Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,979 --> 00:00:13,613
This is Natalie.
4
00:00:13,680 --> 00:00:16,183
Please leave
a message after the tone.
5
00:00:16,250 --> 00:00:19,653
This is Marie. Only leave
a message if it's good news.
6
00:00:21,121 --> 00:00:24,591
Hey, Marie. Call me
when you get this. Hugs.
7
00:00:25,359 --> 00:00:29,496
WITHOUT A TRACE
8
00:00:36,737 --> 00:00:39,840
This is Marie.
Only leave a message if it's good news.
9
00:00:41,175 --> 00:00:42,175
Shit.
10
00:00:46,446 --> 00:00:48,715
-Yep, what is it?
-Finally.
11
00:00:48,782 --> 00:00:51,284
Why didn't you pick up?
I've called a hundred times!
12
00:00:51,351 --> 00:00:53,753
-Has Marie been in touch?
-Why?
13
00:00:53,820 --> 00:00:56,256
Hannelore says they've been
missing since yesterday.
14
00:00:56,323 --> 00:00:57,724
I'm on my way.
15
00:00:57,791 --> 00:01:00,427
Dad, why don't you tell me
when something's up?
16
00:01:00,494 --> 00:01:03,396
There's nothing wrong.
They'll turn up.
17
00:01:03,463 --> 00:01:05,632
Just concentrate on driving
and don't crash!
18
00:01:05,699 --> 00:01:07,167
God, Dad!
19
00:01:07,968 --> 00:01:10,103
HANNELORE: THANKS FOR COMING.
20
00:01:14,608 --> 00:01:16,076
Fuck, fuck, fuck!
21
00:01:22,049 --> 00:01:23,417
MISSING!
22
00:01:57,618 --> 00:02:00,220
SELF-HEALING THROUGH ART
WITH HANNELORE SCHILLER
23
00:02:18,872 --> 00:02:21,808
PUB SPORTSTÜBERL
24
00:02:37,925 --> 00:02:38,925
There you are...
25
00:02:40,360 --> 00:02:41,595
What happened this time?
26
00:02:43,063 --> 00:02:45,765
-Someone cut me off.
-Yeah, cut you off...
27
00:02:46,700 --> 00:02:49,302
-I had to swerve.
-Yeah, yeah.
28
00:02:49,369 --> 00:02:50,604
I'll fix it for you tomorrow.
29
00:02:53,640 --> 00:02:55,575
So these are the things.
30
00:02:55,642 --> 00:02:58,979
This is Marie.
Only leave a message if it's good news.
31
00:03:27,608 --> 00:03:29,209
18 HOURS EARLIER
32
00:03:29,276 --> 00:03:31,277
Why haven't you left yet?
33
00:03:31,344 --> 00:03:34,014
Sorry. I was going to call.
I'm not going to make it.
34
00:03:34,081 --> 00:03:35,782
But you promised.
35
00:03:35,849 --> 00:03:37,217
I said I'd see if I could make it.
36
00:03:37,284 --> 00:03:40,187
Lisa, jump in your rust bucket
and get over here.
37
00:03:40,254 --> 00:03:42,222
You'll go to pieces in Vienna!
It's carnival!
38
00:03:42,289 --> 00:03:44,958
To be honest, I hate carnival.
39
00:03:45,025 --> 00:03:47,661
All the supposed funny business
and then everyone pukes.
40
00:03:47,728 --> 00:03:49,262
Exactly. We want to make use of that.
41
00:03:49,329 --> 00:03:52,032
When people are drunk,
they tell the truth. It's funny.
42
00:03:52,099 --> 00:03:54,601
Please, Lisa. We need your help.
43
00:03:54,668 --> 00:03:58,038
No one's doing anything:
Kathi's been missing for two weeks.
44
00:03:58,105 --> 00:04:02,008
They're all taken in
by some fake text messages
45
00:04:02,075 --> 00:04:04,044
that are supposedly from her.
46
00:04:04,111 --> 00:04:06,947
I wanted to tell you.
I spoke to Dad about it.
47
00:04:07,514 --> 00:04:09,883
He thinks you're getting obsessed.
48
00:04:09,950 --> 00:04:12,619
I know it's tough,
but Kathi wanted to go...
49
00:04:12,686 --> 00:04:15,722
Bullshit. Kathi would have never
gone off with Markus.
50
00:04:15,789 --> 00:04:17,257
She hated him.
51
00:04:17,324 --> 00:04:20,360
I went out with him briefly.
Markus is a right psycho.
52
00:04:20,427 --> 00:04:22,562
She'd never go
without saying something to me.
53
00:04:22,629 --> 00:04:25,231
Even friends don't always
tell each other everything.
54
00:04:25,298 --> 00:04:27,768
Come on, we want
to grill everyone in Immerstill.
55
00:04:27,835 --> 00:04:29,803
Please, we need your help.
56
00:04:29,870 --> 00:04:32,839
Marie, I have to go.
The place is full of people.
57
00:04:32,906 --> 00:04:34,140
We'll talk tomorrow.
58
00:04:34,207 --> 00:04:36,676
Have fun questioning people.
Don't overdo it.
59
00:04:36,743 --> 00:04:39,446
Big hugs. Bye.-No hugs! My God!
60
00:04:39,513 --> 00:04:42,182
You're just like
everyone else in Immerstill!
61
00:04:42,249 --> 00:04:44,251
You put up
with everything and everyone!
62
00:04:44,318 --> 00:04:45,652
Seriously...
63
00:05:01,501 --> 00:05:04,104
Hey, Marie. I'm at home.
64
00:05:05,005 --> 00:05:06,639
Call me when you get this.
65
00:05:06,706 --> 00:05:08,875
Look forward to seeing you. Big hugs.
66
00:05:19,753 --> 00:05:21,755
You didn't need to come specially.
67
00:05:22,722 --> 00:05:24,191
I doubt anything will happen.
68
00:05:24,991 --> 00:05:27,694
I rang all the hospitals
in the area from Vienna.
69
00:05:28,295 --> 00:05:30,464
When Hannelore gets here,
we'll go to the police.
70
00:05:34,268 --> 00:05:35,301
What is this?
71
00:05:35,969 --> 00:05:37,570
Parsnips and pumpkin seeds.
72
00:05:38,405 --> 00:05:40,107
And people buy these?
73
00:05:41,908 --> 00:05:43,810
Dad, in Vienna, everyone does.
74
00:05:45,579 --> 00:05:46,646
They're alright.
75
00:05:49,583 --> 00:05:50,617
Just a bit unusual.
76
00:05:55,422 --> 00:05:57,123
You seem worn out.
77
00:05:57,190 --> 00:05:59,592
I've got a lot on my plate
since Kathi left.
78
00:06:00,193 --> 00:06:01,561
Kathi and Markus.
79
00:06:01,628 --> 00:06:03,697
I'd never have put those two together.
80
00:06:06,299 --> 00:06:09,269
Love is a strange game
81
00:06:11,138 --> 00:06:15,041
It comes and goes
from one person to the next
82
00:06:15,108 --> 00:06:16,509
Mum's favourite song.
83
00:06:17,711 --> 00:06:19,479
I can help you in the garage.
84
00:06:19,546 --> 00:06:21,148
What about your shop?
85
00:06:23,717 --> 00:06:25,051
I've taken time off.
86
00:06:26,253 --> 00:06:27,821
And you can just do that?
87
00:06:28,655 --> 00:06:30,757
Dad, I'm self-employed. It's my shop.
88
00:06:30,824 --> 00:06:32,125
Yeah, I know.
89
00:06:33,026 --> 00:06:34,194
It's doing well?
90
00:06:35,929 --> 00:06:36,897
Great.
91
00:06:38,565 --> 00:06:41,401
Sorry that I wasn't able to
help you out with the loan.
92
00:06:42,603 --> 00:06:43,971
It's fine, Dad.
93
00:06:45,472 --> 00:06:46,640
Hello.
94
00:06:50,911 --> 00:06:52,145
I'm glad you came.
95
00:06:53,146 --> 00:06:55,749
It'll mean a lot to Marie, I know.
96
00:06:55,816 --> 00:06:58,318
Don't make such a fuss.
They'll turn up somewhere.
97
00:06:58,385 --> 00:06:59,452
Exactly.
98
00:07:00,020 --> 00:07:02,422
Kathi has been "somewhere"
for two weeks now.
99
00:07:03,089 --> 00:07:04,658
And no one's doing anything.
100
00:07:06,126 --> 00:07:08,361
And Renate? Has anyone done anything?
101
00:07:08,428 --> 00:07:10,130
What's Renate got to do with it?
102
00:07:10,197 --> 00:07:12,932
Because everything has something
to do with everything.
103
00:07:12,999 --> 00:07:15,134
Renate left her husband.
104
00:07:15,201 --> 00:07:16,336
Who's interested in that?
105
00:07:17,204 --> 00:07:18,972
Renate wanted to leave her husband.
106
00:07:19,873 --> 00:07:21,608
And the next day, she disappeared.
107
00:07:28,415 --> 00:07:31,684
Now it's happened to Marie and Natalie.
It's got to stop.
108
00:07:31,751 --> 00:07:33,854
Maybe Marie's actually right.
109
00:07:33,921 --> 00:07:35,555
Maybe Kathi didn't leave voluntarily.
110
00:07:35,622 --> 00:07:37,357
What are you talking about?
111
00:07:37,424 --> 00:07:39,493
This is Immerstill, not Vienna.
112
00:07:39,560 --> 00:07:42,696
Exactly. And in Immerstill
no one cares if women disappear.
113
00:07:43,363 --> 00:07:45,031
Not just in Immerstill.
114
00:07:45,098 --> 00:07:47,634
You always made a big drama
of everything when we were kids.
115
00:07:47,701 --> 00:07:49,736
Now you've got
the girls acting the same.
116
00:07:49,803 --> 00:07:52,205
But, Dad,
Marie and Natalie have really gone.
117
00:07:52,272 --> 00:07:55,241
What has to happen for you to finally
make a big drama of something?
118
00:07:58,378 --> 00:08:00,714
They're together.
They'll be having fun somewhere.
119
00:08:03,083 --> 00:08:04,985
I called Pollanc earlier.
120
00:08:05,052 --> 00:08:08,121
He said we should go to the station
if they don't turn up by tomorrow.
121
00:08:08,188 --> 00:08:11,258
Natalie's parents are on a cruise.
They're relying on you.
122
00:08:11,325 --> 00:08:13,693
Do you think they'd want you
to wait till tomorrow?
123
00:08:13,760 --> 00:08:14,894
That's true.
124
00:08:15,595 --> 00:08:16,996
We'll go now. Definitely.
125
00:08:20,734 --> 00:08:22,902
Sure, if you
want to embarrass yourselves.
126
00:08:22,969 --> 00:08:24,404
I'll be in the garage.
127
00:08:25,105 --> 00:08:26,940
I'll call you when they turn up.
128
00:08:36,917 --> 00:08:39,118
NOT OPEN TO PUBLIC TODAY
IF URGENT, CALL POLLANC
129
00:08:45,526 --> 00:08:47,860
They've put them out. Great.
130
00:08:49,129 --> 00:08:50,563
Who's that?
131
00:08:50,630 --> 00:08:53,599
Susanne from Klagenfurt.
So we have a woman at the station.
132
00:08:54,601 --> 00:08:55,669
Cool.
133
00:08:55,736 --> 00:08:57,804
-Hello.
-Hi.
134
00:08:57,871 --> 00:09:00,273
Closed to the public?
Is that a joke for carnival?
135
00:09:00,340 --> 00:09:02,375
Kind of. They've all gone to the pub.
136
00:09:03,309 --> 00:09:04,644
What did you want?
137
00:09:04,711 --> 00:09:06,646
My sister and her friend
haven't come home
138
00:09:06,713 --> 00:09:09,415
since the carnival party
at the pub yesterday.
139
00:09:09,482 --> 00:09:10,450
Age?
140
00:09:10,517 --> 00:09:11,818
17.
141
00:09:11,885 --> 00:09:15,822
Oh, right.
Well, they'll be sleeping it off.
142
00:09:15,889 --> 00:09:18,825
Or they'll have gone somewhere else.
It's carnival.
143
00:09:20,994 --> 00:09:23,229
-Is Patrick here?
-Gone for a pint.
144
00:09:23,930 --> 00:09:26,666
-Why?
-That's fine. Thanks.
145
00:09:29,436 --> 00:09:30,970
Can I post this?
146
00:09:31,037 --> 00:09:33,106
-I think it's good.
-Yeah, it's fine.
147
00:09:33,173 --> 00:09:35,141
-Hello.
-Hi.
148
00:09:37,911 --> 00:09:39,679
Has anyone here seen Marie and Natalie?
149
00:09:41,481 --> 00:09:43,183
-No.
-No.
150
00:09:44,684 --> 00:09:45,885
Thanks.
151
00:09:48,188 --> 00:09:49,222
Great hairstyle.
152
00:09:50,891 --> 00:09:52,525
-Hello.
-Hello.
153
00:09:53,226 --> 00:09:55,762
Look. An important visitor
from the big smoke.
154
00:09:56,729 --> 00:09:59,533
Last time she came, it took half a year
155
00:09:59,600 --> 00:10:01,401
until he was any good to anyone again.
156
00:10:02,035 --> 00:10:03,136
Come on, Dad. Please.
157
00:10:03,203 --> 00:10:05,438
Come and join us
for some hair of the dog.
158
00:10:05,505 --> 00:10:07,607
I've lost my Immerstill sense of humour.
159
00:10:07,674 --> 00:10:09,142
Ignore them. They're drunk.
160
00:10:09,209 --> 00:10:11,244
-It's midday.
-It's carnival.
161
00:10:11,311 --> 00:10:12,779
It's Immerstill.
162
00:10:12,846 --> 00:10:14,848
-Caffe latte as always?
-Please.
163
00:10:15,582 --> 00:10:16,716
Nice to have you back.
164
00:10:21,355 --> 00:10:24,224
Marie's been missing
since yesterday with Natalie.
165
00:10:24,291 --> 00:10:26,193
I'd like to report her as missing.
166
00:10:26,260 --> 00:10:28,327
You've put a flea
in everyone's ear by leaving.
167
00:10:28,394 --> 00:10:31,131
It's not good enough anymore
for the youngsters here.
168
00:10:31,931 --> 00:10:35,935
Did any of you see where they
went yesterday? Or with whom?
169
00:10:36,002 --> 00:10:38,504
It was so busy. They're probably
out and about somewhere.
170
00:10:38,571 --> 00:10:41,408
It would be no surprise
if someone had gotten a wallop
171
00:10:41,475 --> 00:10:42,775
given what went on here yesterday.
172
00:11:00,093 --> 00:11:01,928
MISSING
173
00:11:04,331 --> 00:11:06,332
When did you last see Kathi?
174
00:11:06,399 --> 00:11:07,767
Get lost!
175
00:11:07,834 --> 00:11:09,602
Come on. Please. Let's go.
176
00:11:15,809 --> 00:11:17,810
Kathi has been missing for two weeks.
177
00:11:18,478 --> 00:11:20,614
When will you realise that
and do something?
178
00:11:20,681 --> 00:11:23,983
-I've already said this once...
-Go away and get a life.
179
00:11:24,685 --> 00:11:26,686
Marie, I want to go now. Please.
180
00:11:26,753 --> 00:11:30,756
I'll throw you out if you
keep ruining the mood. Stop it.
181
00:11:35,128 --> 00:11:37,864
All of you,
you have got her on your conscience!
182
00:11:42,469 --> 00:11:45,238
When did you last see
Kathi and Markus together?
183
00:11:45,305 --> 00:11:46,739
Who saw them leave?
184
00:12:01,588 --> 00:12:04,357
Yeah, these days, you've got to be
careful no one pins anything on you!
185
00:12:05,124 --> 00:12:07,393
Before we used to pin stuff on them.
186
00:12:09,362 --> 00:12:10,730
Okay, quiet now.
187
00:12:10,797 --> 00:12:15,135
Did anyone see the two girls
yesterday after they left?
188
00:12:20,707 --> 00:12:24,344
If they don't turn up, Valentin
should report them missing tomorrow.
189
00:12:24,411 --> 00:12:26,012
Why wait until then?
190
00:12:26,079 --> 00:12:29,382
We have to weigh up if they're
in danger or left of their own accord.
191
00:12:29,449 --> 00:12:31,952
-If so, we don't look for them.
-Exactly.
192
00:12:32,019 --> 00:12:34,421
We didn't look for you,
but you still keep coming back!
193
00:12:37,490 --> 00:12:40,993
-But what can we do in the meantime?
-Sit here and have a drink with us.
194
00:12:42,295 --> 00:12:43,796
Can't you locate their mobiles?
195
00:12:43,863 --> 00:12:45,464
There's a set procedure.
196
00:12:45,531 --> 00:12:48,701
Patrick, she is telling you again
how things are done, eh?
197
00:12:48,768 --> 00:12:50,370
Why do you put up with that?
198
00:12:50,437 --> 00:12:52,672
Do you have a new boyfriend in Vienna?
199
00:12:52,739 --> 00:12:55,274
She'll keep searching,
but end up left on the shelf.
200
00:12:56,075 --> 00:12:59,012
There are women who manage
very well without a man.
201
00:12:59,079 --> 00:13:01,380
Boy, they're peas in a pod
together over there, eh!
202
00:13:03,149 --> 00:13:04,718
How the hell do you stand it?
203
00:13:04,785 --> 00:13:06,520
In one ear, out the other.
204
00:13:06,587 --> 00:13:07,520
I don't.
205
00:13:13,192 --> 00:13:14,260
Everything okay?
206
00:13:14,327 --> 00:13:16,829
I've got to go.
Choir practice. I totally forgot.
207
00:13:17,797 --> 00:13:19,499
Let me know if you hear anything.
208
00:13:20,199 --> 00:13:21,167
-Bye.
-Bye.
209
00:13:21,234 --> 00:13:22,702
-Bye.
-Bye.
210
00:13:25,038 --> 00:13:27,006
Do you remember
who they left with yesterday?
211
00:13:27,073 --> 00:13:28,140
And when?
212
00:13:28,207 --> 00:13:30,309
It was so crowded, so loud.
213
00:13:30,376 --> 00:13:34,046
Everyone was drunk.
I didn't know what was going on.
214
00:13:35,948 --> 00:13:38,684
I'm really sorry that Kathi left,
by the way.
215
00:13:39,585 --> 00:13:41,954
I couldn't keep her here
when she wanted to go.
216
00:13:43,523 --> 00:13:44,657
Look.
217
00:13:48,762 --> 00:13:49,763
You can read it.
218
00:13:49,830 --> 00:13:51,764
MUM, WE'VE GONE TO NEW ZEALAND...
219
00:13:51,831 --> 00:13:54,401
She's been talking
about leaving for two years.
220
00:13:54,468 --> 00:13:57,236
New Zealand. She saw it on TV once.
221
00:13:57,303 --> 00:14:00,006
I wanted to leave too
when I was young, I can tell you.
222
00:14:00,073 --> 00:14:01,407
DON'T WORRY, MUM...
223
00:14:01,474 --> 00:14:04,043
Marie reckons Kathi
didn't write this herself.
224
00:14:04,110 --> 00:14:07,047
And that Kathi would never
have got together with Markus.
225
00:14:07,114 --> 00:14:08,447
Well...
226
00:14:08,514 --> 00:14:11,183
Kathi and Marie
weren't as close recently.
227
00:14:12,251 --> 00:14:15,855
But she really liked the apprenticeship
in the garage with Valentin.
228
00:14:15,922 --> 00:14:18,492
It seems she avoided Marie
when she was there.
229
00:14:18,559 --> 00:14:21,627
Perhaps she didn't want to have
to justify herself. About Markus.
230
00:14:21,694 --> 00:14:23,896
He went out with anyone with a pulse.
231
00:14:25,165 --> 00:14:27,833
I didn't know
the two of them were together.
232
00:14:27,900 --> 00:14:28,901
But...
233
00:14:29,969 --> 00:14:31,537
that she was in love...
234
00:14:32,405 --> 00:14:34,874
I did notice that before she left.
235
00:14:36,443 --> 00:14:38,377
Maybe Marie was jealous,
236
00:14:38,444 --> 00:14:40,813
because Kathi
had someone and she didn't.
237
00:14:42,849 --> 00:14:44,017
Love...
238
00:14:46,553 --> 00:14:48,187
is a strange game.
239
00:14:50,157 --> 00:14:51,458
How's Valentin?
240
00:14:51,525 --> 00:14:52,659
No idea.
241
00:14:53,826 --> 00:14:56,462
He hides away in the garage
and buries any feelings.
242
00:14:57,730 --> 00:15:01,434
He hasn't been happy
since Mum died two years ago.
243
00:15:02,469 --> 00:15:03,704
Yes.
244
00:15:04,471 --> 00:15:05,705
It's tough for him.
245
00:15:07,340 --> 00:15:09,075
Say hi from me.
246
00:15:09,842 --> 00:15:11,245
I will.
247
00:15:19,219 --> 00:15:20,253
Bye.
248
00:15:20,320 --> 00:15:21,721
-Bye.
-Bye.
249
00:15:32,099 --> 00:15:34,234
Have you heard
from your brother since he left?
250
00:15:34,301 --> 00:15:36,369
I don't even have the arsehole's number.
251
00:15:36,436 --> 00:15:37,803
I hope he never comes back.
252
00:15:38,771 --> 00:15:40,973
And your parents?
Have they heard from him?
253
00:15:41,040 --> 00:15:42,108
No idea.
254
00:15:42,175 --> 00:15:45,746
But I'm certain he'd have rather
killed Kathi than run off with her.
255
00:15:46,313 --> 00:15:48,081
He only ever wanted to shag girls.
256
00:15:48,148 --> 00:15:50,983
By the way, don't get your hopes up.
Patrick's with me now.
257
00:15:53,287 --> 00:15:54,487
What?
258
00:16:00,761 --> 00:16:03,729
Did you take any photos or videos
at the carnival party yesterday?
259
00:16:03,796 --> 00:16:04,797
Dani did.
260
00:16:07,000 --> 00:16:08,101
Show me.
261
00:16:25,786 --> 00:16:27,487
Come here, you two.
262
00:16:29,089 --> 00:16:30,923
Give us a kiss.
263
00:16:36,663 --> 00:16:38,698
Lipus is always so randy.
264
00:16:38,765 --> 00:16:40,303
Send me the video.
265
00:16:41,368 --> 00:16:44,137
Maybe he really has locked
the two of them up somewhere.
266
00:16:44,204 --> 00:16:45,871
And what about Markus?
267
00:16:45,938 --> 00:16:47,841
Do you think he
could have done anything?
268
00:16:47,908 --> 00:16:48,975
Him? For sure.
269
00:16:49,775 --> 00:16:51,343
Anyone else?
270
00:16:51,410 --> 00:16:53,712
-Most of them.
-Don't exaggerate.
271
00:16:53,779 --> 00:16:54,981
Just joking. No idea.
272
00:16:59,018 --> 00:17:00,654
But to be honest,
273
00:17:00,721 --> 00:17:02,354
they've only got themselves to blame,
274
00:17:02,421 --> 00:17:05,325
if they're stupid enough
to go up against half the village.
275
00:17:05,392 --> 00:17:06,463
What?
276
00:17:06,530 --> 00:17:08,728
They made a website for Kathi.
277
00:17:08,795 --> 00:17:10,963
Who looks at websites these days?
278
00:17:11,030 --> 00:17:13,099
They linked it to the tourist board.
279
00:17:14,067 --> 00:17:15,734
There are pictures of the mayor,
280
00:17:15,801 --> 00:17:18,604
the police commander,
the teacher and so on.
281
00:17:19,806 --> 00:17:22,242
MISSING!
282
00:17:23,944 --> 00:17:25,946
KATHI, WE WON'T GIVE UP!
283
00:17:26,013 --> 00:17:28,048
THIS IS KATHI FROM IMMERSTILL.
SHE IS MISSING!
284
00:17:28,115 --> 00:17:30,650
EVERYONE IS STAYING SILENT
OR LOOKING THE OTHER WAY
285
00:17:30,717 --> 00:17:32,285
THE KIDNAPPER. WHO'S SEEN HIM?
286
00:17:32,352 --> 00:17:34,755
THE POLICE ARE DOING NOTHING!
287
00:17:35,689 --> 00:17:37,891
THE GROPER. SUSPICIOUS!
288
00:17:39,193 --> 00:17:42,563
THE PEOPLE OF IMMERSTILL
ARE LOOKING THE OTHER WAY!
289
00:17:50,037 --> 00:17:51,803
Can't you pick up
when I call you for once?
290
00:17:51,870 --> 00:17:54,141
I can't right now. I'm so busy.
291
00:17:54,208 --> 00:17:56,610
You don't need to pretend
to be grumpy with me.
292
00:17:56,677 --> 00:17:58,612
No, I don't need any pasta, thanks.
293
00:17:58,679 --> 00:18:01,614
-Come on. I'll leave it here for you.
-No! Don't put it there.
294
00:18:02,449 --> 00:18:04,650
You can return the bowl to me. Soon.
295
00:18:10,089 --> 00:18:11,123
What's that?
296
00:18:12,158 --> 00:18:13,192
What?
297
00:18:14,393 --> 00:18:15,361
Well, that?
298
00:18:16,262 --> 00:18:18,193
Andrea brought some cheesy pasta.
299
00:18:20,230 --> 00:18:21,567
That's really nice of her.
300
00:18:22,302 --> 00:18:23,904
Why didn't you ask her in?
301
00:18:23,971 --> 00:18:26,072
I've got to finish that.
And yours too.
302
00:18:27,239 --> 00:18:29,643
-I'm going to Hannelore.
-Why?
303
00:18:29,710 --> 00:18:31,677
Because I want to talk to someone.
304
00:18:31,744 --> 00:18:32,978
You're acting as if nothing's up.
305
00:18:33,045 --> 00:18:35,014
Your daughter
and her friend have disappeared.
306
00:18:35,081 --> 00:18:36,983
Normally people talk.
307
00:18:37,050 --> 00:18:38,350
About what?
308
00:18:38,417 --> 00:18:40,986
I'd rather work.
At least there's a point to that.
309
00:18:41,053 --> 00:18:42,893
You can't drive with that headlight.
310
00:18:42,960 --> 00:18:44,953
Can I use Mum's car?
311
00:18:46,192 --> 00:18:47,693
I don't have it.
312
00:18:48,828 --> 00:18:50,363
What?
313
00:18:50,430 --> 00:18:52,732
It was 25 years old.
It was time for it to go.
314
00:18:53,532 --> 00:18:56,702
-Yeah, but you're doing that one up.
-It's a vintage car.
315
00:18:56,769 --> 00:18:58,833
It's been in the garage for years.
316
00:18:58,900 --> 00:19:00,974
-I'm going to sell it.
-Why?
317
00:19:01,041 --> 00:19:02,876
Why? Why? Why not?
318
00:19:02,943 --> 00:19:04,213
God, honestly!
319
00:19:11,952 --> 00:19:13,287
Fuck.
320
00:19:13,954 --> 00:19:15,923
Oh well. Whatever.
321
00:19:29,535 --> 00:19:33,305
Hannelore, I've popped round.
I'm at your front door. Where are you?
322
00:19:33,372 --> 00:19:35,441
Are you okay? Call me.
323
00:19:46,086 --> 00:19:49,323
I'M IN BED ALREADY. MIGRAINE.
LET'S TALK TOMORROW.
324
00:20:33,100 --> 00:20:34,700
I thought I'd pop round.
325
00:20:34,767 --> 00:20:35,934
To see me?
326
00:20:36,001 --> 00:20:37,733
You think I want to see your dad?
327
00:20:40,210 --> 00:20:41,540
Something smells good.
328
00:20:45,279 --> 00:20:48,214
Lisa, you can't just waltz in
whenever you want.
329
00:20:51,083 --> 00:20:52,985
It was Hannelore I wanted to visit.
330
00:20:53,619 --> 00:20:56,823
-But she's got a migraine.
-Aren't I the lucky one?
331
00:20:56,890 --> 00:20:58,891
-Can I eat with you?
-Nope.
332
00:21:00,993 --> 00:21:02,123
I've brought dessert.
333
00:21:03,330 --> 00:21:04,463
Still no.
334
00:21:05,765 --> 00:21:08,033
You really think they're
just partying somewhere?
335
00:21:08,100 --> 00:21:10,803
Without telling anyone?
They must know we'd be worried.
336
00:21:10,870 --> 00:21:13,472
If they're not back tomorrow,
we'll start searching.
337
00:21:14,640 --> 00:21:16,642
-Thanks.
-You don't need to thank me.
338
00:21:16,709 --> 00:21:17,873
It's my job.
339
00:21:18,744 --> 00:21:21,643
You're not looking for Kathi or Markus.
340
00:21:21,710 --> 00:21:23,115
Because they've been in touch.
341
00:21:24,583 --> 00:21:27,323
No clue why they went off together,
but they did.
342
00:21:33,293 --> 00:21:34,895
It's odd.
343
00:21:34,962 --> 00:21:37,963
Kathi's mum didn't even realise
they were an item.
344
00:21:38,597 --> 00:21:39,665
Hey...
345
00:21:47,608 --> 00:21:49,541
Anna said she thought it more likely
346
00:21:49,608 --> 00:21:52,646
that Markus would have
killed Kathi than gone off with her.
347
00:21:52,713 --> 00:21:55,113
Anna never has a good word
to say about her brother.
348
00:21:55,180 --> 00:21:57,082
She's just pleased he's gone.
349
00:21:57,149 --> 00:22:00,419
-Are you and her together?
-That's nothing to do with you.
350
00:22:00,486 --> 00:22:01,953
But no.
351
00:22:02,020 --> 00:22:04,293
On the video it looked different.
352
00:22:04,360 --> 00:22:06,092
Lisa, you were the one who left.
353
00:22:06,159 --> 00:22:08,061
You didn't want to come to Vienna.
354
00:22:08,128 --> 00:22:10,197
Vienna is a nightmare.
355
00:22:10,264 --> 00:22:12,093
You've never been there.
356
00:22:12,160 --> 00:22:13,900
Even Klagenfurt's too much for me.
357
00:22:13,967 --> 00:22:17,533
I know you think we're parochial here,
but Immerstill's just fine for me.
358
00:22:17,600 --> 00:22:19,106
Okay, let's leave it.
359
00:22:21,073 --> 00:22:22,908
What video do you mean?
360
00:22:22,975 --> 00:22:26,583
I sent it to you earlier.
It says you've seen it.
361
00:22:26,650 --> 00:22:27,880
That?
362
00:22:27,947 --> 00:22:29,515
It was the carnival party.
363
00:22:29,582 --> 00:22:32,484
That's what carnival's for.
So you can let your hair down.
364
00:22:44,363 --> 00:22:47,433
If only I had come,
then none of this would have happened.
365
00:22:50,436 --> 00:22:53,038
98 percent of people
reported missing show up again.
366
00:22:55,140 --> 00:22:57,043
What if they're the two percent?
367
00:22:58,310 --> 00:23:00,746
And are lying in a basement,
injured or tied up?
368
00:23:02,715 --> 00:23:06,419
If you hear hooves,
you think of horses, not zebras.
369
00:23:06,486 --> 00:23:08,821
-Police academy, first semester.
-I know.
370
00:23:08,888 --> 00:23:11,223
The most obvious answer
is usually the right one.
371
00:23:11,290 --> 00:23:12,925
And what is most obvious?
372
00:23:12,992 --> 00:23:16,695
They're partying. It's the holidays.
They probably went to Lignano.
373
00:23:16,762 --> 00:23:18,197
Lignano?
374
00:23:18,264 --> 00:23:20,566
In February?
In the middle of the night? Come on!
375
00:23:20,633 --> 00:23:21,934
That's just an example.
376
00:23:22,001 --> 00:23:24,269
I'm starting to understand
why the papers often say
377
00:23:24,336 --> 00:23:27,272
the police only act
after something's happened.
378
00:23:27,339 --> 00:23:29,074
I'm starting to understand Marie.
379
00:23:29,141 --> 00:23:31,445
It seems you're not taking this seriously.
380
00:23:31,512 --> 00:23:34,014
God, Lisa, please.
381
00:23:34,081 --> 00:23:37,713
Whether you get it or not, there are
official channels I have to use.
382
00:23:37,780 --> 00:23:38,953
Official channels, my God!
383
00:23:39,020 --> 00:23:41,154
You're getting more
and more like your dad.
384
00:23:41,221 --> 00:23:42,988
Like everyone in Immerstill.
385
00:23:43,055 --> 00:23:45,792
Who put up with everything
and act as if it's all okay.
386
00:23:45,859 --> 00:23:49,796
You know nothing about me.
You come back and mess everything up.
387
00:23:49,863 --> 00:23:52,397
You wanted to leave, then stay away!
388
00:23:52,464 --> 00:23:54,534
You can eat alone!
389
00:23:54,601 --> 00:23:55,901
You weren't invited anyway!
390
00:23:55,968 --> 00:23:58,303
And you can take
your shitty cakes with you.
391
00:23:58,370 --> 00:23:59,940
They're cupcakes!
392
00:24:00,007 --> 00:24:01,241
But what would you know.
393
00:24:01,308 --> 00:24:05,773
Ooh, cupcakes, thanks!
Will they be on your TikTok channel?
394
00:24:32,439 --> 00:24:34,141
What was that? Did you see anyone?
395
00:24:34,208 --> 00:24:36,709
I just heard the dog.
And I saw you lying there.
396
00:24:37,845 --> 00:24:39,479
What happened?
397
00:24:39,546 --> 00:24:41,380
-Someone attacked me.
-No...
398
00:24:54,161 --> 00:24:56,595
What have you been saying
to annoy someone already?
399
00:24:57,162 --> 00:24:58,264
Are you serious?
400
00:24:59,064 --> 00:25:01,533
When someone's attacked,
the victim's to blame?
401
00:25:11,512 --> 00:25:12,546
God...
402
00:25:12,613 --> 00:25:14,281
This is Patrick Pollanc.
403
00:25:14,348 --> 00:25:16,248
Please leave
a message after the tone.
404
00:25:55,821 --> 00:25:56,889
Valentin?
405
00:25:59,293 --> 00:26:00,561
Hello.
406
00:26:03,028 --> 00:26:04,933
-Where is she?
-Come inside.
407
00:26:13,872 --> 00:26:16,808
Valentin called.
I came over straight away.
408
00:26:16,875 --> 00:26:18,510
Are you okay? Were you hurt?
409
00:26:18,577 --> 00:26:19,778
You answer his call?
410
00:26:19,845 --> 00:26:21,513
You rejected mine straight away.
411
00:26:21,580 --> 00:26:24,113
Sorry. I didn't realise
it was a police matter.
412
00:26:24,180 --> 00:26:25,351
Sure.
413
00:26:30,656 --> 00:26:31,991
Did you recognise anyone?
414
00:26:33,625 --> 00:26:34,863
It happened so fast.
415
00:26:34,930 --> 00:26:38,793
Suddenly there was
a dog looking at me...
416
00:26:38,860 --> 00:26:40,065
And then Dad.
417
00:26:40,132 --> 00:26:43,703
When I got to her, there was
just Lipus' dog standing there.
418
00:26:43,770 --> 00:26:45,172
And he soon ran off.
419
00:26:45,239 --> 00:26:46,640
That was Lipus' dog?
420
00:26:47,506 --> 00:26:49,975
-Why didn't you say so before?
-Didn't you see him?
421
00:26:50,042 --> 00:26:52,978
He was up by the field.
His normal evening route.
422
00:26:53,712 --> 00:26:55,783
He must have seen something then.
423
00:26:55,850 --> 00:26:57,483
-I'll talk to him.
-I'll come with you.
424
00:26:58,385 --> 00:27:00,653
-No.
-You have to put pressure on him.
425
00:27:01,487 --> 00:27:04,089
Maybe he doesn't want me
to find something out about him.
426
00:27:05,357 --> 00:27:07,392
On the video, he went after them both.
427
00:27:07,459 --> 00:27:08,963
What if he's locked them up?
428
00:27:09,030 --> 00:27:10,263
Well, it's possible.
429
00:27:11,463 --> 00:27:14,003
His curtains are always closed.
No one knows why.
430
00:27:14,070 --> 00:27:16,369
And everyone knows
those stories about the girls
431
00:27:16,436 --> 00:27:17,703
when he was a teacher...
432
00:27:18,437 --> 00:27:21,174
You said before
that you didn't believe all that.
433
00:27:21,241 --> 00:27:23,242
He likes to grope young lasses,
434
00:27:23,775 --> 00:27:25,477
but so does every other man in Immerstill.
435
00:27:25,544 --> 00:27:27,579
It's not enough to arrest him.
436
00:27:27,646 --> 00:27:29,481
What would be enough, then?
437
00:27:30,117 --> 00:27:31,450
Well, there are laws...
438
00:27:31,517 --> 00:27:34,423
Laws are no use
if no one believes what you say.
439
00:27:35,287 --> 00:27:36,957
How often did people look away
440
00:27:37,024 --> 00:27:40,193
when he gave "extra lessons"
to 14-year-old girls in the wood?
441
00:27:40,260 --> 00:27:43,193
-I said I'd talk to him.
-I can imagine how that will go.
442
00:27:45,330 --> 00:27:48,300
Okay, you can come,
but you'll stay in the car.
443
00:27:48,367 --> 00:27:49,735
Fine. Let's go.
444
00:27:54,806 --> 00:27:57,075
-You look shattered.
-Yeah, it's busy.
445
00:27:57,142 --> 00:27:59,444
A colleague's son
wants an apprenticeship...
446
00:27:59,511 --> 00:28:02,816
Thanks. Not right now.
Maybe Kathi will come back.
447
00:28:02,883 --> 00:28:04,613
I'll keep the job open for her for a bit.
448
00:28:05,617 --> 00:28:08,153
-Lisa was...
-Go inside, go on.
449
00:28:08,220 --> 00:28:09,521
...kind of...
450
00:28:10,122 --> 00:28:11,356
attacked.
451
00:28:13,058 --> 00:28:15,363
Did you or your dog see anything?
452
00:28:16,195 --> 00:28:18,965
-I didn't see anything, no.
-No? Okay.
453
00:28:19,032 --> 00:28:23,036
And after the carnival party?
Did you see Marie or Natalie...?
454
00:28:23,103 --> 00:28:24,569
-I didn't see anything.
-No?
455
00:28:24,636 --> 00:28:26,233
-Nothing.
-Fine. Thanks.
456
00:28:37,384 --> 00:28:38,785
Come on.
457
00:28:39,520 --> 00:28:40,487
And?
458
00:28:40,554 --> 00:28:42,222
He didn't see anything.
459
00:28:42,789 --> 00:28:45,757
His dog ran over to me.
He must have noticed that.
460
00:28:46,525 --> 00:28:48,060
Why didn't you go inside?
461
00:28:48,927 --> 00:28:50,695
Because I don't have a search warrant.
462
00:28:50,762 --> 00:28:53,433
And I won't get one
just because his dog sniffed at you.
463
00:28:54,168 --> 00:28:56,802
Did you ask him about the video?
Why did he went after them?
464
00:28:57,502 --> 00:28:58,837
Yes.
465
00:28:58,904 --> 00:29:00,805
He said he went home after they left.
466
00:29:00,872 --> 00:29:03,108
Sure. He's not going to say
he kidnapped them.
467
00:29:09,948 --> 00:29:13,852
Hey, you didn't make this up,
so we could spend time together?
468
00:29:13,919 --> 00:29:15,354
Excuse me, what?
469
00:29:16,321 --> 00:29:17,422
I mean...
470
00:29:18,090 --> 00:29:19,723
Thanks. I'll walk from here.
471
00:29:22,494 --> 00:29:25,197
Don't be childish.
I have to ask. I'm a police officer.
472
00:29:25,264 --> 00:29:26,731
And I have to report them missing.
473
00:29:26,798 --> 00:29:28,433
For nothing to happen anyway?
474
00:29:29,434 --> 00:29:31,870
-Then stay there.
-Then drive off.
475
00:29:33,407 --> 00:29:34,339
I will!
476
00:29:40,245 --> 00:29:41,446
Come on!
477
00:29:52,359 --> 00:29:54,826
MISSING. KATHI, WE WON'T GIVE UP!
478
00:30:16,016 --> 00:30:18,585
-Thanks.
-You don't look good. Slept badly?
479
00:30:18,652 --> 00:30:19,953
I was attacked.
480
00:30:21,286 --> 00:30:23,589
-What?
-And I have to show something to you.
481
00:30:25,626 --> 00:30:27,225
Come here, you two.
482
00:30:27,292 --> 00:30:29,095
Give us a kiss.
483
00:30:29,162 --> 00:30:31,229
We've got him now.
484
00:30:31,296 --> 00:30:33,431
We've got to show this to Pollanc.
485
00:30:33,498 --> 00:30:37,035
-He's got to search Lipus' house.
-Patrick's seen the video.
486
00:30:37,102 --> 00:30:39,873
He can't do anything. Apparently. Can I?
487
00:30:39,940 --> 00:30:43,976
Sure. That's exactly what they said
when Renate Lipus disappeared.
488
00:30:45,345 --> 00:30:46,711
Why did she disappear?
489
00:30:46,778 --> 00:30:49,049
She couldn't bear it any more.
490
00:30:49,116 --> 00:30:51,783
The way he constantly
put her down with his jokes.
491
00:30:52,853 --> 00:30:55,323
He was always saying how fat
she was in front of everyone.
492
00:30:56,123 --> 00:30:57,758
Wait. I'll show you something.
493
00:30:58,720 --> 00:30:59,793
Look.
494
00:31:00,592 --> 00:31:02,527
This was her last text to me.
495
00:31:08,035 --> 00:31:11,002
I'VE MADE MY DECISION.
I'M GOING TO LEAVE HIM.
496
00:31:11,069 --> 00:31:14,207
The next day she was gone.
Without saying goodbye.
497
00:31:14,274 --> 00:31:15,707
Two days before Corpus Christi.
498
00:31:15,774 --> 00:31:18,076
She was due to sing the solo
at the church service.
499
00:31:18,143 --> 00:31:20,645
She'd never
have given that up voluntarily.
500
00:31:20,712 --> 00:31:22,380
-And then?
-Nothing.
501
00:31:22,447 --> 00:31:26,651
Lipus said she took her passport,
clothes, mobile, everything.
502
00:31:26,718 --> 00:31:29,089
I wanted to report
her missing to Pollanc,
503
00:31:29,156 --> 00:31:31,024
but he said it was a free country
504
00:31:31,091 --> 00:31:33,325
and everyone could
come and go as they pleased.
505
00:31:33,392 --> 00:31:37,363
And that I couldn't do it anyway,
her husband had to.
506
00:31:38,196 --> 00:31:39,798
Did you talk to Lipus about it?
507
00:31:39,865 --> 00:31:41,466
No.
508
00:31:41,533 --> 00:31:44,703
Pollanc told him straight away
I wanted to report her missing.
509
00:31:44,770 --> 00:31:46,403
He's avoided me since.
510
00:31:46,470 --> 00:31:48,909
When we do see each other,
he's oh-so friendly.
511
00:31:49,541 --> 00:31:51,743
-Come on. Let's talk to him.
-Yeah.
512
00:31:53,011 --> 00:31:54,246
Let's do that.
513
00:32:00,888 --> 00:32:04,656
MISSING PERSON REPORT
514
00:32:06,525 --> 00:32:07,563
Shit.
515
00:32:08,193 --> 00:32:10,564
Please don't fixate
on this Markus red herring.
516
00:32:10,631 --> 00:32:13,231
It's all in Marie's head.
517
00:32:13,298 --> 00:32:15,202
Now Lisa's starting to believe it.
518
00:32:15,269 --> 00:32:18,805
Yes, I am fully aware
we have to approach this differently.
519
00:32:18,872 --> 00:32:20,907
You can rely on us.
We'll bring the girls home.
520
00:32:20,974 --> 00:32:24,411
Thanks. And if you need anything,
a wheel change, call round anytime.
521
00:32:24,478 --> 00:32:26,545
-Great, thank you. Bye.
-Bye.
522
00:32:27,312 --> 00:32:29,082
-Bye.
-There you go.
523
00:32:32,417 --> 00:32:36,083
What are you doing?
If Steharnig sees this, he'll lose it.
524
00:32:36,150 --> 00:32:39,891
Steharnig is the mayor.
He has no say in police matters.
525
00:32:39,958 --> 00:32:41,226
It's called separation of powers.
526
00:32:41,293 --> 00:32:44,898
Whenever Lisa shows up, you lose it.
527
00:32:44,965 --> 00:32:46,903
Lisa was hit yesterday.
528
00:32:49,203 --> 00:32:52,173
Markus and Kathi
have been gone two weeks now.
529
00:32:53,338 --> 00:32:56,141
And now also Marie and Natalie.
530
00:32:57,843 --> 00:32:59,973
I think it's about time we did something.
531
00:33:01,882 --> 00:33:05,285
I phoned the police in Klagenfurt
and organised a search operation.
532
00:33:05,352 --> 00:33:07,483
The dogs will be
at the River Drava in two hours.
533
00:33:09,289 --> 00:33:10,589
Behind my back?
534
00:33:12,624 --> 00:33:14,394
Have you lost it?
535
00:33:14,461 --> 00:33:16,728
Nothing will happen otherwise!
536
00:33:16,795 --> 00:33:19,433
Do you know how much that costs?
537
00:33:20,565 --> 00:33:22,667
They take the money
from municipal funds.
538
00:33:22,734 --> 00:33:25,603
What happens if the girls
breeze back here again?
539
00:33:27,806 --> 00:33:31,173
Being an officer isn't about covering
for your cronies when things go wrong
540
00:33:31,240 --> 00:33:32,744
and otherwise looking the other way.
541
00:33:32,811 --> 00:33:34,446
You're retiring in a few years.
542
00:33:34,513 --> 00:33:36,948
If you solve this, you'll retire a hero.
543
00:33:37,015 --> 00:33:39,184
Otherwise, you'll always be the moron.
544
00:33:39,251 --> 00:33:40,923
-Coffee?
-Please.
545
00:33:42,487 --> 00:33:45,023
Put me through to Klagenfurt
and then to Steharnig.
546
00:33:54,168 --> 00:33:55,667
This is a nice surprise.
547
00:33:56,601 --> 00:33:59,504
I wanted to thank you for yesterday.
Your dog saved me.
548
00:34:00,572 --> 00:34:02,507
Well I never... Come in, lovely ladies.
549
00:34:05,340 --> 00:34:07,313
Do you want something to drink?
550
00:34:07,380 --> 00:34:10,450
Hannelore, you can take
this home with you.
551
00:34:10,517 --> 00:34:12,552
It was more for Renate.
552
00:34:12,619 --> 00:34:13,852
Yes, sure.
553
00:34:14,620 --> 00:34:16,653
Great. Good.
554
00:34:16,720 --> 00:34:17,989
Come in.
555
00:34:19,793 --> 00:34:22,827
-A prosecco to warm us up.
-No, thanks. Not now.
556
00:34:22,894 --> 00:34:26,064
You've gotten pretty.
A bit thinner than you used to be.
557
00:34:26,131 --> 00:34:28,733
-I like it either way, though.
-Okay.
558
00:34:32,070 --> 00:34:35,139
You might have been the last person
to see Marie and Natalie.
559
00:34:35,206 --> 00:34:36,975
At the carnival party. Did you know?
560
00:34:37,042 --> 00:34:37,976
Is that so?
561
00:34:49,590 --> 00:34:51,789
I'll just use the bathroom.
562
00:34:51,856 --> 00:34:54,523
You know where it is, Hannelore.
563
00:35:17,380 --> 00:35:19,319
Come to me.
564
00:35:19,386 --> 00:35:21,521
To be honest,
I'd had quite a few to drink.
565
00:35:21,588 --> 00:35:23,090
In any case...
566
00:35:23,690 --> 00:35:25,423
they didn't come home with me.
567
00:35:26,157 --> 00:35:27,661
Unfortunately.
568
00:35:27,728 --> 00:35:31,498
Residents, today at 2 pm
569
00:35:31,565 --> 00:35:34,933
there will be a search
for two missing Immerstill women.
570
00:35:35,969 --> 00:35:39,473
As many of you as possible,
please come to the police station.
571
00:35:40,470 --> 00:35:44,096
Residents, today at 2 pm
572
00:35:44,163 --> 00:35:47,364
there will be a search
for two missing Immerstill women.
573
00:35:48,715 --> 00:35:51,985
As many of you as possible,
please come to the police station.
574
00:35:52,052 --> 00:35:53,752
It's a while ago now.
575
00:35:54,655 --> 00:35:56,454
Yes, a while ago.
576
00:35:57,391 --> 00:35:59,457
Don't be so bashful. When was that?
577
00:36:01,828 --> 00:36:02,996
Fuck!
578
00:36:03,063 --> 00:36:04,863
Oh shit!
579
00:36:05,599 --> 00:36:07,333
What is it? Burli!
580
00:36:07,400 --> 00:36:10,633
It's just Hannelore. You know her.
581
00:36:12,704 --> 00:36:15,507
He normally only does this
with people who make him nervous.
582
00:36:16,340 --> 00:36:19,213
But we need to get ready soon
583
00:36:19,280 --> 00:36:20,812
to join the search.
584
00:36:28,787 --> 00:36:30,824
The basement door was locked.
585
00:36:30,891 --> 00:36:33,893
I knocked but didn't hear anything
because of the dog's barking.
586
00:36:33,960 --> 00:36:37,128
I don't understand why Patrick
let himself be fobbed off so easily.
587
00:36:38,129 --> 00:36:39,993
We'll just have to go back in
again ourselves.
588
00:36:42,269 --> 00:36:44,037
I'm just going to talk to Feinig.
589
00:36:44,104 --> 00:36:45,103
Yeah, sure.
590
00:36:53,680 --> 00:36:57,250
-Sorry to bother you.
-Not at all. What is it?
591
00:36:57,317 --> 00:36:59,451
I wanted to ask
if you'd heard from your son.
592
00:37:00,251 --> 00:37:02,754
Whether he's been in touch
593
00:37:02,821 --> 00:37:05,723
and whether you knew
he was going out with Kathi.
594
00:37:05,790 --> 00:37:08,393
Yes, he wrote to us
that he was going to New Zealand.
595
00:37:08,460 --> 00:37:09,727
With Kathi.
596
00:37:09,794 --> 00:37:12,997
-I pray for them both every day.
-We'll find them.
597
00:37:13,064 --> 00:37:15,366
And you'll have
to buy a round for everyone
598
00:37:15,433 --> 00:37:18,470
after we've frozen our arses off,
while they're having fun in the sun.
599
00:37:32,319 --> 00:37:33,987
You're like your stupid sister:
600
00:37:34,054 --> 00:37:35,755
You can't stop questioning people!
601
00:37:35,822 --> 00:37:36,988
You listen to me.
602
00:37:37,589 --> 00:37:39,793
I really don't know
what your problem is.
603
00:37:39,860 --> 00:37:41,626
But I'm just looking for my sister,
604
00:37:41,693 --> 00:37:44,729
because I love and miss her
and I'm really scared.
605
00:37:44,796 --> 00:37:47,300
So if you know anything
about your brother
606
00:37:47,367 --> 00:37:49,233
or anything that could help find them,
607
00:37:49,300 --> 00:37:51,736
tell me now or get out of my sight.
608
00:37:51,803 --> 00:37:52,871
I know nothing.
609
00:37:53,605 --> 00:37:56,174
I just want you to leave me alone.
And Patrick too.
610
00:37:57,108 --> 00:37:59,844
I don't want anything to do
with Patrick, but forget about him.
611
00:38:00,712 --> 00:38:02,147
He's not into you.
612
00:38:03,348 --> 00:38:04,716
If I was too crazy for him...
613
00:38:06,117 --> 00:38:07,118
Well...
614
00:38:09,190 --> 00:38:10,724
I think he's into me.
615
00:38:10,791 --> 00:38:12,793
ARE YOU COMING FOR DINNER?
I'LL COOK FOR US.
616
00:38:12,860 --> 00:38:14,358
Yes.
617
00:38:14,425 --> 00:38:15,860
Exactly.
618
00:38:15,927 --> 00:38:17,362
It was the same with us.
619
00:38:18,696 --> 00:38:20,298
But Patrick's a village boy.
620
00:38:21,099 --> 00:38:22,903
He doesn't want an independent woman.
621
00:38:22,970 --> 00:38:26,604
And you don't come across as if you
want to end up like your mother.
622
00:38:36,048 --> 00:38:39,484
So, everyone,
Commander Pollanc is in charge.
623
00:38:40,185 --> 00:38:42,854
And we'll do exactly what he says.
624
00:38:43,521 --> 00:38:46,553
Then we'll soon find the two gallivanters!
625
00:38:46,620 --> 00:38:48,193
Right then, let's go!
626
00:38:51,763 --> 00:38:56,735
And we have to somehow make sure
we don't end up paying for this.
627
00:38:57,771 --> 00:38:59,973
Else we can forget
the sports field renovation.
628
00:39:00,040 --> 00:39:01,007
Yes, got it.
629
00:39:01,074 --> 00:39:03,441
I'm sure it will all end up
being a misunderstanding.
630
00:39:04,075 --> 00:39:06,144
We'll find them. Promise.
631
00:39:06,878 --> 00:39:08,448
I've prayed for them.
632
00:39:08,515 --> 00:39:09,583
Hey...
633
00:39:11,282 --> 00:39:14,385
A search operation like this
is approved about once a year.
634
00:39:14,452 --> 00:39:17,255
It'll be expensive,
if they're just sat getting stoned.
635
00:39:17,322 --> 00:39:18,823
What should I do?
636
00:39:18,890 --> 00:39:22,193
Hope something awful has happened
so it doesn't cost anything?
637
00:39:22,260 --> 00:39:23,563
Right then!
638
00:39:23,630 --> 00:39:26,931
Let's split into groups now as arranged.
639
00:39:26,998 --> 00:39:29,233
And let's proceed systematically.
640
00:39:29,300 --> 00:39:33,073
But please, no solo efforts.
We don't want to trample any evidence.
641
00:39:33,140 --> 00:39:34,305
Let's go.
642
00:40:08,275 --> 00:40:10,542
-Thanks for coming.
-Of course.
643
00:40:12,911 --> 00:40:16,383
Sorry Dad was so rude yesterday
when you came over.
644
00:40:16,450 --> 00:40:17,582
Don't worry about that.
645
00:40:17,649 --> 00:40:19,383
He's not as grumpy as he makes out.
646
00:40:19,918 --> 00:40:21,023
He can be quite funny.
647
00:40:22,287 --> 00:40:23,654
Right.
648
00:40:23,721 --> 00:40:24,622
I guess...
649
00:40:25,390 --> 00:40:27,861
You know, we're a comfort to each other.
650
00:40:27,928 --> 00:40:30,193
We're fond of each other, to be honest.
651
00:40:32,830 --> 00:40:34,203
What do you mean?
652
00:40:37,268 --> 00:40:40,273
-You and Dad...?
-I didn't want to keep it secret.
653
00:40:40,340 --> 00:40:42,043
But Valentin...
654
00:40:42,640 --> 00:40:44,775
Why was he so dismissive
with you yesterday?
655
00:40:44,842 --> 00:40:47,945
He won't say,
but all this is really affecting him.
656
00:40:48,012 --> 00:40:50,815
Even when Kathi left,
it really hit him hard.
657
00:40:50,882 --> 00:40:53,413
And then Marie and Natalie.
658
00:40:53,480 --> 00:40:55,620
You know, when men are sad...
659
00:40:56,421 --> 00:40:58,023
they're sometimes stupid.
660
00:41:01,159 --> 00:41:04,095
You and Dad...
I can't really take it in.
661
00:41:04,829 --> 00:41:07,198
-But Marie will be pleased.
-I think so too.
662
00:41:10,204 --> 00:41:11,736
Arthur. Quiet!
663
00:41:13,040 --> 00:41:14,743
I think the dogs have got something.
664
00:41:16,210 --> 00:41:18,145
Arthur, here! Well done.
665
00:41:18,212 --> 00:41:20,347
-Burli! What is it?
-Why are they shouting?
666
00:41:20,881 --> 00:41:22,179
What's going on?
667
00:41:22,246 --> 00:41:23,643
What's the dog found?
668
00:41:23,710 --> 00:41:24,783
I don't know.
669
00:41:26,050 --> 00:41:28,023
-Everyone stay still. Don't move.
-Marie.
670
00:41:29,289 --> 00:41:30,724
Marie!
671
00:41:30,791 --> 00:41:32,753
Don't move. Careful!
672
00:42:13,200 --> 00:42:14,365
Natalie.
673
00:42:35,589 --> 00:42:37,090
Come here.
674
00:42:37,157 --> 00:42:38,256
It'll be okay.
675
00:42:40,027 --> 00:42:41,592
It'll be alright.
676
00:42:41,659 --> 00:42:42,927
I'm here.
677
00:42:44,095 --> 00:42:45,563
You have to keep looking.
678
00:42:46,264 --> 00:42:48,232
What if Marie's
just lying somewhere too?
679
00:42:49,734 --> 00:42:51,703
We'll find her. I promise.
680
00:42:52,470 --> 00:42:53,773
Yes.
681
00:42:59,544 --> 00:43:00,778
I'll be right back.
682
00:43:02,649 --> 00:43:03,881
Pollanc speaking...
683
00:43:05,452 --> 00:43:06,617
It's my fault.
684
00:43:07,518 --> 00:43:08,920
I should have come.
685
00:43:09,723 --> 00:43:11,089
Nonsense. Come here.
686
00:43:14,459 --> 00:43:16,194
Good, thanks. See you soon.
687
00:43:17,431 --> 00:43:21,101
We have to deal with the situation
in a very professional way.
688
00:43:21,168 --> 00:43:22,303
Good.
689
00:43:23,337 --> 00:43:26,204
The forensics pathologist
will be here in half an hour.
690
00:43:26,938 --> 00:43:29,907
And the forensics team too.
We need to cordon off a large area.
691
00:43:29,974 --> 00:43:32,944
Yes, but... They're not going
to find any evidence now.
692
00:43:37,548 --> 00:43:41,352
Cordon off a 100-metre area.
Now. Off you go.
693
00:43:43,187 --> 00:43:45,656
We need any photos and videos
from the carnival party.
694
00:43:45,723 --> 00:43:48,259
Who talked to whom
and when everyone left.
695
00:43:48,326 --> 00:43:49,493
-Okay?
-Okay.
696
00:43:49,560 --> 00:43:51,965
Steharnig can gather the information...
697
00:43:52,032 --> 00:43:53,033
No, Dad.
698
00:43:53,100 --> 00:43:56,167
Steharnig is the mayor,
we're the police. You can't do that.
699
00:43:56,234 --> 00:43:57,968
Imagine if he was involved!
700
00:43:58,035 --> 00:44:01,208
How would Steharnig be involved?
Have you lost your mind?
701
00:44:01,275 --> 00:44:03,210
I mean theoretically.
702
00:44:03,277 --> 00:44:06,410
We need to maintain our distance.
That means from everyone.
703
00:44:06,477 --> 00:44:07,812
Enough of this cronyism.
704
00:44:07,879 --> 00:44:10,484
You talk to me and Susanne. No one else.
705
00:44:10,551 --> 00:44:12,319
Are you serious? Why Susanne?
706
00:44:12,386 --> 00:44:13,684
Because she's a fellow officer
707
00:44:13,751 --> 00:44:16,256
and part of our team
and she's not been here long:
708
00:44:16,323 --> 00:44:18,956
She's the only one
who's not chummy with everyone yet.
709
00:44:23,931 --> 00:44:25,365
Terrible, isn't it, love?
710
00:44:26,164 --> 00:44:29,434
-Mayor, what should...?
-I don't know what to say.
711
00:44:30,430 --> 00:44:32,203
It's best you go home now.
712
00:44:33,704 --> 00:44:35,403
Everything will be fine.
713
00:44:36,476 --> 00:44:39,277
My sister's friend is dead.
How will anything ever be fine again?
714
00:44:40,378 --> 00:44:42,913
Did you know
Natalie used to go out with Markus too?
715
00:44:43,714 --> 00:44:46,653
He went out with more or less
everyone in Immerstill...
716
00:44:53,558 --> 00:44:55,063
Everything okay?
717
00:44:55,130 --> 00:44:58,629
Lisa, we'll leave no stone unturned
until we find Marie unharmed,
718
00:44:59,830 --> 00:45:02,567
which we sadly
didn't manage to do for Natalie.
719
00:45:04,435 --> 00:45:08,939
But if you need anything at all,
we will leave no stone unturned...
720
00:45:09,006 --> 00:45:10,541
It'd have been great
721
00:45:10,608 --> 00:45:14,078
if you'd come up with the idea of
leaving "no stone unturned" sooner!
722
00:45:21,986 --> 00:45:24,522
What if something has happened to Kathi?
723
00:45:24,589 --> 00:45:28,061
Andrea, please.
We've got everything under control.
724
00:45:28,128 --> 00:45:30,697
We'll look into every eventuality.
725
00:45:30,764 --> 00:45:32,530
That's my daughter.
726
00:45:32,597 --> 00:45:34,065
Not an "eventuality".
727
00:45:34,799 --> 00:45:37,535
You talk like your father.
Careful you don't turn out like him.
728
00:45:38,436 --> 00:45:40,207
If something's happened to Kathi,
729
00:45:40,274 --> 00:45:43,210
because you didn't bother enough,
then I'll really...
730
00:45:43,277 --> 00:45:45,776
Please. Please. Okay, I'm sorry.
731
00:45:47,445 --> 00:45:49,380
-I'm doing my best.
-Just piss off.
732
00:46:09,636 --> 00:46:11,235
I should have looked out for her.
733
00:46:13,707 --> 00:46:16,276
How am I going to explain this
to Natalie's parents?
734
00:46:19,847 --> 00:46:21,913
Lipus of all people found her.
735
00:46:22,850 --> 00:46:24,048
That's no coincidence.
736
00:46:25,683 --> 00:46:27,013
She was floating in the water.
737
00:46:28,152 --> 00:46:30,083
It was just his dog who barked at her.
738
00:46:30,150 --> 00:46:33,023
Lipus is always around
when something happens.
739
00:46:33,090 --> 00:46:35,363
He was there when you were attacked.
740
00:46:36,394 --> 00:46:37,762
Is it all a coincidence?
741
00:46:39,463 --> 00:46:41,532
And what if it was Markus after all?
742
00:46:41,599 --> 00:46:43,603
Natalie said he was a psycho.
743
00:46:43,670 --> 00:46:45,436
Stop going on about Markus!
744
00:46:46,304 --> 00:46:49,943
It won't get us anywhere
if we get fixated on a red herring.
745
00:46:50,010 --> 00:46:52,078
At least they're searching now.
746
00:46:52,145 --> 00:46:54,414
And how do you know he's a red herring?
747
00:46:54,481 --> 00:46:55,643
You're crazy.
748
00:46:55,710 --> 00:46:57,982
Andrea says to say hi.
749
00:46:59,016 --> 00:47:02,153
She says that you're not actually
as bad as you always make out.
750
00:47:02,220 --> 00:47:03,923
What are you talking about?
751
00:47:03,990 --> 00:47:05,823
I know about you and her, Dad.
752
00:47:06,657 --> 00:47:08,723
You don't need to pretend anymore.
753
00:47:08,790 --> 00:47:11,164
There is no "me and her".
What are you talking about?
754
00:47:11,231 --> 00:47:14,563
I don't understand why no one
in Immerstill stands up for their woman.
755
00:47:16,067 --> 00:47:18,002
And no one talks to one and other.
756
00:47:18,839 --> 00:47:21,605
Why everything's so... awful.
757
00:47:27,178 --> 00:47:29,713
I'm going to do some work.
I won't sleep anyway.
758
00:47:29,780 --> 00:47:32,352
That is exactly what I mean, Dad.
Exactly that!
759
00:47:34,151 --> 00:47:35,686
Everything will be better now.
760
00:47:37,524 --> 00:47:40,458
There's some movement.
They have to do something now.
761
00:47:43,030 --> 00:47:46,130
Look, take this. It'll help you sleep.
762
00:47:46,197 --> 00:47:47,293
Thanks.
763
00:48:53,967 --> 00:48:56,203
What are you doing here?
You can't just come over.
764
00:48:56,270 --> 00:48:58,168
Well, you can see that I can.
765
00:48:58,235 --> 00:48:59,837
Stop being so grumpy.
766
00:49:00,538 --> 00:49:02,773
I think we both
need each other right now.
767
00:49:03,407 --> 00:49:05,012
Let me in.
768
00:49:05,913 --> 00:49:07,247
Come on, then.
769
00:50:39,003 --> 00:50:41,705
Mr. Schiller, your car's ready.
You can pick it up today.
770
00:50:42,873 --> 00:50:44,408
Yes, in cash, as agreed.
771
00:50:45,843 --> 00:50:48,011
No, today. You promised.
772
00:50:48,078 --> 00:50:49,813
I need the money today.
773
00:50:49,880 --> 00:50:50,948
Valentin!
774
00:50:52,950 --> 00:50:55,619
Believe me,
I need it today. I'll call back.
775
00:50:59,657 --> 00:51:00,958
And?
776
00:51:01,025 --> 00:51:02,196
And?
777
00:51:03,561 --> 00:51:05,830
We searched all night.
A few people are even still there.
778
00:51:07,231 --> 00:51:09,867
I need Marie's laptop.
Maybe we'll find something.
779
00:51:10,467 --> 00:51:13,173
-Can we look in her room?
-Yes, sure.
780
00:51:13,240 --> 00:51:14,675
Come with me.
781
00:51:27,785 --> 00:51:29,920
So, what's going to happen now?
782
00:51:33,991 --> 00:51:37,094
Question people,
look for a motive, find Marie.
783
00:51:38,031 --> 00:51:42,163
I'm no police officer, but can't you
finally check Lipus' basement.
784
00:51:43,000 --> 00:51:45,633
That's right.
You're not a police officer.
785
00:51:45,700 --> 00:51:47,071
Call if you need anything.
786
00:52:07,494 --> 00:52:09,923
FRIDAY. DEAR DIARY,
I HAD A MATHS TEST TODAY...
787
00:52:12,633 --> 00:52:15,103
I MISS YOU SO MUCH, MUM
788
00:52:17,230 --> 00:52:20,133
LISA JUST NEEDS TO LEARN
HOW TO BAKE PROPERLY. HA, HA!
789
00:52:23,443 --> 00:52:26,446
SHE'S EVERYTHING TO ME.
I LOVE KATHI WITH MY WHOLE HEART.
790
00:52:26,513 --> 00:52:29,346
SHE MAKES ME
THE HAPPIEST PERSON IN THE WORLD.
791
00:52:33,450 --> 00:52:34,518
No.
792
00:52:35,589 --> 00:52:37,524
I LOVE YOU SO MUCH,
FOREVER AND EVER
793
00:52:37,591 --> 00:52:38,892
What?
794
00:52:49,570 --> 00:52:51,135
Anything new from the pathologist?
795
00:52:52,036 --> 00:52:53,671
I'll let you know as soon as I hear.
796
00:52:54,471 --> 00:52:57,241
Natalie's parents
are catching the next flight home.
797
00:52:57,908 --> 00:53:00,010
But it'll be a while
before they're back.
798
00:53:03,016 --> 00:53:04,348
-Janni?
-Yes?
799
00:53:05,482 --> 00:53:08,488
I want to be informed
about everything as soon as possible.
800
00:53:08,555 --> 00:53:10,354
-Yes.
-This is top priority now.
801
00:53:11,925 --> 00:53:14,491
-When the autopsy report's in...
-Yes?
802
00:53:14,558 --> 00:53:16,994
...we'll work out
how to handle the press, okay?
803
00:53:18,765 --> 00:53:21,265
And in the meantime,
don't scare everyone.
804
00:53:21,999 --> 00:53:24,533
As far as we know,
she may well have just drowned.
805
00:53:24,600 --> 00:53:27,873
Yes. But what makes you say that?
806
00:53:28,605 --> 00:53:31,373
Feinig called and said
you'd summoned him in.
807
00:53:31,440 --> 00:53:32,976
We've got a dead girl.
808
00:53:33,043 --> 00:53:34,445
And several missing people.
809
00:53:35,179 --> 00:53:36,813
Please let us do our jobs, okay?
810
00:53:38,982 --> 00:53:41,619
It won't be any of us. That's obvious.
811
00:53:47,558 --> 00:53:50,461
Thanks for letting me do this.
Assessing the videos.
812
00:53:51,996 --> 00:53:55,332
Please. Steharnig doesn't even know
how to play a video on a computer.
813
00:53:55,399 --> 00:53:57,804
He can't even order a pizza online.
814
00:53:59,369 --> 00:54:01,905
I've made a list of everyone
we need to question.
815
00:54:03,740 --> 00:54:06,810
Do you think Markus could have
had a motive for something like this?
816
00:54:06,877 --> 00:54:09,846
Markus is in New Zealand with Kathi.
817
00:54:09,913 --> 00:54:11,482
He sent us a text.
818
00:54:12,280 --> 00:54:14,855
Yes, but that might not be real.
819
00:54:14,922 --> 00:54:16,923
A year ago,
Natalie wanted to report Markus.
820
00:54:16,990 --> 00:54:18,489
That's rubbish.
821
00:54:19,456 --> 00:54:21,291
The ladies love Markus.
822
00:54:22,359 --> 00:54:25,363
His own sister was in love with him.
823
00:54:27,360 --> 00:54:29,466
Well, we caught them in bed together.
824
00:54:30,234 --> 00:54:31,635
Doesn't matter.
825
00:54:31,702 --> 00:54:33,807
It was only once.
I said to Anna right away:
826
00:54:33,874 --> 00:54:36,473
If it happens again, you'll go
to a home. And that was that.
827
00:54:36,540 --> 00:54:39,073
I'm only telling you,
because he could have anyone.
828
00:54:39,140 --> 00:54:42,513
He didn't need to kill or kidnap anyone.
829
00:54:43,714 --> 00:54:47,113
But you were there yourself
when he slapped Natalie.
830
00:54:48,185 --> 00:54:50,353
And when she said she'd press charges.
831
00:54:50,420 --> 00:54:52,559
It was her father who prevented it.
832
00:54:52,626 --> 00:54:54,193
Yes.
833
00:54:54,992 --> 00:54:57,898
Steharnig talked to everyone involved
834
00:54:57,965 --> 00:54:59,897
and cleared up the misunderstanding.
835
00:55:01,865 --> 00:55:04,468
In a community you don't
need to report each other
836
00:55:04,535 --> 00:55:06,403
to be on good terms again.
837
00:55:06,470 --> 00:55:09,403
-Right?
-Yes, you've said that often enough.
838
00:55:10,174 --> 00:55:14,178
But now Natalie's dead
and the two girls are missing...
839
00:55:15,512 --> 00:55:18,381
Markus can't control himself
when he wants something.
840
00:55:18,448 --> 00:55:20,113
You all know that.
841
00:55:20,180 --> 00:55:21,518
What are you talking about?
842
00:55:22,152 --> 00:55:23,883
Markus is your son.
843
00:55:23,950 --> 00:55:27,157
You know just as well as I do
what he's like.
844
00:55:29,993 --> 00:55:32,899
You made him like that.
You always hit him.
845
00:55:32,966 --> 00:55:36,133
You used the carpet beater
on him when he was still so young.
846
00:55:37,638 --> 00:55:39,736
And then he did the same himself.
847
00:55:39,803 --> 00:55:43,743
On the day before he left,
he threw me down the stairs.
848
00:55:47,114 --> 00:55:49,012
You're just talking nonsense.
849
00:55:53,350 --> 00:55:54,485
I reckon...
850
00:55:55,853 --> 00:55:57,524
it's all a bit much for her.
851
00:55:57,591 --> 00:55:58,822
We'll go home now.
852
00:55:59,556 --> 00:56:02,626
Because our private life
has no place here.
853
00:56:04,494 --> 00:56:05,693
Traude...
854
00:56:06,930 --> 00:56:08,733
Would you like to press charges?
855
00:56:11,068 --> 00:56:12,669
What?
856
00:56:12,736 --> 00:56:14,538
What's wrong with you?
857
00:56:15,539 --> 00:56:17,743
Against her own son or what?
858
00:56:18,575 --> 00:56:19,977
Who's not even here?
859
00:56:21,511 --> 00:56:23,583
You're a police officer, aren't you?
860
00:56:24,214 --> 00:56:26,983
That's abuse of office
what you're suggesting here.
861
00:56:28,518 --> 00:56:30,354
It's all so dreadful for me.
862
00:56:31,421 --> 00:56:33,090
I won't survive the shame...
863
00:56:34,057 --> 00:56:35,526
in front of the whole village.
864
00:56:37,060 --> 00:56:40,864
But I'm so scared he'll do
something to Kathi or Marie...
865
00:56:43,604 --> 00:56:44,803
I have to speak now.
866
00:56:48,242 --> 00:56:49,840
Come on. I'll take you out.
867
00:56:52,843 --> 00:56:54,878
-Yes...
-Yes, you'll stay here, Karl.
868
00:56:57,981 --> 00:57:00,784
-Can you make Traude a coffee?
-I'm so sorry.
869
00:57:01,688 --> 00:57:02,686
It's okay.
870
00:57:06,757 --> 00:57:09,826
Pollanc here. I need the analysis
report for a mobile connection
871
00:57:09,893 --> 00:57:11,193
Markus Feinig.
872
00:57:16,133 --> 00:57:17,634
This will stay between us, right?
873
00:57:20,604 --> 00:57:23,440
We have an obligation
to maintain confidentiality here.
874
00:57:24,675 --> 00:57:27,848
But I have to issue a restraining order
against you, I'm afraid.
875
00:57:27,915 --> 00:57:30,414
You won't be able to enter
your house for two weeks.
876
00:57:31,982 --> 00:57:34,153
-What do you have to issue?
-A restraining order.
877
00:57:36,790 --> 00:57:37,721
Come on...
878
00:57:38,956 --> 00:57:40,227
No.
879
00:57:40,894 --> 00:57:42,693
No. Just joking!
880
00:57:44,027 --> 00:57:45,095
No.
881
00:57:45,796 --> 00:57:47,563
But you'll have to apologise to Traude.
882
00:57:48,498 --> 00:57:51,234
Okay? Buy her flowers or something?
883
00:57:51,301 --> 00:57:53,103
That'll smooth things out. Somehow.
884
00:57:59,112 --> 00:58:00,543
Marie was right.
885
00:58:00,610 --> 00:58:02,713
Kathi didn't go with Markus
of her own accord.
886
00:58:02,780 --> 00:58:05,819
Marie and Kathi had been
a couple for a few weeks.
887
00:58:05,886 --> 00:58:08,655
-What are you talking about?
-I read it in her diary.
888
00:58:08,722 --> 00:58:11,124
-Why would you do that?
-That's not the point, Dad.
889
00:58:11,191 --> 00:58:15,263
We need to find Marie and Kathi too,
before they end up like Natalie.
890
00:58:15,330 --> 00:58:16,860
I have to see Patrick.
891
00:58:16,927 --> 00:58:20,066
Can't you see
you're just complicating everything?
892
00:58:20,133 --> 00:58:23,363
It's bad enough as it is.
Now you show up with that.
893
00:58:23,430 --> 00:58:26,733
We won't tell Patrick.
He needs to be looking for Marie.
894
00:58:47,090 --> 00:58:48,659
Anna, please calm down.
895
00:58:50,361 --> 00:58:51,862
I know it's not your fault.
896
00:58:53,166 --> 00:58:54,197
Yes, I've...
897
00:58:55,600 --> 00:58:57,067
I'll call you right back.
898
00:58:58,635 --> 00:59:00,407
That was a surprise, right?
899
00:59:00,474 --> 00:59:01,438
Are you serious?
900
00:59:02,305 --> 00:59:05,375
You always told Mum
how lucky she was with you
901
00:59:05,442 --> 00:59:07,744
and what Traude
had to put up with at home.
902
00:59:07,811 --> 00:59:10,413
-What are you talking about?
-Come on.
903
00:59:17,821 --> 00:59:19,323
What's up with her?
904
00:59:29,366 --> 00:59:31,268
Markus and Kathi weren't together.
905
00:59:32,402 --> 00:59:33,670
You knew, right?
906
00:59:38,241 --> 00:59:39,676
He told a friend...
907
00:59:40,977 --> 00:59:44,114
that he'd show Kathi
how hot it was with a man.
908
00:59:46,349 --> 00:59:47,851
Did you tell Patrick that?
909
00:59:48,919 --> 00:59:50,787
I was just pleased he was gone.
910
00:59:52,155 --> 00:59:55,263
And now it might be my fault
that he killed Natalie.
911
00:59:55,330 --> 00:59:56,560
What?
912
01:00:01,698 --> 01:00:04,301
I hated Marie so much
for looking for him.
913
01:00:05,769 --> 01:00:09,673
He's just narcissistic, disturbed.
914
01:00:10,774 --> 01:00:12,909
He has no empathy at all for anyone.
915
01:00:15,178 --> 01:00:17,514
I used to think
all guys were like that, but...
916
01:00:19,816 --> 01:00:22,152
And then I realised
it wasn't normal what he did.
917
01:00:24,087 --> 01:00:26,323
And then he kept asking me:
918
01:00:26,390 --> 01:00:28,863
What signals was I sending him?
919
01:00:30,327 --> 01:00:33,397
He said I turn him on,
because I always wear miniskirts.
920
01:00:36,666 --> 01:00:40,203
But when I started just wearing black,
it still happened.
921
01:00:41,872 --> 01:00:44,975
I thought it only happened to doormats,
who couldn't defend themselves.
922
01:00:47,014 --> 01:00:48,282
But me?
923
01:00:50,384 --> 01:00:52,413
I'm not the type of person
this happens to.
924
01:00:53,049 --> 01:00:54,418
No one is the type.
925
01:01:01,858 --> 01:01:03,463
Come on. Let's go to the police.
926
01:01:06,166 --> 01:01:08,435
I don't want the whole village to know.
927
01:01:11,038 --> 01:01:12,802
Everyone will laugh...
928
01:01:12,869 --> 01:01:14,237
and be horrified of me.
929
01:01:15,070 --> 01:01:18,141
Anna, we can't be ashamed
about what's happened to us.
930
01:01:19,609 --> 01:01:22,783
That some people think victims
are doormats is scandalous!
931
01:01:23,480 --> 01:01:25,685
And that men have
gotten away with it for so long,
932
01:01:25,752 --> 01:01:27,851
because women don't
dare say anything is too.
933
01:01:31,191 --> 01:01:32,789
Time's up.
934
01:01:32,856 --> 01:01:34,653
Those days are over.
935
01:01:35,625 --> 01:01:36,960
In Immerstill too.
936
01:01:44,100 --> 01:01:46,306
There's something else I have to say.
937
01:01:46,373 --> 01:01:47,641
What?
938
01:01:48,842 --> 01:01:50,043
It was me.
939
01:01:50,611 --> 01:01:52,212
At your house.
940
01:01:52,842 --> 01:01:53,977
What?
941
01:01:55,240 --> 01:01:57,984
I saw how you were
taking Patrick away from me
942
01:01:58,051 --> 01:02:00,117
and I got so angry about everything...
943
01:02:04,221 --> 01:02:06,553
I thought you were
going to take Patrick.
944
01:02:07,357 --> 01:02:09,259
He's truly the only guy I've ever liked.
945
01:02:11,895 --> 01:02:14,701
You can... press charges
946
01:02:14,768 --> 01:02:16,232
if you...
947
01:02:16,299 --> 01:02:18,033
I mean, I'd understand.
948
01:02:21,074 --> 01:02:24,043
It'll be more useful if you
press charges against Markus, right?
949
01:02:25,909 --> 01:02:27,773
He's left, anyway.
950
01:02:27,840 --> 01:02:29,583
But he'll be back.
951
01:02:30,614 --> 01:02:32,713
Then you won't
have to deal with it alone.
952
01:02:32,780 --> 01:02:35,085
There might even be
others who come forward.
953
01:02:38,425 --> 01:02:41,625
According to the autopsy report,
Natalie Wieser drowned.
954
01:02:44,164 --> 01:02:45,595
She had a fractured skull.
955
01:02:47,330 --> 01:02:48,999
But it wasn't the cause of death.
956
01:02:53,570 --> 01:02:56,810
So someone threw her in the water
unconscious and she drowned.
957
01:02:56,877 --> 01:02:58,408
That's... That is... I mean...
958
01:02:58,475 --> 01:02:59,673
That's...
959
01:03:04,651 --> 01:03:05,819
What?
960
01:03:05,886 --> 01:03:08,353
Anna wants
to press charges against her brother.
961
01:03:08,420 --> 01:03:09,886
For rape.
962
01:03:10,754 --> 01:03:13,723
And your father won't be present
or making any comment, okay?
963
01:03:13,790 --> 01:03:14,853
Yes.
964
01:03:18,665 --> 01:03:19,696
It's okay.
965
01:03:23,633 --> 01:03:24,971
Yes?
966
01:03:25,038 --> 01:03:26,606
I saw him leave to see the priest.
967
01:03:26,673 --> 01:03:30,677
There's no one in the house now.
Meet me in five minutes at Lipus'.
968
01:03:30,744 --> 01:03:32,212
Okay, fine.
969
01:03:35,380 --> 01:03:37,713
Everything's okay. I'm here.
970
01:03:43,490 --> 01:03:45,492
I found this in my father's garage.
971
01:03:45,559 --> 01:03:48,028
I think it's Kathi's.
She always had bands like that.
972
01:03:49,159 --> 01:03:50,760
And it smells...
973
01:03:52,162 --> 01:03:53,500
odd somehow.
974
01:03:53,567 --> 01:03:55,031
Thanks. We'll look into that.
975
01:03:55,932 --> 01:03:57,100
Thanks.
976
01:04:08,949 --> 01:04:10,046
I'm coming.
977
01:04:12,920 --> 01:04:14,351
Renate told me about this.
978
01:04:26,266 --> 01:04:27,935
Okay.
979
01:04:43,180 --> 01:04:46,483
Everything you do triggers
something in the other person.
980
01:04:47,183 --> 01:04:48,785
And on and on.
981
01:04:50,490 --> 01:04:52,123
Don't you understand me?
982
01:04:53,256 --> 01:04:56,293
The decisions
you take are still up to you.
983
01:04:57,327 --> 01:05:01,665
Yes, but what you do is
never just your own actions...
984
01:05:02,565 --> 01:05:03,767
It's always like
985
01:05:04,467 --> 01:05:06,369
a long chain of something or other.
986
01:05:18,682 --> 01:05:19,816
Hello?
987
01:05:20,583 --> 01:05:21,813
Marie?
988
01:05:21,880 --> 01:05:25,453
Yes, but it's you
that's at the end of the chain.
989
01:05:26,627 --> 01:05:30,460
But we agree that what God has joined
together, let no man put asunder?
990
01:05:34,297 --> 01:05:38,468
No human is the property of another.
No matter how much you love them.
991
01:05:52,148 --> 01:05:54,117
We all belong to God alone.
992
01:05:54,955 --> 01:05:55,985
All of us.
993
01:05:56,753 --> 01:05:58,655
You don't want to understand me.
994
01:06:03,092 --> 01:06:04,761
And the blame lies entirely with me.
995
01:06:05,328 --> 01:06:06,763
And the blame lies entirely with you.
996
01:06:07,668 --> 01:06:09,937
Marie? Marie, are you here?
997
01:06:16,410 --> 01:06:17,677
Shit.
998
01:06:17,744 --> 01:06:18,775
-Thanks.
-Are you okay?
999
01:06:18,842 --> 01:06:20,013
Look.
1000
01:06:20,914 --> 01:06:23,680
The cell site analysis
from Markus' mobile.
1001
01:06:25,953 --> 01:06:27,550
Last located at...
1002
01:06:28,822 --> 01:06:30,924
Wait a minute... At Valentin's garage?
1003
01:06:30,991 --> 01:06:32,223
I don't believe it!
1004
01:06:35,258 --> 01:06:36,593
Hello, Burli.
1005
01:06:38,332 --> 01:06:39,433
Right.
1006
01:06:40,296 --> 01:06:41,593
Come on, let's go.
1007
01:06:46,503 --> 01:06:47,670
Hello?
1008
01:06:51,074 --> 01:06:52,208
Marie?
1009
01:07:07,427 --> 01:07:09,259
These are Renate's things.
1010
01:07:11,465 --> 01:07:12,629
These are...
1011
01:07:14,067 --> 01:07:15,698
These are all Renate's.
1012
01:07:17,704 --> 01:07:18,668
These...
1013
01:07:19,439 --> 01:07:21,104
These are her things.
1014
01:07:23,306 --> 01:07:24,507
What's in there?
1015
01:07:41,024 --> 01:07:42,525
Patrick, get to Lipus' right now.
1016
01:07:43,459 --> 01:07:44,993
Don't ask, just come!
1017
01:07:45,795 --> 01:07:48,431
Burli? Burli, what is it? Hello!
1018
01:07:50,370 --> 01:07:52,202
Come on! What's wrong?
1019
01:08:02,916 --> 01:08:03,984
What?
1020
01:08:04,518 --> 01:08:05,882
What is this?
1021
01:08:08,088 --> 01:08:09,252
Shit.
1022
01:09:15,856 --> 01:09:17,123
I knew it!
1023
01:09:17,925 --> 01:09:19,893
Are you stupid or what?!
1024
01:09:19,960 --> 01:09:21,293
What the hell are you doing?!
1025
01:09:25,432 --> 01:09:27,697
-Really...
-Hubert, put the axe down.
1026
01:09:29,132 --> 01:09:30,666
I'm glad you're here.
1027
01:09:30,733 --> 01:09:34,808
I have a lot of understanding for
the things women do when in a state,
1028
01:09:34,875 --> 01:09:36,843
but please, this is going too far...
1029
01:09:36,910 --> 01:09:39,873
We found the passport Renate's
supposed to have taken with her.
1030
01:09:42,140 --> 01:09:43,446
That wasn't clever.
1031
01:09:44,985 --> 01:09:46,213
What happened?
1032
01:09:47,316 --> 01:09:50,252
Nothing. She wanted to go
and I took her passport.
1033
01:09:50,319 --> 01:09:52,693
And then she still left. That's it.
1034
01:09:56,059 --> 01:09:57,360
When Renate...
1035
01:09:58,261 --> 01:10:00,730
"fell over" again, she came to you.
1036
01:10:02,065 --> 01:10:04,333
Your dad asked her
if she really wanted to destroy
1037
01:10:04,400 --> 01:10:07,637
such a long marriage
by pressing charges.
1038
01:10:08,270 --> 01:10:09,839
And she didn't do it.
1039
01:10:11,741 --> 01:10:13,610
She knew exactly what people would say.
1040
01:10:17,246 --> 01:10:18,948
Then she wanted to leave him.
1041
01:10:19,782 --> 01:10:21,784
And the next day, she disappeared.
1042
01:10:24,187 --> 01:10:25,955
And no one looked for her.
1043
01:10:29,425 --> 01:10:31,123
Where could she go without money?
1044
01:10:31,190 --> 01:10:33,029
He never wanted her to work.
1045
01:10:34,997 --> 01:10:37,700
You still can't just walk
into his basement.
1046
01:10:38,430 --> 01:10:41,537
What are we waiting for then?
For another person to disappear?
1047
01:10:43,510 --> 01:10:45,775
Why didn't you go in there long ago?
1048
01:10:46,509 --> 01:10:50,884
Because we can't just do that.
There are laws and regulations.
1049
01:10:50,951 --> 01:10:54,287
Yes, exactly. Word should
spread throughout Immerstill.
1050
01:10:54,354 --> 01:10:56,552
You can't just take
your wife's passport off her.
1051
01:10:56,619 --> 01:11:00,089
-This isn't Saudi Arabia!
-I just wanted her to stay.
1052
01:11:00,156 --> 01:11:02,825
After a long marriage like ours,
you don't just leave.
1053
01:11:02,892 --> 01:11:05,461
I didn't even know
how to turn on the washing machine.
1054
01:11:08,865 --> 01:11:10,333
And where is she now?
1055
01:11:11,972 --> 01:11:13,907
How am I meant to know?
1056
01:11:13,974 --> 01:11:17,273
In Austria, on average, three women
a month are killed by their husbands.
1057
01:11:19,242 --> 01:11:21,611
-Did you know that?
-What can I do about that?
1058
01:11:22,583 --> 01:11:24,914
Not keep looking the other way
would be a good start.
1059
01:11:26,182 --> 01:11:29,152
Then we wouldn't need to take
matters into our own hands.
1060
01:11:31,124 --> 01:11:34,657
When all this is over,
we'll take care of Renate. I promise.
1061
01:11:35,925 --> 01:11:38,263
But we have to find Marie now.
1062
01:11:39,228 --> 01:11:40,296
Marie is alive.
1063
01:11:41,063 --> 01:11:42,031
I can sense it.
1064
01:11:42,870 --> 01:11:45,000
And Natalie and Marie?
1065
01:11:45,067 --> 01:11:47,403
-What was going on there?
-Come on. That's enough.
1066
01:11:48,237 --> 01:11:50,139
There's been talk about me for ages.
1067
01:11:50,206 --> 01:11:51,803
Whoever it's with.
1068
01:11:51,870 --> 01:11:53,609
Thank God I'm retired now. Really.
1069
01:11:54,615 --> 01:11:57,918
Nowadays, you can't even
be alone in a room with a girl
1070
01:11:57,985 --> 01:12:00,487
without someone saying
that something was going on.
1071
01:12:00,554 --> 01:12:03,523
And honestly, do I look like someone
who'd have to force women?
1072
01:12:03,590 --> 01:12:06,422
They were always happy to come to me.
1073
01:12:06,489 --> 01:12:07,990
But Natalie is dead.
1074
01:12:10,159 --> 01:12:11,793
That's a very different matter.
1075
01:12:18,205 --> 01:12:19,902
There are no excuses anymore.
1076
01:12:20,736 --> 01:12:23,873
So if you know anything, talk now.
1077
01:12:23,940 --> 01:12:25,208
I don't know anything.
1078
01:12:26,475 --> 01:12:29,679
Apart from that the two of them
were outside by the door when I left.
1079
01:12:33,015 --> 01:12:34,050
Fine.
1080
01:12:35,985 --> 01:12:37,353
We'll check all that.
1081
01:12:38,354 --> 01:12:41,624
And I'll have to notify Klagenfurt.
You realise that, right?
1082
01:12:41,691 --> 01:12:43,192
To be honest,
1083
01:12:43,259 --> 01:12:46,295
I don't understand
why I'm always to be blamed...
1084
01:12:46,929 --> 01:12:49,031
for everything
that happens in Immerstill.
1085
01:13:08,880 --> 01:13:10,883
Maybe Renate did manage to leave.
1086
01:13:11,854 --> 01:13:13,756
She could have used her ID card.
1087
01:13:19,328 --> 01:13:20,396
Right?
1088
01:13:23,003 --> 01:13:26,206
I've looked at all the videos
we got of the carnival party.
1089
01:13:26,273 --> 01:13:27,941
And this here, I almost missed it,
1090
01:13:28,008 --> 01:13:29,743
because it was taken at 12:10 am.
1091
01:13:29,810 --> 01:13:32,345
And the two of them left the pub
1092
01:13:32,412 --> 01:13:34,743
on the other video at 11.30 pm.
1093
01:13:34,810 --> 01:13:36,545
And look who's there.
1094
01:13:36,612 --> 01:13:38,185
Bye, Hannelore.
1095
01:13:38,252 --> 01:13:39,583
Hannelore.
1096
01:13:43,690 --> 01:13:45,354
Immerstill police station.
1097
01:13:45,421 --> 01:13:46,822
Klagenfurt Hospital here.
1098
01:13:46,889 --> 01:13:50,063
The missing person
Marie Schiller is with us.
1099
01:13:50,130 --> 01:13:52,662
They've found Marie.
She's at Klagenfurt Hospital.
1100
01:13:53,663 --> 01:13:54,933
Thanks.
1101
01:13:58,935 --> 01:14:02,304
-Check on her in half an hour, okay?
-Okay. Fine.
1102
01:14:02,371 --> 01:14:03,873
What's wrong with her?
1103
01:14:03,940 --> 01:14:06,446
She was hypothermic
and we pumped her stomach.
1104
01:14:06,513 --> 01:14:08,215
Because of a Xanol overdose.
1105
01:14:08,282 --> 01:14:09,979
A sedative, if you know it.
1106
01:14:10,046 --> 01:14:13,313
I know it. Hannelore always takes it.
And how is she now?
1107
01:14:13,380 --> 01:14:16,083
She's stable.
She's very weak, but she's not injured.
1108
01:14:17,086 --> 01:14:19,926
-Can we see her?
-Yes, briefly. Come with me.
1109
01:14:19,993 --> 01:14:22,153
Look. Visitors.
1110
01:14:23,030 --> 01:14:24,231
Hello.
1111
01:14:25,462 --> 01:14:26,996
Everything will be okay.
1112
01:14:29,603 --> 01:14:31,163
Nothing will be okay.
1113
01:14:31,230 --> 01:14:32,568
Ever.
1114
01:14:35,338 --> 01:14:37,373
Why didn't you just come?
1115
01:14:37,440 --> 01:14:40,109
Why didn't you just help us
to look for Kathi?
1116
01:14:41,077 --> 01:14:43,383
Then none of this would have happened.
1117
01:14:50,350 --> 01:14:51,587
What happened, Marie?
1118
01:14:53,389 --> 01:14:54,590
Who was it?
1119
01:14:55,560 --> 01:14:57,693
Where were you both?
How did you get away?
1120
01:14:58,627 --> 01:14:59,996
I don't know anymore.
1121
01:15:00,830 --> 01:15:03,003
I can't remember anything.
1122
01:15:03,070 --> 01:15:05,238
Did you see Kathi? Was she with you?
1123
01:15:05,305 --> 01:15:06,702
No idea.
1124
01:15:07,875 --> 01:15:09,505
Maybe.
1125
01:15:09,572 --> 01:15:11,474
Markus. Did he lock you up?
1126
01:15:12,940 --> 01:15:15,843
Can you remember anything at all?
We need leads.
1127
01:15:15,910 --> 01:15:17,947
Even the smallest detail might help us.
1128
01:15:18,014 --> 01:15:19,315
But I don't know anything.
1129
01:15:19,849 --> 01:15:23,953
I can't remember anything.
I just want you to find Kathi.
1130
01:15:24,020 --> 01:15:27,027
It's the shock. It's not unusual.
1131
01:15:27,094 --> 01:15:29,293
Her memory might return later.
1132
01:15:31,732 --> 01:15:33,293
Did you find anything at Lipus'?
1133
01:15:34,163 --> 01:15:35,763
At Lipus'? Why?
1134
01:15:36,532 --> 01:15:38,103
Did you hear or see him?
1135
01:15:42,805 --> 01:15:44,807
I'm sorry. You really have to go now.
1136
01:15:44,874 --> 01:15:47,610
I'll give her a sedative,
else her blood pressure won't cope.
1137
01:15:49,510 --> 01:15:50,780
Thanks.
1138
01:16:07,201 --> 01:16:08,697
How does she know about Lipus?
1139
01:16:09,799 --> 01:16:12,501
Where was Hannelore
after morning drinks at the pub?
1140
01:16:13,436 --> 01:16:16,705
She got a text saying
she had to go to choir practice. Why?
1141
01:16:17,685 --> 01:16:21,317
We found a video where she leaves
the party with the girls at 12:10 am.
1142
01:16:22,411 --> 01:16:25,281
-And where did they go?
-That's what I'd like to know.
1143
01:16:27,616 --> 01:16:29,719
She said she went home
after the two of them left.
1144
01:16:31,120 --> 01:16:33,956
Is there anywhere
where they could have gone together?
1145
01:16:37,693 --> 01:16:38,728
Lisa?
1146
01:16:39,562 --> 01:16:40,663
No idea.
1147
01:16:42,260 --> 01:16:44,633
Are there any leads on Markus or Kathi?
1148
01:16:44,700 --> 01:16:47,573
Andrea got a text from Kathi yesterday
saying she was fine.
1149
01:16:48,471 --> 01:16:51,206
And did she say that she was
loving being with Markus?
1150
01:16:51,273 --> 01:16:53,809
Then we'll know for sure
the text wasn't from Kathi.
1151
01:16:54,376 --> 01:16:57,117
Marie and Kathi, they were a couple.
1152
01:16:57,184 --> 01:16:58,583
Yes, I know.
1153
01:16:58,650 --> 01:17:00,449
We found photos on her laptop.
1154
01:17:00,516 --> 01:17:02,718
-How do you know?
-I read it in her diary.
1155
01:17:03,285 --> 01:17:06,455
-I wanted to tell you...
-But you decided not to.
1156
01:17:07,289 --> 01:17:09,293
Do you realise acting alone is madness?
1157
01:17:09,360 --> 01:17:12,063
You're the one who never responds
when he's told stuff!
1158
01:18:17,660 --> 01:18:19,962
-What are you doing here?
-Wrong question.
1159
01:18:20,629 --> 01:18:22,133
What are you doing?
1160
01:18:29,772 --> 01:18:30,806
Kathi?
1161
01:18:32,841 --> 01:18:34,610
-Kathi?
-Yes, that's what it's about.
1162
01:18:35,211 --> 01:18:37,713
Now people are finally looking for her.
1163
01:18:37,780 --> 01:18:39,482
For Renate too.
1164
01:18:41,522 --> 01:18:42,952
You hid them here.
1165
01:18:45,225 --> 01:18:47,093
It was all a pretence.
1166
01:18:47,160 --> 01:18:48,791
You weren't taking it seriously.
1167
01:18:49,696 --> 01:18:52,666
That's why she came to me,
so that I'd help her.
1168
01:18:52,733 --> 01:18:54,334
You should have stopped her.
1169
01:18:54,401 --> 01:18:56,465
Yes, of course. Exactly.
1170
01:18:57,504 --> 01:18:59,168
You always know better, right?
1171
01:19:01,440 --> 01:19:04,343
And then you just disappear
back to Vienna again.
1172
01:19:05,107 --> 01:19:06,780
And don't bother about anything.
1173
01:19:06,847 --> 01:19:09,413
You knew the whole time where Marie was.
1174
01:19:10,184 --> 01:19:13,613
You calmly stood by and watched
as Dad and I went crazy with worry.
1175
01:19:13,680 --> 01:19:17,019
What about Marie's worry about Kathi?
1176
01:19:17,086 --> 01:19:18,825
And Renate?
1177
01:19:18,892 --> 01:19:20,494
No one cared about that.
1178
01:19:21,628 --> 01:19:22,893
And Natalie?
1179
01:19:24,631 --> 01:19:26,228
That was her fault.
1180
01:19:26,295 --> 01:19:27,693
It was an accident.
1181
01:19:29,665 --> 01:19:31,100
Marie texted me...
1182
01:19:33,207 --> 01:19:35,337
She said Natalie
didn't want to do it anymore.
1183
01:19:35,404 --> 01:19:37,740
She wanted to go home,
to call her parents.
1184
01:19:38,340 --> 01:19:40,442
I'm cold. I want to go.
1185
01:19:40,509 --> 01:19:43,383
Please. We can do it.
1186
01:19:43,450 --> 01:19:46,014
Pull yourself together.
What will you say when you get back?
1187
01:19:46,081 --> 01:19:49,055
That it was just a joke? Life's no joke.
1188
01:19:49,122 --> 01:19:51,353
They're looking for you out there.
1189
01:19:51,420 --> 01:19:53,827
And for Kathi too. Finally!
1190
01:19:53,894 --> 01:19:55,862
They're turning
Lipus' place upside-down.
1191
01:19:55,929 --> 01:19:57,063
Soon it'll be Markus' turn.
1192
01:19:57,130 --> 01:20:01,601
-They'll all get their comeuppance.
-I don't care! I want to go home.
1193
01:20:01,668 --> 01:20:04,905
But if everything's happening now,
can't we just stay a bit longer?
1194
01:20:04,972 --> 01:20:07,741
If everyone just went home
when things got tough,
1195
01:20:07,808 --> 01:20:09,203
nothing would ever change.
1196
01:20:09,270 --> 01:20:12,143
I don't care! I don't want
to change things. I want to go home.
1197
01:20:12,840 --> 01:20:15,373
I'll give you something
to help you sleep.
1198
01:20:16,412 --> 01:20:19,243
And tomorrow
everything will look better.
1199
01:20:20,454 --> 01:20:22,213
-Hey...
-Leave me alone!
1200
01:20:35,560 --> 01:20:37,563
We have to call an ambulance.
1201
01:20:38,272 --> 01:20:39,435
She's dead.
1202
01:20:40,069 --> 01:20:41,337
I'll take care of her.
1203
01:20:44,573 --> 01:20:45,843
Take this now.
1204
01:20:53,280 --> 01:20:54,483
Think of Kathi.
1205
01:20:55,551 --> 01:20:56,723
Everything will be okay.
1206
01:21:15,871 --> 01:21:18,073
She was unconscious. She drowned.
1207
01:21:19,308 --> 01:21:22,478
You could have saved her,
but you killed her instead.
1208
01:21:27,549 --> 01:21:29,923
-I'm calling Patrick.
-No.
1209
01:21:29,990 --> 01:21:31,525
-I am.
-No, no, no.
1210
01:21:31,592 --> 01:21:33,493
-Keep calm.
-It was an accident.
1211
01:21:34,390 --> 01:21:36,663
-It's okay.
-It was an accident.
1212
01:21:40,400 --> 01:21:42,836
If you'd looked
for Renate straight away!
1213
01:21:42,903 --> 01:21:44,905
And Kathi too!
1214
01:21:44,972 --> 01:21:47,974
Then Natalie would still be alive!
1215
01:21:48,041 --> 01:21:50,203
-She'd still be alive.
-It's okay.
1216
01:21:50,270 --> 01:21:51,740
It's okay, it's okay.
1217
01:22:04,420 --> 01:22:06,055
We should have responded sooner.
1218
01:22:07,923 --> 01:22:09,191
Things have to change.
1219
01:22:11,093 --> 01:22:12,866
How did you end up here?
1220
01:22:15,063 --> 01:22:17,566
The supposed choir practice
never took place.
1221
01:22:19,001 --> 01:22:20,869
We tracked Hannelore's phone.
1222
01:22:23,076 --> 01:22:24,111
And anyway...
1223
01:22:25,445 --> 01:22:27,576
I could tell from your face
you knew where she was.
1224
01:22:29,745 --> 01:22:31,213
Yes.
1225
01:22:31,280 --> 01:22:33,487
We always used to
come here in the summer.
1226
01:22:35,389 --> 01:22:37,486
Why didn't you say anything?
1227
01:22:37,553 --> 01:22:39,421
You're the one who always
wants to talk about things.
1228
01:22:40,956 --> 01:22:42,629
That's true.
1229
01:22:44,064 --> 01:22:45,832
I couldn't believe it myself.
1230
01:22:47,129 --> 01:22:49,831
I just didn't notice
how desperate Hannelore was.
1231
01:22:49,898 --> 01:22:51,438
And Marie.
1232
01:23:01,109 --> 01:23:02,911
Everything will be okay.
1233
01:23:02,978 --> 01:23:04,918
From now on, it really will be.
1234
01:23:05,786 --> 01:23:07,888
I won't leave you alone anymore.
1235
01:23:14,895 --> 01:23:17,526
Whatever happens in the future,
we have to talk to each other.
1236
01:23:18,193 --> 01:23:20,996
Bad things happen
when people don't talk enough.
1237
01:23:21,063 --> 01:23:23,765
But in Immerstill
no one talks with anyone.
1238
01:23:23,832 --> 01:23:26,301
That's why I'm taking you
to Vienna with me.
1239
01:23:26,368 --> 01:23:28,570
Or we'll introduce
talking to Immerstill.
1240
01:23:30,105 --> 01:23:31,206
Okay.
1241
01:23:38,180 --> 01:23:40,053
Shit, what is...?
1242
01:23:46,593 --> 01:23:48,053
What's going on?
1243
01:23:48,120 --> 01:23:50,063
There was blood on
the hairband you found.
1244
01:23:50,130 --> 01:23:53,123
-What?
-Not Kathi's, Markus'.
1245
01:23:53,190 --> 01:23:55,264
Stay here. Got it?
1246
01:23:57,499 --> 01:23:59,601
-I have to go in.
-No! Wait!
1247
01:24:00,770 --> 01:24:02,904
Stay here. No, we can't go up there!
1248
01:24:02,971 --> 01:24:04,343
Marie!
1249
01:24:10,012 --> 01:24:11,518
Are you okay?
1250
01:24:11,585 --> 01:24:13,320
Is everything alright?
1251
01:24:15,950 --> 01:24:17,085
Kathi!
1252
01:24:26,828 --> 01:24:29,431
Why didn't you just leave it be?
1253
01:24:29,498 --> 01:24:33,573
I texted Natalie to tell her to give up
the search and now she's dead.
1254
01:24:33,640 --> 01:24:36,973
I didn't think it was
really you who wrote the text.
1255
01:24:38,240 --> 01:24:41,143
-Dad, what's wrong?
-I just wanted to help her.
1256
01:24:47,254 --> 01:24:49,683
-Hello.
-Are you mad?
1257
01:24:49,750 --> 01:24:51,124
What are you doing here?
1258
01:24:51,191 --> 01:24:53,426
I know why you mess around with Marie:
1259
01:24:53,493 --> 01:24:56,523
Because you don't know how good it is
with a man who knows what he's doing.
1260
01:24:56,590 --> 01:24:58,827
You've watched too much porn.
1261
01:25:00,133 --> 01:25:01,730
Hey! Leave me alone!
1262
01:25:03,160 --> 01:25:04,603
Help!
1263
01:25:06,234 --> 01:25:07,574
Help!
1264
01:25:07,641 --> 01:25:09,576
Let me go! No!
1265
01:25:10,544 --> 01:25:11,945
Get off!
1266
01:26:12,472 --> 01:26:13,803
She didn't mean to.
1267
01:26:13,870 --> 01:26:15,904
-It was an accident.
-That's not true.
1268
01:26:17,344 --> 01:26:19,007
I did want to, in that moment.
1269
01:26:20,542 --> 01:26:23,312
I didn't want it to happen again
to anyone else.
1270
01:26:23,984 --> 01:26:25,914
Why didn't you come to us?
1271
01:26:27,154 --> 01:26:29,551
Markus raped Natalie.
1272
01:26:29,618 --> 01:26:32,020
Even when the two
of them were going out.
1273
01:26:32,087 --> 01:26:35,090
And she couldn't press charges,
because no one let her.
1274
01:26:35,929 --> 01:26:37,364
And that had to stop!
1275
01:26:38,360 --> 01:26:40,662
I didn't want her
whole life to be ruined.
1276
01:26:41,863 --> 01:26:43,899
I fixed up the vintage car...
1277
01:26:44,638 --> 01:26:46,468
So I could use the money...
1278
01:26:47,269 --> 01:26:48,704
to get to New Zealand.
1279
01:26:49,371 --> 01:26:51,707
And you knew about this the whole time?
1280
01:26:53,542 --> 01:26:56,650
I thought he didn't like me any more,
because he stopped talking to me.
1281
01:26:57,345 --> 01:27:00,983
But... after Natalie died,
I was so scared, I...
1282
01:27:03,085 --> 01:27:04,419
And he told me the truth.
1283
01:27:06,955 --> 01:27:09,391
We promised to always
tell each other the truth.
1284
01:27:09,458 --> 01:27:11,860
Forever and ever.
I would have died for you.
1285
01:27:11,927 --> 01:27:13,593
You didn't even contact me.
1286
01:27:13,660 --> 01:27:15,664
Because I wouldn't have left,
1287
01:27:15,731 --> 01:27:17,332
once I'd heard your voice.
1288
01:27:18,600 --> 01:27:21,169
I thought I'd come back in a year
1289
01:27:21,236 --> 01:27:23,003
and everything would be okay again.
1290
01:27:23,070 --> 01:27:26,343
You should have told me. Somehow.
1291
01:27:28,009 --> 01:27:31,113
Valentin didn't want you to be involved.
1292
01:27:32,881 --> 01:27:34,349
I meant well.
1293
01:27:38,253 --> 01:27:40,689
And where is Markus?
1294
01:27:40,756 --> 01:27:42,090
I took him away.
1295
01:27:43,759 --> 01:27:45,093
To the scrapyard.
1296
01:27:47,095 --> 01:27:48,730
In Mum's car.
1297
01:28:09,785 --> 01:28:13,023
You're a pretty good police officer.
You could change Immerstill.
1298
01:28:13,090 --> 01:28:16,153
Shame you're not staying.
You could change Immerstill even more.
1299
01:28:16,220 --> 01:28:18,827
I need the city.
That's where I'm at peace.
90413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.