Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:55,460 --> 00:00:57,060
I didn't see it.
3
00:00:57,540 --> 00:00:58,340
Mom.
4
00:00:59,220 --> 00:01:00,460
I'm your son.
5
00:02:26,030 --> 00:02:36,030
[I Belonged To Your World]
6
00:02:36,030 --> 00:02:37,020
My name is Qi Shuo.
7
00:02:37,500 --> 00:02:38,340
I'm 24 years old.
8
00:02:38,900 --> 00:02:40,020
My mother is Qi Yue. I have the same surname as her.
9
00:02:40,540 --> 00:02:42,780
When she was alive, she used to talk to me about her past,
10
00:02:43,300 --> 00:02:45,140
especially when she was seriously ill.
11
00:02:46,060 --> 00:02:47,100
She said that
12
00:02:47,100 --> 00:02:49,100
her mom's grandmother was patriarchal and didn't like her.
13
00:02:49,900 --> 00:02:50,940
She said that
14
00:02:51,180 --> 00:02:53,010
grandpa didn't care much about her studies,
15
00:02:53,260 --> 00:02:55,060
but he gave her a good life.
16
00:02:56,500 --> 00:02:58,380
If she had listened to grandpa,
17
00:02:58,820 --> 00:02:59,579
maybe fate
18
00:02:59,940 --> 00:03:01,780
wouldn't have played such a big joke on her.
19
00:03:03,460 --> 00:03:04,100
Yes.
20
00:03:04,860 --> 00:03:06,420
Since she married that man,
21
00:03:06,890 --> 00:03:08,340
she was like falling into a black hole.
22
00:03:09,340 --> 00:03:09,980
Quarrels,
23
00:03:10,140 --> 00:03:10,820
deception,
24
00:03:10,890 --> 00:03:11,580
violence,
25
00:03:12,020 --> 00:03:12,660
and silent treatment.
26
00:03:13,220 --> 00:03:15,140
Her life was gradually falling apart.
27
00:03:17,060 --> 00:03:17,610
She went from being a girl
28
00:03:17,610 --> 00:03:19,579
who was supposed to have everything good
29
00:03:19,980 --> 00:03:21,140
to nothing.
30
00:03:21,460 --> 00:03:22,420
All her feelings and energy
31
00:03:22,740 --> 00:03:24,579
were consumed.
32
00:03:25,100 --> 00:03:26,650
The property left by grandfather was also consumed.
33
00:03:28,660 --> 00:03:30,060
The hopeless look on her face
34
00:03:30,340 --> 00:03:31,690
when she spoke of these things
35
00:03:32,260 --> 00:03:33,100
only made me
36
00:03:33,100 --> 00:03:34,980
more determined to change everything.
37
00:03:36,130 --> 00:03:38,980
[2051 New Qingcheng City]
38
00:03:39,340 --> 00:03:40,260
Don't worry.
39
00:03:40,700 --> 00:03:42,020
We will meet soon.
40
00:03:44,460 --> 00:03:45,460
In 2051,
41
00:03:45,700 --> 00:03:47,700
time travel is no longer a dream.
42
00:03:49,660 --> 00:03:51,579
17th Back to Past experiment
43
00:03:51,900 --> 00:03:52,820
failed again.
44
00:03:53,380 --> 00:03:55,850
Back to Past experiment was a time travel project
45
00:03:56,340 --> 00:03:58,540
my professor Lu Xiao studied for 25 years.
46
00:04:00,020 --> 00:04:01,730
Where went wrong?
47
00:04:03,060 --> 00:04:04,940
But I already saw her.
48
00:04:06,300 --> 00:04:08,380
33rd Back to Past experiment
49
00:04:08,660 --> 00:04:09,500
failed again.
50
00:04:11,780 --> 00:04:12,850
39th.
51
00:04:14,300 --> 00:04:15,380
42nd.
52
00:04:17,700 --> 00:04:18,779
46th.
53
00:04:20,300 --> 00:04:21,579
Back to Past experiments
54
00:04:21,940 --> 00:04:23,260
all failed.
55
00:04:24,380 --> 00:04:26,460
Go pass the bakery.
56
00:04:26,100 --> 00:04:29,090
[Aishang Hairdresser, Milk Tea Shop, Western Restaurant, Bakery]
57
00:04:27,420 --> 00:04:29,300
Turn left at the hairdresser.
58
00:04:31,020 --> 00:04:32,980
Lu Xiao, the rest is all in your hands.
59
00:04:31,190 --> 00:04:33,030
[Time Travel: Guests from the Future] [Written by Lu Xiao]
60
00:04:33,620 --> 00:04:34,420
This time,
61
00:04:34,860 --> 00:04:36,180
I must change Qi Yue.
62
00:04:36,580 --> 00:04:39,040
-And protect her from the hurt. -47th Back to Past experiment.
63
00:04:39,060 --> 00:04:40,430
-If possible... -It's ready.
64
00:04:40,740 --> 00:04:42,659
-I hope Lu Xiao can help me change her. -Three, two,
65
00:04:42,659 --> 00:04:44,290
one, start.
66
00:04:44,659 --> 00:04:47,260
Cross the mountains and seas. I'm coming.
67
00:04:50,000 --> 00:04:53,870
[This man is from Mars, Episode 1]
68
00:04:53,010 --> 00:04:53,820
This is...
69
00:04:54,220 --> 00:04:57,300
September 17, 2021.
70
00:05:12,970 --> 00:05:14,420
Did I succeed?
71
00:05:15,540 --> 00:05:16,080
[Time Travel: Guests from the Future] [Written by Lu Xiao]
72
00:05:30,260 --> 00:05:31,180
I made it.
73
00:05:32,290 --> 00:05:33,140
I did it!
74
00:05:34,020 --> 00:05:35,450
I really did it.
75
00:05:36,460 --> 00:05:38,380
I really did it.
76
00:05:39,820 --> 00:05:40,620
Yes, the map.
77
00:05:44,620 --> 00:05:45,420
That's right.
78
00:05:45,580 --> 00:05:46,170
This is it.
79
00:05:48,380 --> 00:05:48,820
Mom.
80
00:05:49,220 --> 00:05:49,860
I'm here.
81
00:05:50,220 --> 00:05:51,300
I'm here to see you.
82
00:05:51,700 --> 00:05:55,310
[This area is high-risk for drowning accidents; please do not swim here. Qingcheng City People's Government declared, September 17, 2021]
83
00:06:01,980 --> 00:06:03,860
Midterm rankings are now available.
84
00:06:03,900 --> 00:06:06,460
Please check the notice board.
85
00:06:12,700 --> 00:06:14,840
[Qingcheng No.1 Middle School Senior High Exam Results Ranking]
86
00:06:16,540 --> 00:06:17,900
Although the ranking is kept changing.
87
00:06:17,900 --> 00:06:19,820
Lu Xiao is always the first.
88
00:06:18,110 --> 00:06:20,090
[1 Lu Xiao 645]
89
00:06:20,060 --> 00:06:22,780
Of course it's him, how could it be anyone else.
90
00:06:22,780 --> 00:06:23,980
Excuse me.
91
00:06:25,090 --> 00:06:27,100
[Qi Yue 352]
92
00:06:28,100 --> 00:06:28,860
No change.
93
00:06:30,820 --> 00:06:31,660
No change.
94
00:06:33,450 --> 00:06:34,860
Thank you so much.
95
00:06:35,180 --> 00:06:37,460
For being the last one for me.
96
00:06:37,850 --> 00:06:39,180
Keep going.
97
00:06:39,180 --> 00:06:39,700
Okay.
98
00:06:40,220 --> 00:06:41,260
Who is this?
99
00:06:41,780 --> 00:06:44,020
She's so arrogant even though she's always the last.
100
00:06:47,300 --> 00:06:48,260
What are you going to do?
101
00:06:48,780 --> 00:06:50,659
Look at your pimples and dark circles.
102
00:06:50,860 --> 00:06:52,100
What do you mean?
103
00:06:52,420 --> 00:06:53,580
I think
104
00:06:54,180 --> 00:06:55,780
happiness is more important than ranking.
105
00:07:11,140 --> 00:07:11,940
Hello.
106
00:07:12,260 --> 00:07:13,060
Deng Shuling.
107
00:07:13,500 --> 00:07:14,900
I think I'm being followed.
108
00:07:15,180 --> 00:07:15,980
What?
109
00:07:16,020 --> 00:07:16,820
What happened?
110
00:07:16,980 --> 00:07:17,780
Where are you?
111
00:07:18,700 --> 00:07:19,780
I'm nearby my residential compound.
112
00:07:20,580 --> 00:07:22,220
The property management office said it's not safe recently.
113
00:07:23,100 --> 00:07:25,060
Could the bad thing happen to me?
114
00:07:25,260 --> 00:07:27,580
Don't be afraid. I'll go to you now.
115
00:07:27,900 --> 00:07:28,900
No.
116
00:07:29,700 --> 00:07:31,580
I think it's too late.
117
00:07:31,980 --> 00:07:32,900
I'd better
118
00:07:33,700 --> 00:07:35,220
hide for a while.
119
00:07:52,900 --> 00:07:53,900
I saw nothing.
120
00:07:53,900 --> 00:07:54,820
I can't see anything.
121
00:07:55,100 --> 00:07:56,100
I understand.
122
00:07:56,100 --> 00:07:57,540
As long as I didn't see your face.
123
00:07:57,540 --> 00:07:58,700
I really didn't see anything.
124
00:07:58,700 --> 00:07:59,780
I really didn't open my eyes.
125
00:07:59,780 --> 00:08:01,660
Please let me go.
126
00:08:02,140 --> 00:08:03,340
Please let me go.
127
00:08:03,900 --> 00:08:04,740
I'll give you money.
128
00:08:04,900 --> 00:08:05,820
I really didn't open my eyes.
129
00:08:05,820 --> 00:08:07,340
What do you want? I'll give you all the money.
130
00:08:07,340 --> 00:08:08,180
I'll give you whatever you want.
131
00:08:08,180 --> 00:08:09,050
Qi Yue,
132
00:08:09,420 --> 00:08:12,260
I'm not a bad person. Look at this.
133
00:08:22,340 --> 00:08:23,460
My little bear brooch.
134
00:08:24,460 --> 00:08:25,850
How did you get this?
135
00:08:41,020 --> 00:08:43,260
I saw nothing. Nothing.
136
00:08:43,419 --> 00:08:44,020
Mom.
137
00:08:45,410 --> 00:08:46,740
I'm your son.
138
00:08:47,660 --> 00:08:48,460
What?
139
00:08:49,140 --> 00:08:50,010
My son?
140
00:08:52,260 --> 00:08:54,060
His looks strange.
141
00:08:54,420 --> 00:08:55,420
He's definitly up to no good.
142
00:08:55,780 --> 00:08:57,060
What does he want?
143
00:08:58,010 --> 00:08:59,020
What's your name?
144
00:08:59,020 --> 00:08:59,660
Qi Shuo.
145
00:09:00,260 --> 00:09:00,620
How old are you?
146
00:09:00,780 --> 00:09:01,620
24.
147
00:09:03,890 --> 00:09:05,300
You just said
148
00:09:07,340 --> 00:09:09,860
you are my son and I am your mother.
149
00:09:09,860 --> 00:09:10,220
Yes.
150
00:09:10,220 --> 00:09:11,820
I'm your son and you're my mother.
151
00:09:14,610 --> 00:09:16,300
You just said
152
00:09:16,930 --> 00:09:20,260
you came from 20...
153
00:09:20,260 --> 00:09:22,060
2051.
154
00:09:22,060 --> 00:09:23,650
Came from 2051.
155
00:09:31,140 --> 00:09:32,690
Order whatever you want.
156
00:09:32,890 --> 00:09:34,060
I'll pay for it as a thank you
157
00:09:34,060 --> 00:09:35,700
for finding the little bear brooch for me.
158
00:09:37,820 --> 00:09:39,940
Qi Yue, 17, O blood type, Libra.
159
00:09:40,020 --> 00:09:41,780
You like to do things in an unconventional way.
160
00:09:42,130 --> 00:09:44,140
Your left eyebrow is one millimeter lower than your right eyebrow.
161
00:09:44,220 --> 00:09:46,340
The little bear brooch was a gift from your grandmother
162
00:09:46,340 --> 00:09:47,740
when you were six.
163
00:09:47,780 --> 00:09:49,740
They got divorced the next year.
164
00:09:49,820 --> 00:09:51,340
You're always the last in school exams.
165
00:09:51,340 --> 00:09:53,220
You like to pick your nose with your thumb.
166
00:09:53,220 --> 00:09:55,370
Your weight is 54 kg.
167
00:09:57,020 --> 00:09:58,140
My weight is less than 50 kg.
168
00:09:58,980 --> 00:10:01,300
It's okay. You're light because you're still young.
169
00:10:02,780 --> 00:10:04,500
How do you know so much about me?
170
00:10:04,540 --> 00:10:05,740
I know everything about you.
171
00:10:05,740 --> 00:10:06,820
Because I'm your son.
172
00:10:08,220 --> 00:10:10,740
You're right. The Internet is so advanced.
173
00:10:10,980 --> 00:10:12,940
Everything can be found.
174
00:10:13,620 --> 00:10:16,100
Did you meet a man today?
175
00:10:16,540 --> 00:10:19,380
He told you that you would meet your destined one.
176
00:10:19,840 --> 00:10:21,140
You know that?
177
00:10:21,300 --> 00:10:21,900
Of course.
178
00:10:22,540 --> 00:10:23,900
I know more than that.
179
00:10:23,900 --> 00:10:26,580
I also know your past, present and future.
180
00:10:27,420 --> 00:10:28,500
I know.
181
00:10:29,100 --> 00:10:30,980
You're in cahoots with that liar.
182
00:10:32,700 --> 00:10:33,900
You're thinking too much.
183
00:10:33,900 --> 00:10:35,180
You are definitely my mom.
184
00:10:35,300 --> 00:10:36,540
Stop calling me mom.
185
00:10:36,540 --> 00:10:37,700
I don't have an unfilial son like you.
186
00:10:41,700 --> 00:10:42,850
Where did you go after school?
187
00:10:43,380 --> 00:10:44,580
I went to my classmate's home for tutoring.
188
00:10:45,580 --> 00:10:46,140
Which classmate?
189
00:10:46,140 --> 00:10:47,020
What's the name? A boy or a girl?
190
00:10:47,020 --> 00:10:47,740
Mom.
191
00:10:50,780 --> 00:10:51,980
What's hidden behind you?
192
00:10:52,220 --> 00:10:53,420
Nothing.
193
00:10:55,180 --> 00:10:55,940
Give it to me.
194
00:10:56,660 --> 00:10:57,660
Are you sure?
195
00:10:58,020 --> 00:10:59,820
Are you challenging me?
196
00:11:00,060 --> 00:11:01,020
It's dangerous.
197
00:11:01,540 --> 00:11:02,060
Mom.
198
00:11:02,700 --> 00:11:04,020
I've reminded you.
199
00:11:08,140 --> 00:11:09,660
What is this, Qi Shuo?
200
00:11:09,660 --> 00:11:10,660
Hurry up.
201
00:11:11,140 --> 00:11:11,900
Take it away.
202
00:11:12,740 --> 00:11:13,420
Qi Shuo.
203
00:11:13,700 --> 00:11:14,900
You unfilial son.
204
00:11:16,100 --> 00:11:16,890
Yes, mom.
205
00:11:16,890 --> 00:11:18,020
You always said that to me.
206
00:11:18,020 --> 00:11:19,140
You said I'm an unfilial son.
207
00:11:24,180 --> 00:11:25,530
Being a single mother is not shameful.
208
00:11:25,530 --> 00:11:26,740
It's shameful to abandon a child.
209
00:11:32,140 --> 00:11:33,300
What are you doing?
210
00:11:36,780 --> 00:11:38,620
I'll expose your lies right now.
211
00:11:48,380 --> 00:11:49,140
What?
212
00:11:49,780 --> 00:11:50,660
Take a selfie.
213
00:12:03,460 --> 00:12:04,860
You must have shown your true form.
214
00:12:05,530 --> 00:12:07,120
[DNA similarity test result: similarity 100%]
215
00:12:08,980 --> 00:12:10,140
Unscrupulous software.
216
00:12:10,380 --> 00:12:12,740
Liar! Liar!
217
00:12:13,780 --> 00:12:16,220
Don't waste time. You won't believe it.
218
00:12:16,460 --> 00:12:18,140
If you believe in science,
219
00:12:18,780 --> 00:12:20,140
I have a way.
220
00:12:20,770 --> 00:12:21,780
What is it?
221
00:12:23,580 --> 00:12:24,820
DNA test...
222
00:12:24,010 --> 00:12:31,400
[Qiao An Private Testing Center]
223
00:12:24,820 --> 00:12:26,620
Is a scientific method.
224
00:12:26,860 --> 00:12:28,340
The accuracy rate
225
00:12:28,340 --> 00:12:30,420
can reach 99.99%.
226
00:12:36,860 --> 00:12:37,140
Mom.
227
00:12:37,140 --> 00:12:37,340
You...
228
00:12:38,220 --> 00:12:39,490
Before the results are out,
229
00:12:39,490 --> 00:12:40,460
if you dare to call me mom again,
230
00:12:40,780 --> 00:12:41,620
I'll...
231
00:12:44,020 --> 00:12:45,660
You haven't changed at all.
232
00:12:47,380 --> 00:12:49,660
You are going to act out everything, aren't you?
233
00:12:49,770 --> 00:12:50,860
If you don't believe me,
234
00:12:50,860 --> 00:12:52,580
you'll know when the results are out.
235
00:12:53,540 --> 00:12:54,860
Impossible.
236
00:12:55,180 --> 00:12:57,220
You said you came from the future.
237
00:12:58,180 --> 00:12:59,140
Tell me,
238
00:12:59,620 --> 00:13:01,130
what will my future be like?
239
00:13:01,380 --> 00:13:02,180
Well...
240
00:13:03,260 --> 00:13:04,660
Are you sure you want to listen?
241
00:13:05,780 --> 00:13:08,580
How a person is like is basically decided before 18.
242
00:13:08,860 --> 00:13:10,140
The old me
243
00:13:10,370 --> 00:13:13,580
will be just a little bald,
244
00:13:13,860 --> 00:13:15,140
and a little hunchback.
245
00:13:15,420 --> 00:13:16,740
How can there be any big differences?
246
00:13:16,980 --> 00:13:18,260
In the future,
247
00:13:20,250 --> 00:13:21,020
everyone'll betray and leave you.
248
00:13:21,100 --> 00:13:21,940
Your company will go bankrupt.
249
00:13:21,940 --> 00:13:23,500
And you'll die at 47.
250
00:13:23,500 --> 00:13:25,300
Stop saying that.
251
00:13:25,300 --> 00:13:26,020
So this time, I came here
252
00:13:26,020 --> 00:13:27,100
to change your fate.
253
00:13:27,100 --> 00:13:28,900
The only way to change your fate
254
00:13:28,900 --> 00:13:31,140
is to make you actively pursue your future husband.
255
00:13:34,020 --> 00:13:36,140
Wait, are you saying
256
00:13:36,740 --> 00:13:37,890
my future husband?
257
00:13:37,890 --> 00:13:38,500
Yes.
258
00:13:39,140 --> 00:13:39,900
Who is it?
259
00:13:40,060 --> 00:13:40,740
Lu Xiao.
260
00:13:40,740 --> 00:13:41,340
What?
261
00:13:41,820 --> 00:13:42,420
What?
262
00:13:46,160 --> 00:13:50,150
[Three days ago]
263
00:13:51,910 --> 00:13:54,180
[Soda]
264
00:13:59,530 --> 00:14:00,300
Why is there a fire?
265
00:14:00,390 --> 00:14:02,240
[Geography Garden]
266
00:14:03,260 --> 00:14:05,060
Who is it?
267
00:14:10,620 --> 00:14:11,780
What are you doing?
268
00:14:12,180 --> 00:14:12,980
Put out the fire.
269
00:14:13,020 --> 00:14:14,020
Where is the fire?
270
00:14:15,660 --> 00:14:16,460
It went out.
271
00:14:18,820 --> 00:14:19,620
Wait.
272
00:14:23,820 --> 00:14:25,100
Aren't you going to apologize to me?
273
00:14:31,820 --> 00:14:34,660
Qi Yue, what are you doing again?
274
00:14:34,700 --> 00:14:35,500
Director.
275
00:14:36,060 --> 00:14:36,900
Put your things away.
276
00:14:38,980 --> 00:14:40,700
I don't expect anything from you.
277
00:14:41,460 --> 00:14:42,380
If you make trouble,
278
00:14:42,820 --> 00:14:44,380
don't say a word about me.
279
00:14:44,380 --> 00:14:45,570
Don't worry.
280
00:14:45,770 --> 00:14:47,180
I won't say anything.
281
00:14:49,420 --> 00:14:51,420
You should've said you wouldn't cause trouble.
282
00:14:52,580 --> 00:14:53,860
Why are you playing this?
283
00:14:53,860 --> 00:14:57,780
You said we should practice more.
284
00:14:58,220 --> 00:15:00,490
I taught you to set fire in the campus?
285
00:15:00,700 --> 00:15:02,580
No.
286
00:15:03,500 --> 00:15:05,980
Director, don’t be angry. I know I’m wrong.
287
00:15:06,900 --> 00:15:08,820
Go to the playground and run five laps.
288
00:15:09,900 --> 00:15:12,300
Recite all the school firefighting rules.
289
00:15:13,060 --> 00:15:13,860
Director,
290
00:15:15,580 --> 00:15:16,650
I've made the banner.
291
00:15:16,650 --> 00:15:17,780
Just print it out.
292
00:15:19,580 --> 00:15:19,980
Okay.
293
00:15:19,980 --> 00:15:21,180
Leave it to me.
294
00:15:21,490 --> 00:15:23,420
I can make up for my mistake.
295
00:15:32,700 --> 00:15:33,660
What's wrong?
296
00:15:34,020 --> 00:15:35,300
An earthquake!
297
00:15:35,820 --> 00:15:38,220
Run! Leave me alone!
298
00:15:41,300 --> 00:15:43,220
The Back to Past experiment you want to do
299
00:15:43,580 --> 00:15:45,820
is after you get into Qingnan University.
300
00:15:46,340 --> 00:15:48,340
I'll keep these articles for you.
301
00:15:48,780 --> 00:15:50,220
I'll return them to you after your high school graduation.
302
00:15:51,420 --> 00:15:53,650
Do not touch the power supply without permission.
303
00:15:53,740 --> 00:15:54,540
Excuse me,
304
00:15:54,540 --> 00:15:56,460
can I borrow some money to buy a bottle of water?
305
00:16:00,970 --> 00:16:02,700
[Student ID: Lu Xiao, Qingcheng No.1 Middle School]
306
00:16:02,780 --> 00:16:05,060
No way. It's him again.
307
00:16:05,460 --> 00:16:07,220
Why am I so unlucky?
308
00:16:10,780 --> 00:16:11,580
Hey,
309
00:16:12,460 --> 00:16:14,100
it's just falling in love.
310
00:16:14,100 --> 00:16:15,340
He's quite handsome.
311
00:16:15,710 --> 00:16:16,240
Here.
312
00:16:16,250 --> 00:16:16,920
Don't cry.
313
00:16:17,660 --> 00:16:19,460
Falling in love?
314
00:16:20,210 --> 00:16:21,260
Wipe it off.
315
00:16:21,260 --> 00:16:21,890
Okay.
316
00:16:22,100 --> 00:16:22,900
Thank you.
317
00:16:23,440 --> 00:16:24,660
My name is Xu Zhaoyang.
318
00:16:24,660 --> 00:16:26,630
I'm from Qingnan University, come here for the Basketball League.
319
00:16:27,140 --> 00:16:28,650
Hello, senior.
320
00:16:29,490 --> 00:16:30,330
Get up.
321
00:16:33,060 --> 00:16:34,870
My name is Qi Yue.
322
00:16:37,050 --> 00:16:38,690
Here, take the water.
323
00:16:38,900 --> 00:16:39,700
Senior.
324
00:16:40,450 --> 00:16:42,890
Your water helps me a lot.
325
00:16:42,890 --> 00:16:44,320
I will pay you back.
326
00:16:45,030 --> 00:16:48,010
By the way, is that your boyfriend?
327
00:16:53,930 --> 00:16:54,900
You've already
328
00:16:55,820 --> 00:16:56,840
pay me back?
329
00:16:57,040 --> 00:16:57,800
I'm sorry.
330
00:16:58,130 --> 00:16:59,310
Listen to me,
331
00:16:59,310 --> 00:17:00,990
stay away from him.
332
00:17:00,990 --> 00:17:04,140
Or you'll be doomed.
333
00:17:06,069 --> 00:17:06,869
Hey,
334
00:17:07,040 --> 00:17:09,810
You always talk like that?
335
00:17:10,060 --> 00:17:12,450
Haven't you read those martial arts novels?
336
00:17:12,540 --> 00:17:14,810
That's how the heroines talk.
337
00:17:16,020 --> 00:17:18,420
Heroine, focus on your study now.
338
00:17:19,050 --> 00:17:21,109
Don't have any improper thoughts.
339
00:17:21,690 --> 00:17:22,369
Understand?
340
00:17:26,589 --> 00:17:27,660
My future husband.
341
00:17:27,660 --> 00:17:28,099
Yes.
342
00:17:28,830 --> 00:17:29,590
Who?
343
00:17:29,720 --> 00:17:30,430
Lu Xiao.
344
00:17:30,430 --> 00:17:31,020
What?
345
00:17:34,420 --> 00:17:35,550
Dare you say the name again.
346
00:17:35,600 --> 00:17:37,230
Your classmate, Lu Xiao.
347
00:17:37,230 --> 00:17:37,950
You...
348
00:17:38,620 --> 00:17:40,430
Impossible! Absolutely impossible!
349
00:17:40,760 --> 00:17:42,150
Absolutely impossible.
350
00:17:43,370 --> 00:17:45,590
It's indeed impressive.
351
00:17:45,590 --> 00:17:47,780
The fake hall pass is made like a real one.
352
00:17:48,570 --> 00:17:49,830
But the handwriting
353
00:17:49,830 --> 00:17:50,930
is too clumsy.
354
00:17:50,930 --> 00:17:52,100
Who can understand it?
355
00:17:52,100 --> 00:17:53,150
Which doctor's handwriting
356
00:17:53,150 --> 00:17:53,950
can you understand?
357
00:17:53,950 --> 00:17:54,500
Do you want it or not?
358
00:17:55,500 --> 00:17:56,300
Yes.
359
00:17:57,270 --> 00:17:57,730
Thank you.
360
00:18:03,150 --> 00:18:04,370
What are you doing?
361
00:18:04,370 --> 00:18:05,750
I'm thinking about using light energy instrument
362
00:18:05,750 --> 00:18:07,470
to capture the particle motion trajectory and figure out the mechanics.
363
00:18:07,470 --> 00:18:08,570
What? I...
364
00:18:10,580 --> 00:18:12,180
If it can really exceed the speed of light,
365
00:18:13,140 --> 00:18:15,660
humans can make time travel come true.
366
00:18:15,660 --> 00:18:16,590
What are you talking about?
367
00:18:16,590 --> 00:18:17,430
I'm asking you
368
00:18:18,560 --> 00:18:20,910
did you hear what we said just now?
369
00:18:25,200 --> 00:18:26,040
Idiot.
370
00:18:26,040 --> 00:18:26,710
Impressive.
371
00:18:30,450 --> 00:18:31,500
What else did you hear?
372
00:18:31,870 --> 00:18:33,050
I M P R E S S I V E. Impressive.
373
00:18:33,720 --> 00:18:36,200
DC, the short name of direct electricity.
374
00:18:36,200 --> 00:18:36,910
Good name.
375
00:18:37,930 --> 00:18:39,920
Who would want to get involved with him?
376
00:18:48,210 --> 00:18:48,670
Boss.
377
00:18:48,670 --> 00:18:49,300
I'll leave it to you.
378
00:18:50,480 --> 00:18:50,940
Okay.
379
00:18:51,190 --> 00:18:52,290
As usual.
380
00:18:52,620 --> 00:18:53,670
I'll finish it and send it personally to
381
00:18:53,670 --> 00:18:54,600
to your dean's office.
382
00:18:55,060 --> 00:18:55,440
Good friend.
383
00:18:55,770 --> 00:18:56,190
Take care.
384
00:18:57,540 --> 00:18:58,250
We're from the property management office.
385
00:19:01,150 --> 00:19:02,200
We're here to inform the proprietor,
386
00:19:02,790 --> 00:19:04,050
our power is unstable recently.
387
00:19:04,340 --> 00:19:05,140
There are strangers coming in and out.
388
00:19:05,220 --> 00:19:07,200
Please be on the alert.
389
00:19:07,740 --> 00:19:08,750
What strangers?
390
00:19:08,750 --> 00:19:11,400
Especially females who live alone like you.
391
00:19:12,870 --> 00:19:14,590
Who said I live alone?
392
00:19:14,590 --> 00:19:15,720
I have a boyfriend.
393
00:19:16,520 --> 00:19:17,150
Miss,
394
00:19:17,360 --> 00:19:19,040
I know everyone here
395
00:19:19,040 --> 00:19:20,300
better than I know my mom.
396
00:19:20,430 --> 00:19:21,480
Study hard and go to college.
397
00:19:21,520 --> 00:19:23,410
You'll have bread and love.
398
00:19:23,410 --> 00:19:24,160
Bye.
399
00:19:28,150 --> 00:19:29,410
[Coffee-Mate]
400
00:19:29,660 --> 00:19:31,930
Even coffee has a mate.
401
00:19:34,700 --> 00:19:36,260
The fish are showing off their love.
402
00:19:37,060 --> 00:19:39,830
Dad, when will you take your fish away?
403
00:19:39,830 --> 00:19:41,890
I can't even feed myself, not to mention the fish.
404
00:19:44,530 --> 00:19:46,840
The unlucky day is finally coming to an end.
405
00:19:47,770 --> 00:19:48,770
[Qingcheng No.1 Middle School]
406
00:19:47,890 --> 00:19:49,610
Check the fanchant I made for my idol.
407
00:19:49,910 --> 00:19:50,750
[Banner of the Qingcheng No.1 Middle School]
408
00:19:53,650 --> 00:19:54,740
[Keep learning till you die.]
409
00:19:53,730 --> 00:19:55,030
What is this?
410
00:19:55,870 --> 00:19:58,560
Keep learning till you die.
411
00:19:57,340 --> 00:19:58,100
[Bitterness and tiredness make your senior year. Fighting and hardworking make your life.]
412
00:20:00,740 --> 00:20:02,510
Oh my god. I got the wrong one.
413
00:20:13,550 --> 00:20:15,070
This is too efficient.
414
00:20:15,650 --> 00:20:16,620
Stop.
415
00:20:18,640 --> 00:20:20,270
20 yuan to everywhere.
416
00:20:20,270 --> 00:20:22,540
Sir, please catch up with that car.
417
00:20:22,750 --> 00:20:25,230
I've watched the drama. Sit tight.
418
00:20:25,360 --> 00:20:28,590
Sir, isn't this an electric one?
419
00:20:28,590 --> 00:20:29,300
It's out of battery.
420
00:20:29,300 --> 00:20:31,190
I have to use my legs.
421
00:20:34,300 --> 00:20:34,970
Stop.
422
00:20:35,480 --> 00:20:36,400
This is a modified tricycle.
423
00:20:36,400 --> 00:20:37,240
You can't take people.
424
00:20:37,240 --> 00:20:37,700
Okay.
425
00:20:37,700 --> 00:20:39,050
Pay attention to traffic regulations.
426
00:20:39,050 --> 00:20:40,180
I won't do it again.
427
00:20:40,180 --> 00:20:41,650
Take the safety education this time.
428
00:20:41,820 --> 00:20:43,460
Next time I have to fine you.
429
00:20:43,830 --> 00:20:44,170
Okay.
430
00:20:44,300 --> 00:20:44,880
Sir.
431
00:20:45,050 --> 00:20:45,720
Wait for me.
432
00:20:46,100 --> 00:20:46,900
You haven't paid yet.
433
00:20:46,900 --> 00:20:47,490
Be careful.
434
00:20:47,490 --> 00:20:48,370
Don't run on the road.
435
00:20:48,710 --> 00:20:50,090
[Qingcheng No.1 Middle School]
436
00:20:50,850 --> 00:20:51,230
Hey!
437
00:20:51,730 --> 00:20:52,320
Wait for me.
438
00:20:52,570 --> 00:20:53,280
You haven't paid yet.
439
00:20:53,280 --> 00:20:53,910
Who are you?
440
00:20:57,860 --> 00:20:59,070
I finally found it.
441
00:21:00,510 --> 00:21:02,080
Luckily, the director is not here.
442
00:21:02,610 --> 00:21:03,990
Just get the banner
443
00:21:03,990 --> 00:21:05,340
before Director comes back.
444
00:21:31,250 --> 00:21:32,300
Why did you scream?
445
00:21:32,550 --> 00:21:33,600
Sorry.
446
00:21:34,020 --> 00:21:35,070
It's a misunderstanding.
447
00:21:35,200 --> 00:21:36,420
She's my student.
448
00:21:37,300 --> 00:21:38,260
You are 10 yuan short of me.
449
00:21:38,600 --> 00:21:41,160
You said it was 20 yuan.
450
00:21:41,340 --> 00:21:43,350
You didn't ask me to escort you myself.
451
00:21:43,760 --> 00:21:45,550
You're just raising the price
452
00:21:45,820 --> 00:21:46,830
Qi Yue.
453
00:21:47,650 --> 00:21:48,810
I'm really sorry.
454
00:21:49,020 --> 00:21:50,190
I'll pay you.
455
00:21:50,720 --> 00:21:52,040
Sorry that you had to come here.
456
00:21:52,040 --> 00:21:52,710
It's okay.
457
00:21:57,840 --> 00:21:59,050
Skipping the self-study class.
458
00:21:59,470 --> 00:22:00,440
Didn't pay for the ride.
459
00:22:01,240 --> 00:22:02,410
You even sneaked into the room.
460
00:22:03,210 --> 00:22:05,140
How dare you!
461
00:22:05,350 --> 00:22:05,980
Director,
462
00:22:06,700 --> 00:22:08,140
it's really important to me.
463
00:22:09,890 --> 00:22:10,770
Not me.
464
00:22:10,770 --> 00:22:12,230
I have nothing to do with him.
465
00:22:12,660 --> 00:22:15,690
What? You two want puppy love?
466
00:22:16,820 --> 00:22:20,100
Director, I swear it’s impossible.
467
00:22:20,600 --> 00:22:22,990
Human attraction is the result of quantum entanglement.
468
00:22:22,990 --> 00:22:25,180
It seems that my quantum has nothing to do
469
00:22:26,230 --> 00:22:27,030
with this student's quantum.
470
00:22:28,710 --> 00:22:29,670
You two,
471
00:22:29,800 --> 00:22:30,970
each of you write a self criticism.
472
00:22:31,230 --> 00:22:33,160
Give it to me before school ends.
473
00:22:36,310 --> 00:22:37,740
It's Lu Xiao again.
474
00:22:37,740 --> 00:22:39,000
I'm unlucky when I meet him.
475
00:22:44,960 --> 00:22:45,670
Boss.
476
00:22:46,850 --> 00:22:48,490
Your school is too big. It's so hard to find you.
477
00:22:49,370 --> 00:22:50,000
Thank you.
478
00:22:50,000 --> 00:22:50,420
You're welcome.
479
00:22:50,420 --> 00:22:51,010
Thank you.
480
00:22:52,270 --> 00:22:53,990
Luckily, the director didn't see it.
481
00:23:02,680 --> 00:23:04,870
Eat fruits and vegetables more.
482
00:23:05,030 --> 00:23:06,590
My idol will love me more.
483
00:23:14,020 --> 00:23:15,160
Oh no.
484
00:23:16,080 --> 00:23:17,260
I have to write a self-criticism again.
485
00:23:29,860 --> 00:23:31,790
Is this your first time writing a self-criticism?
486
00:23:36,410 --> 00:23:37,840
You must be quite experienced
487
00:23:38,380 --> 00:23:39,850
since you have written so much.
488
00:23:40,990 --> 00:23:41,660
How about this?
489
00:23:42,040 --> 00:23:42,920
Let's work together.
490
00:23:43,300 --> 00:23:43,930
In this way,
491
00:23:44,090 --> 00:23:45,270
we can both go home early.
492
00:23:47,910 --> 00:23:48,710
You're too noisy.
493
00:24:10,680 --> 00:24:11,480
Director,
494
00:24:13,910 --> 00:24:14,670
I'm done.
495
00:24:16,390 --> 00:24:18,450
[I'm wronged.]
496
00:24:22,100 --> 00:24:22,820
Rewrite it.
497
00:24:22,980 --> 00:24:24,080
Don't go home until you finish.
498
00:24:32,770 --> 00:24:35,160
[Self-criticism]
499
00:24:35,160 --> 00:24:38,150
[Written by Lu Xiao]
500
00:24:43,400 --> 00:24:45,290
I'm wronged.
501
00:24:49,230 --> 00:24:52,680
[SHAN YU HAI]
502
00:24:59,310 --> 00:25:00,530
He doesn't go home and study,
503
00:25:00,530 --> 00:25:02,000
but came to this place?
504
00:25:08,050 --> 00:25:09,940
[SHAN YU HAI]
505
00:25:10,230 --> 00:25:11,030
Qi Yue.
506
00:25:16,150 --> 00:25:17,200
Where is she?
507
00:25:25,310 --> 00:25:26,400
It's you.
508
00:25:28,800 --> 00:25:30,060
Do we know each other?
509
00:25:30,060 --> 00:25:31,570
You don't know me.
510
00:25:32,110 --> 00:25:32,950
But I know you.
511
00:25:33,670 --> 00:25:35,350
Sorry, I'm waiting for someone.
512
00:25:35,730 --> 00:25:36,570
Stop waiting.
513
00:25:38,160 --> 00:25:40,470
You can beg for leniency after hurting someone.
514
00:25:47,230 --> 00:25:48,160
What are you doing?
515
00:25:51,270 --> 00:25:52,570
Nothing.
516
00:26:05,750 --> 00:26:07,100
It's really you.
517
00:26:07,270 --> 00:26:08,610
Why are you wearing this?
518
00:26:09,070 --> 00:26:11,050
Do you work here?
519
00:26:12,640 --> 00:26:14,240
Just think of me
520
00:26:15,120 --> 00:26:16,210
as experiencing life here.
521
00:26:17,600 --> 00:26:18,140
Senior,
522
00:26:18,480 --> 00:26:19,780
I want to ask you something.
523
00:26:20,030 --> 00:26:21,500
Your problem is my problem. Go ahead.
524
00:26:23,560 --> 00:26:25,910
What's in his bag?
525
00:26:26,420 --> 00:26:28,060
Are you still thinking about him?
526
00:26:28,810 --> 00:26:29,860
What?
527
00:26:30,410 --> 00:26:32,090
It's evening self-study time.
528
00:26:32,330 --> 00:26:34,360
Don't you think this person is suspicious?
529
00:26:34,360 --> 00:26:35,700
It's evening self-study time.
530
00:26:36,410 --> 00:26:37,420
Why are you here?
531
00:26:37,880 --> 00:26:41,200
I'm experiencing life.
532
00:26:42,130 --> 00:26:43,970
Where is my uniform?
533
00:26:45,780 --> 00:26:47,630
Have you seen my uniform?
534
00:26:48,010 --> 00:26:48,550
No.
535
00:26:48,680 --> 00:26:49,180
No.
536
00:26:49,430 --> 00:26:50,660
There are people stealing uniforms these days.
537
00:26:50,670 --> 00:26:51,550
Thank you.
538
00:26:55,230 --> 00:26:56,030
You...
539
00:27:01,610 --> 00:27:04,390
Qi Yue, it's too cold. Don't catch a cold.
540
00:27:06,820 --> 00:27:07,830
Thank you.
541
00:27:09,630 --> 00:27:10,600
Who are you?
542
00:27:10,600 --> 00:27:12,030
Why are you wearing my uniform?
543
00:27:12,030 --> 00:27:12,870
Take it off!
544
00:27:14,090 --> 00:27:15,050
Excuse me.
545
00:27:15,260 --> 00:27:16,100
Excuse me.
546
00:27:19,040 --> 00:27:22,400
Lu Xiao. You again.
547
00:27:24,710 --> 00:27:26,730
Impossible. Absolutely impossible.
548
00:27:27,110 --> 00:27:29,710
Hello, this is your report.
549
00:27:29,800 --> 00:27:30,750
-Thank you. -Thank you.
550
00:27:40,080 --> 00:27:41,640
[The possibility of being the mother: 99.9999%]
551
00:27:44,030 --> 00:27:46,090
No way.
552
00:27:47,900 --> 00:27:50,920
[I Belonged To Your World]
553
00:27:50,920 --> 00:27:53,900
[If everything tells that he is the destined one, Will you believe it?]
554
00:27:54,700 --> 00:27:56,760
Although you made a mistake,
555
00:27:56,760 --> 00:27:58,400
for the sake of you taking the first place,
556
00:27:58,650 --> 00:27:59,190
go,
557
00:27:59,530 --> 00:28:00,410
take a good rest.
558
00:28:01,340 --> 00:28:02,090
Thank you, Director.
559
00:28:02,510 --> 00:28:03,480
Thank you, Director.
560
00:28:03,480 --> 00:28:04,150
Come back.
561
00:28:05,370 --> 00:28:06,800
Go back to class.
562
00:28:07,340 --> 00:28:08,270
Why?
563
00:28:08,270 --> 00:28:09,270
I'm sick too.
564
00:28:09,610 --> 00:28:10,620
You sound
565
00:28:10,620 --> 00:28:11,710
very healthy.
566
00:28:11,960 --> 00:28:12,760
What's your problem?
567
00:28:13,390 --> 00:28:15,240
Why can he take the sick leave?
568
00:28:16,710 --> 00:28:18,720
[Qingcheng People's Hospital, Medical Certificate for Sick Leave]
569
00:28:16,710 --> 00:28:18,850
Let's hold hands and grow old together.
570
00:28:18,850 --> 00:28:20,700
You wrote a love letter
571
00:28:20,700 --> 00:28:21,450
in the medical records of the anorectal hospital.
572
00:28:26,370 --> 00:28:27,840
I was cheated.
573
00:28:29,260 --> 00:28:30,730
I've taught so many students.
574
00:28:30,730 --> 00:28:32,410
None of them is as unreasonable as you.
575
00:28:33,000 --> 00:28:33,510
Can you stop
576
00:28:33,510 --> 00:28:35,060
ruining my reputation?
577
00:28:36,030 --> 00:28:36,950
Director,
578
00:28:37,200 --> 00:28:38,040
I'm sorry.
579
00:28:38,250 --> 00:28:39,050
I'm wrong.
580
00:28:39,510 --> 00:28:40,140
I promise
581
00:28:40,140 --> 00:28:42,120
I will behave myself from now on.
36676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.