Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,752 --> 00:00:07,451
(We mix dramatic imagination
with scientific knowledge.)
2
00:00:07,451 --> 00:00:09,152
(All people, organizations,
places, incidents are fictitious.)
3
00:00:09,152 --> 00:00:10,781
(Staff ensured the animals' safety
in the filming of this drama.)
4
00:00:10,852 --> 00:00:15,592
(Episode 8. Love, the Basic Instinct)
5
00:00:15,721 --> 00:00:18,992
(Seobu Police Station)
6
00:00:18,992 --> 00:00:21,731
Dr. Brain. What's this about?
7
00:00:21,961 --> 00:00:23,362
Is it because of me?
8
00:00:23,731 --> 00:00:25,332
If you get that, stay away.
9
00:00:25,571 --> 00:00:26,672
It is because of me?
10
00:00:27,001 --> 00:00:29,501
Why? What did I do?
11
00:00:29,942 --> 00:00:32,711
Is it because we fought that day?
12
00:00:32,972 --> 00:00:34,512
Okay, I apologize.
13
00:00:35,442 --> 00:00:37,682
What did you do
that you need to apologize?
14
00:00:38,112 --> 00:00:41,112
I challenged you to a fight.
Late at night.
15
00:00:41,881 --> 00:00:43,551
Didn't I make you angry?
16
00:00:44,282 --> 00:00:45,921
You did, yes, that was why.
17
00:00:46,252 --> 00:00:47,621
Still, I'm sorry.
18
00:00:50,091 --> 00:00:51,091
Detective.
19
00:01:00,671 --> 00:01:02,131
(Second Place)
20
00:01:09,541 --> 00:01:11,312
(Second Place)
21
00:01:15,082 --> 00:01:16,082
Detective.
22
00:01:19,252 --> 00:01:20,291
I...
23
00:01:22,692 --> 00:01:24,161
killed someone.
24
00:01:27,791 --> 00:01:29,232
Who did you kill?
25
00:01:31,732 --> 00:01:34,032
Was it Kim Jae Sook, your wife?
26
00:01:52,521 --> 00:01:55,252
It's so reassuring to have you by my side.
27
00:01:55,761 --> 00:01:58,422
I'm staying to help
because the case got extended.
28
00:01:58,661 --> 00:02:00,291
I know, and thank you.
29
00:02:00,491 --> 00:02:03,702
Let me be very clear.
This is the last case.
30
00:02:03,702 --> 00:02:07,032
Will you stop it? I said I was sorry.
31
00:02:16,442 --> 00:02:17,511
Hello?
32
00:02:28,321 --> 00:02:31,361
Ms. Kim. Are you all right?
33
00:02:39,331 --> 00:02:42,002
Ms. Kim. Are you coming to?
34
00:02:42,802 --> 00:02:44,002
My husband.
35
00:02:46,671 --> 00:02:48,011
He turned himself in.
36
00:02:50,981 --> 00:02:54,652
Yes. He said he killed someone,
37
00:02:55,782 --> 00:02:57,451
and then he stopped talking.
38
00:02:58,722 --> 00:03:00,152
Who did he kill?
39
00:03:20,671 --> 00:03:21,911
(Investigation in Progress)
40
00:03:39,592 --> 00:03:41,432
He was hit in the head.
41
00:03:42,161 --> 00:03:43,601
I think it was a single blow.
42
00:03:44,932 --> 00:03:47,331
The trophy was the murder weapon.
43
00:03:49,842 --> 00:03:53,212
Why do you think
he suddenly killed the neighbor?
44
00:03:54,141 --> 00:03:55,171
That's...
45
00:03:57,141 --> 00:03:58,182
unknown.
46
00:03:59,052 --> 00:04:00,411
Let's ask Mr. Heo.
47
00:04:05,421 --> 00:04:06,622
I'd woken up...
48
00:04:08,592 --> 00:04:10,962
and was coming down
from the rooftop after a smoke.
49
00:04:12,731 --> 00:04:14,161
Then I saw him.
50
00:04:16,131 --> 00:04:17,962
We cycle together,
51
00:04:19,532 --> 00:04:21,071
so we hung out a few times.
52
00:04:21,502 --> 00:04:22,872
But he was a bit of a jerk,
53
00:04:24,771 --> 00:04:26,942
so I was never fond of him.
54
00:04:29,511 --> 00:04:30,511
But...
55
00:04:30,742 --> 00:04:33,752
I heard you thought of Cherri
as a real woman.
56
00:04:39,552 --> 00:04:42,821
My goodness. This world is full of women.
57
00:04:43,821 --> 00:04:45,492
What kind of loser...
58
00:04:45,862 --> 00:04:47,792
falls in love with a virtual human?
59
00:04:54,372 --> 00:04:57,002
He mocked me. At that moment, I lost it.
60
00:04:58,401 --> 00:05:00,341
So we got into a fight.
61
00:05:02,482 --> 00:05:03,482
You lost it,
62
00:05:03,881 --> 00:05:06,011
so you followed your neighbor
into his place...
63
00:05:06,951 --> 00:05:08,482
and beat him up to death with a trophy?
64
00:05:09,182 --> 00:05:10,182
Yes.
65
00:05:23,662 --> 00:05:24,662
At dawn,
66
00:05:25,331 --> 00:05:26,831
when I got home after my workout,
67
00:05:27,701 --> 00:05:29,271
I heard some people fighting.
68
00:05:33,211 --> 00:05:35,071
Turns out, my husband was tussling...
69
00:05:36,312 --> 00:05:38,081
with my next-door neighbor at his place.
70
00:05:39,042 --> 00:05:40,052
Why did you laugh at me?
71
00:05:40,951 --> 00:05:42,151
Why did you laugh at me?
72
00:05:44,352 --> 00:05:45,891
I had a medical condition
and even had surgery.
73
00:05:46,391 --> 00:05:47,422
You think it's funny?
74
00:05:47,891 --> 00:05:49,362
- Get lost.
- You little...
75
00:06:07,412 --> 00:06:10,242
My husband wanted to turn himself in,
76
00:06:12,881 --> 00:06:16,182
but I told him not to.
77
00:06:22,321 --> 00:06:25,622
I don't really remember
what happened after that.
78
00:06:27,992 --> 00:06:30,761
Your husband dropped the trophy,
and you touched it?
79
00:06:32,362 --> 00:06:33,372
Yes.
80
00:06:34,932 --> 00:06:36,442
I think so.
81
00:06:51,381 --> 00:06:54,321
(Fingerprint Analysis Report)
82
00:06:54,321 --> 00:06:55,622
This is the trophy, the murder weapon.
83
00:06:56,221 --> 00:06:58,461
It matches the wound on the victim's head.
84
00:06:58,591 --> 00:06:59,862
Two fingerprints were found on it.
85
00:07:00,031 --> 00:07:02,631
One of them belongs to Heo Bum Soo.
The other one is Kim Jae Sook's.
86
00:07:03,261 --> 00:07:05,761
As you can see,
Heo Bum Soo's print looks clear.
87
00:07:05,761 --> 00:07:07,471
But Kim Jae Sook's is only partial.
88
00:07:07,771 --> 00:07:09,201
She said...
89
00:07:09,201 --> 00:07:11,372
she touched the trophy
when her husband dropped it.
90
00:07:11,602 --> 00:07:13,511
Then both of them
should be considered suspects.
91
00:07:14,372 --> 00:07:17,081
I don't understand
Heo Bum Soo's motive though.
92
00:07:17,711 --> 00:07:19,982
His neighbor laughed at him,
so he hit him with the trophy?
93
00:07:20,381 --> 00:07:23,482
He doesn't strike me
as the hot-tempered type.
94
00:07:23,781 --> 00:07:26,122
The forensics team conducted
a blood pattern analysis.
95
00:07:26,122 --> 00:07:28,321
They think the direction of
the blood spatter seems suspicious.
96
00:07:28,692 --> 00:07:29,692
Let's see the photos.
97
00:07:32,732 --> 00:07:34,932
These shoeprints are
from Heo Bum Soo's running shoes.
98
00:07:35,162 --> 00:07:36,932
He barged into his neighbor's home
with shoes on,
99
00:07:36,932 --> 00:07:38,461
which tells us that he was very worked up.
100
00:07:38,862 --> 00:07:41,372
These are Kim Jae Sook's footprints.
She was wearing socks.
101
00:07:41,372 --> 00:07:43,102
The problem is
the direction of these footprints.
102
00:07:44,172 --> 00:07:47,372
The blood spatter was found
just next to where Heo was standing.
103
00:07:47,571 --> 00:07:50,542
It doesn't match the angle at which
the neighbor's head was hit.
104
00:07:53,912 --> 00:07:55,612
I think it's possible.
105
00:07:56,651 --> 00:07:57,651
Enough talking.
106
00:07:58,252 --> 00:07:59,252
Let's do it.
107
00:08:07,362 --> 00:08:09,701
- There.
- Okay, got it.
108
00:08:10,002 --> 00:08:12,362
All right. We'll follow the details
mentioned in his statement.
109
00:08:13,102 --> 00:08:15,071
The victim and Heo Bum Soo argue.
110
00:08:15,071 --> 00:08:17,442
The moment the victim mocks him
and turns around,
111
00:08:17,641 --> 00:08:19,042
Heo Bum Soo loses it...
112
00:08:19,042 --> 00:08:20,872
and hits him in the head
with the trophy. Okay?
113
00:08:21,042 --> 00:08:22,042
Sounds good.
114
00:08:22,781 --> 00:08:24,812
Goodness, wait. What was that?
115
00:08:25,011 --> 00:08:26,412
Will you actually hit my head with that?
116
00:08:26,781 --> 00:08:29,451
I must, to figure out the exact
direction of the blood spatter.
117
00:08:29,451 --> 00:08:31,451
Goodness. I won't do this. I refuse.
118
00:08:31,682 --> 00:08:33,091
Dr. Brain, you play the victim.
119
00:08:33,192 --> 00:08:35,451
I look nothing like the victim.
120
00:08:35,852 --> 00:08:38,292
You don't look like Heo Bum Soo either.
121
00:08:38,292 --> 00:08:40,392
And I don't look like Kim Jae Sook.
122
00:08:40,662 --> 00:08:41,662
Be quiet!
123
00:08:42,392 --> 00:08:44,101
The roles match your personalities.
Just do it.
124
00:08:46,101 --> 00:08:47,101
Dr. Brain.
125
00:08:47,402 --> 00:08:49,902
Don't swing that thing yet.
126
00:08:54,841 --> 00:08:56,611
Gosh, this is making me nervous.
127
00:08:57,211 --> 00:08:58,812
Be gentle, okay?
128
00:09:00,481 --> 00:09:01,481
All right, here we go.
129
00:09:02,721 --> 00:09:03,721
Action.
130
00:09:03,782 --> 00:09:06,951
I heard you thought of Cherri
as a real woman.
131
00:09:07,321 --> 00:09:10,292
My goodness. This world is full of women.
132
00:09:10,422 --> 00:09:11,821
What kind of loser...
133
00:09:11,821 --> 00:09:14,331
falls in love with a virtual human?
134
00:09:16,262 --> 00:09:17,262
You...
135
00:09:17,932 --> 00:09:20,201
I will crush your head!
136
00:09:20,201 --> 00:09:21,201
(Victim, Heo Bum Soo)
137
00:09:21,302 --> 00:09:22,302
(Kim Jae Sook)
138
00:09:23,672 --> 00:09:24,672
Cut!
139
00:09:25,341 --> 00:09:26,442
That was no good.
140
00:09:27,272 --> 00:09:30,241
Dr. Brain, who said you could
make up lines as you went along?
141
00:09:30,782 --> 00:09:31,782
I can't improvise?
142
00:09:32,581 --> 00:09:35,451
Just hit him with that trophy.
143
00:09:35,711 --> 00:09:37,422
What's with this overenthusiasm?
144
00:09:37,922 --> 00:09:39,821
All right. Let's do it again.
145
00:09:40,221 --> 00:09:41,991
Goodness. Being a director isn't easy.
146
00:09:42,861 --> 00:09:44,121
Okay, let's try again.
147
00:09:45,721 --> 00:09:47,192
What kind of loser...
148
00:09:47,192 --> 00:09:49,632
falls in love with a virtual human?
149
00:10:04,442 --> 00:10:06,111
If Heo Bum Soo hit him from that side,
150
00:10:06,111 --> 00:10:08,812
we should've found some blood
on Heo Bum Soo's clothes.
151
00:10:10,522 --> 00:10:11,581
But we found none.
152
00:10:12,221 --> 00:10:14,491
Blood was only found on the floor,
between the two of them.
153
00:10:15,892 --> 00:10:17,721
Then based on the direction
of the blood spatter...
154
00:10:17,991 --> 00:10:20,231
It's more likely that I hit him.
155
00:10:22,902 --> 00:10:25,532
(Kim Jae Sook)
156
00:10:27,772 --> 00:10:28,902
It's not for certain yet,
157
00:10:29,231 --> 00:10:32,371
but based on the angles and
the direction of the blood spatter,
158
00:10:32,371 --> 00:10:34,711
it's more likely that
Kim Jae Sook hit him.
159
00:10:36,312 --> 00:10:37,312
So...
160
00:10:37,882 --> 00:10:39,611
they're lying to us?
161
00:10:43,522 --> 00:10:45,251
Let's see
what their brains want to tell us.
162
00:10:46,991 --> 00:10:48,022
No, I don't want to do that.
163
00:10:51,991 --> 00:10:54,892
You see, I've been
under a lot of stress lately.
164
00:10:55,792 --> 00:10:58,101
All of a sudden, I'm experiencing
these symptoms too.
165
00:11:02,331 --> 00:11:05,071
I cannot take a polygraph test...
166
00:11:05,341 --> 00:11:06,471
in my current state.
167
00:11:08,042 --> 00:11:09,412
If you refuse to take the test,
168
00:11:10,012 --> 00:11:11,481
you may seem suspicious.
169
00:11:11,481 --> 00:11:13,052
Even if you suspect me,
it can't be helped.
170
00:11:13,611 --> 00:11:16,621
At the moment, I'm in no condition
to take the test.
171
00:11:19,121 --> 00:11:21,552
Sure, that's fine.
172
00:11:22,591 --> 00:11:23,692
I'll take the test.
173
00:11:30,532 --> 00:11:31,532
We'll get started now.
174
00:11:35,432 --> 00:11:37,741
Who hit him with the trophy?
175
00:11:45,182 --> 00:11:46,211
Mr. Heo.
176
00:11:47,211 --> 00:11:50,481
Who hit Mr. Lee Chang Yong
with the trophy?
177
00:11:57,821 --> 00:11:58,821
It was me.
178
00:12:00,991 --> 00:12:02,331
I did it.
179
00:12:17,042 --> 00:12:18,611
It says he's telling the truth.
180
00:12:21,312 --> 00:12:23,721
Goodness. What is going on?
181
00:12:27,221 --> 00:12:28,591
(Neuroscientific Investigation Team)
182
00:12:29,292 --> 00:12:31,922
Oh, boy. So he killed him?
183
00:12:32,292 --> 00:12:34,591
You can certainly fool a polygraph.
184
00:12:35,032 --> 00:12:36,731
It's easy to fool a machine,
185
00:12:36,731 --> 00:12:38,001
but you can't fool your brain.
186
00:12:38,361 --> 00:12:39,672
You see, the brain is...
187
00:12:43,341 --> 00:12:44,642
Nice.
188
00:12:46,412 --> 00:12:47,571
What are you doing here?
189
00:12:47,571 --> 00:12:48,912
Hi, honey.
190
00:12:49,312 --> 00:12:50,812
Hey, what is this?
191
00:12:50,942 --> 00:12:54,111
Oh. When I met her at the award ceremony,
192
00:12:54,111 --> 00:12:55,711
I asked her to come
and install this for us.
193
00:12:56,581 --> 00:12:58,581
I wanted to take the burden off
Captain Seul's shoulders.
194
00:12:58,882 --> 00:12:59,892
Good thinking, right?
195
00:12:59,892 --> 00:13:00,991
(Neuroscientific Investigation Team)
196
00:13:01,652 --> 00:13:02,652
What?
197
00:13:03,091 --> 00:13:04,091
What is it?
198
00:13:08,861 --> 00:13:11,262
Oh, my. You're very handsome.
199
00:13:11,731 --> 00:13:15,601
Hello, handsome neuroscientist.
200
00:13:16,471 --> 00:13:19,341
At the award ceremony,
I didn't even see you leave.
201
00:13:19,341 --> 00:13:22,371
You left very quickly.
202
00:13:24,542 --> 00:13:26,081
I didn't want to stay there.
203
00:13:29,751 --> 00:13:33,552
Captain Seul as known as
Ms. Surrogate Drinker. Hello.
204
00:13:36,491 --> 00:13:38,792
We'll see each other often from now on.
205
00:13:39,262 --> 00:13:40,461
Why is that?
206
00:13:41,591 --> 00:13:44,032
Oh, I guess you don't know.
207
00:13:44,032 --> 00:13:46,831
These days,
water system field coordinators...
208
00:13:46,831 --> 00:13:49,302
disinfect the filters
and check the machine regularly.
209
00:13:49,701 --> 00:13:51,642
We're supposed to do it once a month.
210
00:13:52,341 --> 00:13:55,841
But since my ex-husband works here,
211
00:13:56,241 --> 00:13:58,912
you get special treatment.
I'll visit seven days a week!
212
00:13:59,652 --> 00:14:03,022
What? So you'll come here every day?
What's this about? Forget it.
213
00:14:03,022 --> 00:14:05,481
Hey, water system field coordinator.
If you're done, please leave.
214
00:14:05,481 --> 00:14:06,922
I must do another check
to make sure it works.
215
00:14:06,922 --> 00:14:09,591
It works fine. I checked
and made sure. Get going already.
216
00:14:09,591 --> 00:14:11,121
- Enjoy the clean water...
- Go.
217
00:14:11,121 --> 00:14:13,932
- Wait, I'll call you tomorrow.
- You need to leave.
218
00:14:13,932 --> 00:14:16,532
- Hey, I'm doing my job!
- Goodness. Have you lost your mind?
219
00:14:16,562 --> 00:14:17,632
This is my place of work.
220
00:14:17,632 --> 00:14:18,932
So what if it is?
221
00:14:18,932 --> 00:14:21,032
Can't your ex-wife
install your water purifier?
222
00:14:21,032 --> 00:14:22,632
- Is it against the law?
- It is.
223
00:14:22,632 --> 00:14:24,241
It's absolutely illegal, so leave.
224
00:14:24,241 --> 00:14:25,902
- Go.
- Honey.
225
00:14:26,272 --> 00:14:28,142
- Honey.
- Get going.
226
00:14:28,642 --> 00:14:31,581
- Honey, let's hurry home.
- What are you doing?
227
00:14:31,841 --> 00:14:33,581
We're going to watch an adult movie.
228
00:14:34,111 --> 00:14:35,182
Come on.
229
00:14:37,182 --> 00:14:39,121
- Keep your eyes ahead.
- Let's go home.
230
00:14:39,121 --> 00:14:40,951
- Unbelievable.
- Come on, let's...
231
00:14:41,121 --> 00:14:44,262
Chief Kim, couldn't you have
discussed this with me?
232
00:14:44,522 --> 00:14:47,292
What's wrong? She gave us
the friends and family discount,
233
00:14:47,292 --> 00:14:48,961
and it's cheaper than ordering bottles.
234
00:14:49,062 --> 00:14:51,432
That's not what I mean.
235
00:14:51,932 --> 00:14:54,501
She's not even my wife. She's my ex-wife.
236
00:14:54,501 --> 00:14:57,172
Imagine how it would be
for me to see her at work.
237
00:14:57,172 --> 00:14:58,802
Right, I guess it would be uncomfortable.
238
00:14:58,802 --> 00:15:00,512
That's an understatement!
239
00:15:04,012 --> 00:15:06,111
Should I tell you
the neuroscientific way...
240
00:15:06,751 --> 00:15:07,812
to resolve the awkwardness?
241
00:15:08,782 --> 00:15:10,851
- Does such a thing exist?
- Of course.
242
00:15:11,121 --> 00:15:14,192
Dr. Brain, you genius. What can I do?
243
00:15:16,022 --> 00:15:19,192
Get your brain to think that
she doesn't make you uncomfortable.
244
00:15:20,331 --> 00:15:21,392
Have a good day.
245
00:15:23,731 --> 00:15:25,861
Get my brain to think
she doesn't make things awkward?
246
00:15:25,861 --> 00:15:26,902
What does he mean by that?
247
00:15:26,902 --> 00:15:29,272
You should have your brain think that...
248
00:15:29,272 --> 00:15:30,501
she doesn't make you uncomfortable.
249
00:15:31,001 --> 00:15:32,001
You know,
250
00:15:33,001 --> 00:15:34,471
anyone could've told you that,
251
00:15:34,471 --> 00:15:36,442
but he makes it sound insightful.
252
00:15:36,442 --> 00:15:37,542
You should work on it.
253
00:15:37,882 --> 00:15:39,081
Maybe I should.
254
00:15:40,152 --> 00:15:41,882
I don't find my ex-wife uncomfortable.
255
00:15:42,882 --> 00:15:44,022
I don't find her uncomfortable.
256
00:15:44,451 --> 00:15:46,182
- She makes me uncomfortable.
- What?
257
00:15:46,282 --> 00:15:47,922
No, I should try harder.
258
00:15:48,351 --> 00:15:49,821
I don't find my ex-wife uncomfortable.
259
00:15:50,361 --> 00:15:51,422
I don't find her uncomfortable.
260
00:15:57,402 --> 00:15:59,101
I don't find my ex-wife uncomfortable.
261
00:16:00,501 --> 00:16:02,501
I don't find her uncomfortable.
262
00:16:03,942 --> 00:16:05,501
I don't find Mo Ran uncomfortable.
263
00:16:06,971 --> 00:16:08,571
I don't find my ex-wife uncomfortable.
264
00:16:16,211 --> 00:16:18,351
- What's wrong?
- I want to get going.
265
00:16:18,351 --> 00:16:19,892
When we're already here?
266
00:16:20,052 --> 00:16:21,351
I'm tired, that's all.
267
00:16:21,451 --> 00:16:23,591
I'm just not in the mood today.
268
00:16:23,922 --> 00:16:26,792
- Let's talk inside.
- Why should I go inside?
269
00:16:26,792 --> 00:16:27,792
Why not?
270
00:16:28,432 --> 00:16:29,461
- We...
- Honey!
271
00:16:30,932 --> 00:16:31,961
Honey?
272
00:16:34,001 --> 00:16:35,001
Why you...
273
00:16:36,331 --> 00:16:38,442
Detective Geum, please hold back.
274
00:16:38,442 --> 00:16:39,841
No, let me go.
275
00:16:43,782 --> 00:16:45,111
I knew you'd come.
276
00:16:45,542 --> 00:16:47,481
- Unbelievable.
- That's him.
277
00:16:48,581 --> 00:16:51,152
Congratulations, Myung Se, darling.
278
00:16:51,152 --> 00:16:52,321
Come on, get off me.
279
00:16:54,351 --> 00:16:55,422
What do you say?
280
00:16:57,522 --> 00:17:00,932
How about a trip down memory lane?
281
00:17:01,331 --> 00:17:03,932
Go, lady. Leave.
282
00:17:06,331 --> 00:17:08,701
I don't find my ex-wife uncomfortable.
283
00:17:13,971 --> 00:17:15,471
I don't find Mo Ran uncomfortable.
284
00:17:16,741 --> 00:17:17,842
I don't...
285
00:17:19,612 --> 00:17:20,652
My ex-wife...
286
00:17:20,652 --> 00:17:22,182
Darn, she makes me uncomfortable!
287
00:17:22,182 --> 00:17:25,352
The more I say it,
the more I think about her.
288
00:17:25,682 --> 00:17:28,692
The image of her
keeps floating inside my head.
289
00:17:29,051 --> 00:17:30,692
Dr. Brain...
290
00:17:31,122 --> 00:17:32,622
Help me!
291
00:17:44,172 --> 00:17:45,602
Okay, here's an empty space.
292
00:17:54,412 --> 00:17:55,412
What the...
293
00:17:57,352 --> 00:17:58,751
Are you kidding me?
294
00:18:06,092 --> 00:18:08,761
Dr. Brain, didn't you see
I was getting ready to park here?
295
00:18:09,662 --> 00:18:13,162
I spotted a car dawdling
that didn't have its blinkers on.
296
00:18:13,971 --> 00:18:15,832
Shouldn't detectives be better drivers?
297
00:18:18,771 --> 00:18:21,971
Why did I stop him from leaving?
I should've let him go his way.
298
00:18:22,412 --> 00:18:23,781
I must've been insane.
299
00:18:25,942 --> 00:18:28,311
Look here, Dr. Brain. This is bad.
300
00:18:29,612 --> 00:18:31,981
Why are you making a fuss
over a parking space?
301
00:18:32,521 --> 00:18:34,622
No, I'm talking about something
that is really bad.
302
00:18:34,892 --> 00:18:38,162
I can't stop thinking about my ex-wife.
303
00:18:41,092 --> 00:18:43,561
I tried my best not to think
about her, but I couldn't,
304
00:18:43,561 --> 00:18:45,602
and it's been haunting me.
What's going on?
305
00:18:45,731 --> 00:18:46,872
It's only natural.
306
00:18:48,301 --> 00:18:49,602
Our brains...
307
00:18:49,672 --> 00:18:51,842
aren't familiar
with the concept of denial.
308
00:18:52,301 --> 00:18:54,241
It's why you can't tell them
to stop doing something.
309
00:18:55,842 --> 00:18:58,041
If you tell someone
not to think about elephants,
310
00:18:58,412 --> 00:19:00,382
that person will keep picturing elephants.
311
00:19:04,451 --> 00:19:06,791
Exactly, and it's killing me!
312
00:19:09,051 --> 00:19:10,092
Hold on a second.
313
00:19:10,692 --> 00:19:12,592
Did you tell me that
knowing what it'd do to me?
314
00:19:12,692 --> 00:19:14,061
Yes, exactly.
315
00:19:14,692 --> 00:19:16,231
To mess with me?
316
00:19:16,632 --> 00:19:18,301
You finally caught on.
317
00:19:18,632 --> 00:19:21,132
It's a commonly known fact
in neuroscience,
318
00:19:21,132 --> 00:19:22,172
but you didn't know.
319
00:19:23,642 --> 00:19:25,902
Your lack of knowledge had you suffering.
320
00:19:29,211 --> 00:19:30,642
Why that little...
321
00:19:31,511 --> 00:19:33,912
Was I being played by him all night?
322
00:19:34,382 --> 00:19:35,382
Unbelievable.
323
00:19:37,481 --> 00:19:38,551
Darn him.
324
00:19:40,652 --> 00:19:41,652
Forensics came back with the analysis...
325
00:19:41,652 --> 00:19:42,721
on the next-door neighbor's phone.
326
00:19:42,721 --> 00:19:44,192
A strange photo was found.
327
00:19:44,192 --> 00:19:45,362
A strange photo?
328
00:19:48,791 --> 00:19:51,461
That phone was on
the next-door neighbor's phone?
329
00:19:53,201 --> 00:19:55,402
They were obviously having a fling.
330
00:19:55,471 --> 00:19:57,241
A fling like teenagers?
331
00:19:57,501 --> 00:19:59,001
This is adultery.
332
00:19:59,642 --> 00:20:02,011
Everyone seems to be gifted.
333
00:20:02,172 --> 00:20:03,382
I'm jealous of...
334
00:20:04,642 --> 00:20:06,781
I meant that it disgusts me.
335
00:20:09,112 --> 00:20:10,481
Whether it's a fling or adultery,
336
00:20:10,481 --> 00:20:13,122
this is the motive for Heo Bum Soo.
337
00:20:14,592 --> 00:20:16,662
It could also be Kim Jae Sook's motive.
338
00:20:17,291 --> 00:20:19,491
She killed him
to keep her affair a secret.
339
00:20:21,332 --> 00:20:24,162
Ms. Kim seemed overwhelmed with guilt.
340
00:20:24,301 --> 00:20:27,501
It could be for killing the man
or for having the affair.
341
00:20:27,672 --> 00:20:29,672
Cheating on your spouse
doesn't make you a killer.
342
00:20:29,872 --> 00:20:30,971
Gosh.
343
00:20:32,402 --> 00:20:35,541
Our clever Dr. Brain.
Just like you toyed with me,
344
00:20:35,811 --> 00:20:37,281
isn't there a neuroscientific way...
345
00:20:37,281 --> 00:20:39,311
to find out who the killer is?
346
00:20:48,092 --> 00:20:49,152
There is.
347
00:20:50,162 --> 00:20:52,561
There's a neuroscientific way
to figure out...
348
00:20:53,061 --> 00:20:54,432
why Ms. Kim is guilty.
349
00:20:57,561 --> 00:20:58,801
We have clear evidence...
350
00:20:58,801 --> 00:21:00,402
that points to your husband's motive.
351
00:21:03,372 --> 00:21:04,902
(Evidence Bag)
352
00:21:06,672 --> 00:21:09,271
You're wrong.
It wasn't like that between us.
353
00:21:10,142 --> 00:21:12,582
While my husband
had an affair with Cherri,
354
00:21:12,912 --> 00:21:16,382
I got close to my neighbor
out of spite. That's all.
355
00:21:17,182 --> 00:21:19,791
Who knew my husband's affair
was the result of an illness?
356
00:21:19,951 --> 00:21:21,021
Right.
357
00:21:21,491 --> 00:21:24,791
We understand the level of betrayal
you must've felt.
358
00:21:25,362 --> 00:21:27,791
Why you cheated on your husband
isn't important here.
359
00:21:28,862 --> 00:21:31,432
What matters is that we have proof
of your husband's crime.
360
00:21:33,572 --> 00:21:36,902
Your husband will be indicted
for the murder of Lee Chang Yong.
361
00:21:41,011 --> 00:21:43,882
How many years in prison
will he be sentenced to?
362
00:21:44,642 --> 00:21:47,781
At least 35 years.
363
00:21:52,882 --> 00:21:54,192
Did you say 35 years?
364
00:21:55,192 --> 00:21:56,291
No way.
365
00:21:56,922 --> 00:21:58,192
That's absurd.
366
00:21:58,422 --> 00:22:00,491
My husband isn't a brutal killer.
367
00:22:01,791 --> 00:22:02,932
Self-defense.
368
00:22:03,561 --> 00:22:06,001
That's right. It was self-defense.
369
00:22:07,801 --> 00:22:09,531
There is no evidence...
370
00:22:09,801 --> 00:22:11,902
that points to a struggle
between the two men,
371
00:22:12,301 --> 00:22:14,241
and the victim didn't fight back.
372
00:22:15,112 --> 00:22:17,541
Mr. Lee was killed
due to being struck in the head...
373
00:22:17,541 --> 00:22:18,612
from behind.
374
00:22:18,682 --> 00:22:20,382
It can't be self-defense.
375
00:22:27,451 --> 00:22:28,822
Your spasms seem severe.
376
00:22:29,451 --> 00:22:31,622
I take it that extreme stress
is causing them.
377
00:22:35,692 --> 00:22:38,662
Why don't I tell you
how to remedy that condition?
378
00:22:40,402 --> 00:22:42,231
What's important...
379
00:22:42,932 --> 00:22:44,701
is that you don't think about...
380
00:22:45,402 --> 00:22:46,912
what happened that day.
381
00:22:50,711 --> 00:22:52,082
But I can't stop thinking about it.
382
00:22:54,281 --> 00:22:55,481
You should try harder.
383
00:22:56,182 --> 00:22:58,852
Try hard not to think about the incident.
384
00:23:20,511 --> 00:23:21,842
Let's not think about it.
385
00:23:23,781 --> 00:23:25,241
Let's not think about it.
386
00:24:06,152 --> 00:24:08,491
(Second Place)
387
00:24:16,602 --> 00:24:17,602
No.
388
00:24:18,461 --> 00:24:19,632
Don't think about it.
389
00:24:21,672 --> 00:24:22,832
I can't think about it.
390
00:24:24,241 --> 00:24:25,701
Darn it!
391
00:24:26,102 --> 00:24:27,741
Did you call me?
392
00:24:27,741 --> 00:24:28,842
I did not!
393
00:24:31,342 --> 00:24:32,342
No.
394
00:24:33,711 --> 00:24:35,382
I'm glad you showed up.
395
00:24:36,882 --> 00:24:38,251
It's all your fault.
396
00:24:39,221 --> 00:24:40,322
Cherri, you...
397
00:24:40,922 --> 00:24:43,422
You won my husband over,
and that's why I did it.
398
00:24:44,291 --> 00:24:46,531
Now he's in trouble because of you.
399
00:24:46,932 --> 00:24:48,092
It's all your fault!
400
00:24:48,432 --> 00:24:50,362
I don't understand.
401
00:24:50,561 --> 00:24:52,561
Can you say that again?
402
00:24:56,902 --> 00:24:58,771
I don't understand.
403
00:24:59,041 --> 00:25:01,041
Can you say that again?
404
00:25:01,612 --> 00:25:03,541
I don't understand.
405
00:25:03,842 --> 00:25:05,781
Can you say that again?
406
00:25:16,152 --> 00:25:19,422
This is a waste of time.
We're just wasting our time.
407
00:25:19,592 --> 00:25:20,592
Shall we wager?
408
00:25:20,731 --> 00:25:22,261
Yes. The winner gets a wish.
409
00:25:22,561 --> 00:25:24,102
That's so old-fashioned.
410
00:25:24,261 --> 00:25:25,801
How about betting 10,000 dollars?
411
00:25:27,001 --> 00:25:29,072
I'm experiencing so many things...
412
00:25:29,072 --> 00:25:31,241
for the first time because of you.
413
00:25:31,402 --> 00:25:34,771
I've never made
such a terrifying and horrible bet.
414
00:25:35,971 --> 00:25:38,342
I'm reducing the chances
you'll get dementia.
415
00:25:38,711 --> 00:25:40,781
Our brain craves new experiences.
416
00:25:40,781 --> 00:25:42,951
Any topic leads to the brain with you.
417
00:25:43,382 --> 00:25:44,652
Hey.
418
00:25:45,382 --> 00:25:46,382
Look.
419
00:26:08,072 --> 00:26:09,172
She's looking around?
420
00:26:09,771 --> 00:26:11,112
This smells fishy.
421
00:26:11,311 --> 00:26:13,582
It smells like
the destruction of evidence.
422
00:26:14,511 --> 00:26:16,781
If we collect the evidence she left out...
423
00:26:17,221 --> 00:26:19,422
That will bring the case to an end.
424
00:26:24,521 --> 00:26:25,521
Darn it.
425
00:26:45,342 --> 00:26:46,412
It should be on silent.
426
00:26:46,412 --> 00:26:47,481
I forgot.
427
00:26:50,281 --> 00:26:51,521
Is she coming?
428
00:26:52,422 --> 00:26:53,422
Is she?
429
00:27:04,362 --> 00:27:07,201
The driver was in the car all along?
430
00:27:07,531 --> 00:27:08,872
They could've left sooner.
431
00:27:09,132 --> 00:27:11,402
That was embarrassing.
I feel my ears turn red.
432
00:27:11,602 --> 00:27:13,642
You always cramp my style.
433
00:27:15,041 --> 00:27:16,471
Detective?
434
00:27:28,692 --> 00:27:30,961
Do you...
435
00:27:31,662 --> 00:27:33,092
suspect me?
436
00:27:33,791 --> 00:27:35,892
Oh, no.
437
00:27:36,291 --> 00:27:38,332
We were just looking around.
438
00:27:38,961 --> 00:27:40,072
Yes, that's it.
439
00:27:40,072 --> 00:27:43,102
We came to see
if we'd overlooked anything.
440
00:27:43,102 --> 00:27:44,142
Dr. Brain...
441
00:27:44,741 --> 00:27:48,112
Dr. Shin dropped something.
442
00:27:48,112 --> 00:27:50,182
That's why we were crouching.
443
00:27:51,011 --> 00:27:54,281
You must've wondered
if we were playing a game.
444
00:27:59,751 --> 00:28:00,751
Ms. Kim?
445
00:28:01,622 --> 00:28:02,791
How are the symptoms?
446
00:28:04,392 --> 00:28:06,122
I did as you said,
447
00:28:06,122 --> 00:28:07,491
but they got worse.
448
00:28:09,592 --> 00:28:11,402
I couldn't stand it anymore,
449
00:28:11,961 --> 00:28:13,231
so I left for a walk...
450
00:28:13,231 --> 00:28:14,971
while bringing out the recyclables...
451
00:28:14,971 --> 00:28:16,902
and dropping off the dry cleaning.
452
00:28:17,342 --> 00:28:18,801
It won't go away overnight.
453
00:28:19,471 --> 00:28:21,471
You must keep trying.
454
00:28:22,541 --> 00:28:23,541
Go on your way.
455
00:28:23,582 --> 00:28:25,412
Okay. Bye, then.
456
00:28:26,281 --> 00:28:27,281
Bye.
457
00:28:29,682 --> 00:28:30,682
Goodbye.
458
00:28:48,471 --> 00:28:50,442
Gosh, my poor back.
459
00:28:51,241 --> 00:28:54,011
It'll take ages to go through all this.
460
00:28:54,471 --> 00:28:56,471
This is nothing.
461
00:28:57,112 --> 00:29:00,912
In the movies, they go through
a mountain of trash.
462
00:29:01,152 --> 00:29:04,382
Can you quit commenting and help out?
463
00:29:04,382 --> 00:29:06,682
Commenting is what a consultant does.
464
00:29:07,152 --> 00:29:08,991
I'll rest in the car.
465
00:29:09,221 --> 00:29:10,261
Find the weapon.
466
00:29:10,461 --> 00:29:11,461
You'd better.
467
00:29:16,632 --> 00:29:19,001
Is there anything I can beat him with?
468
00:29:19,001 --> 00:29:22,402
No, I'd prefer something sharp.
469
00:29:26,142 --> 00:29:27,142
Hang on.
470
00:29:28,741 --> 00:29:30,541
Yes, something like this.
471
00:29:44,291 --> 00:29:45,291
Wait.
472
00:29:47,291 --> 00:29:48,291
This is...
473
00:29:53,102 --> 00:29:54,132
I guess you found it.
474
00:29:54,632 --> 00:29:55,701
Crucial evidence.
475
00:29:57,701 --> 00:29:58,872
You're right.
476
00:29:59,072 --> 00:30:02,311
I found it just when I was thinking
I'd love to beat you to death.
477
00:30:02,311 --> 00:30:04,382
I want to wave it around.
478
00:30:04,942 --> 00:30:06,041
It must be murderous.
479
00:30:06,481 --> 00:30:08,051
It's the murder weapon.
480
00:30:08,981 --> 00:30:11,051
Is this the real murder weapon?
481
00:30:14,491 --> 00:30:15,791
From this trophy,
482
00:30:16,392 --> 00:30:18,592
anything to make it the murder weapon,
483
00:30:18,592 --> 00:30:20,531
like blood, tissue, or DNA,
484
00:30:24,432 --> 00:30:26,102
was not found at all.
485
00:30:26,832 --> 00:30:29,731
Other than Ms. Kim's prints,
it was completely clean.
486
00:30:30,142 --> 00:30:31,201
Very clean.
487
00:30:33,511 --> 00:30:36,041
You talked about it being murderous.
488
00:30:36,041 --> 00:30:37,481
You got ahead of yourself.
489
00:30:38,511 --> 00:30:40,352
You're the one who got excited,
490
00:30:40,352 --> 00:30:42,451
calling it crucial evidence and what not.
491
00:30:44,652 --> 00:30:46,021
Not again.
492
00:30:49,491 --> 00:30:51,092
She threw out this trophy...
493
00:30:51,721 --> 00:30:54,291
because seeing it tormented her.
494
00:30:54,832 --> 00:30:56,832
She'd smashed the speakers.
495
00:30:57,231 --> 00:31:00,432
I think she flew into a rage
whenever she heard Cherri's voice.
496
00:31:01,402 --> 00:31:05,172
Ms. Kim's state suggests
she's under great duress.
497
00:31:08,711 --> 00:31:11,142
The NFS sent over
the trace analysis report.
498
00:31:13,142 --> 00:31:16,652
They found a fiber underneath
the victim's fingernail.
499
00:31:18,322 --> 00:31:19,322
This is it.
500
00:31:25,991 --> 00:31:28,132
- Bye, then.
- Bye.
501
00:31:34,801 --> 00:31:36,872
Oh, I get it.
502
00:31:37,741 --> 00:31:39,971
What Ms. Kim left with that day.
503
00:31:48,912 --> 00:31:50,882
The day you saw us outside,
504
00:31:51,322 --> 00:31:52,751
you left this at the dry cleaner's.
505
00:31:53,221 --> 00:31:55,291
Though it looks like
you brought it with you...
506
00:31:55,692 --> 00:31:57,692
to throw away but not to have it washed.
507
00:31:58,021 --> 00:32:00,432
Either way, I picked it up...
508
00:32:00,892 --> 00:32:03,632
and tested it with luminol
and found blood.
509
00:32:04,001 --> 00:32:05,801
In a straight line like this.
510
00:32:06,402 --> 00:32:07,731
We compared the DNA,
511
00:32:08,102 --> 00:32:10,031
and it was Lee Chang Yong's.
512
00:32:11,442 --> 00:32:13,501
It got on me when I was
standing next to him.
513
00:32:15,511 --> 00:32:18,942
Why didn't you hand this in
when we collected the evidence?
514
00:32:22,511 --> 00:32:23,511
Gosh.
515
00:32:26,521 --> 00:32:27,521
I feel weird.
516
00:32:29,251 --> 00:32:32,162
I think this arm went numb.
517
00:32:33,162 --> 00:32:34,461
Do you need medical help?
518
00:32:35,692 --> 00:32:37,632
Just a moment. Ms. Kim?
519
00:32:40,061 --> 00:32:41,231
How about...
520
00:32:42,501 --> 00:32:43,572
I do this?
521
00:32:46,541 --> 00:32:47,872
What was that about?
522
00:32:49,412 --> 00:32:51,082
You evaded the pen.
523
00:32:51,281 --> 00:32:53,011
Your arm isn't numb.
524
00:32:53,981 --> 00:32:55,751
I really can't move.
525
00:32:56,481 --> 00:32:57,481
Exactly.
526
00:32:57,981 --> 00:33:00,422
You feel like you're paralyzed.
527
00:33:00,991 --> 00:33:03,961
I think it's a conversion disorder.
528
00:33:04,592 --> 00:33:05,922
Sudden trauma,
529
00:33:05,922 --> 00:33:08,461
psychological conflict, or duress...
530
00:33:08,791 --> 00:33:10,662
can cause such symptoms.
531
00:33:11,231 --> 00:33:12,632
You feel numb,
532
00:33:12,632 --> 00:33:15,432
or your motor skills feel inhibited.
533
00:33:15,432 --> 00:33:17,942
If it gets worse,
it could trigger a seizure too.
534
00:33:19,201 --> 00:33:21,511
It's different from the common
paralysis and convulsions...
535
00:33:21,672 --> 00:33:25,112
because the symptoms go away
once your anxiety disappears.
536
00:33:26,112 --> 00:33:27,211
In other words,
537
00:33:27,951 --> 00:33:30,211
the only remedy that can cure you...
538
00:33:31,251 --> 00:33:32,352
is the truth.
539
00:33:33,652 --> 00:33:36,822
Tell us the truth about that day.
540
00:33:39,721 --> 00:33:40,832
It wasn't me.
541
00:33:42,761 --> 00:33:45,701
As you can see, I'm not well.
542
00:33:46,662 --> 00:33:48,271
I should get going.
543
00:33:51,342 --> 00:33:54,112
Then we'll hand your husband over,
and the prosecutors will indict him.
544
00:33:54,741 --> 00:33:56,711
Are you okay with him being sent
to the detention center?
545
00:34:01,112 --> 00:34:03,682
Are you okay? Let me help you up.
546
00:34:03,682 --> 00:34:04,781
No.
547
00:34:05,882 --> 00:34:07,051
I can't get up.
548
00:34:08,251 --> 00:34:09,551
I can't move.
549
00:34:14,692 --> 00:34:18,032
You'll be able to get up
once you tell us the truth.
550
00:34:23,302 --> 00:34:25,541
Fine! It was me.
551
00:34:26,402 --> 00:34:28,672
I hit him with the trophy.
552
00:34:30,342 --> 00:34:32,081
I killed him.
553
00:34:34,681 --> 00:34:36,581
I killed him.
554
00:34:45,862 --> 00:34:48,192
I ran into my neighbor
on my way home from my workout...
555
00:34:49,291 --> 00:34:51,101
at dawn.
556
00:34:54,472 --> 00:34:55,731
You see, I had made a mistake.
557
00:34:58,041 --> 00:34:59,601
I had been avoiding him ever since then.
558
00:34:59,601 --> 00:35:00,911
I didn't attend the club meetings either.
559
00:35:02,271 --> 00:35:04,942
Naturally, we started talking
about my husband.
560
00:35:05,842 --> 00:35:07,981
What a bizarre disorder.
561
00:35:09,351 --> 00:35:11,351
You must've been very upset.
562
00:35:11,922 --> 00:35:13,521
What's even weirder is that...
563
00:35:14,322 --> 00:35:16,021
you have to have strong feelings
for someone...
564
00:35:16,422 --> 00:35:18,362
In other words, you have to love
that person very much...
565
00:35:18,862 --> 00:35:21,132
for you to mistake them for someone else.
566
00:35:21,132 --> 00:35:23,061
For Cherri or an alien, for example.
567
00:35:25,931 --> 00:35:29,132
Then if you develop that condition,
568
00:35:29,931 --> 00:35:31,541
you could think I'm an alien.
569
00:35:34,041 --> 00:35:35,041
Right?
570
00:35:37,411 --> 00:35:38,681
We had fun last time.
571
00:35:39,512 --> 00:35:42,211
Back then, I thought
my husband was cheating on me.
572
00:35:42,681 --> 00:35:44,052
That happened on the spur of the moment.
573
00:35:45,521 --> 00:35:49,322
It doesn't matter how it happened.
You two cheated on each other.
574
00:35:50,322 --> 00:35:52,791
Whether it was caused
by an illness or confusion.
575
00:35:53,592 --> 00:35:54,632
What are you doing?
576
00:35:55,262 --> 00:35:56,692
My husband will hear us.
577
00:35:57,762 --> 00:35:59,302
Come on.
578
00:36:02,032 --> 00:36:03,072
Honey.
579
00:36:05,672 --> 00:36:06,742
What are you two doing?
580
00:36:07,311 --> 00:36:08,742
Honey, it's...
581
00:36:09,141 --> 00:36:10,242
What is going on?
582
00:36:10,811 --> 00:36:13,811
Goodness. You heard everything. Why ask?
583
00:36:15,152 --> 00:36:17,181
Fine, forget it.
584
00:36:18,882 --> 00:36:22,521
You cheated on her with Cherri too.
585
00:36:22,621 --> 00:36:23,692
So...
586
00:36:24,492 --> 00:36:26,192
just call it even, okay?
587
00:36:27,161 --> 00:36:28,231
Call it even.
588
00:36:31,862 --> 00:36:34,101
He followed him into his place,
and they started fighting.
589
00:36:35,231 --> 00:36:36,231
Hey!
590
00:36:37,302 --> 00:36:38,501
Darn it.
591
00:36:39,172 --> 00:36:41,512
Old habits die hard.
You hit on my wife, didn't you?
592
00:36:41,672 --> 00:36:43,572
All the neighbors know
that you're a philanderer.
593
00:36:43,572 --> 00:36:45,541
Look who's talking.
Didn't you cheat on her too?
594
00:36:45,842 --> 00:36:47,581
You cheated on her with Cherri.
595
00:36:47,581 --> 00:36:49,251
- Don't act all innocent.
- What can I do for you?
596
00:36:49,581 --> 00:36:51,521
That is not called cheating!
597
00:36:52,181 --> 00:36:53,521
I was ill.
598
00:36:54,422 --> 00:36:56,121
As if.
599
00:36:56,992 --> 00:36:58,922
- Oh, boy.
- You piece of...
600
00:36:59,992 --> 00:37:03,061
Gosh, what's your problem? You little...
601
00:37:03,692 --> 00:37:05,202
- What can I do for you?
- Shall I teach you a lesson?
602
00:37:07,001 --> 00:37:08,072
You see,
603
00:37:09,032 --> 00:37:11,202
this world is full of easy women
like your wife.
604
00:37:11,842 --> 00:37:14,311
I can't believe
you fell for a virtual human.
605
00:37:14,512 --> 00:37:16,442
What? Cherri?
606
00:37:16,442 --> 00:37:19,041
- What can I do for you?
- You fell in love with Cherri?
607
00:37:19,612 --> 00:37:22,952
- Oh, there she is. Your girlfriend.
- What can I do for you?
608
00:37:22,952 --> 00:37:25,282
My goodness. You are...
609
00:37:25,681 --> 00:37:27,521
the biggest loser I've ever seen.
610
00:37:32,992 --> 00:37:36,092
He was ill. Don't you dare talk
to my husband in that manner!
611
00:37:36,192 --> 00:37:37,302
Why you...
612
00:37:59,851 --> 00:38:01,592
Honey, what do we do?
613
00:38:03,192 --> 00:38:04,222
What should we do?
614
00:38:06,461 --> 00:38:07,492
I think...
615
00:38:09,692 --> 00:38:10,802
he's dead.
616
00:38:39,222 --> 00:38:40,632
What are you doing?
617
00:38:41,132 --> 00:38:42,161
I did this.
618
00:38:44,702 --> 00:38:45,731
Honey.
619
00:38:49,601 --> 00:38:50,672
Listen carefully.
620
00:38:51,501 --> 00:38:52,702
I did this.
621
00:38:54,512 --> 00:38:55,942
It was all me!
622
00:38:56,972 --> 00:38:58,081
Okay?
623
00:38:58,911 --> 00:39:00,181
What are you talking about?
624
00:39:01,181 --> 00:39:02,552
When we got married,
625
00:39:03,351 --> 00:39:04,922
I promised to protect you
for the rest of my life.
626
00:39:07,052 --> 00:39:08,992
I will protect you.
627
00:39:13,822 --> 00:39:15,132
My husband...
628
00:39:17,291 --> 00:39:18,961
turned himself in to take the fall for me.
629
00:39:21,472 --> 00:39:24,601
I was the one who hit him with the trophy.
630
00:39:25,501 --> 00:39:27,141
I killed him.
631
00:39:31,181 --> 00:39:32,211
You can feel it too, right?
632
00:39:33,211 --> 00:39:36,612
Your symptoms are going away
now that you've told us the truth.
633
00:39:43,222 --> 00:39:44,222
Detective.
634
00:39:45,021 --> 00:39:46,161
Please...
635
00:39:47,391 --> 00:39:48,661
let my husband go at once.
636
00:39:50,561 --> 00:39:53,161
Yes, okay.
637
00:40:06,342 --> 00:40:07,751
I'm okay.
638
00:40:10,251 --> 00:40:11,322
Why did you do that?
639
00:40:12,251 --> 00:40:13,751
I said I'd protect you.
640
00:40:14,521 --> 00:40:17,251
I told myself I should stay strong
and stick to the story.
641
00:40:18,762 --> 00:40:21,231
But the more I told myself that,
the harder it got.
642
00:40:22,532 --> 00:40:23,692
My body refused it.
643
00:40:25,501 --> 00:40:26,802
I feel much better now.
644
00:40:28,101 --> 00:40:31,771
Since I came here,
my spasms have completely gone away,
645
00:40:34,541 --> 00:40:36,041
and I can sleep comfortably at night.
646
00:40:38,882 --> 00:40:39,942
I'm sorry.
647
00:40:42,081 --> 00:40:43,681
I developed such a bizarre disorder...
648
00:40:46,481 --> 00:40:47,751
and gave you the wrong idea.
649
00:40:50,692 --> 00:40:52,121
I ruined everything.
650
00:40:55,032 --> 00:40:58,431
No. Thanks to your condition,
651
00:41:00,231 --> 00:41:01,371
I realized...
652
00:41:02,672 --> 00:41:04,371
that we never saw eye to eye...
653
00:41:06,942 --> 00:41:08,311
although we truly care for each other.
654
00:41:13,811 --> 00:41:14,882
Why was it...
655
00:41:16,751 --> 00:41:18,322
so hard to say this?
656
00:41:22,192 --> 00:41:23,291
I'm sorry.
657
00:41:26,722 --> 00:41:27,831
For...
658
00:41:30,492 --> 00:41:31,632
making you lonely.
659
00:41:50,351 --> 00:41:51,552
It's such a mystery.
660
00:41:53,422 --> 00:41:56,851
How did Heo Bum Soo
pass the polygraph test?
661
00:41:58,061 --> 00:41:59,762
Because his brain believed
that it was true.
662
00:42:00,762 --> 00:42:02,661
If your brain completely deceives you...
663
00:42:02,992 --> 00:42:04,461
into believing that you killed someone,
664
00:42:04,902 --> 00:42:07,262
the polygraph could say it's true.
665
00:42:07,501 --> 00:42:10,472
He loves her so much that he managed
to completely fool his brain.
666
00:42:11,842 --> 00:42:14,311
Even though they were
in a sexless marriage for years.
667
00:42:16,512 --> 00:42:19,882
To me, you are more of a mystery.
668
00:42:21,882 --> 00:42:23,351
He's someone who is beneath you...
669
00:42:23,351 --> 00:42:25,351
intellectually, financially, physically,
670
00:42:25,722 --> 00:42:27,692
and in every other way.
671
00:42:28,092 --> 00:42:29,422
On top of that,
he has a brat of a daughter...
672
00:42:29,422 --> 00:42:30,492
in middle school.
673
00:42:30,692 --> 00:42:32,222
But your love system activated for him.
674
00:42:32,862 --> 00:42:33,862
Was it that obvious?
675
00:42:35,061 --> 00:42:36,791
You make it seem obvious.
676
00:42:37,092 --> 00:42:38,231
Only a fool wouldn't know.
677
00:42:40,431 --> 00:42:42,172
Why hasn't Detective Geum
caught on though?
678
00:42:42,501 --> 00:42:43,572
Because he's a fool.
679
00:42:46,672 --> 00:42:47,672
He's a fool.
680
00:42:52,612 --> 00:42:54,311
How do I approach this fool, then?
681
00:42:56,882 --> 00:42:57,952
People like him...
682
00:42:58,552 --> 00:43:00,422
must hear it in words.
683
00:43:02,092 --> 00:43:03,222
I should confess my feelings?
684
00:43:03,452 --> 00:43:04,461
That's right.
685
00:43:05,391 --> 00:43:08,831
By the way, I can share
a neuroscientific way...
686
00:43:09,032 --> 00:43:10,161
that will increase your odds.
687
00:43:11,032 --> 00:43:12,661
How much will it cost me?
688
00:43:13,661 --> 00:43:14,702
Since it's my last day here,
689
00:43:15,302 --> 00:43:17,202
this one will be on the house.
690
00:43:19,141 --> 00:43:22,072
I feel terrible
when I think about Mr. Heo.
691
00:43:22,672 --> 00:43:24,342
I get why he did it.
692
00:43:24,481 --> 00:43:27,541
Who knew you were such a romantic?
693
00:43:27,782 --> 00:43:30,481
Could you also take the fall
for your cheating spouse?
694
00:43:30,581 --> 00:43:31,751
That's not what I meant.
695
00:43:32,121 --> 00:43:34,822
I get why he fell in love
with a virtual person.
696
00:43:34,822 --> 00:43:36,391
I see.
697
00:43:37,251 --> 00:43:39,322
Even without that weird syndrome,
698
00:43:39,692 --> 00:43:42,431
I might be able
to fall in love with her as well.
699
00:43:43,231 --> 00:43:45,262
You can hear her voice
even from the rice cooker.
700
00:43:45,931 --> 00:43:48,632
I was scooping rice one day
when she told me...
701
00:43:49,072 --> 00:43:50,771
to enjoy the food.
702
00:43:50,771 --> 00:43:52,101
(Neuroscientific Investigation Team)
703
00:43:52,101 --> 00:43:53,871
I almost burst into tears.
704
00:43:54,711 --> 00:43:57,411
Only Cherri speaks to me
with that much warmth.
705
00:43:58,211 --> 00:43:59,981
In Japan,
706
00:43:59,981 --> 00:44:03,382
there are men who marry
virtual people like her.
707
00:44:03,382 --> 00:44:04,382
Is that so?
708
00:44:05,222 --> 00:44:08,192
Why don't I start obsessing
over Cherri, then?
709
00:44:08,192 --> 00:44:09,351
I urge you to hold back,
710
00:44:09,351 --> 00:44:11,492
or your wife might bash your head in.
711
00:44:11,492 --> 00:44:12,492
Shall we?
712
00:44:19,202 --> 00:44:20,202
Hold on.
713
00:44:21,302 --> 00:44:24,972
What were you two secretly discussing?
714
00:44:25,871 --> 00:44:28,742
Something that you will
greatly appreciate.
715
00:44:30,012 --> 00:44:32,141
Dr. Shin, the consultant for...
716
00:44:32,141 --> 00:44:33,842
the Neuroscientific Investigation Team.
717
00:44:34,211 --> 00:44:35,211
We set up a press conference...
718
00:44:35,211 --> 00:44:37,652
at which you will speak
on behalf of the team.
719
00:44:37,652 --> 00:44:38,882
- I refuse.
- Sorry?
720
00:44:39,882 --> 00:44:41,021
But why?
721
00:44:41,552 --> 00:44:43,351
You love to seem superior.
722
00:44:43,351 --> 00:44:44,692
How many times must I tell you...
723
00:44:45,161 --> 00:44:47,021
that I don't seem superior? I just am.
724
00:44:47,961 --> 00:44:49,532
And like I said,
725
00:44:49,532 --> 00:44:51,802
now that the case has been wrapped up,
726
00:44:52,231 --> 00:44:53,362
I will get going.
727
00:44:57,302 --> 00:44:59,101
But...
728
00:45:03,242 --> 00:45:05,342
Don't just stand there
and get him to stay.
729
00:45:05,342 --> 00:45:08,112
Why is it always me
who has to beg and be clingy?
730
00:45:09,851 --> 00:45:10,952
Dr. Brain!
731
00:45:12,322 --> 00:45:14,351
Dr. Brain, come on.
732
00:45:14,722 --> 00:45:16,621
If there's anything you need,
just tell me.
733
00:45:16,621 --> 00:45:18,621
I'll pay for it out of my own pocket.
734
00:45:18,621 --> 00:45:20,492
(Keep Quiet)
735
00:45:20,961 --> 00:45:22,032
There is something I want.
736
00:45:22,692 --> 00:45:24,231
What is it? Just tell me.
737
00:45:24,231 --> 00:45:27,001
I'll take out a loan in dollars
to get you what you want.
738
00:45:27,262 --> 00:45:28,902
I want you to leave.
739
00:45:30,231 --> 00:45:32,702
Hold on. Let me say this again.
740
00:45:32,702 --> 00:45:34,512
This is my place of work.
741
00:45:35,271 --> 00:45:38,211
If anyone should leave, it should be you.
742
00:45:38,711 --> 00:45:40,541
It's why I'm leaving. So what's the issue?
743
00:45:41,181 --> 00:45:42,311
You're a weird one.
744
00:45:43,981 --> 00:45:45,382
But that's not what I meant.
745
00:45:45,581 --> 00:45:46,882
Are you really leaving us?
746
00:45:47,322 --> 00:45:48,891
But we grew close while working together.
747
00:45:48,891 --> 00:45:50,052
How about a drink?
748
00:45:50,052 --> 00:45:51,592
If not, how about a meal?
749
00:45:51,592 --> 00:45:52,791
Beef. It'll be on me.
750
00:45:55,291 --> 00:45:57,532
He's just leaving
without even considering my offer.
751
00:45:58,202 --> 00:45:59,202
He's going to turn around.
752
00:45:59,302 --> 00:46:00,402
He's going to turn around.
753
00:46:00,661 --> 00:46:01,802
Turn around.
754
00:46:02,101 --> 00:46:03,702
Turn around.
755
00:46:06,442 --> 00:46:07,442
(Keep Quiet)
756
00:46:08,771 --> 00:46:11,342
I can't believe he didn't
glance back in my direction.
757
00:46:15,181 --> 00:46:17,282
Could I have grown attached to him?
758
00:46:17,882 --> 00:46:19,322
Why am I sad to see him leave?
759
00:46:23,592 --> 00:46:24,592
Your last case?
760
00:46:26,621 --> 00:46:27,621
But why?
761
00:46:28,791 --> 00:46:29,791
Why not consult on more cases?
762
00:46:29,791 --> 00:46:30,961
You're the one who said it was weird.
763
00:46:30,961 --> 00:46:32,931
That was because you preached revenge,
764
00:46:32,931 --> 00:46:35,202
which wasn't like you at all.
765
00:46:35,672 --> 00:46:38,302
You seemed to be immersed
in solving cases these days,
766
00:46:38,302 --> 00:46:39,302
so why did you quit?
767
00:46:40,302 --> 00:46:41,442
I guess you're right.
768
00:46:41,871 --> 00:46:43,942
I wouldn't have come across
someone with Capgras syndrome...
769
00:46:44,072 --> 00:46:46,141
had I been cooped up
at the research center.
770
00:46:47,282 --> 00:46:49,382
That reminds me. How did the case unravel?
771
00:46:51,012 --> 00:46:52,422
The wife was the killer.
772
00:46:54,021 --> 00:46:55,722
Her husband Heo Bum Soo,
who was the patient,
773
00:46:55,722 --> 00:46:57,492
took the fall for his wife.
774
00:46:57,552 --> 00:46:58,722
I see.
775
00:47:00,592 --> 00:47:03,561
Mr. Heo must love his wife dearly.
776
00:47:05,831 --> 00:47:07,132
Not you too.
777
00:47:09,202 --> 00:47:11,371
Why is everyone going on about love?
778
00:47:11,802 --> 00:47:13,101
Love...
779
00:47:13,442 --> 00:47:16,472
is only an electric signal
exchanged between neurons.
780
00:47:16,641 --> 00:47:18,942
People let those signals take over
and fall head over heels for others.
781
00:47:18,942 --> 00:47:21,911
Then comes betrayal,
hatred, and suffering.
782
00:47:22,181 --> 00:47:24,311
But after all that, they repeat
the journey with someone new.
783
00:47:26,452 --> 00:47:27,521
How pathetic is that?
784
00:47:28,722 --> 00:47:29,722
Ha Ru.
785
00:47:31,722 --> 00:47:34,592
Do you know when those electric signals...
786
00:47:35,632 --> 00:47:36,692
shine the brightest?
787
00:47:38,532 --> 00:47:40,431
You're asking that with an answer in mind.
788
00:47:40,702 --> 00:47:43,672
Exactly. It's when people are in love.
789
00:47:45,202 --> 00:47:49,072
Like you said, loving someone
ends painfully in a lot of cases.
790
00:47:49,311 --> 00:47:50,311
However,
791
00:47:50,972 --> 00:47:52,942
the brain will forever remember...
792
00:47:52,942 --> 00:47:54,911
how our neurons twinkled for someone else.
793
00:47:55,851 --> 00:47:56,851
And I believe...
794
00:47:57,751 --> 00:48:00,452
that those memories keep us going in life.
795
00:48:04,822 --> 00:48:05,822
Ha Ru,
796
00:48:06,822 --> 00:48:08,862
there's only one thing I wish for you.
797
00:48:13,961 --> 00:48:16,831
I want you to feel that blissful moment...
798
00:48:19,572 --> 00:48:20,871
once in your life.
799
00:48:24,172 --> 00:48:26,512
It's love.
800
00:48:27,842 --> 00:48:31,251
Love has you in pain.
801
00:48:33,481 --> 00:48:34,992
How did you know that?
802
00:48:35,492 --> 00:48:37,351
There's no need to be surprised.
803
00:48:38,422 --> 00:48:41,862
It only took minor observation skills.
804
00:48:43,431 --> 00:48:46,302
You're no longer wearing your ring.
805
00:48:49,472 --> 00:48:53,001
My superiors ordered me
not to speak to you.
806
00:48:53,402 --> 00:48:55,112
Was it your girlfriend or your wife?
807
00:48:59,311 --> 00:49:00,681
My girlfriend.
808
00:49:01,251 --> 00:49:02,251
Then it's all good.
809
00:49:03,782 --> 00:49:06,322
You'd be in trouble if it was your wife.
810
00:49:06,481 --> 00:49:09,751
Because you'd have to lose something
that belongs to you.
811
00:49:10,621 --> 00:49:13,661
You might have to fight the urge
to beat her up.
812
00:49:14,592 --> 00:49:15,661
However,
813
00:49:16,791 --> 00:49:19,032
girlfriends are expendable.
814
00:49:22,001 --> 00:49:23,431
Love...
815
00:49:24,942 --> 00:49:28,041
is like a program
utilized by our brains...
816
00:49:28,041 --> 00:49:31,481
that was designed to help pass on our DNA.
817
00:49:32,481 --> 00:49:35,052
Another expendable girlfriend
will appear...
818
00:49:35,711 --> 00:49:37,882
who'll serve as a medium for you.
819
00:49:38,422 --> 00:49:41,521
So don't be too heartbroken.
820
00:49:45,222 --> 00:49:46,222
Sure.
821
00:49:48,561 --> 00:49:50,362
Those foolish...
822
00:49:51,132 --> 00:49:53,702
make a huge fuss as though love...
823
00:49:53,702 --> 00:49:56,271
is the world's most beautiful concept.
824
00:49:56,601 --> 00:49:57,672
But that isn't the case.
825
00:49:58,472 --> 00:50:00,871
Love is the root of all evil.
826
00:50:00,871 --> 00:50:02,242
Just think about it.
827
00:50:02,711 --> 00:50:06,342
Think of all the crimes
that are committed out of love.
828
00:50:09,512 --> 00:50:13,251
The love for a deity
leads to religious wars.
829
00:50:15,152 --> 00:50:18,461
Parental love leads to suicide...
830
00:50:20,222 --> 00:50:22,461
after murdering their innocent child.
831
00:50:24,231 --> 00:50:25,702
Some manically murder
their ex-boyfriend or ex-girlfriend...
832
00:50:25,702 --> 00:50:27,632
because they can't get over them.
833
00:50:28,632 --> 00:50:30,731
You hear of that often on the news.
834
00:50:31,802 --> 00:50:32,802
They killed...
835
00:50:33,501 --> 00:50:36,371
because they were deeply in love.
836
00:50:38,242 --> 00:50:40,382
Whether it was driven
by possessiveness or jealousy,
837
00:50:40,382 --> 00:50:42,481
love was at the heart of it.
838
00:50:46,181 --> 00:50:49,492
I also knew someone who was like that.
839
00:50:50,952 --> 00:50:52,262
Someone who killed...
840
00:50:53,422 --> 00:50:54,931
in the name of love.
841
00:51:05,902 --> 00:51:07,302
I want to forget,
842
00:51:11,882 --> 00:51:13,012
but I can't.
843
00:51:20,882 --> 00:51:22,791
The memories have been
creeping up on me lately.
844
00:51:34,302 --> 00:51:35,302
I'm sorry.
845
00:51:39,442 --> 00:51:40,442
I'm sorry.
846
00:51:52,581 --> 00:51:54,521
Yi Na. Daughter?
847
00:51:55,621 --> 00:51:57,052
Yi Na?
848
00:52:01,121 --> 00:52:02,132
My daughter,
849
00:52:02,592 --> 00:52:03,862
you'll be late at this rate.
850
00:52:03,862 --> 00:52:06,862
Seriously? I messed it up because of you.
851
00:52:07,402 --> 00:52:09,172
- Where?
- Right here.
852
00:52:09,172 --> 00:52:10,931
My eyebrows don't match!
853
00:52:10,931 --> 00:52:12,271
You ruined them.
854
00:52:12,271 --> 00:52:13,972
Nothing's ruined. They're the same.
855
00:52:13,972 --> 00:52:16,371
They look exactly the same,
so come and eat.
856
00:52:17,442 --> 00:52:19,211
- I'm late.
- You said you'd eat.
857
00:52:19,211 --> 00:52:20,681
I said I was late. Bye.
858
00:52:20,782 --> 00:52:23,012
If you skip classes,
I'll dock your allowance!
859
00:52:23,012 --> 00:52:25,251
Yes, of course. See you.
860
00:52:29,452 --> 00:52:30,751
She said goodbye, though.
861
00:52:39,532 --> 00:52:40,702
She said she'd eat.
862
00:52:44,001 --> 00:52:45,742
She said she'd eat.
863
00:52:48,242 --> 00:52:50,141
It's too much work.
864
00:52:50,672 --> 00:52:52,981
It's harder than catching killers.
865
00:52:56,481 --> 00:52:57,512
Jeez...
866
00:53:16,472 --> 00:53:17,902
Dr. Brain.
867
00:53:19,001 --> 00:53:20,342
I wonder if he eats at all.
868
00:53:20,902 --> 00:53:22,771
He's such a jerk.
869
00:53:23,842 --> 00:53:26,112
He never called once since he quit.
870
00:53:26,612 --> 00:53:27,641
No.
871
00:53:27,882 --> 00:53:31,211
It's stupid of me
to even expect him to call.
872
00:53:33,722 --> 00:53:34,782
Shall I call him?
873
00:53:40,222 --> 00:53:43,192
No. Why bother a busy man?
874
00:53:44,902 --> 00:53:45,961
No.
875
00:53:47,331 --> 00:53:49,802
Won't he like it if I ask how he's doing?
876
00:53:51,072 --> 00:53:52,072
Yes.
877
00:54:01,211 --> 00:54:02,311
Hello, Captain Seul.
878
00:54:02,481 --> 00:54:04,181
Come on out. I'm outside.
879
00:54:12,291 --> 00:54:13,362
In hiking attire?
880
00:54:14,461 --> 00:54:16,831
Yes. If you don't have any,
come out as is.
881
00:54:16,831 --> 00:54:18,762
I'll buy you a whole new outfit.
882
00:54:19,001 --> 00:54:21,032
No, I have hiking clothes.
883
00:54:21,331 --> 00:54:24,202
Why do you suddenly want to go hiking?
884
00:54:24,331 --> 00:54:26,202
You have five minutes. Be quick.
885
00:54:28,442 --> 00:54:30,271
Hello? Captain Seul?
886
00:54:32,981 --> 00:54:34,041
What was that about?
887
00:54:34,842 --> 00:54:36,251
Why are we going hiking?
888
00:54:37,851 --> 00:54:39,782
Five minutes? Shoot.
889
00:54:44,621 --> 00:54:45,661
Darn it.
890
00:54:47,891 --> 00:54:49,762
Oh, no. Mister!
891
00:54:56,371 --> 00:54:57,672
Wait for me.
892
00:54:57,902 --> 00:54:58,902
Mister!
893
00:54:59,871 --> 00:55:00,871
Wait.
894
00:55:03,271 --> 00:55:04,271
Mister!
895
00:55:06,141 --> 00:55:07,181
Darn it.
896
00:55:07,641 --> 00:55:10,052
I'll get penalty points if I'm late today.
897
00:55:11,652 --> 00:55:14,251
I can't breathe. I shouldn't have run.
898
00:55:27,101 --> 00:55:28,161
Geum Yi Na.
899
00:55:31,972 --> 00:55:33,472
Why are you grinning when we're late?
900
00:55:33,902 --> 00:55:37,141
Thanks to being late,
I get to ride the best kind of bus.
901
00:55:38,311 --> 00:55:39,612
The bus you're on.
902
00:55:40,981 --> 00:55:43,052
What kind of pick-up line is that?
903
00:55:43,711 --> 00:55:45,222
It's corny, and I hate it.
904
00:55:45,681 --> 00:55:47,782
- What do you do after school?
- I have extra classes.
905
00:55:49,722 --> 00:55:51,021
Shall we watch a movie instead?
906
00:55:51,251 --> 00:55:53,092
The model student would do that?
907
00:55:53,422 --> 00:55:54,561
Yes or no?
908
00:55:56,192 --> 00:55:57,391
I can't go.
909
00:55:58,032 --> 00:56:00,532
My dad said he'd call to check on me.
910
00:56:02,331 --> 00:56:03,731
What will you watch?
911
00:56:03,902 --> 00:56:06,202
- Anything's fine.
- I can't be bothered.
912
00:56:07,101 --> 00:56:08,271
Hey.
913
00:56:10,072 --> 00:56:11,072
Guys.
914
00:56:15,311 --> 00:56:16,481
Look at her grin.
915
00:56:17,052 --> 00:56:18,552
Who's the loser next to her?
916
00:56:25,492 --> 00:56:27,492
Oh, my gosh.
917
00:56:28,291 --> 00:56:29,592
Why do you suddenly...
918
00:56:30,331 --> 00:56:32,831
want me to watch my health?
919
00:56:33,501 --> 00:56:36,402
Why do you suddenly want to start hiking?
920
00:56:37,331 --> 00:56:38,802
Look at the view!
921
00:56:39,972 --> 00:56:42,472
I have a plan.
922
00:56:43,541 --> 00:56:44,572
What?
923
00:56:46,681 --> 00:56:48,612
What's the secret to...
924
00:56:49,311 --> 00:56:50,382
a successful confession?
925
00:56:51,552 --> 00:56:54,121
Your chances improve if you confess
somewhere high and dangerous...
926
00:56:54,121 --> 00:56:55,492
when out of breath.
927
00:56:55,692 --> 00:56:58,192
High up, dangerous, out of breath.
928
00:56:59,092 --> 00:57:00,822
All things that increase your heartbeat.
929
00:57:02,362 --> 00:57:03,391
That's right.
930
00:57:04,132 --> 00:57:05,532
Our brain...
931
00:57:06,061 --> 00:57:07,931
constantly monitors our body.
932
00:57:08,202 --> 00:57:11,172
If our heart races,
it tries to identify the cause.
933
00:57:11,632 --> 00:57:12,871
If you were to confess then,
934
00:57:12,871 --> 00:57:16,742
he'd think, "My heart's racing
because I like her."
935
00:57:20,342 --> 00:57:22,882
I have something to say.
936
00:57:23,251 --> 00:57:25,922
You have something to say? Go ahead.
937
00:57:26,152 --> 00:57:28,152
I need to sit down.
938
00:57:28,552 --> 00:57:30,692
I can't breathe, and my heart's pounding.
939
00:57:30,692 --> 00:57:32,161
- No, you can't.
- What?
940
00:57:33,492 --> 00:57:34,692
I must say it at the peak.
941
00:57:34,822 --> 00:57:37,891
We're almost there,
so let's run the last leg.
942
00:57:37,891 --> 00:57:39,831
- What?
- Come on. Let's run.
943
00:57:40,302 --> 00:57:42,902
I really wish you'd just say it here.
944
00:57:42,902 --> 00:57:44,501
Come on. Run.
945
00:57:45,072 --> 00:57:47,342
What do you want to say at the peak?
946
00:58:19,641 --> 00:58:21,072
You're still young.
947
00:58:21,442 --> 00:58:24,211
When you get married,
you'll understand how I feel.
948
00:58:24,472 --> 00:58:26,211
The eyes show if you've been in love.
949
00:58:29,112 --> 00:58:30,481
It's not the case for you.
950
00:58:30,981 --> 00:58:33,782
I want you to feel that blissful moment...
951
00:58:36,422 --> 00:58:37,722
once in your life.
952
00:58:43,831 --> 00:58:45,161
Love?
953
00:58:48,231 --> 00:58:49,271
Hey.
954
00:59:17,532 --> 00:59:18,532
My gosh.
955
00:59:23,231 --> 00:59:24,271
Here.
956
00:59:26,572 --> 00:59:27,672
Thank you.
957
00:59:32,411 --> 00:59:33,581
I feel much better.
958
00:59:34,242 --> 00:59:35,981
I have something to tell you.
959
00:59:36,782 --> 00:59:37,782
Go ahead.
960
00:59:38,181 --> 00:59:40,952
Shall we turn on the love system
Dr. Brain mentioned?
961
00:59:43,152 --> 00:59:46,521
You and I should give love a try.
962
00:59:47,722 --> 00:59:48,731
What?
963
00:59:59,572 --> 01:00:00,842
Detective Geum!
964
01:00:30,032 --> 01:00:31,942
(Brain Works)
965
01:00:33,101 --> 01:00:34,702
The suspect is addicted to playing games.
966
01:00:34,972 --> 01:00:37,141
A home-bound recluse
left home after five years...
967
01:00:37,141 --> 01:00:38,242
and committed murder?
968
01:00:38,371 --> 01:00:41,681
After a certain time, he asks
the same thing over and over.
969
01:00:41,681 --> 01:00:43,411
We call him Mr. Reset.
970
01:00:44,211 --> 01:00:45,211
Stop.
971
01:00:45,211 --> 01:00:48,422
The assailant's memory
is reset every 30 minutes,
972
01:00:48,422 --> 01:00:50,322
so he shouldn't have
any memory of the murder.
973
01:00:50,322 --> 01:00:51,552
How did he call it in?
974
01:00:52,362 --> 01:00:54,762
We found the witness in the footage.
975
01:00:56,092 --> 01:00:57,492
It's definitely a lie.
976
01:00:58,862 --> 01:01:00,302
Why is he lying?
977
01:01:02,663 --> 01:01:04,263
Dramaday.net
63919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.