All language subtitles for Batman S02E01 Shoot a Crooked Arrow.DVDVRip.NonHI.en.WB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,478 --> 00:00:15,973 A warm, serene afternoon in Gotham City. 2 00:00:16,183 --> 00:00:19,915 The merest hint of a breeze ruffles the leaves... 3 00:00:20,153 --> 00:00:23,590 of the majestic trees that inhabit the back lawn... 4 00:00:23,824 --> 00:00:25,292 of stately Wayne Manor. 5 00:00:25,492 --> 00:00:30,556 Scarcely the moment for crime to rear its ugly head. 6 00:00:30,797 --> 00:00:35,064 Press on, merry marksmen. We've much to do ere night descends. Hyah! 7 00:00:46,380 --> 00:00:49,612 I've run it up the flagpole back at home base, Mr. Wayne... 8 00:00:49,850 --> 00:00:52,046 and I'm not sure we should award the money... 9 00:00:52,252 --> 00:00:54,448 - to the poor denizens of Gotham City. - No? 10 00:00:54,688 --> 00:00:58,125 As administrative head of public relations, I recommend against it. 11 00:00:58,358 --> 00:01:01,954 You realize, Mr. Dale, that the foundation had already decided for it. 12 00:01:03,931 --> 00:01:06,025 But with this arch Archer criminal... 13 00:01:06,233 --> 00:01:08,828 - traversing our byways... - Oh, yes, Archer. 14 00:01:09,036 --> 00:01:12,336 I wonder if that much cash will be safe. 15 00:01:12,606 --> 00:01:15,599 Mr. Dale, as chief trustee of the Wayne Foundation... 16 00:01:15,842 --> 00:01:18,437 I can assure you that it is entirely safe. 17 00:01:18,645 --> 00:01:21,979 Gotham City is in no danger from criminals. 18 00:01:31,592 --> 00:01:34,118 Stand back whilst I have at it. 19 00:01:34,361 --> 00:01:38,457 The legal tender awaits our liberation. 20 00:01:59,286 --> 00:02:03,656 - Do we take our leave? - The quicker the more advisable, sire. 21 00:02:13,700 --> 00:02:15,464 Parting is such sweet sorrow. 22 00:02:15,669 --> 00:02:16,762 Well put, sire. 23 00:02:16,970 --> 00:02:19,997 A quote from some obscure playwright. 24 00:02:40,494 --> 00:02:43,487 Thank you, Archer. You've kept the wolf from our door. 25 00:02:43,697 --> 00:02:46,929 You're all heart and a yard wide, Big John. 26 00:02:47,067 --> 00:02:49,866 Aw, bless the ground that you cry on, Mr. Tuck. 27 00:02:51,505 --> 00:02:52,939 Uh-oh. 28 00:02:55,308 --> 00:02:58,836 Egads! We are on the verge of incarceration. 29 00:03:01,548 --> 00:03:02,572 Fear not... 30 00:03:02,816 --> 00:03:06,218 for I have prepared a sneezing powder arrow to harangue their nostrils. 31 00:03:10,691 --> 00:03:13,957 Let us make our egress with the utmost dispatch. Hyah! 32 00:03:23,870 --> 00:03:27,102 I shall secure him without further delay, sir. 33 00:03:28,975 --> 00:03:30,773 Was, uh, anyone hurt? 34 00:03:31,011 --> 00:03:34,743 No, it was a rather mild gas with hardly any aftereffects. 35 00:03:34,981 --> 00:03:37,473 Our butler, Alfred, was out shopping for the morning... 36 00:03:37,684 --> 00:03:39,585 and revived us with smelling salts. 37 00:03:41,221 --> 00:03:43,486 There's that little business in the study, sir. 38 00:03:43,690 --> 00:03:45,249 - Oh, yes. - Golly. 39 00:03:45,492 --> 00:03:49,020 - Uh, please excuse us, Chief O'Hara. - Yes, yes. 40 00:03:57,370 --> 00:03:58,394 Yes, commissioner. 41 00:03:58,605 --> 00:04:02,064 I've heard from Chief O'Hara that The Archer, that rapacious rapscallion... 42 00:04:02,275 --> 00:04:04,744 has returned to taunt the people of Gotham City. 43 00:04:04,945 --> 00:04:09,144 - Yes, and he robbed the home of Bruce Wayne. - How did you know about that, Batman? 44 00:04:09,382 --> 00:04:12,614 It's my business to know. We'll come right in. 45 00:04:12,819 --> 00:04:14,754 To the Batpoles. 46 00:05:50,550 --> 00:05:54,248 - They distributed the money to the poor? - Most of it has already been turned in. 47 00:05:54,487 --> 00:05:58,015 Once the people of Gotham City knew it was stolen, they wanted no part of it. 48 00:05:58,225 --> 00:06:01,627 A tribute to their character and moral fiber. 49 00:06:01,828 --> 00:06:04,855 This Archer seems to have you at his mercy. 50 00:06:05,065 --> 00:06:07,034 That malfeasant marksman. 51 00:06:07,234 --> 00:06:10,136 I'm going to tell the trustees at the Wayne Foundation... 52 00:06:10,337 --> 00:06:12,499 not to make the proposed grant. 53 00:06:12,706 --> 00:06:15,642 - Why not? - We're chatting about $10 million... 54 00:06:15,842 --> 00:06:19,745 in cash money being distributed through our annual poverty program. 55 00:06:19,946 --> 00:06:23,508 We must make sure that the millions won't end up in the hands... 56 00:06:23,717 --> 00:06:24,776 of that blackguard. 57 00:06:25,018 --> 00:06:27,783 The Wayne Foundation is doing a wonderful job... 58 00:06:28,021 --> 00:06:30,388 supplementing the administration's policies. 59 00:06:30,590 --> 00:06:32,786 And with Batman and Robin on our side... 60 00:06:33,026 --> 00:06:37,521 you can be sure no harm will befall that money. 61 00:06:38,064 --> 00:06:41,091 Stand back, everybody. This could be one of Archer's tricks. 62 00:06:42,102 --> 00:06:43,900 - Oh, my eyes! - I'm blinded! 63 00:06:51,111 --> 00:06:55,378 - I'm blind, sir. I'm blind. - I can't see. My eyes. I'm blinded. 64 00:06:55,582 --> 00:06:57,107 - Blackguard! - Chief! 65 00:06:57,317 --> 00:06:59,047 Now heed this. 66 00:06:59,252 --> 00:07:01,483 I'm gonna rob from the rich and give to the poor. 67 00:07:01,721 --> 00:07:02,984 How unoriginal. 68 00:07:03,223 --> 00:07:05,954 I came to warn thee, all of thee. - I can't see a thing. 69 00:07:06,192 --> 00:07:09,492 I don't want anybody interfering with my robbing or giving, understand? 70 00:07:09,696 --> 00:07:12,962 Or the poor people in Gotham City will rise up and revolt. 71 00:07:13,199 --> 00:07:16,931 To them, I am the spirit of benevolence and I will brook no interference. 72 00:07:17,137 --> 00:07:19,402 - Let's get him, Batman. - Get back, I say! 73 00:07:19,606 --> 00:07:21,131 Let us depart, Archer. 74 00:07:21,341 --> 00:07:23,742 We've nary an excess moment. 75 00:07:26,112 --> 00:07:27,580 Batman, where are you? 76 00:07:37,490 --> 00:07:39,482 A fond cheerio. 77 00:07:40,260 --> 00:07:44,823 A bit of a tweet-tweet, and a pip-pip and pleasant dreams. 78 00:07:47,334 --> 00:07:50,964 There they go around the corner. Let's see if we can catch them. 79 00:08:02,048 --> 00:08:04,540 He certainly is a spectacular man. 80 00:08:04,784 --> 00:08:07,811 That he is. And the Boy Wonder is pretty good too. 81 00:08:08,021 --> 00:08:10,991 I was talking about The Archer. 82 00:08:11,191 --> 00:08:13,285 A good publicity campaign... 83 00:08:13,493 --> 00:08:16,986 and he'd replace Batman as the public's favorite. 84 00:08:17,197 --> 00:08:19,666 Understand this, Mr. Dale. 85 00:08:19,866 --> 00:08:25,772 Someone might be able to substitute for Batman for a very short time... 86 00:08:26,139 --> 00:08:29,473 but no one could ever replace him. 87 00:08:30,343 --> 00:08:32,869 That Archer sure is a tough cookie, Batman. 88 00:08:33,079 --> 00:08:36,379 "Stale" is a better adjective, Robin. 89 00:08:37,317 --> 00:08:38,649 Hey, who are you? 90 00:08:38,852 --> 00:08:41,083 He must be new in Gotham City. 91 00:08:41,321 --> 00:08:42,345 He's from Philadelphia. 92 00:08:42,889 --> 00:08:45,324 - How did you know? BATMAN: You dipped your diphthong. 93 00:08:45,825 --> 00:08:48,420 People from Philadelphia are known for that. 94 00:08:48,661 --> 00:08:50,926 We're Batman and Robin, the crime-fighters. 95 00:08:51,164 --> 00:08:52,792 Are you a vocal group? 96 00:08:54,067 --> 00:08:55,194 I beg your pardon. 97 00:08:55,402 --> 00:08:59,032 I thought perhaps you might be a singing duo, the, uh, outfits and all that. 98 00:08:59,506 --> 00:09:02,203 No, we're duly deputized officers of the law. 99 00:09:02,409 --> 00:09:04,344 You may return to your business, citizen. 100 00:09:14,220 --> 00:09:16,917 Holy Houdini! They've disappeared. 101 00:09:28,034 --> 00:09:29,058 Excuse me, miss. 102 00:09:29,269 --> 00:09:32,262 Have you seen three men on horseback riding in this neighborhood? 103 00:09:32,472 --> 00:09:37,911 Three men on a horse in downtown Gotham City, Batman? 104 00:09:38,111 --> 00:09:40,478 I think you've been working too hard. 105 00:09:41,381 --> 00:09:42,576 Thanks anyway, miss. 106 00:09:52,759 --> 00:09:56,662 Your marksmanship, for a fortnight now we have robbed the rich and given to the poor. 107 00:09:56,863 --> 00:09:59,924 Aye, and with nary a doubloon for our own pocket. 108 00:10:00,133 --> 00:10:02,261 Hath not the time arisen for personal profit? 109 00:10:02,469 --> 00:10:04,438 Patience and hold thy tongue. 110 00:10:04,637 --> 00:10:07,300 We have one more crime to commit before the big caper. 111 00:10:07,507 --> 00:10:12,571 I wish youse guys would quit talking so funny and get down to business. 112 00:10:12,779 --> 00:10:15,112 Batman and Robin will get youse... 113 00:10:15,315 --> 00:10:18,080 and I'll have blown two weeks driving a truck. 114 00:10:18,284 --> 00:10:22,483 Cease and desist, woman. I have other things on my mind. 115 00:10:22,989 --> 00:10:29,088 I must devise a plan to pry the location of the Batcave out of Batman and Robin. 116 00:10:29,262 --> 00:10:32,596 Uh, why doth that make any difference? 117 00:10:32,799 --> 00:10:35,530 It is rumored that those caped sheriffs of Gothamham... 118 00:10:35,768 --> 00:10:39,136 hath a machine that can predict any criminal's next ploy. 119 00:10:39,339 --> 00:10:43,674 We must seize and destroy said machine or suffer the consequences. 120 00:10:43,910 --> 00:10:46,607 Marilyn, call Commissioner Gordon. 121 00:11:02,228 --> 00:11:05,630 Yes, I've got it. The Archer will be distributing money to poor people... 122 00:11:05,832 --> 00:11:10,361 at the corner of Neptune Avenue and Twentieth Street at precisely 4:00. 123 00:11:10,570 --> 00:11:13,039 Thank you for your help, miss. 124 00:11:14,541 --> 00:11:17,511 Well, O'Hara, this may be the break we've been waiting for. 125 00:11:17,710 --> 00:11:20,680 Are you gonna call the Dynamic Duo, sir? 126 00:11:20,880 --> 00:11:21,973 Wouldn't you? 127 00:11:38,398 --> 00:11:39,957 Say, what is this? 128 00:11:40,099 --> 00:11:43,331 Mr. Bannister, thy time has come. 129 00:11:43,836 --> 00:11:46,897 If you didn't get your change back from one of my candy machines... 130 00:11:47,106 --> 00:11:52,602 - take it up to the complaint department. - Gentlemen, string thy bows. 131 00:11:55,114 --> 00:11:59,984 If it's about the coin shortage, I swear, I'll put them back into circulation. 132 00:12:00,186 --> 00:12:02,212 Not nearly so fast as we shalt. 133 00:12:02,422 --> 00:12:05,187 - Now, sire? - Now. 134 00:12:23,243 --> 00:12:25,872 Hey, everybody, come on now! 135 00:12:26,045 --> 00:12:27,570 Hooray for Archer! 136 00:12:39,959 --> 00:12:42,019 Come on, everybody. Boo the Batman. 137 00:13:05,251 --> 00:13:07,049 Come on, everybody. Boo it up. 138 00:13:16,796 --> 00:13:18,662 - Phooey on Batman. - Batman. 139 00:13:18,865 --> 00:13:20,493 Batman! 140 00:13:20,933 --> 00:13:24,199 Phooey on Batman. Phooey. 141 00:13:29,509 --> 00:13:32,968 A fine bunch of creeps youse guys turned out to be. 142 00:13:33,179 --> 00:13:35,842 With your fancy talk and everything. 143 00:13:36,082 --> 00:13:37,277 What ingratitude. 144 00:13:37,483 --> 00:13:41,614 That's what I get for aligning myself with a kindergarten dropout. 145 00:13:43,656 --> 00:13:46,319 The town is in an uproar, Batman. 146 00:13:46,526 --> 00:13:48,722 The Archer has been glorified by everyone. 147 00:13:48,961 --> 00:13:52,523 And the poor folks have pooled their pennies to make his bail. 148 00:13:52,732 --> 00:13:56,897 Fifty thousand smackers in milk bottle deposit money... 149 00:13:57,136 --> 00:13:59,196 which probably would have gone for food. 150 00:13:59,405 --> 00:14:01,840 Don't they understand how he's trying to fool them? 151 00:14:02,041 --> 00:14:04,909 That elusive lure of easy living. 152 00:14:05,144 --> 00:14:07,511 Talk about fooling all the people all the time. 153 00:14:07,714 --> 00:14:12,482 The Archer made this statement just after he was bailed out. 154 00:14:12,685 --> 00:14:15,883 Thank thee compatriots of Gotham City. 155 00:14:16,122 --> 00:14:18,318 Thank thee for thy faith. 156 00:14:18,524 --> 00:14:24,191 Let it be now known to one and all, I have foresworn my deeds of the past. 157 00:14:24,397 --> 00:14:29,335 Rich people of Gotham City, thee may quake no more in thy boots. 158 00:14:29,535 --> 00:14:33,666 Yea and verily, I shall no longer rob thee. 159 00:14:36,576 --> 00:14:41,071 I've programmed the Batfile of addresses to look up any variation of the word "Archer." 160 00:14:41,280 --> 00:14:46,014 Ofttimes a criminal will be listed under a nom de crime similar to his own. 161 00:14:46,219 --> 00:14:49,189 Nope. All of those are legitimate people. 162 00:14:49,689 --> 00:14:52,955 What was it that Allan A. Dale said about Archer? 163 00:14:53,192 --> 00:14:54,992 The people think he may be another Robin Hood. 164 00:14:55,161 --> 00:14:57,562 Ah. And what was Robin Hood's real name? 165 00:14:57,764 --> 00:14:59,562 I've read about that in English class. 166 00:14:59,766 --> 00:15:02,793 He was also known as the, uh, outlawed earl of Huntington. 167 00:15:03,035 --> 00:15:05,266 Mm. Let's see what the Batfile has to say about that. 168 00:15:07,440 --> 00:15:08,464 Look. There it is. 169 00:15:09,041 --> 00:15:12,239 An archery range owned by Earl Huntington. 170 00:15:12,445 --> 00:15:17,713 And Sherwood Avenue is in the Green Forest section of Gotham City. 171 00:15:18,050 --> 00:15:20,610 This might be what we're looking for, Robin. 172 00:15:20,820 --> 00:15:23,915 I hope so. We've got to expose him before he does even more damage. 173 00:15:24,123 --> 00:15:25,284 - Right. - But how? 174 00:15:25,491 --> 00:15:26,891 How what, Master Robin? 175 00:15:27,093 --> 00:15:30,689 The Archer has sworn never again to rob from the rich and give to the poor. 176 00:15:30,897 --> 00:15:35,460 But he had nothing to say about robbing the poor to make himself rich. 177 00:15:35,701 --> 00:15:37,567 You think that may be his overall plan? 178 00:15:37,770 --> 00:15:42,765 And I wouldn't be surprised if it ultimately involved the Wayne Foundation grant. 179 00:15:42,975 --> 00:15:44,443 Heaven forfend. 180 00:15:44,644 --> 00:15:47,478 Alfred, in your youth, you were familiar... 181 00:15:47,713 --> 00:15:50,911 with the long-, the short-and the crossbow, were you not? 182 00:15:51,117 --> 00:15:54,519 Yes, indeed, sir. I was known as the William Tell of Liverpool. 183 00:15:54,754 --> 00:15:58,213 And you've been prepared to join us in our crime-fighting, have you not? 184 00:15:58,424 --> 00:16:03,328 To serve you in any capacity, sir, has always been my duty and my pleasure. 185 00:16:03,529 --> 00:16:07,796 Excellent. While Robin and I are finding Archer's hideout... 186 00:16:08,000 --> 00:16:10,993 here's all you need to do. 187 00:16:18,811 --> 00:16:20,336 Ah. 188 00:16:23,015 --> 00:16:26,952 I, uh, should like to purchase a few shillings worth of arrows. 189 00:16:28,387 --> 00:16:31,619 Doth thou, uh, fancy thyself a bowman? 190 00:16:31,824 --> 00:16:35,556 Yes. Of the highest caliber. 191 00:16:35,761 --> 00:16:38,162 I've yet to meet a man who's my match. 192 00:16:38,364 --> 00:16:39,832 You may have met him now. 193 00:16:40,366 --> 00:16:42,995 Spoken like a true competitor. 194 00:16:43,202 --> 00:16:47,572 Mayhaps thou would care to make a small wager on the outcome? 195 00:16:48,641 --> 00:16:50,132 Ah. 196 00:16:50,343 --> 00:16:53,905 Would, uh, a pound note? 197 00:16:56,415 --> 00:16:59,010 Done and done. 198 00:16:59,886 --> 00:17:01,821 After you, sir. 199 00:17:03,689 --> 00:17:05,282 Thank you. 200 00:17:10,663 --> 00:17:13,565 - Doth the heathen have a chance? - Not a smidgeon. 201 00:17:13,799 --> 00:17:16,325 Archer will soon puncture his confidence. 202 00:17:16,536 --> 00:17:17,868 You know something? 203 00:17:18,070 --> 00:17:23,065 Youse guys ought to use American titles under youse when youse talk. 204 00:17:23,342 --> 00:17:26,244 Like in the foreign pictures. 205 00:17:45,698 --> 00:17:47,223 Holy Inquisition. 206 00:17:47,433 --> 00:17:50,597 This is about the most frightening chamber of horrors I've ever seen. 207 00:17:50,836 --> 00:17:54,705 Let's just hope that Alfred can keep them busy while we take strategic positions... 208 00:17:54,907 --> 00:17:56,739 and wait to trap them. 209 00:18:03,049 --> 00:18:05,280 Mediocre, sir. 210 00:18:05,618 --> 00:18:08,645 Watch some superior bowmanship. 211 00:18:21,567 --> 00:18:24,127 We lose more arrows that way. 212 00:18:24,370 --> 00:18:26,066 Let us continue. 213 00:18:26,272 --> 00:18:30,266 First man who misses splitting an arrow is the loser. 214 00:18:37,116 --> 00:18:38,914 Hey, Archer. 215 00:18:39,118 --> 00:18:41,417 Somebody's fooling around in your playroom. 216 00:18:41,621 --> 00:18:43,647 The signal just went on. 217 00:18:43,990 --> 00:18:46,516 Uh-huh. Then take the necessary measures. 218 00:18:54,166 --> 00:18:55,846 We've been trapped. - Not yet. 219 00:18:56,002 --> 00:18:57,595 I'll cut us free with my Bat-knife. 220 00:18:57,803 --> 00:19:01,001 Well, thank you so much for a very fine afternoon's sport. 221 00:19:01,207 --> 00:19:03,403 But, uh, I have to be going. Heh. 222 00:19:03,609 --> 00:19:07,546 - Upon my soul. He doth wish to leave. - Doth thee indeed? 223 00:19:07,780 --> 00:19:11,478 Yes, I do. Yes. I have a pressing engagement elsewhere. 224 00:19:11,684 --> 00:19:14,449 Not by the hair of thy chinny chin chin. 225 00:19:15,154 --> 00:19:17,988 I believe thou were sent here to occupy our time... 226 00:19:18,190 --> 00:19:21,683 whilst someone scoured our underground hideaway. 227 00:19:21,927 --> 00:19:26,422 Extraordinary idea. No, no, no. I... I'm merely an innocent bystander. 228 00:19:26,632 --> 00:19:28,624 If that be the case, fear not. 229 00:19:28,834 --> 00:19:31,360 Thou hath nothing to fear but thy life. 230 00:19:31,570 --> 00:19:33,038 Seize him. 231 00:19:33,239 --> 00:19:34,502 But I... 232 00:20:03,402 --> 00:20:07,169 I've tried every devious trick in my quiver of terror... 233 00:20:07,373 --> 00:20:11,572 but thou still refuseth to disclose the location of the Batcave. 234 00:20:11,777 --> 00:20:14,747 You'll have to kill us before we tell you where the Batcave is. 235 00:20:15,347 --> 00:20:18,408 Methinkest thou speakest a stream of truth. 236 00:20:18,617 --> 00:20:23,248 Therefore, I will kill the innocent bystander in thy stead. 237 00:20:25,991 --> 00:20:28,085 Prepare him, gentlemen. 238 00:20:36,001 --> 00:20:39,369 Holy hostage. Don't let them do it, Batman. 239 00:20:39,572 --> 00:20:42,736 We'll have to leave that decision to the innocent bystander. 240 00:20:43,309 --> 00:20:45,938 I would rather lay down my life... 241 00:20:46,145 --> 00:20:48,705 than impair the efficiency of Batman and Robin. 242 00:20:49,248 --> 00:20:51,217 Very well then. Go to it, lads. 243 00:20:55,821 --> 00:20:57,619 Happy landing, old man. 244 00:20:57,823 --> 00:21:00,019 Thou hadst a good head on thy shoulders. 245 00:21:00,226 --> 00:21:01,660 Whilst it lasted. 246 00:21:08,134 --> 00:21:10,603 You'll pay for this, you fiends. 247 00:21:10,803 --> 00:21:12,601 It was all for the best, Robin. 248 00:21:12,805 --> 00:21:14,933 How can you say that? 249 00:21:15,274 --> 00:21:16,799 Look. 250 00:21:23,582 --> 00:21:27,041 He's all right, and you knew it all the time. 251 00:21:27,553 --> 00:21:32,423 It's a guillotine often used by stage magicians. I recognized it at once. 252 00:21:32,625 --> 00:21:34,992 He was in no danger whatsoever. 253 00:21:35,194 --> 00:21:37,129 Very well then. 254 00:21:37,363 --> 00:21:38,797 Let the varlets down. 255 00:22:03,322 --> 00:22:07,191 Archer, I've been meaning to ask you... 256 00:22:07,827 --> 00:22:11,525 about that machine. What is it? 257 00:22:11,730 --> 00:22:14,666 I purloined it from the castle of a television producer... 258 00:22:14,867 --> 00:22:17,530 who makes alleged comedy programs. 259 00:22:17,736 --> 00:22:20,399 It can duplicate any laugh from a giggle... 260 00:22:24,210 --> 00:22:25,371 to a guffaw... 261 00:22:27,513 --> 00:22:31,006 and all the chortles and chuckles betwixt and between. 262 00:22:31,217 --> 00:22:33,880 But I've grown weary of this fiddledeedee. 263 00:22:34,119 --> 00:22:38,682 I entertain suggestions for their demise from my worthy aides-de-camp. 264 00:22:38,891 --> 00:22:41,759 Enclose them in a room full of imported California smog. 265 00:22:41,927 --> 00:22:43,418 They wouldn't last five minutes. 266 00:22:44,496 --> 00:22:47,056 I have a more engaging notion. 267 00:22:47,266 --> 00:22:50,725 Batman, I offer thee a sporting proposition. 268 00:22:50,936 --> 00:22:54,270 A fair duel on the field of honor. 269 00:22:57,543 --> 00:23:00,570 I accept that challenge. 270 00:23:08,754 --> 00:23:12,714 Maid Marilyn, start the machine forthwith. 271 00:23:19,732 --> 00:23:24,727 Gentlemen, 'tis time to offer them a bellyful of our steel. Shall we? 272 00:23:24,937 --> 00:23:27,873 - As you wish, sire. - Your wish is my deed. 273 00:23:28,073 --> 00:23:30,668 Let's smite the varlets. Ha!22695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.