Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,280 --> 00:00:17,420
What's up guys?
2
00:00:19,890 --> 00:00:21,820
You guys ready for midterms?
3
00:00:22,920 --> 00:00:24,550
What? Dr. Sharpe isn't here yet?
4
00:00:24,560 --> 00:00:26,360
No.
5
00:00:26,370 --> 00:00:28,410
We haven't seen him.
6
00:00:28,960 --> 00:00:31,070
Okay. Let's go.
7
00:00:45,610 --> 00:00:47,160
Dr. Sharpe!
8
00:00:50,650 --> 00:00:53,030
Hey! Hey hey! Dr. Sharpe! Get...
9
00:00:57,400 --> 00:00:59,330
He's dead!
10
00:01:06,350 --> 00:01:09,760
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
11
00:01:17,180 --> 00:01:18,810
This one sure took a lot of planning.
12
00:01:18,810 --> 00:01:20,410
And research.
13
00:01:20,450 --> 00:01:21,880
It's pine tar.
14
00:01:22,080 --> 00:01:24,020
As in "tar-and-feathered"...
The centuries-old
15
00:01:24,020 --> 00:01:25,590
revenge and humiliation ritual.
16
00:01:25,600 --> 00:01:27,300
Huh. Is that what killed him?
17
00:01:27,330 --> 00:01:28,700
Doubtful.
18
00:01:28,730 --> 00:01:30,930
But I haven't found any
other signs of trauma yet.
19
00:01:30,970 --> 00:01:32,630
Huh.
20
00:01:32,670 --> 00:01:34,500
- Okay, thanks.
- Yeah.
21
00:01:36,810 --> 00:01:39,000
Detective Hudson. I understand
you discovered the body?
22
00:01:39,010 --> 00:01:41,830
Uh, yeah. I thought he was passed out.
23
00:01:41,830 --> 00:01:43,630
I tried to wake him up.
24
00:01:44,220 --> 00:01:45,860
Yeah. What's your name?
25
00:01:45,880 --> 00:01:47,120
Uh... Toby Whalen.
26
00:01:47,150 --> 00:01:48,750
I'm the teacher's assistant.
27
00:01:48,790 --> 00:01:50,320
I was supposed to invigilate
28
00:01:50,350 --> 00:01:51,750
the midterm this morning.
29
00:01:51,790 --> 00:01:53,890
Did Professor Sharpe have any enemies
30
00:01:53,920 --> 00:01:56,020
- that you were aware of?
- Um, I mean...
31
00:01:56,060 --> 00:01:58,260
He was a pretty divisive
figure around here.
32
00:01:58,300 --> 00:02:00,910
I was fielding death threats
against him on social media.
33
00:02:00,930 --> 00:02:02,310
But neither of us actually thought
34
00:02:02,320 --> 00:02:03,920
that someone was going
to follow through.
35
00:02:04,190 --> 00:02:06,830
- Death threats? Did you report them?
- Yes.
36
00:02:06,840 --> 00:02:08,340
I sent them all to Campus Security.
37
00:02:11,400 --> 00:02:12,600
Excuse me.
38
00:02:15,610 --> 00:02:17,110
More pine tar.
39
00:02:17,400 --> 00:02:18,680
Sarah.
40
00:02:19,170 --> 00:02:20,270
Come here.
41
00:02:21,740 --> 00:02:23,690
There's more pine tar out here.
42
00:02:40,670 --> 00:02:42,140
Yeah, there's more.
43
00:02:45,700 --> 00:02:47,200
Yeah, the trail ends here.
44
00:02:47,230 --> 00:02:49,870
The killer must have gotten into a car.
45
00:02:49,900 --> 00:02:51,360
With any luck, the vehicle and driver
46
00:02:51,370 --> 00:02:52,700
were caught on camera.
47
00:02:53,210 --> 00:02:55,050
We'll pay a visit to Campus Security.
48
00:02:57,940 --> 00:02:59,810
We were ready for you, Detective.
49
00:02:59,810 --> 00:03:01,410
The head office gave us a call.
50
00:03:02,660 --> 00:03:04,470
Here's a list of the death threats.
51
00:03:04,660 --> 00:03:06,870
Although I don't know if
you could call them that.
52
00:03:06,880 --> 00:03:08,440
At less of the "I'm going to kill you"
53
00:03:08,450 --> 00:03:10,080
and more of the "go die" variety, but...
54
00:03:10,090 --> 00:03:12,530
Well, it seems a lot more
credible now that he's dead.
55
00:03:12,540 --> 00:03:14,390
And what about the security footage?
56
00:03:14,890 --> 00:03:16,860
Well, I didn't find your mystery car.
57
00:03:16,900 --> 00:03:18,830
But maybe you guys will have more luck.
58
00:03:19,130 --> 00:03:20,620
Maybe the driver knew what route
59
00:03:20,630 --> 00:03:22,160
to take to avoid the cameras.
60
00:03:22,170 --> 00:03:23,800
Is the building secure at night?
61
00:03:24,000 --> 00:03:25,630
Yeah, we lock up every night.
62
00:03:25,640 --> 00:03:28,940
But we keep a log of
the comings and goings.
63
00:03:30,680 --> 00:03:32,390
Professor Sharpe used his key card
64
00:03:32,400 --> 00:03:34,010
to let himself in at 12:08 AM.
65
00:03:34,010 --> 00:03:35,980
That seems late to be arriving.
66
00:03:36,780 --> 00:03:38,580
These guys keep strange hours.
67
00:03:38,620 --> 00:03:40,050
I've known profs to sleep here.
68
00:03:40,060 --> 00:03:42,950
Huh. Where's his parking spot?
69
00:03:43,590 --> 00:03:44,650
Uh, not far.
70
00:03:44,990 --> 00:03:46,800
But he didn't come here by car.
71
00:03:46,790 --> 00:03:49,190
His spot has its own security camera.
72
00:03:49,200 --> 00:03:51,570
He was a prime target for vandalism
73
00:03:51,570 --> 00:03:53,360
and key scratches and...
74
00:03:53,370 --> 00:03:54,610
Popular guy.
75
00:03:54,890 --> 00:03:57,030
You know... I was actually
going to be a cop.
76
00:03:57,030 --> 00:03:58,750
I would've made the cut too if...
77
00:03:58,750 --> 00:04:00,650
You know... not for my bad knee, but...
78
00:04:01,840 --> 00:04:03,310
- Thanks for this.
- Yeah.
79
00:04:04,740 --> 00:04:06,150
We got the tox-screen back.
80
00:04:06,160 --> 00:04:08,470
Sharpe's blood alcohol level
was within the driving limit.
81
00:04:08,470 --> 00:04:10,660
But there was something
else in his system...
82
00:04:10,680 --> 00:04:11,780
Rohypnol.
83
00:04:11,820 --> 00:04:13,450
He was roofied?
84
00:04:13,490 --> 00:04:15,700
How much Rohypnol does it
take to stop a man's heart?
85
00:04:15,720 --> 00:04:17,150
A lot more than he took.
86
00:04:17,190 --> 00:04:18,350
It wasn't what killed him.
87
00:04:18,360 --> 00:04:19,990
- Huh.
- See here?
88
00:04:20,030 --> 00:04:22,740
Petechial hemorrhages in the face.
89
00:04:22,760 --> 00:04:24,830
Plus edema...
90
00:04:24,860 --> 00:04:26,730
- And cyanosis.
- So he suffocated.
91
00:04:26,770 --> 00:04:28,380
I won't know for sure until the autopsy.
92
00:04:28,400 --> 00:04:29,430
But it looks that way.
93
00:04:29,470 --> 00:04:30,630
I also ran the DNA
94
00:04:30,670 --> 00:04:32,540
I found on the feathers
that were thrown on him.
95
00:04:32,540 --> 00:04:34,480
- You I.D.'d the goose?
- Ha. Funny.
96
00:04:34,510 --> 00:04:37,380
I figured the down probably
came from a coat or a pillow.
97
00:04:37,420 --> 00:04:39,690
Over time they can absorb sweat, saliva.
98
00:04:39,720 --> 00:04:41,500
- So we checked for human DNA.
- And?
99
00:04:41,510 --> 00:04:43,950
There was DNA. But I didn't
find a match in the system.
100
00:04:43,950 --> 00:04:45,720
Hmm.
101
00:04:47,370 --> 00:04:50,650
_
102
00:04:50,660 --> 00:04:54,560
How can new ideas be presented...
103
00:04:54,600 --> 00:04:56,500
Civil conversation be generated...
104
00:04:56,530 --> 00:05:00,440
When the media's a...
a fascist lynch mob!
105
00:05:00,470 --> 00:05:02,940
I graciously agreed to be here today.
106
00:05:02,970 --> 00:05:05,080
Why? So I can be tarred and feathered
107
00:05:05,110 --> 00:05:06,610
for free speech?
108
00:05:06,640 --> 00:05:09,110
Have we really sunk so low?
109
00:05:09,150 --> 00:05:11,500
This is Professor Sharpe six weeks ago.
110
00:05:11,510 --> 00:05:14,370
"Tarred and feathered." Someone
used his own words against him.
111
00:05:14,370 --> 00:05:16,390
There was a recent
newspaper profile on Sharpe.
112
00:05:16,420 --> 00:05:17,820
He seemed to think it
would be flattering.
113
00:05:17,820 --> 00:05:20,090
Instead they called him
out for stoking hatred.
114
00:05:20,120 --> 00:05:21,150
Hatred towards...?
115
00:05:21,160 --> 00:05:22,450
Anyone who didn't look like him...
116
00:05:22,460 --> 00:05:24,090
"Your skirt, your hoodie, or hijab
117
00:05:24,130 --> 00:05:25,540
"was asking for it" sort of thing.
118
00:05:25,540 --> 00:05:27,400
No shortage of people hated the guy.
119
00:05:27,430 --> 00:05:28,660
I checked all the security data.
120
00:05:28,670 --> 00:05:31,500
And there were a few other
people aside from Sharpe
121
00:05:31,540 --> 00:05:33,810
who had access to the
lecture hall. There we go.
122
00:05:33,840 --> 00:05:35,700
The cleaning staff, the campus security,
123
00:05:35,740 --> 00:05:37,470
- and the teacher's assistant.
- Toby Whalen.
124
00:05:37,510 --> 00:05:38,900
The guy who found the body.
125
00:05:38,910 --> 00:05:40,770
Yeah, the logs show that
he was in the building
126
00:05:40,780 --> 00:05:42,210
just a few hours before the murder.
127
00:05:42,250 --> 00:05:44,210
As teacher's assistant,
he would have had easy
128
00:05:44,220 --> 00:05:46,250
access to the professor.
Would have known his schedule.
129
00:05:46,280 --> 00:05:48,080
He also had pine tar on his hands.
130
00:05:48,120 --> 00:05:49,650
That's because he touched the body.
131
00:05:49,690 --> 00:05:52,390
Ah, or maybe he touched
the body to hide the fact
132
00:05:52,420 --> 00:05:54,320
that he already had pine
tar on his hands.
133
00:05:54,330 --> 00:05:56,120
And what about Sharpe's car?
134
00:05:56,110 --> 00:05:57,330
It's not at his house
135
00:05:57,360 --> 00:05:59,430
or in his designated
spot at the University.
136
00:05:59,820 --> 00:06:01,930
If he was feeling the
effects of the Rohypnol,
137
00:06:01,970 --> 00:06:05,000
maybe he left his car
somewhere and took a cab?
138
00:06:05,040 --> 00:06:07,010
Well, I'll check with the cab
companies and rideshares...
139
00:06:07,000 --> 00:06:09,140
- see who picked him up.
- My understanding is that
140
00:06:09,170 --> 00:06:11,440
the University's McGrail
Residence had an incident
141
00:06:11,450 --> 00:06:13,170
where a large quantity of
drugs were confiscated.
142
00:06:13,180 --> 00:06:15,110
McGrail. That's Toby Whalen's residence.
143
00:06:15,110 --> 00:06:16,670
Then it's time we paid Toby a visit.
144
00:06:18,820 --> 00:06:19,820
Yeah.
145
00:06:23,230 --> 00:06:25,520
As a resident advisor,
you must know a lot
146
00:06:25,560 --> 00:06:27,080
about the students on your floor.
147
00:06:27,090 --> 00:06:28,820
What can you tell me about Toby?
148
00:06:28,860 --> 00:06:30,130
Um... he's quiet.
149
00:06:30,160 --> 00:06:31,350
Keeps to himself.
150
00:06:31,360 --> 00:06:32,560
But he gets pissed off
151
00:06:32,600 --> 00:06:34,060
when people take his
clothes out of the dryer.
152
00:06:34,060 --> 00:06:35,060
Do you know where he is?
153
00:06:35,100 --> 00:06:36,730
Yeah, his room's on the third floor.
154
00:06:36,770 --> 00:06:37,970
Room 315.
155
00:06:38,100 --> 00:06:39,200
Thanks.
156
00:06:39,200 --> 00:06:40,470
Let's go, pal.
157
00:06:40,500 --> 00:06:41,900
Look, to be honest...
158
00:06:41,940 --> 00:06:45,470
I didn't agree with
Professor Sharpe's politics.
159
00:06:45,780 --> 00:06:47,020
But he was a master
160
00:06:47,020 --> 00:06:48,560
in the field of Anthropology.
161
00:06:48,570 --> 00:06:51,680
I mean... his ideology on
modern human behavior... It's...
162
00:06:51,690 --> 00:06:53,190
It's revolutionary.
163
00:06:53,200 --> 00:06:54,740
What were you doing in the professor's
164
00:06:54,740 --> 00:06:56,310
office last night at nine PM?
165
00:06:56,320 --> 00:06:57,790
I go in every evening to help prepare
166
00:06:57,820 --> 00:07:00,650
- for the next day's class.
- Where did you go after you left?
167
00:07:00,660 --> 00:07:02,860
There was a party here.
168
00:07:02,890 --> 00:07:05,140
I hung out with some
friends. And then I...
169
00:07:05,150 --> 00:07:07,300
crashed around two AM.
170
00:07:07,300 --> 00:07:08,370
Okay.
171
00:07:08,370 --> 00:07:09,900
Well, I'm going to check that out.
172
00:07:09,930 --> 00:07:11,570
And I'll be back again.
173
00:07:12,980 --> 00:07:13,980
Rex.
174
00:07:16,930 --> 00:07:18,110
Excuse me.
175
00:07:24,410 --> 00:07:26,010
Rex. What's up?
176
00:07:26,420 --> 00:07:27,750
What is it?
177
00:07:45,970 --> 00:07:48,140
This university abandoned Meagan
178
00:07:48,170 --> 00:07:50,310
when the systems designed
to protect her...
179
00:07:50,340 --> 00:07:51,610
To protect us all...
180
00:07:51,640 --> 00:07:53,340
abandoned her at her every turn!
181
00:07:53,640 --> 00:07:55,000
She may be gone.
182
00:07:55,010 --> 00:07:56,530
But we cannot let her be forgotten!
183
00:07:58,540 --> 00:07:59,950
What happened to Meagan?
184
00:07:59,980 --> 00:08:02,280
She was assaulted on her way
home from the student pub.
185
00:08:02,650 --> 00:08:03,970
A few weeks later, she took
186
00:08:03,980 --> 00:08:05,530
a bunch of pills and drowned herself.
187
00:08:05,540 --> 00:08:06,990
Uh, I'm sorry.
188
00:08:07,020 --> 00:08:08,340
I didn't know her personally.
189
00:08:08,350 --> 00:08:10,130
It's more about what
her death represents.
190
00:08:10,160 --> 00:08:11,990
She was publicly shamed.
191
00:08:12,030 --> 00:08:13,960
And her life was
destroyed because of it.
192
00:08:14,000 --> 00:08:15,530
She said so as much in her video.
193
00:08:15,570 --> 00:08:17,130
What video?
194
00:08:19,180 --> 00:08:21,450
I'm sorry, Mom and Dad.
195
00:08:23,440 --> 00:08:26,770
I just wanted you guys
to be proud of me.
196
00:08:27,520 --> 00:08:29,960
I'm sorry. I love you.
197
00:08:34,620 --> 00:08:35,820
Tragic.
198
00:08:35,850 --> 00:08:37,490
She was found two hours later
199
00:08:37,520 --> 00:08:38,590
at the bottom of the pool.
200
00:08:38,620 --> 00:08:40,960
It must have been a difficult
time for her friends.
201
00:08:41,180 --> 00:08:42,620
Yeah, no doubt.
202
00:08:42,720 --> 00:08:45,390
She posted the video to a
203
00:08:45,430 --> 00:08:47,710
message board on the university website.
204
00:08:47,710 --> 00:08:49,150
It was taken down quickly.
205
00:08:49,140 --> 00:08:50,880
But not before it was passed around.
206
00:08:55,470 --> 00:08:57,640
It's impressive that
Rex could smell pine tar
207
00:08:57,670 --> 00:08:58,900
through the garbage.
208
00:08:58,940 --> 00:09:00,940
Unfortunately, that same waste
209
00:09:00,970 --> 00:09:03,710
compromised any retrievable DNA.
210
00:09:03,740 --> 00:09:04,980
That's too bad.
211
00:09:05,010 --> 00:09:07,350
I did find something
unexpected in the autopsy.
212
00:09:07,380 --> 00:09:08,780
- Huh?
- I was partially wrong
213
00:09:08,790 --> 00:09:11,080
- about cause of death.
- Wait. He didn't suffocate?
214
00:09:11,090 --> 00:09:13,040
He was drowned. Well, dry-drowned...
215
00:09:13,050 --> 00:09:14,210
To be precise.
216
00:09:14,220 --> 00:09:16,220
Scratches found in his windpipe
217
00:09:16,260 --> 00:09:17,360
suggest he was intubated.
218
00:09:17,390 --> 00:09:18,620
And a small amount of water
219
00:09:18,660 --> 00:09:20,490
was poured into his lungs.
220
00:09:20,530 --> 00:09:22,790
It would have taken hours
for him to suffocate and die.
221
00:09:22,830 --> 00:09:25,110
Was that before or after
he was tarred and feathered?
222
00:09:25,120 --> 00:09:27,200
- Well, we're still working on that.
- Hmmm.
223
00:09:27,230 --> 00:09:28,500
Drugged and drowned.
224
00:09:28,530 --> 00:09:30,740
That's the same way
Meagan Bailey took her life.
225
00:09:30,770 --> 00:09:32,670
That could be a coincidence.
226
00:09:33,410 --> 00:09:34,410
No.
227
00:09:35,530 --> 00:09:37,030
I think they're connected.
228
00:09:40,030 --> 00:09:41,620
You're kidding me, right?
229
00:09:41,640 --> 00:09:42,970
No no. Not a good idea, sorry.
230
00:09:42,970 --> 00:09:44,460
I think you should find
someone more qualified.
231
00:09:44,450 --> 00:09:46,670
Look, I just need someonek,
I just to go into the residence
232
00:09:46,680 --> 00:09:48,320
undercover as a student. Alright?
233
00:09:48,320 --> 00:09:49,510
It's where the gloves were found.
234
00:09:49,510 --> 00:09:51,040
And it could be where
the Rohypnol came from.
235
00:09:51,050 --> 00:09:53,130
Yeah, and Sharpe's TA is
still a person of interest.
236
00:09:53,120 --> 00:09:55,030
Let's not forget Meagan
Bailey's suicide.
237
00:09:55,050 --> 00:09:56,650
It cannot all be a coincidence.
238
00:09:56,690 --> 00:09:59,160
- But why me?
- You can still pass as a student.
239
00:09:59,190 --> 00:10:00,890
Okay, but I still have
so much work to do.
240
00:10:00,930 --> 00:10:03,070
I've got to go through all
the campus security footage.
241
00:10:03,100 --> 00:10:05,370
And there's just a lot of... stuff!
242
00:10:05,580 --> 00:10:06,950
I've got that. Okay?
243
00:10:06,950 --> 00:10:08,850
Just leave it to me.
I'll take care of it.
244
00:10:09,300 --> 00:10:11,100
Okay, just don't...
245
00:10:11,140 --> 00:10:12,870
Please don't close all my tabs, okay?
246
00:10:12,910 --> 00:10:14,150
They're all important. Just...
247
00:10:14,170 --> 00:10:15,910
Don't you worry about it. Just uhhh...
248
00:10:15,910 --> 00:10:17,790
Remind me what a tab is.
249
00:10:18,280 --> 00:10:20,510
I'm kidding, Jesse.
250
00:10:20,550 --> 00:10:22,510
- It's a joke.
- Come on. Let's get you set up.
251
00:10:22,550 --> 00:10:24,270
We don't want you to be late for class.
252
00:10:27,210 --> 00:10:29,190
That's the BOLO I put on Sharpe's car.
253
00:10:29,190 --> 00:10:31,250
- It's been spotted.
- Where?
254
00:10:31,260 --> 00:10:34,290
Here... the campus student pub.
255
00:10:55,110 --> 00:10:56,410
And here you go.
256
00:10:59,260 --> 00:11:00,780
No worries.
257
00:11:00,790 --> 00:11:02,450
You see this guy here last night?
258
00:11:02,630 --> 00:11:04,120
He comes in most evenings.
259
00:11:04,500 --> 00:11:05,760
Alone?
260
00:11:06,100 --> 00:11:08,360
That's none of my business.
261
00:11:10,870 --> 00:11:12,180
Okay, he was at a table with
262
00:11:12,180 --> 00:11:14,050
a bunch of guys for most of the night.
263
00:11:14,230 --> 00:11:16,240
Then he had a drink in the
back with a young woman.
264
00:11:16,250 --> 00:11:17,770
Did they leave together?
265
00:11:17,800 --> 00:11:20,300
No, she left first... around 9:30.
266
00:11:20,340 --> 00:11:22,400
He left a half hour after that.
267
00:11:23,150 --> 00:11:24,810
- Was he drunk?
- No.
268
00:11:24,840 --> 00:11:26,060
He only had a couple.
269
00:11:26,070 --> 00:11:27,640
Why did he leave his car here then?
270
00:11:28,090 --> 00:11:29,720
How would I know?
271
00:11:30,470 --> 00:11:31,770
This girl...
272
00:11:31,780 --> 00:11:33,070
Did you recognize her?
273
00:11:33,090 --> 00:11:35,030
She's the voice of
the college newspaper.
274
00:11:35,050 --> 00:11:37,220
She bought the round.
Put it on her credit card.
275
00:11:37,220 --> 00:11:39,020
I'll take that receipt.
276
00:11:45,160 --> 00:11:46,900
Hello again!
277
00:11:46,930 --> 00:11:47,960
Hi!
278
00:11:48,000 --> 00:11:49,780
Aliciaillis.
279
00:11:49,790 --> 00:11:51,700
I didn't properly
introduce myself last time.
280
00:11:51,700 --> 00:11:54,270
I'm Detective Hudson... Major Crimes.
281
00:11:54,310 --> 00:11:56,420
- What's this about?
- You had a drink at a bar last night
282
00:11:56,430 --> 00:11:59,110
with Professor Sharpe
just hours before he died.
283
00:11:59,140 --> 00:12:01,040
I bought him a round in
exchange for a sound bite
284
00:12:01,050 --> 00:12:02,240
for a piece I've been working on.
285
00:12:02,250 --> 00:12:03,780
I wanted to know how he slept at night
286
00:12:03,820 --> 00:12:05,330
knowing the role he played
in Meagan's suicide.
287
00:12:05,350 --> 00:12:06,580
What role was that?
288
00:12:06,620 --> 00:12:08,850
After she was assaulted, Sharpe
went on his YouTube channel
289
00:12:08,850 --> 00:12:10,240
and made an example of her.
290
00:12:10,240 --> 00:12:12,120
Said it was her own
fault for getting drunk.
291
00:12:12,160 --> 00:12:13,460
Did you get your sound bite?
292
00:12:18,720 --> 00:12:21,840
Yeah. No, I had nothing against
Meagan Bailey as a person.
293
00:12:21,840 --> 00:12:23,380
As a noted doctor of anthropology,
294
00:12:23,380 --> 00:12:27,590
I'm well versed in both male
and female behaviourism.
295
00:12:27,590 --> 00:12:30,740
And I merely shared an
informed Anervation.
296
00:12:30,780 --> 00:12:33,320
Where did you go after you
left Sharpe at the bar?
297
00:12:34,350 --> 00:12:35,350
I went home...
298
00:12:35,380 --> 00:12:37,010
Watched a movie with my roommate.
299
00:12:37,050 --> 00:12:38,110
Around midnight,
300
00:12:38,150 --> 00:12:39,650
I Skyped with my parents.
301
00:12:39,690 --> 00:12:41,230
I'm going to be late for my next class.
302
00:12:41,250 --> 00:12:42,770
Yeah. One more thing.
303
00:12:44,060 --> 00:12:46,160
How did you feel about
what happened to Sharpe?
304
00:12:48,430 --> 00:12:50,930
I mean... The guy's a total ass.
305
00:12:50,960 --> 00:12:52,960
But nobody deserves that.
306
00:13:03,040 --> 00:13:04,670
How's it going over here?
307
00:13:04,710 --> 00:13:06,810
Uhh, there's no trace of any cars
308
00:13:06,850 --> 00:13:08,310
leaving the professor's building
309
00:13:08,310 --> 00:13:10,140
after he was tarred and feathered.
310
00:13:10,150 --> 00:13:13,220
And my eyes... are going buggy.
311
00:13:13,250 --> 00:13:15,120
I have no idea how
Jesse does this all day.
312
00:13:15,150 --> 00:13:17,150
Oh, wait. There. Pause.
313
00:13:17,160 --> 00:13:18,860
- Hmm?
- Pause it.
314
00:13:19,730 --> 00:13:21,100
- What is that?
- A sedan?
315
00:13:22,070 --> 00:13:23,900
Yeah, dark coloured. Navy blue maybe?
316
00:13:23,910 --> 00:13:25,560
Taking a tight corner, almost as
317
00:13:25,570 --> 00:13:27,480
if it's trying to avoid the camera.
318
00:13:27,500 --> 00:13:29,900
Alright, I'll check to see
if we can see it anywhere.
319
00:13:29,910 --> 00:13:31,380
But you know what? A set of fresh
320
00:13:31,390 --> 00:13:32,980
eyes would be a big help.
321
00:13:33,240 --> 00:13:36,470
- Ohhh.
- Think of it as video forensics. Hmm?
322
00:13:37,680 --> 00:13:39,040
Okay, slide over.
323
00:13:39,080 --> 00:13:40,240
Excellent.
324
00:13:47,390 --> 00:13:48,890
- You lost?
- Uh, no no no.
325
00:13:48,920 --> 00:13:51,350
I'm actually transferring from
University of New Brunswick.
326
00:13:51,390 --> 00:13:52,880
- Jesse Goodman?
- Yeah, that's me.
327
00:13:52,890 --> 00:13:54,580
Okay, cool. Yeah. I've
been expecting you.
328
00:13:54,580 --> 00:13:56,220
I'm Kevin Conway...
the resident advisor.
329
00:13:56,230 --> 00:13:57,860
- Nice to meet you.
- Let me show you around.
330
00:13:57,900 --> 00:14:00,300
- Great.
- This is the common area.
331
00:14:00,330 --> 00:14:02,310
Great for game nights
and study sessions.
332
00:14:02,310 --> 00:14:03,370
Nice.
333
00:14:03,400 --> 00:14:04,830
Ping pong in here.
334
00:14:04,870 --> 00:14:06,510
Well, I heard a rumour you guys were...
335
00:14:06,520 --> 00:14:08,040
The... party residence.....
336
00:14:08,070 --> 00:14:10,310
That party favours were easy to find.
337
00:14:10,340 --> 00:14:12,910
- You mean drugs?
- Uh, yeah yeah. It's true.
338
00:14:12,940 --> 00:14:14,310
I'm the guy who makes sure
339
00:14:14,350 --> 00:14:15,680
things don't get too crazy.
340
00:14:15,710 --> 00:14:17,410
- Okay, yeah.
- But you know,
341
00:14:17,420 --> 00:14:18,750
we do have lots of
other fun amenities...
342
00:14:18,750 --> 00:14:21,150
A screening room... free use of
the pool in the next building over.
343
00:14:21,150 --> 00:14:22,380
Well, you don't need to sell me.
344
00:14:22,390 --> 00:14:24,020
I mean, just getting
farther away from my parents
345
00:14:24,020 --> 00:14:25,520
is reason enough for me. So...
346
00:14:25,560 --> 00:14:26,840
I hear that.
347
00:14:26,850 --> 00:14:28,210
- Oh, Toby.
- Hey.
348
00:14:28,220 --> 00:14:29,360
Jesse, this is Toby Whalen.
349
00:14:29,390 --> 00:14:30,780
- Hi.
- Toby, hi.
350
00:14:30,790 --> 00:14:32,130
You were Professor Sharpe's TA. Right?
351
00:14:32,130 --> 00:14:34,100
I heard about what happened. I'm sorry.
352
00:14:34,110 --> 00:14:36,270
He's one of the reasons
why I transferred over here.
353
00:14:36,270 --> 00:14:37,480
- Really?
- Yeah, yeah.
354
00:14:37,490 --> 00:14:41,610
His essay on culture versus
conflict was... intense.
355
00:14:41,610 --> 00:14:42,680
Right.
356
00:14:42,680 --> 00:14:44,770
Well some of us are getting
together here tonight
357
00:14:44,780 --> 00:14:46,910
to pay tributee to Dr. Sharpe.
358
00:14:46,920 --> 00:14:48,760
You're more than welcome to join us.
359
00:14:48,780 --> 00:14:50,050
Yeah, I might just do that.
360
00:14:50,080 --> 00:14:52,290
Okay, cool. I'll see you soon, then.
361
00:14:52,590 --> 00:14:54,250
See you, man.
362
00:14:54,620 --> 00:14:56,700
Right this way. I'll show
you the other floors.
363
00:14:56,710 --> 00:14:57,740
Okay.
364
00:14:59,580 --> 00:15:00,940
I went through the list
365
00:15:00,950 --> 00:15:02,330
of campus parking passes
366
00:15:02,340 --> 00:15:04,120
for dark-coloured sedans.
367
00:15:04,130 --> 00:15:05,530
Wait.
368
00:15:05,530 --> 00:15:06,960
What about that one?
369
00:15:07,000 --> 00:15:08,670
Why? What's special about it?
370
00:15:08,700 --> 00:15:10,330
It belongs to Toby Whalen.
371
00:15:14,270 --> 00:15:15,670
Warrant came through?
372
00:15:15,680 --> 00:15:17,670
Have a look at this.
373
00:15:21,510 --> 00:15:22,710
Pine tar.
374
00:15:22,720 --> 00:15:24,780
Yeah, with fibres that appear to match
375
00:15:24,820 --> 00:15:27,150
the work gloves found at the residence.
376
00:15:27,190 --> 00:15:29,200
There was also something in the trunk.
377
00:15:29,220 --> 00:15:30,480
I don't know
378
00:15:30,490 --> 00:15:32,930
if it's related to the crime. But...
379
00:15:32,960 --> 00:15:34,620
- It's interesting.
- What is that?
380
00:15:34,630 --> 00:15:36,360
Is that a bike grip?
381
00:15:36,360 --> 00:15:38,190
It's too wide for a bike.
382
00:15:42,830 --> 00:15:45,370
Rex, go!
383
00:15:56,880 --> 00:15:58,380
Oh! No! Go on! Hey!
384
00:15:59,050 --> 00:16:00,520
Ugh!
385
00:16:18,740 --> 00:16:21,470
Fleeing from the police does
not help your case, Toby.
386
00:16:21,510 --> 00:16:22,910
I didn't kill Professor Sharpe!
387
00:16:22,940 --> 00:16:24,790
Innocent people don't run.
388
00:16:27,790 --> 00:16:29,910
So, why run?
389
00:16:31,110 --> 00:16:33,910
I saw you searching
through my car. And I...
390
00:16:33,950 --> 00:16:35,680
I just freaked, okay?
391
00:16:35,720 --> 00:16:38,030
There was pine tar on
the steering wheel.
392
00:16:38,040 --> 00:16:39,610
Did you drive your car this morning?
393
00:16:39,620 --> 00:16:41,830
What? No, I walked to class.
394
00:16:41,840 --> 00:16:44,300
I swear... It wasn't me!
395
00:16:44,390 --> 00:16:46,120
What was in the backpack?
396
00:16:47,560 --> 00:16:49,690
That's the thing about dogs, Toby.
397
00:16:49,730 --> 00:16:51,630
You can't hide anything from them.
398
00:16:53,530 --> 00:16:55,440
You recognize this? Huh?
399
00:16:55,860 --> 00:16:57,330
Here. Let me help you out.
400
00:16:57,600 --> 00:16:59,740
This is the answer grid to the exam
401
00:16:59,770 --> 00:17:02,210
that Professor Sharpe was
giving this morning. Hmm?
402
00:17:02,220 --> 00:17:04,610
We found multiple copies in your bag.
403
00:17:04,620 --> 00:17:05,850
Look.
404
00:17:05,880 --> 00:17:08,740
Teacher assistant is a low-paying job.
405
00:17:10,620 --> 00:17:12,270
You were selling the exam answers.
406
00:17:12,280 --> 00:17:13,830
I was just trying to avoid having to
407
00:17:13,840 --> 00:17:15,390
ask my parents for any more money.
408
00:17:15,720 --> 00:17:16,920
But this...
409
00:17:16,960 --> 00:17:18,960
This proves I didn't
kill Professor Sharpe.
410
00:17:18,970 --> 00:17:20,160
How do you figure that?
411
00:17:20,190 --> 00:17:22,430
Because the midterm was
cancelled because of his death.
412
00:17:22,460 --> 00:17:23,990
Why would I sell exam answers
413
00:17:24,030 --> 00:17:26,130
to an exam that wasn't
even going to happen?
414
00:17:26,130 --> 00:17:29,700
That... doesn't even make sense.
415
00:17:34,470 --> 00:17:36,010
You're releasing him?
416
00:17:36,910 --> 00:17:38,340
His alibi checks out.
417
00:17:38,380 --> 00:17:40,180
His friends say that
he was at the party.
418
00:17:40,210 --> 00:17:42,180
And pictures from
social media back it up.
419
00:17:42,220 --> 00:17:44,530
Well, maybe he slipped
away for a few minutes.
420
00:17:44,530 --> 00:17:45,830
His car was at the scene.
421
00:17:45,850 --> 00:17:47,350
He had pine tar on his hands.
422
00:17:47,390 --> 00:17:48,990
Letting him go might lead us
423
00:17:49,020 --> 00:17:50,350
to some more answers.
424
00:17:50,390 --> 00:17:51,620
I hope you're right.
425
00:17:54,460 --> 00:17:56,090
Professor Sharpe
426
00:17:56,130 --> 00:17:58,560
Well, he lived life on his own terms.
427
00:17:58,600 --> 00:18:01,230
He would never let a little
death come between him...
428
00:18:01,270 --> 00:18:03,830
And some good scotch.
429
00:18:03,870 --> 00:18:06,640
So tonight... we follow his lead...
430
00:18:06,670 --> 00:18:08,570
As we celebrate a complicated man
431
00:18:08,610 --> 00:18:10,470
and his groundbreaking work.
432
00:18:10,510 --> 00:18:11,710
To Dr. Sharpe!
433
00:18:11,740 --> 00:18:12,910
To Dr. Sharpe!
434
00:18:12,950 --> 00:18:14,470
Here here!
435
00:18:14,470 --> 00:18:15,890
I'm glad you could stick around, Jesse.
436
00:18:15,880 --> 00:18:17,760
Wouldn't miss it.
437
00:18:17,770 --> 00:18:18,770
Oh. Sorry.
438
00:18:19,920 --> 00:18:21,290
It's my girlfriend. I'll be back.
439
00:18:21,320 --> 00:18:22,420
Sure. Yeah.
440
00:18:22,920 --> 00:18:24,660
Hey hey. I'm glad you called.
441
00:18:24,690 --> 00:18:25,840
I have a question for you.
442
00:18:25,840 --> 00:18:27,320
What is the protocol
443
00:18:27,360 --> 00:18:29,890
on drinking while undercover?
444
00:18:29,930 --> 00:18:31,660
Moderation is key.
445
00:18:31,700 --> 00:18:33,630
You know, I don't think
I really like scotch.
446
00:18:33,670 --> 00:18:35,670
Uhhh, it's an acquired taste.
447
00:18:35,700 --> 00:18:38,000
- Need to ask you something.
- Okay.
448
00:18:38,000 --> 00:18:39,700
I'm putting together a
social media timeline
449
00:18:39,710 --> 00:18:41,450
for the party at the
residence last night.
450
00:18:41,470 --> 00:18:43,770
But I'm having trouble
identifying the participants.
451
00:18:43,780 --> 00:18:46,610
Oh, well... easy. Just instead
of finding everyone on Instagram,
452
00:18:46,620 --> 00:18:47,800
just check the people who tagged
453
00:18:47,810 --> 00:18:49,280
themselves at the residence that night.
454
00:18:49,280 --> 00:18:50,420
And use hashtags. That'll give you
455
00:18:50,420 --> 00:18:51,690
something close to the full picture.
456
00:18:51,720 --> 00:18:54,000
Of course. That makes sense. Thank you.
457
00:18:54,160 --> 00:18:55,850
Listen. Can I give you some advice?
458
00:18:55,860 --> 00:18:58,370
- Yeah, of course. Of course.
- When doing undercover work,
459
00:18:58,390 --> 00:19:00,690
do not lie more than you have to. Okay?
460
00:19:00,730 --> 00:19:02,360
Just be yourself.
461
00:19:02,400 --> 00:19:03,650
People can sniff out B.S.
462
00:19:03,650 --> 00:19:05,680
faster than Rex can sniff out a T-bone.
463
00:19:05,870 --> 00:19:06,940
- Oh, hey!
- Hey!
464
00:19:06,970 --> 00:19:09,460
- You're still here!
- Yeah yeah. Gotta go, babe.
465
00:19:09,940 --> 00:19:11,670
Babe?
466
00:19:15,510 --> 00:19:18,140
So... I heard you were the one
467
00:19:18,180 --> 00:19:19,830
who found him this morning.
468
00:19:20,170 --> 00:19:21,350
Yeah.
469
00:19:21,380 --> 00:19:23,950
Somebody actually took the time
470
00:19:23,980 --> 00:19:25,620
to tar and feather him.
471
00:19:25,650 --> 00:19:26,850
Uhhh.
472
00:19:26,890 --> 00:19:28,110
That... you know what?
473
00:19:28,110 --> 00:19:30,520
That is so unbelievably twisted.
474
00:19:30,560 --> 00:19:32,170
What sort of demented person
475
00:19:32,180 --> 00:19:33,750
would do such a thing?
476
00:19:33,760 --> 00:19:35,630
I don't know. I don't know.
477
00:19:40,730 --> 00:19:42,690
What...
478
00:19:42,700 --> 00:19:45,670
What drew you to Dr. Sharpe, anyway?
479
00:19:48,240 --> 00:19:50,640
I lost my parents in an accident
480
00:19:50,650 --> 00:19:52,490
when I was nine.
481
00:19:52,490 --> 00:19:54,880
I was raised by my uncle...
my dad's brother.
482
00:19:54,910 --> 00:19:56,150
And he wasn't really around.
483
00:19:56,180 --> 00:19:59,770
So, I spent a lot of time alone.
484
00:20:01,290 --> 00:20:02,450
And when I was a bit older,
485
00:20:02,490 --> 00:20:05,960
I came across some of
Sharpe's earlier writings.
486
00:20:05,990 --> 00:20:07,380
And...
487
00:20:08,760 --> 00:20:11,500
Yeah, his ideas just put
everything into focus.
488
00:20:11,530 --> 00:20:12,530
You know?
489
00:20:13,630 --> 00:20:15,600
I didn't feel alone anymore.
490
00:20:15,640 --> 00:20:16,710
I can't explain...
491
00:20:16,740 --> 00:20:18,100
I can't explain it.
492
00:20:18,140 --> 00:20:19,140
Hey.
493
00:20:19,840 --> 00:20:22,010
I'd say you just did.
494
00:20:23,240 --> 00:20:25,310
And I think you earned
another one of these.
495
00:20:25,340 --> 00:20:26,480
Oh!
496
00:20:26,510 --> 00:20:27,750
Well, in that case...
497
00:20:27,780 --> 00:20:28,810
Twist my arm.
498
00:20:29,950 --> 00:20:31,150
Charlie. Hey.
499
00:20:32,990 --> 00:20:34,330
- Thanks.
- Hey!
500
00:20:34,350 --> 00:20:36,150
Oh, I'm glad I caught you.
501
00:20:36,190 --> 00:20:38,920
I solved the mystery of the
rubber grip in Toby's trunk.
502
00:20:38,960 --> 00:20:40,120
It's from a wheelchair.
503
00:20:40,160 --> 00:20:42,660
That might explain how
Sharpe was moved from the car
504
00:20:42,700 --> 00:20:44,340
into the classroom while unconscious.
505
00:20:44,360 --> 00:20:46,300
- Any prints?
- Several.
506
00:20:46,330 --> 00:20:47,900
The chair was probably in public use.
507
00:20:47,930 --> 00:20:50,630
But none were a match for Toby Whalen.
508
00:20:50,670 --> 00:20:52,870
Well, that supports Toby's story.
509
00:20:52,910 --> 00:20:54,380
Maybe somebody did borrow his car
510
00:20:54,410 --> 00:20:55,510
without him knowing.
511
00:20:55,540 --> 00:20:56,860
Yeah, maybe.
512
00:20:57,030 --> 00:20:58,340
Where are you parked?
513
00:20:58,380 --> 00:20:59,410
Just out front.
514
00:20:59,450 --> 00:21:00,790
We'll walk you out.
515
00:21:01,280 --> 00:21:02,280
Let's go, Rex.
516
00:21:15,750 --> 00:21:17,160
Ohhh.
517
00:21:18,800 --> 00:21:20,190
Rough night?
518
00:21:20,510 --> 00:21:21,630
Yeah.
519
00:21:21,670 --> 00:21:23,270
I could use some Tylenol.
520
00:21:23,300 --> 00:21:24,440
Really?
521
00:21:24,470 --> 00:21:25,800
I heard maybe you were looking
522
00:21:25,840 --> 00:21:28,140
for something stronger.
523
00:21:30,130 --> 00:21:31,290
Ummm.
524
00:21:31,300 --> 00:21:33,770
So what is it you're looking for?
525
00:21:36,420 --> 00:21:38,630
I'm looking for...
526
00:21:39,720 --> 00:21:41,090
"'Slow Molly."
527
00:21:42,960 --> 00:21:44,570
Forget it. I heard you were cool.
528
00:21:44,590 --> 00:21:46,160
Wait wait wait.
529
00:21:46,190 --> 00:21:47,190
What's wrong?'s
530
00:21:48,460 --> 00:21:50,890
You're asking for Rohypnol.
531
00:21:50,900 --> 00:21:52,060
Yeah.
532
00:21:52,100 --> 00:21:53,130
It's for my own use.
533
00:21:53,170 --> 00:21:54,810
Rohypnol calms me down.
534
00:21:54,830 --> 00:21:56,200
So can you help me out or not?
535
00:21:56,240 --> 00:21:58,310
Money's not an issue.
536
00:21:58,340 --> 00:21:59,500
Not.
537
00:21:59,540 --> 00:22:02,010
Campus security busted
my stash last week.
538
00:22:02,040 --> 00:22:04,010
All I have is my back-up
kit until I replenish.
539
00:22:04,030 --> 00:22:05,160
When will that be?
540
00:22:05,160 --> 00:22:06,710
When I'm restocked...
541
00:22:06,710 --> 00:22:07,850
I'll find you.
542
00:22:20,090 --> 00:22:21,590
Charlie. Yeah.
543
00:22:21,630 --> 00:22:23,290
I think I found something.
544
00:22:23,330 --> 00:22:25,360
Just the man I'm looking for.
545
00:22:25,400 --> 00:22:27,830
Detective. I was just
about to go on my rounds.
546
00:22:27,870 --> 00:22:29,330
Well I won't keep you for long.
547
00:22:29,340 --> 00:22:32,140
My sources tell me that
someone on your team
548
00:22:32,150 --> 00:22:33,740
confiscated drugs
549
00:22:33,770 --> 00:22:35,870
from a dealer in the McGrail Residence.
550
00:22:35,910 --> 00:22:38,080
You know anything about that?
551
00:22:38,110 --> 00:22:40,120
No. It mustn't have been on my shift.
552
00:22:44,460 --> 00:22:46,550
I can assure you our policy is to notify
553
00:22:46,560 --> 00:22:48,860
law enforcement any
time drugs are seized.
554
00:22:55,190 --> 00:22:56,730
Whose locker is this?
555
00:22:56,760 --> 00:22:58,660
I think it's a spare.
556
00:22:58,700 --> 00:23:00,000
Mind if I take a look?
557
00:23:00,010 --> 00:23:02,040
Uh, don't you need a warrant for that?
558
00:23:02,050 --> 00:23:03,160
Well, you tell me.
559
00:23:03,170 --> 00:23:04,680
Do I need a warrant for that?
560
00:23:05,540 --> 00:23:06,770
Let's have a look.
561
00:23:18,960 --> 00:23:21,390
Whoah! Who put those there?
562
00:23:21,390 --> 00:23:23,430
For somebody who wanted to
be a cop, you should know
563
00:23:23,440 --> 00:23:25,470
not to touch evidence with
your bare hands! Come on!
564
00:23:25,480 --> 00:23:27,930
Yeah, right. Yeah. I know.
I wasn't thinking.
565
00:23:27,970 --> 00:23:30,500
I can assure you, I will be
doing an internal investigation
566
00:23:30,500 --> 00:23:31,840
to find out who seized those.
567
00:23:31,840 --> 00:23:33,640
Yeah, you do that. In the meantime...
568
00:23:33,670 --> 00:23:35,600
These are coming with me. Okay?
569
00:23:38,590 --> 00:23:39,610
Yep.
570
00:23:41,240 --> 00:23:42,610
What's up, Joe?
571
00:23:42,610 --> 00:23:44,290
So it turns out Professor Sharpe did
572
00:23:44,290 --> 00:23:46,060
order a rideshare the night he died.
573
00:23:46,060 --> 00:23:47,550
- From the bar?
- No.
574
00:23:47,560 --> 00:23:49,320
An apartment building near the campus.
575
00:23:49,330 --> 00:23:50,630
11:45 PM.
576
00:23:50,650 --> 00:23:52,500
Well, that was more than an
hour after he left the bar.
577
00:23:52,520 --> 00:23:54,960
Yeah. I got the names of every
single renter in that building.
578
00:23:54,990 --> 00:23:56,280
One name popped.
579
00:23:56,280 --> 00:23:57,680
Who was it?
580
00:23:57,920 --> 00:23:59,690
Easy, pal. Easy
581
00:23:59,720 --> 00:24:01,190
Alicia Gillis!
582
00:24:01,220 --> 00:24:02,590
We need to talk.
583
00:24:02,600 --> 00:24:04,100
Why didn't you tell me
584
00:24:04,100 --> 00:24:05,850
that Sharpe was in your apartment?
585
00:24:08,530 --> 00:24:12,070
Uh, um. Okay, yeah. So...
586
00:24:12,100 --> 00:24:14,800
He just showed up. I don't
know how he got my address.
587
00:24:14,810 --> 00:24:17,060
I mean... He sounded
wasted on the intercom.
588
00:24:17,070 --> 00:24:19,470
So I went downstairs and told
him to leave. That was it.
589
00:24:19,500 --> 00:24:21,840
Sharpe left the bar at 10 PM.
590
00:24:21,870 --> 00:24:23,680
And he called for a ride at 11:40.
591
00:24:23,690 --> 00:24:25,950
Your apartment is only
three blocks from the bar.
592
00:24:25,960 --> 00:24:27,810
That timeline does not track, Alicia.
593
00:24:28,070 --> 00:24:29,870
Well, he wasn't that drunk when I left.
594
00:24:29,910 --> 00:24:31,510
So maybe he stopped in another bar.
595
00:24:31,550 --> 00:24:34,190
So you're saying that he
was never in your apartment?
596
00:24:34,210 --> 00:24:37,140
That's right. What's this?
597
00:24:37,140 --> 00:24:38,610
It's a warrant to search your apartment.
598
00:24:38,620 --> 00:24:40,380
- You can't.
- We already did.
599
00:24:40,380 --> 00:24:41,950
And if Sharpe wasn't
in your apartment...
600
00:24:41,950 --> 00:24:44,330
Then why did Rex pick up his
scent all over your sofa?
601
00:24:50,460 --> 00:24:52,350
I really don't even know
602
00:24:52,410 --> 00:24:54,330
how to explain it...
603
00:24:54,330 --> 00:24:55,680
Not even to myself.
604
00:24:55,680 --> 00:24:56,680
Um...
605
00:24:57,540 --> 00:24:59,380
He was charming.
606
00:25:00,870 --> 00:25:02,940
I guess he seduced me.
607
00:25:02,970 --> 00:25:04,840
Don't stay out too late.
608
00:25:04,880 --> 00:25:07,110
You have mid-terms in the morning.
609
00:25:07,460 --> 00:25:10,010
And being drunk is not an excuse.
610
00:25:11,350 --> 00:25:14,260
Huh. Where have I heard
that before? Oh, right.
611
00:25:14,300 --> 00:25:15,760
You said the same thing
about Meagan Bailey
612
00:25:15,770 --> 00:25:17,630
after she was brutally
assaulted on campus.
613
00:25:17,670 --> 00:25:18,940
It was those same hateful words
614
00:25:18,970 --> 00:25:20,800
- that led to Meagan's death.
- No no.
615
00:25:20,840 --> 00:25:22,210
That's enough.
616
00:25:22,240 --> 00:25:24,110
Everyone should be free
to express their opinion
617
00:25:24,110 --> 00:25:26,250
without the fear of retaliation.
618
00:25:27,650 --> 00:25:28,860
And I'd very much like to hear
619
00:25:28,880 --> 00:25:30,420
what else you have to say.
620
00:25:33,320 --> 00:25:35,170
Oh God. This is humiliating.
621
00:25:35,740 --> 00:25:37,870
Professor Sharpe had
Rohypnol in his system.
622
00:25:37,880 --> 00:25:39,520
Any idea how it got there?
623
00:25:39,560 --> 00:25:41,160
You think I roofied him?
624
00:25:41,890 --> 00:25:43,160
He came onto me.
625
00:25:45,600 --> 00:25:47,400
After we messed around a bit,
626
00:25:47,430 --> 00:25:49,500
I realized he could barely function.
627
00:25:49,530 --> 00:25:51,060
So I sent him home.
628
00:25:52,100 --> 00:25:53,440
I'm going to show you something.
629
00:25:54,740 --> 00:25:56,410
I graciously agreed to be here.
630
00:25:56,440 --> 00:25:59,880
Why? So I can be tarred and
feathered for free speech?
631
00:25:59,910 --> 00:26:01,640
I'm familiar with the sound bite.
632
00:26:02,000 --> 00:26:04,200
I did some digging. And it turned out
633
00:26:04,210 --> 00:26:05,840
that you were there that night...
634
00:26:05,850 --> 00:26:08,120
And not just in attendance.
635
00:26:08,150 --> 00:26:10,220
He was responding to a
question that you asked.
636
00:26:10,260 --> 00:26:12,030
Yeah. I'm in journalism.
637
00:26:12,060 --> 00:26:13,420
Asking questions is what I do.
638
00:26:13,460 --> 00:26:15,350
And there were a lot of
other people there that day.
639
00:26:15,360 --> 00:26:16,630
Sure.
640
00:26:16,660 --> 00:26:18,260
But nobody else brought
him up their apartment
641
00:26:18,260 --> 00:26:20,710
the night before he died,
and then lied about it.
642
00:26:21,930 --> 00:26:23,430
I pride myself on being
643
00:26:23,470 --> 00:26:25,170
one of the leading voices of feminism
644
00:26:25,200 --> 00:26:27,200
among the student body.
645
00:26:27,240 --> 00:26:29,640
How would it look if people found out
646
00:26:29,670 --> 00:26:32,340
that I just let myself be seduced
647
00:26:32,380 --> 00:26:35,550
by the most misogynistic
professor on campus?
648
00:26:45,390 --> 00:26:46,390
Hmm.
649
00:26:47,560 --> 00:26:49,560
- You checked out her alibi?
- Yeah.
650
00:26:49,560 --> 00:26:51,650
Her roommate backs up her story.
651
00:26:51,650 --> 00:26:53,430
And her parents
confirmed that she was on
652
00:26:53,430 --> 00:26:55,510
a video call with them at
the time of the murder.
653
00:26:55,520 --> 00:26:56,770
Seems convenient.
654
00:26:57,100 --> 00:26:58,230
Agreed.
655
00:26:58,270 --> 00:26:59,500
It's all a little too perfect.
656
00:26:59,540 --> 00:27:01,670
Well, it doesn't mean
she wasn't involved.
657
00:27:01,710 --> 00:27:03,570
It just means she didn't act alone.
658
00:27:04,420 --> 00:27:05,820
I'll check in with Jesse...
659
00:27:05,840 --> 00:27:07,340
Tell him to keep his ears open.
660
00:27:08,280 --> 00:27:09,280
Yeah.
661
00:27:10,110 --> 00:27:12,290
Alright. Let's go, Rex.
662
00:27:13,230 --> 00:27:14,430
Great. Yeah yeah.
663
00:27:14,440 --> 00:27:16,060
I'll see what I can find out. Okay.
664
00:27:16,060 --> 00:27:17,270
Alright.
665
00:27:18,920 --> 00:27:19,920
Ohhh.
666
00:27:20,600 --> 00:27:21,890
Looks like someone needs
667
00:27:21,890 --> 00:27:23,380
electrolytes even worse than I do.
668
00:27:24,630 --> 00:27:26,050
Here. Drink up, my man.
669
00:27:26,050 --> 00:27:27,630
It'll help with the hangover.
670
00:27:27,630 --> 00:27:29,010
Oh, thank you.
671
00:27:29,280 --> 00:27:30,630
It's that obvious, huh?
672
00:27:30,670 --> 00:27:32,870
Well, they didn't make me
an R.A. for my pretty face.
673
00:27:32,880 --> 00:27:34,550
- Hey. Cheers.
- Cheers.
674
00:27:36,320 --> 00:27:37,800
Oh hey, when you get a chance...
675
00:27:37,810 --> 00:27:39,400
There's so paperwork
I need you to fill out
676
00:27:39,410 --> 00:27:40,800
for non-residents who crash overnight.
677
00:27:40,810 --> 00:27:42,840
Oh yeah yeah. I'm sorry. I didn't
mean to put you guys out.
678
00:27:42,840 --> 00:27:45,110
Oh no. No, no worries.
I'm going to go grab a bite.
679
00:27:45,150 --> 00:27:47,380
But if you meet me in my
room in like half an hour,
680
00:27:47,420 --> 00:27:49,200
- I'll get you squared away, okay?
- Sounds good.
681
00:27:49,200 --> 00:27:50,710
- Alright. Later, man.
- Later.
682
00:27:51,750 --> 00:27:54,690
Okay. Uhhhh.
683
00:27:54,700 --> 00:27:56,210
Scotch. It's...
684
00:28:01,240 --> 00:28:03,170
I ran the bag of drugs for prints.
685
00:28:03,210 --> 00:28:05,340
There were a couple of sets on it.
686
00:28:05,380 --> 00:28:06,740
One was presumably the dealer,
687
00:28:06,780 --> 00:28:08,310
who is not in the system at the moment.
688
00:28:08,350 --> 00:28:09,910
She will be soon. And the other?
689
00:28:09,950 --> 00:28:11,110
I got a hit
690
00:28:11,150 --> 00:28:13,180
from the SJPD database.
691
00:28:13,220 --> 00:28:15,150
Are you telling me
there's a cop involved?
692
00:28:15,190 --> 00:28:16,880
Not quite. So every
recruit who tries out
693
00:28:16,890 --> 00:28:18,660
for police training
gets printed as part of
694
00:28:18,660 --> 00:28:20,180
- their background check.
- Uh-huh.
695
00:28:20,180 --> 00:28:22,150
These prints came from
the academy applications.
696
00:28:22,160 --> 00:28:23,560
- Lane Wheatly?
- Uhhh.
697
00:28:23,600 --> 00:28:24,740
He was rejected, by the way.
698
00:28:24,760 --> 00:28:26,700
If only the hiring process
699
00:28:26,730 --> 00:28:28,400
was as stringent for campus security.
700
00:28:28,430 --> 00:28:30,670
The genius grabbed
the with his bare hand
701
00:28:30,700 --> 00:28:32,000
when we opened the locker.
702
00:28:32,040 --> 00:28:33,680
Well actually, the
prints I'm referring to
703
00:28:33,710 --> 00:28:35,750
were on the inside of the bag.
704
00:28:36,470 --> 00:28:38,100
On a blister pack of pills.
705
00:28:38,280 --> 00:28:39,660
What kind of pills?
706
00:28:39,660 --> 00:28:40,860
Rohypnol.
707
00:28:42,780 --> 00:28:44,510
One of the students was circulating
708
00:28:44,550 --> 00:28:46,080
illegal drugs which appear to be
709
00:28:46,120 --> 00:28:47,910
involved in the death of a professor.
710
00:28:49,290 --> 00:28:51,480
Want to tell me how your
prints got on these pills?
711
00:28:53,920 --> 00:28:55,560
You're the one who confiscated them.
712
00:28:56,290 --> 00:28:58,460
- You think I killed him?
- You were on campus
713
00:28:58,500 --> 00:29:00,130
the night that Sharpe died.
714
00:29:00,170 --> 00:29:01,910
You have access to all the buildings.
715
00:29:01,930 --> 00:29:03,070
And no one thinks twice
716
00:29:03,100 --> 00:29:04,870
when they see you there.
717
00:29:04,900 --> 00:29:07,040
If anyone would know
the best routes to take
718
00:29:07,070 --> 00:29:09,440
to avoid the security
cameras... it's you.
719
00:29:10,170 --> 00:29:12,140
I was in another building.
720
00:29:12,140 --> 00:29:13,310
You can check the logs
721
00:29:13,350 --> 00:29:14,990
for when my key card was used.
722
00:29:15,010 --> 00:29:17,350
How can I be in two places at once?
723
00:29:21,750 --> 00:29:22,750
Hey, buddy.
724
00:29:26,830 --> 00:29:27,890
Tough day?
725
00:29:27,930 --> 00:29:29,490
Uhh.
726
00:29:29,530 --> 00:29:31,010
It's just all too neat.
727
00:29:31,020 --> 00:29:32,130
Three suspects.
728
00:29:32,160 --> 00:29:33,330
Three solid alibis.
729
00:29:33,370 --> 00:29:36,080
I just need a thread that I can pull at.
730
00:29:36,100 --> 00:29:38,270
I might just have that thread.
731
00:29:38,300 --> 00:29:39,500
When you thought Sharpe's murder
732
00:29:39,510 --> 00:29:41,350
was connected to Meagan
Bailey's suicide,
733
00:29:41,370 --> 00:29:42,870
I did a little research.
734
00:29:42,910 --> 00:29:44,910
- Yeah?
- She requested a rape kit.
735
00:29:44,940 --> 00:29:46,740
But because of a backlog,
it went unprocessed.
736
00:29:46,780 --> 00:29:47,910
That's terrible.
737
00:29:47,950 --> 00:29:49,450
Yeah, and all too common, I'm afraid.
738
00:29:49,480 --> 00:29:51,310
No wonder women don't come forward.
739
00:29:51,350 --> 00:29:53,750
Anyway, I went ahead and
had Meagan's kit expedited.
740
00:29:53,790 --> 00:29:55,060
I just got the results back.
741
00:29:55,090 --> 00:29:57,150
- Do you know who assaulted her?
- No. Unfortunately, no.
742
00:29:57,190 --> 00:29:58,420
No. We didn't get any DNA from
743
00:29:58,430 --> 00:29:59,830
the man who attacked her. But...
744
00:29:59,860 --> 00:30:01,660
We did get Meagan's DNA.
745
00:30:01,690 --> 00:30:03,070
And it matches
746
00:30:03,080 --> 00:30:05,320
the DNA on the feathers we
retrieved from Sharpe's body.
747
00:30:05,560 --> 00:30:07,320
I think they were from her pillow.
748
00:30:07,680 --> 00:30:09,500
So Sharpe was killed in the same way
749
00:30:09,540 --> 00:30:11,480
that Meagan took her own life.
750
00:30:11,500 --> 00:30:13,170
And then the feathers
from Meagan's pillow
751
00:30:13,210 --> 00:30:14,680
were used as part of the crime.
752
00:30:14,670 --> 00:30:16,440
Ohhh.
753
00:30:16,480 --> 00:30:18,320
The killer knew Meagan personally.
754
00:30:29,590 --> 00:30:30,890
Hey, you're up.
755
00:30:30,900 --> 00:30:31,900
Uhhh.
756
00:30:31,900 --> 00:30:34,400
Hey, thanks for letting
me hang out last night.
757
00:30:34,410 --> 00:30:35,490
Yeah.
758
00:30:35,530 --> 00:30:38,710
Well hopefully... we can do it
again when you transfer here.
759
00:30:40,200 --> 00:30:41,830
Hey did you know that girl...
760
00:30:41,870 --> 00:30:42,870
Meagan Bailey?
761
00:30:43,400 --> 00:30:44,770
Not well.
762
00:30:44,800 --> 00:30:47,600
I saw her around the residence.
763
00:30:47,640 --> 00:30:49,080
It was really sad for Kevin though.
764
00:30:49,260 --> 00:30:50,390
Kevin? Why?
765
00:30:50,400 --> 00:30:51,480
They were friends...
766
00:30:51,490 --> 00:30:52,780
Maybe more than friends,
767
00:30:52,810 --> 00:30:54,640
I don't really know.
768
00:30:54,680 --> 00:30:56,450
I think it hit him pretty hard.
769
00:30:57,280 --> 00:30:58,280
Oh.
770
00:30:59,710 --> 00:31:01,550
How long you planning
on keeping me here?
771
00:31:01,560 --> 00:31:02,930
Not much longer.
772
00:31:03,120 --> 00:31:04,920
We have your friend
Alicia in the next room.
773
00:31:04,960 --> 00:31:06,660
And she's telling us
a fascinating story.
774
00:31:06,690 --> 00:31:07,720
I don't know any Alicia.
775
00:31:07,760 --> 00:31:09,290
Oh, she knows you.
776
00:31:09,330 --> 00:31:11,900
In fact, she's telling us
that you are the mastermind
777
00:31:11,930 --> 00:31:13,360
behind this whole plan
778
00:31:13,400 --> 00:31:15,530
Apparently you had a real
grudge against Sharpe.
779
00:31:15,570 --> 00:31:17,470
I don't know what you're talking about.
780
00:31:17,500 --> 00:31:19,240
She wants us to cut a deal for her.
781
00:31:19,270 --> 00:31:20,370
She gives us you.
782
00:31:20,410 --> 00:31:22,120
And then we let her
off on a lesser charge.
783
00:31:22,140 --> 00:31:23,370
Hey. You sit tight.
784
00:31:24,810 --> 00:31:25,810
Wait.
785
00:31:26,730 --> 00:31:27,810
Sharpe...
786
00:31:27,850 --> 00:31:29,150
He loved to humiliate me...
787
00:31:29,590 --> 00:31:31,830
Telling me I'm useless...
788
00:31:31,830 --> 00:31:33,840
Calling me a rent-a-cop.
789
00:31:35,740 --> 00:31:37,490
So you killed him for it.
790
00:31:37,500 --> 00:31:39,720
It was supsed to be a harmless prank...
791
00:31:39,760 --> 00:31:41,560
Humiliate him in front
of his students...
792
00:31:41,590 --> 00:31:43,430
like he did me. How
was I supposed to know
793
00:31:43,460 --> 00:31:45,130
that he'd have a heart
attack or whatever?
794
00:31:45,140 --> 00:31:46,670
That's how he died, right?
795
00:31:46,680 --> 00:31:48,480
It's not like the tar
and feathers killed him.
796
00:31:49,030 --> 00:31:50,700
How many people were in on this prank?
797
00:31:50,740 --> 00:31:52,400
It was just the three of us.
798
00:31:52,440 --> 00:31:54,170
You, Alicia and Toby.
799
00:31:54,760 --> 00:31:56,050
Toby?
800
00:31:56,070 --> 00:31:57,870
You don't know what
you're talking about.
801
00:31:57,910 --> 00:31:59,060
You're fishing.
802
00:32:00,670 --> 00:32:02,480
I'm done talking.
803
00:32:14,840 --> 00:32:16,380
What are you doing?
804
00:32:16,660 --> 00:32:19,720
I... I'm looking for Kevin.
805
00:32:19,730 --> 00:32:21,550
That's not his room.
806
00:32:21,560 --> 00:32:24,370
It was Meagan Bailey's
room... before she died.
807
00:32:24,400 --> 00:32:25,640
Uh... that's...
808
00:32:25,670 --> 00:32:28,410
I saw Kevin come out of here yesterday.
809
00:32:29,410 --> 00:32:30,970
Kevin had a weird...
810
00:32:31,010 --> 00:32:33,070
Fixation with Meagan.
811
00:32:33,070 --> 00:32:34,910
He even switched from
pre-med to poli-sci
812
00:32:34,910 --> 00:32:36,150
to spend more time with her.
813
00:32:36,180 --> 00:32:38,010
It was super weird.
814
00:32:38,020 --> 00:32:39,790
But if you're looking for him,
815
00:32:39,790 --> 00:32:41,430
his room is downstairs.
816
00:32:41,450 --> 00:32:42,970
It says "R.A." on the door.
817
00:32:43,290 --> 00:32:45,160
Oh... thank you. Okay.
818
00:32:51,980 --> 00:32:54,210
Whoah whoah whoah.
819
00:32:54,430 --> 00:32:55,970
No more scotch, ever.
820
00:33:06,810 --> 00:33:07,910
Kevin?
821
00:33:47,390 --> 00:33:49,350
Oh, good.
822
00:33:49,390 --> 00:33:51,220
You found your way in here.
823
00:33:51,260 --> 00:33:53,020
I see my little cocktail kicked in.
824
00:33:55,610 --> 00:33:57,140
Kevin.
825
00:33:57,150 --> 00:33:58,710
Why did you drug me?
826
00:33:58,960 --> 00:34:00,910
You lied to me.
827
00:34:00,920 --> 00:34:02,330
What, first you couldn't wait
828
00:34:02,370 --> 00:34:03,660
to get out of your parents' house?
829
00:34:03,670 --> 00:34:05,290
Then they died when you were a kid?
830
00:34:06,140 --> 00:34:07,740
Two different stories.
831
00:34:07,770 --> 00:34:09,610
So I did a little research.
832
00:34:09,640 --> 00:34:12,480
And it turns out that
you work for the cops.
833
00:34:14,030 --> 00:34:15,530
Killing Sharpe...
834
00:34:15,540 --> 00:34:17,350
Took a lot of planning.
835
00:34:18,230 --> 00:34:20,050
I can't have you messing it up now.
836
00:34:27,540 --> 00:34:29,790
- I'm not here.
- You know what to do!
837
00:34:29,800 --> 00:34:31,140
What's this?
838
00:34:32,070 --> 00:34:33,630
Uh, I'm going through a photo timeline
839
00:34:33,640 --> 00:34:34,870
of the residence party,
840
00:34:34,880 --> 00:34:37,480
- trying to find a gap in Toby's alibi.
- And...?
841
00:34:37,510 --> 00:34:39,980
Well, his alibi holds up.
But there seems to be someone
842
00:34:39,980 --> 00:34:41,870
else who was there who
was staggering his posts.
843
00:34:41,870 --> 00:34:43,690
To make it look like he
was there the whole time?
844
00:34:43,690 --> 00:34:45,260
Exactly. You know, the images don't
845
00:34:45,290 --> 00:34:46,790
quite match up with all the others
846
00:34:46,830 --> 00:34:48,360
uploaded around the same time.
847
00:34:48,400 --> 00:34:49,430
So he faked the timeline?
848
00:34:49,470 --> 00:34:51,680
- Who was it?
- This guy here.
849
00:34:51,700 --> 00:34:53,500
Kevin Conway...
850
00:34:53,540 --> 00:34:55,170
The resident advisor.
851
00:34:55,200 --> 00:34:57,170
We need to let Jesse know.
852
00:34:57,170 --> 00:34:59,540
Well, Jesse texted me a few minutes ago.
853
00:34:59,580 --> 00:35:01,750
And it was gibberish.
I tried to call him back.
854
00:35:01,780 --> 00:35:03,280
But he didn't answer.
855
00:35:03,310 --> 00:35:04,870
I thought it was a butt-text. But now...
856
00:35:04,870 --> 00:35:06,280
I'm not so sure.
857
00:35:06,320 --> 00:35:07,710
I think he may have been trying
858
00:35:07,710 --> 00:35:10,020
to type "Kevin Conway" under duress.
859
00:35:10,050 --> 00:35:11,690
I'll send every available
car to meet you.
860
00:35:11,720 --> 00:35:14,120
- Go. Now!
- Rex, let's go!
861
00:35:17,360 --> 00:35:18,430
Split up!
862
00:35:18,460 --> 00:35:19,630
Knock on every door!
863
00:35:28,170 --> 00:35:29,770
Hat can I do for you, Detective?
864
00:35:29,810 --> 00:35:31,270
Where's Jesse?
865
00:35:34,510 --> 00:35:36,030
I don't know what you're talking about.
866
00:35:37,060 --> 00:35:38,460
What have you got, buddy?
867
00:35:40,320 --> 00:35:41,380
Ahhhh!
868
00:35:41,970 --> 00:35:44,450
That's Jesse's phone.
Tell me where he is! Now!
869
00:35:52,160 --> 00:35:53,490
You're too late!
870
00:35:53,720 --> 00:35:55,360
Ahh! Ahhhh!
871
00:36:06,110 --> 00:36:07,110
Ahhhh!
872
00:36:10,650 --> 00:36:12,780
- Chlorine.
- I told you! You're too late!
873
00:36:12,820 --> 00:36:14,760
Arrest him. Have Sarah
Truong and the paramedics
874
00:36:14,750 --> 00:36:15,920
meet me at the pool!
875
00:36:55,390 --> 00:36:57,160
Ahhh! Come on, buddy!
876
00:36:58,590 --> 00:37:00,630
Ahhh!
877
00:37:16,910 --> 00:37:18,380
- Charlie!
- Jesse!
878
00:37:18,380 --> 00:37:19,650
Over here!
879
00:37:19,650 --> 00:37:21,110
- Any response?
- I don't think he's breathing.
880
00:37:21,120 --> 00:37:22,420
Come on!
881
00:37:22,420 --> 00:37:23,920
How long was he under?
882
00:37:23,930 --> 00:37:26,130
I have no idea.
883
00:37:27,760 --> 00:37:29,390
You don't know how long he was out?
884
00:37:29,430 --> 00:37:31,800
No. He swallowed a bunch of water.
885
00:37:31,800 --> 00:37:33,300
Where are the paramedics?
886
00:37:33,310 --> 00:37:34,850
They're on the way.
887
00:37:36,730 --> 00:37:37,730
Come on!
888
00:37:39,240 --> 00:37:40,660
Come on, Jesse!
889
00:37:40,660 --> 00:37:42,310
Come on... Jesse!
890
00:37:43,910 --> 00:37:46,910
- Come on, Jesse.
- Come on!
891
00:37:49,980 --> 00:37:51,580
Over here!
892
00:37:53,050 --> 00:37:54,650
Oh, you're okay.
893
00:37:54,660 --> 00:37:55,820
You're okay.
894
00:37:55,850 --> 00:37:57,150
Get in here.
895
00:37:57,190 --> 00:37:58,590
I don't know how long he was under.
896
00:38:07,910 --> 00:38:09,910
I have most of the pieces.
897
00:38:09,920 --> 00:38:11,890
And I know how they fit together.
898
00:38:11,950 --> 00:38:13,790
But why the tar and feathers?
899
00:38:14,430 --> 00:38:16,540
Alicia and Lane wanted to humiliate him.
900
00:38:16,570 --> 00:38:18,110
It was their idea of a prank.
901
00:38:18,140 --> 00:38:19,900
But you wanted more.
902
00:38:19,910 --> 00:38:23,080
I wanted justice... for Meagan.
903
00:38:23,250 --> 00:38:24,350
I only needed the other two
904
00:38:24,380 --> 00:38:26,180
so that we could be each others' alibi.
905
00:38:28,250 --> 00:38:29,780
All I had to do was roofie him
906
00:38:29,820 --> 00:38:31,520
and hail him a ride back to his place.
907
00:38:31,550 --> 00:38:33,790
But the bartender was
watching me the whole time.
908
00:38:33,820 --> 00:38:35,460
So I never got the chance.
909
00:38:35,490 --> 00:38:37,190
That's why I was forced
910
00:38:37,230 --> 00:38:38,930
to invite the professor over.
911
00:38:38,960 --> 00:38:40,320
I grabbed Toby's car keys...
912
00:38:40,330 --> 00:38:42,420
Drove to Sharpe's house
and waited for him.
913
00:38:42,760 --> 00:38:44,400
When he got dropped off,
914
00:38:44,430 --> 00:38:45,900
he barely knew where he was.
915
00:38:45,940 --> 00:38:48,050
He didn't even resist
when I put him in the car.
916
00:38:48,070 --> 00:38:50,240
And that's where you intubated him.
917
00:38:50,270 --> 00:38:52,910
Yeah. Something I learned in pre-med.
918
00:38:52,940 --> 00:38:56,410
I knew if I poured just a
trickle of water into his lungs,
919
00:38:56,450 --> 00:38:58,390
he'd drown slowly.
920
00:38:58,410 --> 00:39:00,180
That way he'd still be alive
921
00:39:00,220 --> 00:39:02,320
when you handed him off to Lane.
922
00:39:03,670 --> 00:39:04,770
Yeah.
923
00:39:05,120 --> 00:39:07,190
I needed him to think
it was just a prank.
924
00:39:08,640 --> 00:39:10,680
We put the prof in a wheelchair
925
00:39:10,680 --> 00:39:12,720
so I could move him easier.
926
00:39:12,720 --> 00:39:14,860
And then Kevin took my security fob
927
00:39:14,860 --> 00:39:17,070
so he could hit all
my checkpoints for me.
928
00:39:17,070 --> 00:39:19,000
But not before Kevin made sure
929
00:39:19,040 --> 00:39:20,580
that Toby saw him at that party...
930
00:39:20,600 --> 00:39:22,800
Establishing his own alibi
931
00:39:22,840 --> 00:39:24,870
and supplying you with
one at the same time.
932
00:39:25,710 --> 00:39:27,710
And I used the professor's fob
933
00:39:27,740 --> 00:39:29,240
to get into the lecture hall.
934
00:39:29,920 --> 00:39:32,330
That's where I did the
tarring and feathering.
935
00:39:32,320 --> 00:39:33,840
But he was still alive.
936
00:39:34,070 --> 00:39:36,480
- But not for long.
- Yeah, I didn't know that.
937
00:39:36,470 --> 00:39:38,250
I never would have
participated if I had known.
938
00:39:38,290 --> 00:39:40,620
But you did participate
in the cover up...
939
00:39:40,630 --> 00:39:42,640
Which makes you an accomplice.
940
00:39:45,280 --> 00:39:47,530
Whatever happens to me... it's worth it.
941
00:39:47,840 --> 00:39:49,410
I loved Meagan.
942
00:39:50,220 --> 00:39:51,720
And she loved me.
943
00:39:51,970 --> 00:39:54,070
If Meagan loved you,
944
00:39:54,100 --> 00:39:55,970
why did she file two
complaints against you
945
00:39:56,010 --> 00:39:57,750
last year, with the university?
946
00:39:58,920 --> 00:40:00,150
That's a lie.
947
00:40:00,150 --> 00:40:01,610
Hmm?
948
00:40:01,940 --> 00:40:06,280
I didn't mean for any of this to happen.
949
00:40:06,320 --> 00:40:07,570
You see that?
950
00:40:07,570 --> 00:40:09,950
I know I shouldn't have
had those last few drinks.
951
00:40:09,990 --> 00:40:11,120
Look at her.
952
00:40:13,990 --> 00:40:17,220
Your unwanted advances
contributed to that moment.
953
00:40:17,260 --> 00:40:19,090
You blame Professor Sharpe
954
00:40:19,130 --> 00:40:20,530
for his role in her death.
955
00:40:22,610 --> 00:40:24,100
What about your own?
956
00:40:42,010 --> 00:40:44,590
He's still at the hospital with Jesse?
957
00:40:45,010 --> 00:40:46,010
Mm-hmm.
958
00:40:47,950 --> 00:40:50,540
We almost lost him today.
959
00:40:50,960 --> 00:40:51,990
Yeah.
960
00:40:52,290 --> 00:40:53,900
He took a big risk.
961
00:40:54,700 --> 00:40:57,000
But he also knew if he got into trouble,
962
00:40:57,030 --> 00:40:59,470
you'd be there for him.
963
00:40:59,500 --> 00:41:00,500
And you were.
964
00:41:04,590 --> 00:41:06,130
We were.
965
00:41:09,080 --> 00:41:10,540
Yes. I mean you, too.
966
00:41:14,080 --> 00:41:16,980
You know I'd never
forget you, buddy. No.
967
00:41:26,150 --> 00:41:27,790
Hey,
968
00:41:27,790 --> 00:41:29,660
welcome back, Jesse.
969
00:41:29,700 --> 00:41:31,490
- Great work, man.
- I don't know about that.
970
00:41:31,500 --> 00:41:32,670
Are you kidding me?
971
00:41:32,670 --> 00:41:33,930
Kevin's going down for murder.
972
00:41:33,970 --> 00:41:35,570
And Alicia and Lane will be lucky
973
00:41:35,570 --> 00:41:36,870
if they get off with manslaughter.
974
00:41:36,870 --> 00:41:38,240
And you were a big part of that.
975
00:41:38,270 --> 00:41:39,910
Oh, that's... that's good.
976
00:41:39,910 --> 00:41:41,200
Case closed... as we say.
977
00:41:41,210 --> 00:41:42,800
Obviously we don't really say that.
978
00:41:42,810 --> 00:41:44,320
- There's just one problem.
- What?
979
00:41:44,330 --> 00:41:46,360
You went into Kevin's room unlawfully.
980
00:41:46,860 --> 00:41:49,000
Right. Uh, I mean, I was roofied.
981
00:41:49,390 --> 00:41:51,200
I don't think you have to worry.
982
00:41:51,220 --> 00:41:53,940
But Superintendent Donovan
wants to see you right away.
983
00:41:53,950 --> 00:41:55,060
Really?
984
00:41:55,390 --> 00:41:56,680
Am I in trouble?
985
00:41:56,690 --> 00:41:58,010
I don't think you'll be suspended.
986
00:41:58,020 --> 00:42:00,270
But... I mean... it's
probably just a warning.
987
00:42:00,280 --> 00:42:02,080
Ohhh. This'll go on my permanent record.
988
00:42:02,090 --> 00:42:03,890
- Won't it?
- Almost certainly, yeah.
989
00:42:06,900 --> 00:42:08,600
Hey!
990
00:42:08,640 --> 00:42:10,740
Alright! Here here!
991
00:42:21,290 --> 00:42:23,680
Congratulations on your
first undercover job.
992
00:42:23,680 --> 00:42:25,020
You did great.
993
00:42:25,050 --> 00:42:27,630
But you did scare us a little
bit there at the end. So...
994
00:42:27,630 --> 00:42:29,100
Okay, enough praise.
995
00:42:29,110 --> 00:42:30,470
Let's cut the cake!
996
00:42:31,450 --> 00:42:32,490
Uhhh!
997
00:42:33,560 --> 00:42:35,130
Looks like someone already
beat us to it, huh?
998
00:42:35,120 --> 00:42:37,720
You know anything
about that, buddy? Huh?
999
00:42:40,960 --> 00:42:42,430
Let's take that away!
1000
00:42:42,720 --> 00:42:44,400
How was it? Pretty good?
1001
00:42:47,540 --> 00:42:48,840
It looks delicious!
1002
00:42:48,840 --> 00:42:50,300
Alright! Who wants cake?
1003
00:42:50,340 --> 00:42:51,440
Hey!
1004
00:42:51,470 --> 00:42:53,340
Alright Jesse!
1005
00:42:53,350 --> 00:42:54,770
Next time on Hudson & Rex
1006
00:42:54,780 --> 00:42:56,050
I bet you've never seen a tree
1007
00:42:56,060 --> 00:42:57,460
used as a murder weapon before.
1008
00:42:59,060 --> 00:43:00,560
What is it pal?
1009
00:43:00,570 --> 00:43:02,040
What are you doing out
here all by yourself?
1010
00:43:02,030 --> 00:43:04,230
The name is Brooklyn Webber.
She was a live-in pet-sitter.
1011
00:43:04,240 --> 00:43:06,360
Brooklyn belongs to a
web-based job site called
1012
00:43:06,370 --> 00:43:08,840
Creature Comforts that pair
pet-sitters with pet owners.
1013
00:43:08,840 --> 00:43:10,040
Mm Hmm.
1014
00:43:10,040 --> 00:43:12,070
I just finished with
Brooklyn Webber's autopsy.
1015
00:43:13,250 --> 00:43:14,690
Rex. Go!
1016
00:43:14,680 --> 00:43:17,680
Where were you between 4
and 7am yesterday morning?
1017
00:43:17,680 --> 00:43:18,680
I'm a suspect?
1018
00:43:18,690 --> 00:43:20,950
That's worth looking into, right
after Rex is done his lunch.
1019
00:43:20,950 --> 00:43:23,350
Hey! What are you doing? Hat's mine!
1020
00:43:23,420 --> 00:43:27,330
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
71527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.