All language subtitles for Batman S02E03 Hot Off the Griddle.DVDVRip.NonHI.en.WB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,412 --> 00:00:16,281 Eleven o'clock in Gotham City and all is well. 2 00:00:16,483 --> 00:00:18,679 Or is it? 3 00:00:18,852 --> 00:00:22,914 Criminals prefer plying their trade under the cloak of darkness. 4 00:00:23,156 --> 00:00:26,854 And tonight is no exception. 5 00:01:49,776 --> 00:01:52,610 A catalog taken from a department store. 6 00:01:52,813 --> 00:01:55,305 A catamaran taken from the nautical society. 7 00:01:55,515 --> 00:01:58,883 Three mittens taken from a fancy apartment. Ha! 8 00:01:59,920 --> 00:02:03,618 What, uh...? What does that all spell out to you, O'Hara? 9 00:02:03,824 --> 00:02:09,388 T-R-O-U-B-L-E. Trouble. 10 00:02:09,596 --> 00:02:11,929 - The Princess of Plunder. - Catwoman. 11 00:02:12,132 --> 00:02:14,033 The saints preserve us. 12 00:02:14,267 --> 00:02:16,998 When facing an adversary like the Countess of Criminality... 13 00:02:17,170 --> 00:02:19,503 there is only one man who can deal with... 14 00:02:19,706 --> 00:02:23,768 and eventually overcome that threat to our security. 15 00:02:29,349 --> 00:02:32,046 Meanwhile, at stately Wayne Manor... 16 00:02:32,285 --> 00:02:35,778 home of Bruce Wayne and his youthful ward, Dick Grayson... 17 00:02:35,989 --> 00:02:39,551 astronomical events are taking place. 18 00:02:39,726 --> 00:02:42,195 Remember, Dick, don't look directly into the sun. 19 00:02:42,362 --> 00:02:44,831 It may cause damage to the retina of the eye. 20 00:02:45,032 --> 00:02:46,056 Right, Bruce. 21 00:02:46,299 --> 00:02:49,201 Gosh, isn't it exciting about the eclipse tomorrow? 22 00:02:49,436 --> 00:02:52,031 A few countries are sending geophysical teams... 23 00:02:52,239 --> 00:02:54,504 to observe the phenomenon. 24 00:02:58,679 --> 00:03:01,205 Ahem. Uh, sir? BRUCE: Hmm? 25 00:03:01,448 --> 00:03:03,349 It's the Batphone. 26 00:03:11,058 --> 00:03:12,720 - Yes, commissioner? - Batman. 27 00:03:12,959 --> 00:03:16,191 We have every reason to believe that Catwoman is alive... 28 00:03:16,396 --> 00:03:18,331 and living in Gotham City. 29 00:03:18,532 --> 00:03:20,194 We'll be right there, commissioner. 30 00:03:20,400 --> 00:03:24,895 Catwoman has returned to besmirch the name of our fair metropolis. 31 00:03:25,572 --> 00:03:27,473 To the Bat Poles. 32 00:04:57,597 --> 00:05:02,160 "And the three mittens came from the 10th floor apartment of Andrew S. Kitten." 33 00:05:02,335 --> 00:05:04,327 Ha. "Parent of triplets." 34 00:05:04,571 --> 00:05:06,472 - Gotham City's father of the year. - Right. 35 00:05:06,673 --> 00:05:10,940 But there's one significant fact that these crimes have, all three are cat-oriented. 36 00:05:11,144 --> 00:05:12,442 But what does it all mean? 37 00:05:12,646 --> 00:05:17,175 It means, Chief O'Hara, that Catwoman has something big up her paw. 38 00:05:17,384 --> 00:05:20,946 However, this is only a portent of crimes to come. 39 00:05:21,321 --> 00:05:23,790 The Marchioness of Misdemeanors is a wily opponent. 40 00:05:24,591 --> 00:05:25,854 What'll we do? 41 00:05:26,092 --> 00:05:30,291 You'd set a thief to catch a thief, you'd set some cheese to catch a mouse. 42 00:05:30,497 --> 00:05:33,296 To catch this breed of cat, you'd set... 43 00:05:33,466 --> 00:05:35,128 - A bird. - Correct, Robin. 44 00:05:35,335 --> 00:05:37,327 And what kind of bird? 45 00:05:37,537 --> 00:05:38,732 A canary. 46 00:05:38,972 --> 00:05:40,804 You've done it again, old chap. 47 00:05:41,007 --> 00:05:42,600 I hope it works, Batman. 48 00:05:42,809 --> 00:05:44,368 She's a pretty hip cat. 49 00:05:44,611 --> 00:05:47,740 No matter how cunning and crafty they are, Chief O'Hara... 50 00:05:47,981 --> 00:05:52,885 eventually all criminals commit the same error, over-confidence. Let's go, Robin. 51 00:05:56,022 --> 00:05:57,718 O'Hara... 52 00:05:59,192 --> 00:06:03,527 I have grown to realize that there are two basics in life we can be sure of. 53 00:06:03,730 --> 00:06:05,926 Death and taxes, sir? 54 00:06:06,366 --> 00:06:08,665 Batman and Robin. 55 00:06:10,237 --> 00:06:14,231 This woman is bright and clever. 56 00:06:14,441 --> 00:06:19,004 No matter how much she's involved in her treacherous schemes... 57 00:06:19,212 --> 00:06:21,841 she must keep in touch with reality. 58 00:06:22,048 --> 00:06:24,040 A false newspaper story. 59 00:06:24,251 --> 00:06:25,344 A few weeks ago... 60 00:06:25,518 --> 00:06:29,114 I met the man who writes the most widely-read gossip column in the country. 61 00:06:29,289 --> 00:06:31,554 Jack O'Shea of the Gotham City Times. 62 00:06:31,758 --> 00:06:34,956 Right, a straight news plant might be too conspicuous... 63 00:06:35,195 --> 00:06:39,155 but a small blurb in his column... 64 00:06:39,366 --> 00:06:40,891 might do the trick. 65 00:06:41,101 --> 00:06:43,070 Is he worthy of our trust? 66 00:06:43,270 --> 00:06:45,296 That's hard to determine, Robin. 67 00:06:45,538 --> 00:06:48,167 He's a bit too theatrical for me... 68 00:06:48,375 --> 00:06:51,311 but we must make every effort to bring Catwoman to justice. 69 00:06:51,544 --> 00:06:53,809 Are you gonna call him at his newspaper office? 70 00:06:54,047 --> 00:06:56,676 This Jack O'Shea is rather unique. 71 00:06:56,883 --> 00:07:00,979 His office is the third phone booth in Glob's drugstore. 72 00:07:01,221 --> 00:07:03,952 We should have the number in the Bat index. 73 00:07:16,002 --> 00:07:18,335 Yeah, ring me tomorrow, Fred. 74 00:07:21,741 --> 00:07:23,141 Dolly. 75 00:07:23,343 --> 00:07:26,802 Hey, Poopsie, make me a corn beef on white, heavy on the mayo. 76 00:07:27,013 --> 00:07:29,141 Two glasses of buttermilk. 77 00:07:31,151 --> 00:07:32,210 Your dime. 78 00:07:32,419 --> 00:07:34,012 Mr. O'Shea, this is Batman. 79 00:07:34,921 --> 00:07:35,945 Who? 80 00:07:36,122 --> 00:07:38,614 We met several weeks ago at the newspaper. 81 00:07:38,825 --> 00:07:39,849 You're putting me on. 82 00:07:40,260 --> 00:07:42,092 I wonder, could you do me a favor? 83 00:07:42,295 --> 00:07:45,459 Come on, who is this really? Hubbel, Leonard? 84 00:07:45,865 --> 00:07:47,925 This is really Batman. 85 00:07:48,368 --> 00:07:50,132 I'll be an out of work actor. 86 00:07:50,337 --> 00:07:52,363 Say, what can I do for you, Batman baby? 87 00:07:52,605 --> 00:07:54,597 Need a little free publicity? Ha! 88 00:07:54,975 --> 00:07:59,879 I'd like you to place an item in your column about a rare species of canary... 89 00:08:00,113 --> 00:08:04,778 that's being exhibited on the 12th floor of the Gotham City Natural History Museum. 90 00:08:04,985 --> 00:08:07,750 Well, anything you say, Caped Crusader. 91 00:08:07,954 --> 00:08:10,890 Always glad to aid the Hooded Avenger. 92 00:08:11,291 --> 00:08:12,691 I appreciate that. 93 00:08:12,892 --> 00:08:15,623 Hey, why don't you and I have lunch together sometime? 94 00:08:16,196 --> 00:08:17,960 Perhaps. Goodbye. 95 00:08:19,866 --> 00:08:21,835 See you around. 96 00:08:27,640 --> 00:08:30,872 You are the crème de la crème... 97 00:08:31,077 --> 00:08:33,342 of Gotham City's cat burglars. 98 00:08:33,546 --> 00:08:36,846 So why did we have to waste our time with those dumb robberies? 99 00:08:38,318 --> 00:08:41,083 - Unh! - Never question my motives. 100 00:08:41,321 --> 00:08:44,655 Suffice it to say that 12 men applied for this job. 101 00:08:44,858 --> 00:08:48,056 All the others washed out when they were caught by the law. 102 00:08:48,661 --> 00:08:52,723 You proved your mettle when you escaped unscathed. 103 00:08:53,299 --> 00:08:57,828 I am in the process of selecting cat burglars for the greatest caper... 104 00:08:58,038 --> 00:09:01,099 in crimedom's history. 105 00:09:01,508 --> 00:09:03,374 So, what is it already? 106 00:09:03,743 --> 00:09:05,575 In due time. 107 00:09:05,812 --> 00:09:07,804 In due time. 108 00:09:23,730 --> 00:09:25,028 Speak. 109 00:09:25,231 --> 00:09:26,597 Catwoman, sweetheart. 110 00:09:27,067 --> 00:09:28,695 What's shaking, baby? 111 00:09:28,902 --> 00:09:32,361 Watch your language, knave. Remember, I'm a lady. 112 00:09:33,206 --> 00:09:35,107 Yeah. Right. 113 00:09:35,341 --> 00:09:38,778 Well, I've got some news that ought to raise the fur on your back. 114 00:09:38,978 --> 00:09:41,948 The Batman has arranged a trap. 115 00:09:42,148 --> 00:09:46,142 There's a rare canary on the 12th floor of the Gotham City Natural History Museum. 116 00:09:46,386 --> 00:09:49,948 I guess he figured you'd want to, uh, steal it. 117 00:09:51,491 --> 00:09:54,086 My, is that so? 118 00:09:54,294 --> 00:09:57,890 Good going, my perfidious printsman. Keep in touch. 119 00:09:58,264 --> 00:09:59,391 Yeah. 120 00:09:59,599 --> 00:10:03,229 Hey, why don't we get together and share a saucer of milk sometime? 121 00:10:03,870 --> 00:10:05,099 Don't be ridiculous. 122 00:10:05,305 --> 00:10:07,865 It would ravage my reputation if I were seen with you. 123 00:10:10,977 --> 00:10:13,674 Nobody wants to eat with me. 124 00:10:13,913 --> 00:10:15,609 Now. 125 00:10:17,083 --> 00:10:18,676 Pay attention. 126 00:10:19,385 --> 00:10:22,253 It's time for your lesson in window-jimmying. 127 00:10:30,163 --> 00:10:33,258 After this, we'll have a short recess... 128 00:10:33,466 --> 00:10:37,597 and discuss Batman and Robin's upcoming funeral. 129 00:10:40,707 --> 00:10:43,302 - Are those the Batjets you told me about? - Yes, Robin. 130 00:10:43,510 --> 00:10:48,141 Each one contains enough compressed bat-jection to lift a 5000 pound automobile... 131 00:10:48,348 --> 00:10:50,977 more than 500 miles in the air. 132 00:10:51,184 --> 00:10:56,953 We haven't tested them yet, but we may have to use them eventually. 133 00:10:57,157 --> 00:10:59,558 Batman, you think of everything. 134 00:10:59,792 --> 00:11:03,524 - Remember, the Boy Scouts' motto? - Be prepared. 135 00:11:03,730 --> 00:11:06,063 It would do well to keep that in mind at all times. 136 00:11:06,299 --> 00:11:09,201 I took the liberty, sir, of preparing you both a snack. 137 00:11:09,435 --> 00:11:12,303 How thoughtful, Alfred, but we must be gone. 138 00:11:12,505 --> 00:11:13,939 Crime waits for no one. 139 00:11:14,140 --> 00:11:16,632 Oh, but surely, sir, you'll take some nourishment. 140 00:11:16,843 --> 00:11:21,144 It's not conducive to good health to fight the forces of evil without proper supplies. 141 00:11:21,314 --> 00:11:25,183 Ah. As they say, an army travels on its stomach. 142 00:11:25,385 --> 00:11:26,648 Indeed, sir. 143 00:11:26,853 --> 00:11:29,482 Uh, I anticipated your haste. 144 00:11:29,689 --> 00:11:32,215 - I provided this sack. - Ah. 145 00:11:32,458 --> 00:11:35,223 Uh, it's always been my motto: "be prepared." 146 00:11:35,595 --> 00:11:37,188 Truer words were never spoken. 147 00:11:37,397 --> 00:11:40,595 And if I may say so, sir, where are you off to? 148 00:11:41,234 --> 00:11:43,760 The Gotham City Natural History Museum. 149 00:11:44,003 --> 00:11:47,872 And we must get there pronto before Catwoman. 150 00:12:11,397 --> 00:12:14,925 - If my calculations are correct... - They usually are. 151 00:12:15,134 --> 00:12:19,367 Someone should be coming through that window within the next six seconds. 152 00:12:19,572 --> 00:12:23,873 Six, five, four... 153 00:12:25,545 --> 00:12:26,604 You were right. 154 00:12:39,025 --> 00:12:42,154 Don't make a move, you light-fingered larcenist, consider yourself apprehended. 155 00:12:42,395 --> 00:12:44,955 Now wait a second, Batman and Robin. 156 00:12:45,164 --> 00:12:48,100 Is that fair, two against one? 157 00:12:48,301 --> 00:12:51,430 You're big, important crime fighters... 158 00:12:51,638 --> 00:12:55,075 and I'm just a lowly cat burglar... 159 00:12:55,275 --> 00:13:00,270 trying to eke out a living in this dog-eat-dog world. 160 00:13:00,613 --> 00:13:04,414 I'd hoped the Catwoman herself might materialize here tonight. 161 00:13:04,617 --> 00:13:07,678 If you'd just look behind you, you'll see that she did. 162 00:13:07,920 --> 00:13:11,152 Holy cliché. Does he expect us to fall for that? 163 00:13:11,324 --> 00:13:15,591 Ah, my tenacious teenager, you have a lot to learn. 164 00:13:15,795 --> 00:13:17,457 You witch. 165 00:13:17,664 --> 00:13:19,656 Batman, with all your many attributes... 166 00:13:19,832 --> 00:13:22,267 you haven't learned the first thing about manners. 167 00:13:22,435 --> 00:13:25,098 A gentleman would kiss a lady's hand. 168 00:13:25,571 --> 00:13:27,972 You are not a lady. You are a... 169 00:13:28,141 --> 00:13:30,269 Hss! Curb your tongue, Batman. 170 00:13:30,476 --> 00:13:32,843 I cannot tolerate a man with no breeding. 171 00:13:33,079 --> 00:13:36,106 All right, cats, get them. 172 00:14:23,529 --> 00:14:25,896 Enough. Enough! 173 00:14:26,132 --> 00:14:28,567 Cease this fiddle-dee-dee. 174 00:14:28,735 --> 00:14:31,534 - Are you ready to capitulate? - Heavens forbid. 175 00:14:31,871 --> 00:14:34,272 I just don't see the reason for any further violence. 176 00:14:34,507 --> 00:14:38,877 Especially since my side is losing. 177 00:14:39,078 --> 00:14:40,512 Holy weaponry. 178 00:14:40,680 --> 00:14:42,546 Look what she's got in her paws. 179 00:14:42,749 --> 00:14:44,684 I've got you covered with my cat darts. 180 00:14:45,017 --> 00:14:49,546 They've been dipped in catatonic, just enough to paralyze you for a minute or so. 181 00:14:51,524 --> 00:14:53,652 Holy D'Artagnan. 182 00:14:53,860 --> 00:14:57,058 You've made your point. 183 00:14:57,230 --> 00:14:59,893 Unh. What is she going to do with us? 184 00:15:00,566 --> 00:15:05,664 You can be sure her intentions are not honorable. 185 00:15:06,806 --> 00:15:09,605 I'm gonna throw you out that window. 186 00:15:09,809 --> 00:15:11,607 Twelve floors straight down. 187 00:15:11,811 --> 00:15:14,303 I hope you enjoy your flight. 188 00:15:14,547 --> 00:15:16,379 Do the deed and be quick about it. 189 00:15:16,783 --> 00:15:19,378 I hate long goodbyes. 190 00:15:35,334 --> 00:15:36,825 I don't believe it. 191 00:15:37,069 --> 00:15:39,436 What rotten luck. 192 00:15:45,912 --> 00:15:47,710 Put on your cat suits, let's get out of here. 193 00:15:47,914 --> 00:15:50,110 The fuzz will be stepping on our tails. 194 00:15:50,283 --> 00:15:53,981 Lucky we had Captain Ahab of the White Whaling Company put up these fishnets... 195 00:15:54,220 --> 00:15:57,088 to catch the canary cage she might've tossed out the window. 196 00:15:57,290 --> 00:15:59,418 These nets sure saved our lives. 197 00:15:59,625 --> 00:16:01,753 Not luck, Robin, we were prepared. 198 00:16:01,961 --> 00:16:06,661 But it is true, some days one is luckier than others. 199 00:16:09,936 --> 00:16:15,000 I really hate to do this. This may give the caretaker quite a shock. 200 00:16:16,609 --> 00:16:21,638 "Gotham City's much beloved crime busters blew the duke last night... 201 00:16:21,848 --> 00:16:25,341 when they allowed the Viscountess of Venality to escape their... 202 00:16:25,551 --> 00:16:27,247 bumbling efforts. 203 00:16:27,453 --> 00:16:32,255 Now the question is, have the dynamic Caped Crusaders... 204 00:16:32,458 --> 00:16:34,689 fallen on their masks?" 205 00:16:34,894 --> 00:16:37,864 What a scathing denunciation. Why would O'Shea be so vitriolic? 206 00:16:38,064 --> 00:16:41,660 Here's the one spalpeen we caught last night after the others got away. 207 00:16:41,868 --> 00:16:44,167 - He's all yours, Batman. - Thank you, Chief O'Hara. 208 00:16:44,370 --> 00:16:46,202 You might as well spill it. 209 00:16:46,405 --> 00:16:52,140 You can kick me, hit me and stomp me, but I'll never talk. 210 00:16:52,345 --> 00:16:53,506 All right, I'll talk. 211 00:16:53,713 --> 00:16:56,012 Where's Catwoman's lair? - I don't know. 212 00:16:56,215 --> 00:16:58,912 They pick me up at my swank one room apartment... 213 00:16:59,151 --> 00:17:01,586 blindfold me, then take me to her place. 214 00:17:01,821 --> 00:17:03,653 Any clues as to where it is? 215 00:17:03,856 --> 00:17:07,190 All I know is that I heard rock 'n' roll music in the background... 216 00:17:07,360 --> 00:17:09,192 whenever I go to one of her lectures. 217 00:17:09,362 --> 00:17:12,161 Lessons in larceny. How despicable. 218 00:17:12,532 --> 00:17:16,435 And I used to hear a lot of people marching on the floor above my head. 219 00:17:16,669 --> 00:17:21,164 With a bunch of cats meowing whenever the music stopped. Heh-heh. 220 00:17:24,544 --> 00:17:26,308 Oh, yeah, one other thing. 221 00:17:26,512 --> 00:17:30,176 Whatever her caper is, she plans it for tonight. 222 00:17:30,383 --> 00:17:33,683 - Very well. Take him away, Chief O'Hara. - Come on. 223 00:17:36,355 --> 00:17:37,379 It's 10 a.m. 224 00:17:37,557 --> 00:17:41,085 If we're to figure out her plot, we better shake a boot. Let's go. 225 00:17:53,406 --> 00:17:56,535 Come on, Alfred, it's easy. 226 00:17:56,742 --> 00:17:59,041 Don't be an old fuddy-duddy. 227 00:17:59,245 --> 00:18:02,773 I'm afraid my dancing days ended with the Lambeth Walk, madam. 228 00:18:02,982 --> 00:18:05,975 Doctor's orders, you know, war injury. 229 00:18:06,218 --> 00:18:07,982 Heavens. 230 00:18:15,361 --> 00:18:17,728 Oh, boy. I like rock 'n' roll music... 231 00:18:17,930 --> 00:18:20,957 as much as the next red-blooded average American teenager... 232 00:18:21,167 --> 00:18:23,636 but this stuff is awful. 233 00:18:25,071 --> 00:18:27,472 It's the latest dance. 234 00:18:27,673 --> 00:18:29,608 They call it the Cattuzzi. 235 00:18:29,809 --> 00:18:32,369 By Benedict Arnold and the Traitors. 236 00:18:33,579 --> 00:18:37,744 It started a couple of weeks ago at a new restaurant on the west side... 237 00:18:37,950 --> 00:18:40,351 called the Pink Sandbox. 238 00:19:11,817 --> 00:19:13,285 What are your specialties? 239 00:19:13,486 --> 00:19:16,979 Catburgers with catsup, Chicken Cat-atore... 240 00:19:17,156 --> 00:19:21,287 and various cuts of meat from choice Kansas City cattle. 241 00:19:21,494 --> 00:19:23,861 If you'll come back in a moment, we'll give you our orders. 242 00:19:24,063 --> 00:19:25,497 All right. 243 00:19:26,165 --> 00:19:27,633 Holy epicure. 244 00:19:27,833 --> 00:19:29,802 Using this restaurant as a cover-up. 245 00:19:29,969 --> 00:19:32,336 Oh, she's smart all right. 246 00:19:32,538 --> 00:19:35,838 But this time we'll turn the tables on her. 247 00:19:41,447 --> 00:19:45,714 You were right, Robin, this must be the place. 248 00:19:50,356 --> 00:19:52,848 The early cat catches the Batman. 249 00:19:55,728 --> 00:19:57,356 Don't bother, Batman. 250 00:19:57,530 --> 00:20:01,092 This glass is shatter-proof, bulletproof and bat-proof. 251 00:20:01,467 --> 00:20:02,958 What are we gonna do, Batman? 252 00:20:03,135 --> 00:20:04,415 What are you gonna do? 253 00:20:04,770 --> 00:20:07,467 You're gonna die. 254 00:20:07,673 --> 00:20:10,507 I'm not just pussyfooting around this time, Batman. 255 00:20:10,843 --> 00:20:14,780 You can't frighten us with any of your threats, you feline sorceress. 256 00:20:15,014 --> 00:20:18,746 Take heed, we shall overcome your satanic schemes. 257 00:20:18,918 --> 00:20:23,549 If we weren't on opposite sides of the law, Batman, I could go for you... 258 00:20:23,756 --> 00:20:25,918 in a small way. 259 00:20:26,125 --> 00:20:30,995 You're about the only man I've met lately who'd be worthy of me. 260 00:20:31,197 --> 00:20:33,462 Holy lovebirds, I think she's sweet on you, Batman. 261 00:20:34,900 --> 00:20:37,131 The Joker called for a date last Monday. 262 00:20:37,737 --> 00:20:39,899 He's fairly attractive. 263 00:20:40,106 --> 00:20:43,042 But I can't stand his green hair. 264 00:20:43,242 --> 00:20:45,802 And the Penguin's too small for me. 265 00:20:46,045 --> 00:20:49,482 Your problem is you've been running around with a bad crowd. 266 00:20:49,648 --> 00:20:51,583 Enough of this moralizing, Batman. 267 00:20:51,784 --> 00:20:54,549 Nobody likes a preaching crime fighter. 268 00:20:54,754 --> 00:20:55,949 Batman and Robin... 269 00:20:56,589 --> 00:20:59,024 your time has come. 270 00:20:59,658 --> 00:21:04,961 Prepare thyselves for the hotfoot to end all hot feet. 271 00:21:05,297 --> 00:21:10,031 Charlie, switch it on. 272 00:21:20,546 --> 00:21:22,811 Look at them dance, boys. 273 00:21:22,982 --> 00:21:28,580 It's amazing how two such athletic human beings can be so ungainly. 274 00:21:42,802 --> 00:21:46,705 We've gotta cool this floor down, or our feet will be severely burned. 275 00:21:46,939 --> 00:21:48,840 Holy bunions. 276 00:21:49,074 --> 00:21:51,600 Look, there's a water pipe. 277 00:22:00,853 --> 00:22:04,688 Little do they know that pipe contains liquid catatonia. 278 00:22:04,890 --> 00:22:08,554 Fumes will drive them batty and knock them temporarily out. 279 00:22:28,380 --> 00:22:30,542 Wake up, you birdies. 280 00:22:31,016 --> 00:22:32,917 I wouldn't want you to make your exits... 281 00:22:33,352 --> 00:22:36,550 without knowing exactly how it's to be done. 282 00:22:36,922 --> 00:22:38,754 You hateful hussy. 283 00:22:39,358 --> 00:22:41,759 The reflectors have been greased with margarine... 284 00:22:41,927 --> 00:22:43,361 to make you all the more... 285 00:22:44,864 --> 00:22:47,060 fryable. 286 00:22:47,266 --> 00:22:48,734 Holy oleo. 287 00:22:49,368 --> 00:22:50,768 I didn't know you could yodel. 288 00:22:51,003 --> 00:22:55,270 - Have you no semblance of decency? - Not a shred. 289 00:22:56,041 --> 00:22:57,441 Thomas, Charles... 290 00:22:57,676 --> 00:23:00,510 bring over the pièce de résistance. 291 00:23:09,355 --> 00:23:11,187 Hot enough for you, Batman? 292 00:23:11,390 --> 00:23:13,655 You two guys are really hot stuff. 293 00:23:14,026 --> 00:23:17,656 Two minutes under this blistering heat and you'll be very well-done indeed. 294 00:23:18,230 --> 00:23:20,597 It's too bad it had to end now, guys... 295 00:23:20,799 --> 00:23:24,361 but look at it this way, you will have starred in a new show. 296 00:23:24,570 --> 00:23:25,663 What's that? 297 00:23:25,871 --> 00:23:27,772 Bat on a Hot Tin Roof. 298 00:23:31,310 --> 00:23:33,370 That's not a bit funny. 299 00:23:33,579 --> 00:23:37,482 Well, you never did have much of a sense of humor, anyhow. 300 00:23:38,450 --> 00:23:40,885 Farewell. Farewell. 301 00:23:41,086 --> 00:23:42,554 I must depart... 302 00:23:42,755 --> 00:23:46,089 and muster my forces for the final assault on Mount Gotham. 303 00:23:46,458 --> 00:23:49,792 At most, you have a few scant minutes... 304 00:23:49,995 --> 00:23:52,260 before you either choke to death... 305 00:23:52,464 --> 00:23:56,993 or get one of the worst cases of sunburn in history.24290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.