43,883 --> 01:11:46,093
Hey, why would this Jared
guy risk a whole empire
823
01:11:46,135 --> 01:11:49,055
just to snatch a few homeless
guys out of the zones?
824
01:11:49,514 --> 01:11:50,515
He's experimenting.
825
01:11:52,016 --> 01:11:54,977
Rippin' off Bruce's guitar was kind of
mild compared to all this, you know?
826
01:12:01,609 --> 01:12:02,610
It's ready.
827
01:12:17,083 --> 01:12:18,084
Hannah...
828
01:12:19,293 --> 01:12:20,419
Are you there?
829
01:12:24,131 --> 01:12:25,883
Good afternoon, McQueen.
830
01:12:28,302 --> 01:12:29,720
I can't see anything.
831
01:12:31,055 --> 01:12:32,139
Is that you, Hannah?
832
01:12:33,099 --> 01:12:34,642
I'm Hannah's prism.
833
01:12:35,142 --> 01:12:37,644
- Where am I?
- You're with friends.
834
01:12:37,645 --> 01:12:40,523
Uh, Hannah talk, talk, talk.
835
01:12:42,692 --> 01:12:43,985
Where's Hannah?
836
01:12:45,319 --> 01:12:46,821
Well, you are Hannah.
837
01:12:47,363 --> 01:12:50,867
Well, if I'm Hannah,
where's my body?
838
01:12:52,201 --> 01:12:54,537
You don't have one.
839
01:12:56,414 --> 01:12:57,790
What do you mean?
840
01:13:00,585 --> 01:13:01,752
You're dead.
841
01:13:04,255 --> 01:13:05,548
Am I in heaven?
842
01:13:05,590 --> 01:13:07,341
You're in Dean's junkyard.
843
01:13:08,301 --> 01:13:10,343
Oh, lovely.
My prayers are answered.
844
01:13:10,344 --> 01:13:11,345
I want to see it.
845
01:13:12,346 --> 01:13:15,683
I know you can't see right now,
Hannah, but we can fix that.
846
01:13:16,767 --> 01:13:19,645
Wait, I can see.
847
01:13:19,854 --> 01:13:22,273
Inside of the power grid,
I see all these electrons
848
01:13:22,315 --> 01:13:24,859
and they're moving around
in these beautiful patterns.
849
01:13:24,901 --> 01:13:26,402
How do you feel?
850
01:13:26,611 --> 01:13:28,529
I feel powerful.
851
01:13:32,825 --> 01:13:33,826
Hannah!
852
01:13:35,453 --> 01:13:36,995
Now, can we talk about this?
853
01:13:36,996 --> 01:13:39,332
- Where are you going with the car?
- Whoa, whoa, whoa!
854
01:13:46,589 --> 01:13:47,632
My god.
855
01:13:48,507 --> 01:13:50,384
Okay, McQueen,
let's see how fast I can go.
856
01:13:50,551 --> 01:13:53,137
- Can I drive now?
- Forget about it.
857
01:14:09,779 --> 01:14:13,407
Hannah, let's stop for now.
858
01:14:20,915 --> 01:14:22,875
God, this is fantastic.
859
01:14:23,584 --> 01:14:24,794
But I can't see you.
860
01:14:24,835 --> 01:14:25,962
I want to see you.
861
01:14:29,632 --> 01:14:32,592
I don't know if it's,
if it's really her or some machine.
862
01:14:32,593 --> 01:14:33,928
Really?
863
01:14:34,011 --> 01:14:36,013
Hannah, I'm plugging
in the optical drive.
864
01:14:37,056 --> 01:14:38,766
All right, access.
865
01:14:38,975 --> 01:14:40,351
Juicing up, boys.
866
01:14:45,940 --> 01:14:47,149
McQueen, I can see you.
867
01:14:49,652 --> 01:14:51,195
I can't see you.
868
01:14:51,737 --> 01:14:54,198
I'll work on creating a
hologram of myself for you.
869
01:14:54,824 --> 01:14:57,618
Hannah told me that you that
you could learn and remember.
870
01:14:58,911 --> 01:15:01,539
Now tell me something
you remember about us.
871
01:15:02,206 --> 01:15:04,583
What do you remember
about our last night together?
872
01:15:05,418 --> 01:15:07,878
You were injured
and I taped you.
873
01:15:08,045 --> 01:15:09,213
What else?
874
01:15:09,255 --> 01:15:10,715
You made love to me.
875
01:15:18,639 --> 01:15:20,891
Hannah, you just said "me."
876
01:15:22,560 --> 01:15:24,437
Why'd you bring me back?
877
01:15:24,812 --> 01:15:26,397
'Cause I can't lose you again.
878
01:15:27,440 --> 01:15:29,442
It was better when I was unplugged.
It didn't hurt.
879
01:15:31,110 --> 01:15:32,611
Now why did Jared kill you?
880
01:15:33,320 --> 01:15:35,239
I know about the interferon.
881
01:15:35,448 --> 01:15:37,491
He's extracting it
at one of his labs.
882
01:15:38,993 --> 01:15:40,036
Well, let's go get him.
883
01:15:56,469 --> 01:15:58,179
I think I'm going
to name it Bruce.
884
01:16:04,685 --> 01:16:06,062
This time wear it.
885
01:16:06,103 --> 01:16:07,937
Now where do you
think you're going?
886
01:16:07,938 --> 01:16:09,523
We don't want to
lose our best customer.
887
01:16:32,838 --> 01:16:35,549
- We'll be there by midnight.
- I'm going there now.
888
01:16:36,050 --> 01:16:38,426
How are you going to manage
that from inside the computer?
889
01:16:38,427 --> 01:16:41,388
My low-tech guy.
I'm not in the computer, McQueen.
890
01:16:41,430 --> 01:16:44,183
I'm electrons,
I'm anywhere I want to be.
891
01:16:44,683 --> 01:16:45,893
But who are you calling?
892
01:16:45,935 --> 01:16:48,395
Chrysalis medical lab.
Choose an option, please.
893
01:16:48,896 --> 01:16:51,106
I'm connected,
keep the line open, McQueen.
894
01:16:51,107 --> 01:16:52,565
I'm going out on a signal.
895
01:16:52,566 --> 01:16:54,067
Hannah!
896
01:16:54,068 --> 01:16:57,446
Guys always think you're
supposed to stay in the car.
897
01:17:02,618 --> 01:17:03,786
How you doin', McQueen?
898
01:17:06,038 --> 01:17:07,206
Where are you?
899
01:17:07,248 --> 01:17:09,834
In the chrysalis computer
at the warehouse in wilms.
900
01:17:09,959 --> 01:17:11,084
Where are you now?
901
01:17:11,085 --> 01:17:13,712
About two miles down the road
since the last time I spoke to ya.
902
01:17:13,963 --> 01:17:15,965
Boy are you slow.
903
01:17:16,257 --> 01:17:18,384
Well, you're just a
bunch of electrons.
904
01:17:18,592 --> 01:17:21,595
We are both a bunch of electrons.
Mine are just arranged a little different.
905
01:17:23,055 --> 01:17:25,474
Keep in touch.
I'll guide you in.
906
01:17:47,538 --> 01:17:49,456
It is a custom job.
907
01:17:50,666 --> 01:17:54,962
You see how I got them tires
all tied around there like that?
908
01:17:56,922 --> 01:17:58,591
I thought of that myself.
909
01:18:45,262 --> 01:18:46,555
Legend grows, lab rat.
910
01:19:06,909 --> 01:19:09,828
All right, Hannah,
we're through the barricade, now what?
911
01:19:09,870 --> 01:19:11,497
Head for the lights of the dome.
912
01:19:11,538 --> 01:19:13,749
Okay, but I don't know
where the warehouse is.
913
01:19:13,791 --> 01:19:15,334
It's in the old mall.
914
01:19:15,376 --> 01:19:17,211
McQueen,
they're storing bodies here.
915
01:19:19,129 --> 01:19:20,714
I'm coming back to you now.
916
01:19:34,895 --> 01:19:36,939
Something's out there, Jake.
917
01:19:37,189 --> 01:19:38,315
I don't see anything.
918
01:19:39,149 --> 01:19:41,860
It's moving fast, I can see the engine.
It's almost on top of us.
919
01:20:11,181 --> 01:20:13,100
We 're losing hydraulic pressure.
920
01:20:13,267 --> 01:20:14,350
I don't care.
921
01:20:14,351 --> 01:20:15,602
Hey, I'm in here too.
922
01:20:15,644 --> 01:20:17,688
That's okay.
I'm going to finish this now.
923
01:20:18,564 --> 01:20:21,108
This is not an
authorized entrance.
924
01:20:58,771 --> 01:20:59,772
Hannah?
925
01:21:00,981 --> 01:21:02,483
Out of bullets, cowboy.
926
01:21:26,465 --> 01:21:27,466
My god.
927
01:22:11,510 --> 01:22:12,761
Hey, McQueen.
928
01:22:18,559 --> 01:22:19,560
You okay?
929
01:22:32,448 --> 01:22:34,450
It's you.
930
01:22:34,658 --> 01:22:35,659
Help me.
931
01:22:38,370 --> 01:22:40,873
Don't let them hurt my baby.
932
01:23:18,952 --> 01:23:21,538
Airlock,
you're letting in the germs.
933
01:23:31,006 --> 01:23:33,133
You have no idea
what you're dealing with.
934
01:23:49,107 --> 01:23:51,360
You're puny compared to me.
935
01:24:07,376 --> 01:24:09,920
Can't be so. I'm falling apart.
936
01:24:25,602 --> 01:24:28,272
Hey, lab rat!
937
01:24:34,486 --> 01:24:36,863
I figure you didn't have
everything replaced.
938
01:24:43,120 --> 01:24:44,746
The interferon...
939
01:24:45,914 --> 01:24:47,374
Oh my god.
940
01:24:47,791 --> 01:24:49,376
That's all that I have left.
941
01:24:49,668 --> 01:24:51,128
You're just a damn machine.
942
01:24:51,378 --> 01:24:53,964
These plastic parts will
never break or decay.
943
01:24:54,339 --> 01:24:56,717
The newest model Jared
heart will pump forever.
944
01:24:58,093 --> 01:25:01,763
But the body always
rejects the machine.
945
01:25:03,849 --> 01:25:04,850
Why?
946
01:25:06,059 --> 01:25:08,228
Why the machine leaves trash.
947
01:25:10,355 --> 01:25:11,982
That's where the problem lies.
948
01:25:48,352 --> 01:25:51,688
You know, you can't never come back
into the dome 'cause they'll nail your ass.
949
01:25:51,730 --> 01:25:54,733
That's fine with me.
I mean, this is my place. Zeke was right.
950
01:25:55,317 --> 01:25:59,696
Well, of course, outside the
dome the marshals are the law.
951
01:25:59,946 --> 01:26:02,282
Well maybe you could
use some help, marshal.
952
01:26:02,783 --> 01:26:06,495
- Well, don't put yourself out, Jake.
- See? There you go. Just like the old man.
953
01:26:06,745 --> 01:26:08,997
I'm just like the old man.
No, you're like the old man.
954
01:26:09,623 --> 01:26:13,126
No, you're stubborn.
You're like the old man.
955
01:26:14,086 --> 01:26:16,338
You better check the
brakes on your car.
956
01:26:17,089 --> 01:26:19,883
- Will you stop it?
- When are you going to tell him about me?
957
01:26:20,092 --> 01:26:21,760
Oh, that's a good idea, Hannah.
958
01:26:21,843 --> 01:26:24,970
By the way, will, I forgot to mention,
Hannah's not really dead.
959
01:26:24,971 --> 01:26:28,433
- She just became my car.
- Tell him you're living at my place now.
960
01:26:28,475 --> 01:26:29,976
I am not going to
live in some damn...
961
01:26:30,018 --> 01:26:31,603
Hey, will.
962
01:26:31,853 --> 01:26:33,188
- Jake?
- What?
963
01:26:35,023 --> 01:26:36,233
What's going on?
964
01:26:36,358 --> 01:26:37,567
Ah, it's nothing.
965
01:26:37,734 --> 01:26:41,029
Listen, Hannah left me
her house up on the hill.
966
01:26:42,030 --> 01:26:43,072
Really?
967
01:26:43,073 --> 01:26:45,325
I figured I'd hang my
hat there for awhile.
968
01:26:48,370 --> 01:26:52,457
Well, in that case, I guess we'll have
to change the sign outside of town.
969
01:26:52,791 --> 01:26:55,502
It seems like the population's
increased by three.
970
01:26:58,714 --> 01:27:00,757
Mariciella,
she was a school teacher.
971
01:27:01,758 --> 01:27:03,468
We're going to need
one here in Zion.
972
01:27:04,386 --> 01:27:05,846
It's a baby boy?
973
01:27:06,304 --> 01:27:07,305
Yeah.
974
01:27:10,559 --> 01:27:11,768
What's his name?
975
01:27:12,227 --> 01:27:13,270
Jake.
976
01:27:15,147 --> 01:27:17,524
I tried to talk
her out of it, but...
977
01:27:53,560 --> 01:27:55,812
First baby born
in Zion in 20 years.
978
01:27:59,733 --> 01:28:01,026
You did good, McQueen.
979
01:28:20,253 --> 01:28:22,589
I told you I 'd work
on my hologram.
980
01:28:23,131 --> 01:28:24,132
How do I look?
981
01:28:25,967 --> 01:28:28,595
You look beautiful.
982
01:28:29,888 --> 01:28:30,889
[Miss you too.
983
01:28:32,766 --> 01:28:35,477
Oh, come on, Hannah.
This is difficult enough.
984
01:28:36,520 --> 01:28:39,022
Some things I have to
experience on my own.
985
01:28:40,732 --> 01:28:41,733
Like touching you.
986
01:28:42,651 --> 01:28:44,653
So we can be close like this
987
01:28:46,738 --> 01:28:48,532
but we can't ever be together?
988
01:28:49,157 --> 01:28:53,745
Well, if I can get into cyber
space for a few minutes
989
01:28:54,454 --> 01:28:55,455
so can you.
990
01:28:57,582 --> 01:28:59,167
I'm willing to give it a try.
991
01:29:04,297 --> 01:29:05,298
Let's go home.
992
01:29:11,721 --> 01:29:15,308
Problem is cowboy, you've only got
three minutes Max before you fiatline.
993
01:29:16,726 --> 01:29:17,769
Three minutes?
994
01:29:20,230 --> 01:29:21,565
That'll do.
995
01:30:30,967 --> 01:30:33,136
Subtitles: Christopher coco
© 2021 turbine medien gmbh
75672