All language subtitles for Accused.2023.S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,318 --> 00:00:04,211 (sirens wailing in the distance) 2 00:00:05,231 --> 00:00:07,748 (scratching sound) 3 00:00:07,900 --> 00:00:11,010 (keys rattling, door creaking) 4 00:00:14,757 --> 00:00:18,075 - Come on, Mr. Gomillion. 5 00:00:18,093 --> 00:00:20,144 Time to go. 6 00:00:29,179 --> 00:00:31,030 (buzzer ringing) 7 00:00:38,522 --> 00:00:40,021 (loud music, people happily shouting) 8 00:00:40,099 --> 00:00:42,266 (man): Put your hands in the air! 9 00:00:42,710 --> 00:00:44,526 Put your hands in the air! 10 00:00:44,545 --> 00:00:46,453 Pick it up, pick it up! 11 00:00:47,106 --> 00:00:48,622 (all, responding): Pick it up, pick it up! 12 00:00:49,458 --> 00:00:51,366 ♪ I came to rock I came to rock ♪ 13 00:00:51,443 --> 00:00:53,944 ♪ Everybody just drop Hey, hey! 14 00:00:53,962 --> 00:00:55,888 ♪ Everybody just drop 15 00:00:56,298 --> 00:00:58,615 ♪ I make it hot I make it hot ♪ 16 00:00:58,617 --> 00:00:59,783 ♪ I make it hot 17 00:00:59,876 --> 00:01:00,967 ♪ I make it hot 18 00:01:01,044 --> 00:01:02,728 ♪ Everybody don't stop - Whoo! 19 00:01:02,805 --> 00:01:05,972 ♪ Everybody don't stop Put your hands in the air ♪ 20 00:01:06,400 --> 00:01:09,068 ♪ Put your hands in the air ♪ 21 00:01:09,219 --> 00:01:10,885 ♪ Pick it up Pick it up ♪ 22 00:01:11,555 --> 00:01:14,031 ♪ Pick it up Pick it up ♪♪ 23 00:01:15,134 --> 00:01:16,575 (cheering) 24 00:01:16,726 --> 00:01:18,226 (laughing) - That's right. 25 00:01:18,245 --> 00:01:20,304 That's Winton's very own. You saw it here first. 26 00:01:20,306 --> 00:01:21,972 You know how we get down. 27 00:01:21,990 --> 00:01:23,731 To my brothers from another mother, 28 00:01:23,976 --> 00:01:27,068 doin' that thing we've been doin' since third grade, killing the vocals. 29 00:01:27,162 --> 00:01:28,495 C'mon now! - Whoo! 30 00:01:28,572 --> 00:01:30,756 - Man, you was rhyming your ass off. 31 00:01:30,833 --> 00:01:32,574 We just playin' out here. 32 00:01:32,593 --> 00:01:35,260 - Speak for yourself, little brother. Folks come out to see me too. 33 00:01:35,337 --> 00:01:37,262 (laughing) 34 00:01:38,915 --> 00:01:41,141 - Hmm... That was so great. 35 00:01:42,770 --> 00:01:45,920 - Yo, Kendall, you're the G.O.A.T. with them 90s lyrics, man. 36 00:01:45,940 --> 00:01:47,164 Every week! 37 00:01:47,349 --> 00:01:49,775 - Hey, Stevie, I appreciate you, brother. Thank you. 38 00:01:49,926 --> 00:01:51,944 - Listen. I got laid off. Money's kinda tight right now 39 00:01:51,946 --> 00:01:53,687 so if you got somethin' at the warehouse... 40 00:01:53,763 --> 00:01:55,930 - Stevie, does it look like we tryin' to talk about work now? 41 00:01:55,950 --> 00:01:57,524 - Ain't nobody talkin' to you, Lamar. 42 00:01:57,601 --> 00:02:00,010 - No, but I'm talkin' to you. (woman, quietly): Okay. 43 00:02:00,028 --> 00:02:02,621 - Stevie, give me a call next week. 44 00:02:02,772 --> 00:02:04,272 Something might be opening up. 45 00:02:04,350 --> 00:02:07,000 - You got heart, K. Always have. (phone ringing) 46 00:02:07,186 --> 00:02:09,186 - My man. - Hello? 47 00:02:09,188 --> 00:02:11,797 - That cat is always beggin'. Always. 48 00:02:11,948 --> 00:02:13,857 - He's having a hard time, Lamar. 49 00:02:13,859 --> 00:02:15,592 Damn. 50 00:02:18,714 --> 00:02:21,098 Hey, babe, what's wrong? 51 00:02:22,368 --> 00:02:25,385 - Amber. - I'm sorry, Mrs. Gomillion. 52 00:02:25,980 --> 00:02:28,463 - Mr. and Mrs. Gomillion, Detective Douglas. 53 00:02:28,540 --> 00:02:29,723 We spoke earlier. 54 00:02:29,875 --> 00:02:31,391 - Where's our daughter? 55 00:02:31,468 --> 00:02:33,694 - Exam room. 56 00:02:36,215 --> 00:02:38,240 - Hey, Ingy, hey. 57 00:02:39,476 --> 00:02:42,494 Daddy's here and Mommy's here too. You okay? 58 00:02:43,330 --> 00:02:45,572 - I'm sorry about the squirrel. 59 00:02:45,724 --> 00:02:48,725 - The... the squirrel? What squirrel, honey? 60 00:02:48,727 --> 00:02:49,910 - At the park. 61 00:02:50,153 --> 00:02:53,839 It looked hungry and I had some chips in my backpack. 62 00:02:54,066 --> 00:02:56,675 - Dr. Mendez needs your parental consent 63 00:02:56,826 --> 00:02:59,052 before she can examine Ingrid. 64 00:03:01,590 --> 00:03:06,727 - Honey, it's okay, you can go over there with the doctor. We'll be right here, okay? 65 00:03:07,688 --> 00:03:09,337 - Now wait a minute. 66 00:03:09,356 --> 00:03:12,232 I need to speak with you. - Okay. 67 00:03:18,682 --> 00:03:22,684 - I can only imagine how... hard this must be for you to hear, 68 00:03:22,703 --> 00:03:25,871 so I'll be as direct as I can be about what we know so far. 69 00:03:26,782 --> 00:03:30,767 Ingrid and the babysitter were separated for about five minutes 70 00:03:30,786 --> 00:03:36,048 and in that time, a perpetrator grabbed Ingrid from behind, 71 00:03:36,199 --> 00:03:38,700 pulled down her underwear 72 00:03:38,777 --> 00:03:40,610 and touched her genitals. 73 00:03:40,629 --> 00:03:41,628 - No. 74 00:03:41,705 --> 00:03:43,129 - Apparently 75 00:03:43,632 --> 00:03:47,375 the perpetrator ran away when the babysitter started calling Ingrid's name 76 00:03:47,453 --> 00:03:49,043 but we got a good description, 77 00:03:49,121 --> 00:03:52,147 and we're able to put out an APB. 78 00:03:53,901 --> 00:03:56,126 - But you will catch him? 79 00:03:56,128 --> 00:03:59,154 - You will be first to know when we do. 80 00:04:06,730 --> 00:04:08,997 - What the hell? 81 00:04:10,734 --> 00:04:12,960 It's okay, honey. 82 00:04:16,573 --> 00:04:18,298 - Come on. 83 00:04:21,244 --> 00:04:23,679 - Come on, sweetie. 84 00:04:27,768 --> 00:04:29,417 - Get Ingy inside. - Okay. 85 00:04:29,436 --> 00:04:30,936 Excuse me. 86 00:04:31,013 --> 00:04:34,331 - Me and my family need some... some space right now. Okay? 87 00:04:34,424 --> 00:04:36,182 - We just showing our support, K. 88 00:04:36,259 --> 00:04:38,110 - I know and I appreciate it 89 00:04:38,261 --> 00:04:40,687 but the best way you can show your support now is 90 00:04:40,839 --> 00:04:42,597 by giving us our privacy. 91 00:04:42,674 --> 00:04:43,931 - K. - Alright, thanks. 92 00:04:44,009 --> 00:04:45,175 - No man, no. 93 00:04:45,177 --> 00:04:47,119 - I'll talk to him. 94 00:04:47,346 --> 00:04:48,678 K. 95 00:04:48,680 --> 00:04:50,122 K, K, wait up! 96 00:04:50,958 --> 00:04:54,126 - What were you thinking, Lamar, telling everyone our business? 97 00:04:54,277 --> 00:04:58,112 - There are laws against revealing the name of a child who was assaulted. 98 00:04:58,540 --> 00:05:01,024 - Oh man, listen, I wasn't thinkin'. 99 00:05:01,043 --> 00:05:02,208 - Clearly. 100 00:05:02,285 --> 00:05:04,377 Use some common sense, just once. 101 00:05:04,530 --> 00:05:07,255 - Hey, Alisa, go give Ingy her bath, alright? 102 00:05:07,290 --> 00:05:09,308 I'll see you in a second. 103 00:05:12,980 --> 00:05:15,981 Look, Alisa's... - No. It's cool, it's cool. 104 00:05:16,132 --> 00:05:17,965 I get it. 105 00:05:17,985 --> 00:05:19,893 I get it, man. 106 00:05:20,045 --> 00:05:23,030 The police catch the guy who did this? 107 00:05:23,473 --> 00:05:24,397 - No. 108 00:05:24,474 --> 00:05:27,034 They're still looking for him. 109 00:05:32,741 --> 00:05:35,149 - White. - Yeah. 110 00:05:35,169 --> 00:05:38,578 - How serious do you think the police are gonna treat this? 111 00:05:39,322 --> 00:05:41,489 I mean, if a white girl's molested, 112 00:05:41,567 --> 00:05:43,342 they'd be all over it, but one of ours? 113 00:05:43,493 --> 00:05:45,844 (Kendall, wearily): Man, the detective is black. 114 00:05:45,846 --> 00:05:50,073 - You really need me to explain why black and blue's a problem? 115 00:05:50,075 --> 00:05:54,227 - What I don't need is this police conspiracy talk right now, Lamar, alright? 116 00:05:55,581 --> 00:05:57,689 Alright, I got to go take care of my daughter. 117 00:05:57,766 --> 00:06:00,067 I'll see you in the mornin'. 118 00:06:01,436 --> 00:06:03,344 - I'm sorry this happened. - I know. 119 00:06:03,364 --> 00:06:05,364 I know you are. 120 00:06:05,849 --> 00:06:08,033 - Alright, brother. 121 00:06:10,095 --> 00:06:12,996 - The water's nice and warm, honey. 122 00:06:15,525 --> 00:06:18,126 You sure you don't want to get in? 123 00:06:19,213 --> 00:06:21,195 It'll make you feel better. 124 00:06:21,273 --> 00:06:25,175 Look at all these bubbles. They're amazing bubbles. 125 00:06:28,371 --> 00:06:31,098 That's a lot of bubble bath, isn't it? 126 00:06:33,209 --> 00:06:35,352 This is your favorite. 127 00:06:36,563 --> 00:06:39,472 You can make a big snow bubblebath mountain. 128 00:06:39,625 --> 00:06:40,899 (laughs softly) 129 00:06:41,050 --> 00:06:44,736 These bubbles are the best bubbles. 130 00:06:44,888 --> 00:06:47,814 - You know if I hadn't pushed us into goin' to karaoke 131 00:06:47,891 --> 00:06:50,467 this wouldn't have happened. - No. 132 00:06:50,469 --> 00:06:52,577 Let's not play the blame game. 133 00:06:53,580 --> 00:06:56,640 - It's my job to protect our daughter. 134 00:06:56,658 --> 00:06:58,417 - It's both our job. 135 00:06:58,493 --> 00:07:01,044 - Yeah, but it's... it's different for me. 136 00:07:01,905 --> 00:07:04,631 - Why? 'Cause you're a man? 137 00:07:06,042 --> 00:07:07,575 (sighs) 138 00:07:07,594 --> 00:07:10,128 - Because my father showed up for me, 139 00:07:10,280 --> 00:07:12,079 my grandfather showed up for him, 140 00:07:12,157 --> 00:07:15,183 and that's what I've been trying to do for Ingy. 141 00:07:17,420 --> 00:07:19,271 - I know, baby, 142 00:07:19,498 --> 00:07:24,517 but beating yourself up is not going to help her or us. 143 00:07:24,670 --> 00:07:25,927 - I know. 144 00:07:26,688 --> 00:07:30,115 - You know, I've been thinking we should put Ingy's catechism off 'til next year. 145 00:07:30,266 --> 00:07:32,525 She doesn't need that kind of pressure right now. 146 00:07:32,678 --> 00:07:35,512 - No. How does she get her First Communion 147 00:07:35,514 --> 00:07:37,456 without taking her final test for catechism? 148 00:07:37,532 --> 00:07:39,365 She's been studying for three months. 149 00:07:39,518 --> 00:07:40,792 - She can do it next year. 150 00:07:40,944 --> 00:07:42,961 - Except all her friends are doing it now. 151 00:07:43,112 --> 00:07:46,173 It'll be worse if she misses out. 152 00:07:47,450 --> 00:07:48,783 (Alisa sighs) 153 00:07:48,802 --> 00:07:51,219 I'm gonna get her ready for bed. 154 00:07:52,306 --> 00:07:54,014 - Alright. 155 00:07:56,218 --> 00:07:59,335 - Please describe for the court 156 00:07:59,371 --> 00:08:01,721 Kendall Gomillion's behavior 157 00:08:01,798 --> 00:08:03,723 during your investigation. 158 00:08:03,875 --> 00:08:05,192 - Hmm. 159 00:08:06,320 --> 00:08:08,028 - Detective? 160 00:08:08,897 --> 00:08:12,139 - It's a complicated question. 161 00:08:12,159 --> 00:08:13,900 - Then I'll simplify. 162 00:08:13,977 --> 00:08:19,647 Would you characterize the defendant's behavior as aggressive? 163 00:08:19,725 --> 00:08:22,149 - Well, Mr. Gomillion was a concerned father 164 00:08:22,169 --> 00:08:25,078 with a ten-year-old daughter who was sexually assaulted. 165 00:08:25,747 --> 00:08:30,567 - Telephone records show that he called and texted you 15 times 166 00:08:30,585 --> 00:08:33,920 in the eight hours following his daughter's assault. 167 00:08:33,997 --> 00:08:36,756 - I probably would have done the same. 168 00:08:36,908 --> 00:08:42,687 - Were you ever concerned that his behavior would turn violent? 169 00:08:43,857 --> 00:08:46,599 That his obsession would lead 170 00:08:46,752 --> 00:08:51,363 to the aggravated homicide that he stands accused of today? 171 00:09:03,544 --> 00:09:07,379 (dramatic music) 172 00:09:07,455 --> 00:09:10,674 (theme music) 173 00:09:24,398 --> 00:09:26,565 (truck hissing) 174 00:09:26,641 --> 00:09:29,276 (door creaking) 175 00:09:35,483 --> 00:09:37,592 (knocking) - Yo. 176 00:09:37,594 --> 00:09:39,744 - Louise dropped these off this morning. 177 00:09:39,821 --> 00:09:41,413 I don't want 'em. - Oh. 178 00:09:41,489 --> 00:09:45,141 Mechell needs to sign off on this, you mind taking it to her? 179 00:09:45,143 --> 00:09:46,643 - Sure. - Thank you. 180 00:09:46,645 --> 00:09:48,235 - How's Ingy doing? 181 00:09:48,313 --> 00:09:51,089 - She has her final catechism tonight, she's studying. 182 00:09:51,983 --> 00:09:55,135 - I didn't ask you what she was doing, I said how is she. 183 00:09:56,488 --> 00:09:59,322 - Man, I spent the night watching her sleep. 184 00:09:59,324 --> 00:10:01,674 She had a couple of bad dreams. 185 00:10:01,827 --> 00:10:04,844 She was mumbling things I couldn't understand. 186 00:10:04,996 --> 00:10:07,013 At the hospital they, um... 187 00:10:07,608 --> 00:10:10,016 ...they told us that she should see a therapist. 188 00:10:10,168 --> 00:10:13,570 Alisa and I are going to talk to one later on. 189 00:10:15,357 --> 00:10:19,034 - Did you ever hear from your boy, uh, Mister Detective? 190 00:10:20,103 --> 00:10:22,345 He's an overseer. 191 00:10:22,364 --> 00:10:25,498 What, Trent Douglas, right? 192 00:10:26,943 --> 00:10:29,777 He was there when that white cop killed Omar Keelings. 193 00:10:29,855 --> 00:10:34,040 Looked the other way when a young black man was beat to death. 194 00:10:34,876 --> 00:10:36,468 Now if he didn't stand up for Omar, 195 00:10:36,544 --> 00:10:38,803 what makes you think he gonna stand up for Ingy? 196 00:10:39,455 --> 00:10:41,956 She ain't never gonna be in front of mind of any of them. 197 00:10:42,033 --> 00:10:43,791 - It's only been 12 hours, Lamar. 198 00:10:43,869 --> 00:10:46,703 - Twelve, twenty-four, man, how much longer you gonna wait? 199 00:10:47,038 --> 00:10:48,629 Another day? Another week? 200 00:10:49,298 --> 00:10:52,208 The only way we get justice is by getting it ourselves. 201 00:10:52,227 --> 00:10:53,634 - You sound crazy. 202 00:10:53,728 --> 00:10:56,546 All I got to do is gather a few of my boys down to the park, 203 00:10:56,548 --> 00:10:58,231 tell them to look for that white boy and we be alright. 204 00:10:58,383 --> 00:11:00,717 - Damn, man, are you... are you lookin' to go back to prison? 205 00:11:00,719 --> 00:11:04,120 Because that's exactly where you headed you talkin' like that. 206 00:11:05,499 --> 00:11:08,558 You're the same kid I met on the playground, 207 00:11:08,576 --> 00:11:11,294 you were always looking for a fight. 208 00:11:12,230 --> 00:11:14,155 - You the same, too, K. 209 00:11:14,824 --> 00:11:18,218 Always trying to find the good in people that ain't there. 210 00:11:21,682 --> 00:11:24,057 Thanks for the donuts, man. 211 00:11:27,595 --> 00:11:30,188 (soft music) 212 00:11:34,510 --> 00:11:36,227 (line ringing) 213 00:11:36,304 --> 00:11:39,280 - You've reached the voicemail of Detective Trent Douglas. 214 00:11:41,535 --> 00:11:43,326 - Mr. Gomillion. 215 00:11:46,206 --> 00:11:48,873 - I left you voicemail messages. I've sent you texts. 216 00:11:49,025 --> 00:11:51,692 You haven't responded at all so I came to see you myself. 217 00:11:51,770 --> 00:11:53,878 - I was hoping to have an update for you first. 218 00:11:53,955 --> 00:11:55,772 - Well, do you? Do you have any updates? 219 00:11:55,774 --> 00:11:58,174 - Please. Come in. Have a seat. 220 00:12:01,947 --> 00:12:04,889 - Mr. Gomillion, we're canvassing the park, 221 00:12:04,999 --> 00:12:07,133 the neighborhood, going through CCTV. 222 00:12:07,210 --> 00:12:09,376 Everything that we possibly can be doing, we're doing. 223 00:12:09,454 --> 00:12:11,955 But in the meantime-- - Have you contacted the local news 224 00:12:12,048 --> 00:12:13,565 so more people know who you're looking for? 225 00:12:13,716 --> 00:12:15,508 - You want this guy locked up, I get that. 226 00:12:15,660 --> 00:12:17,569 - I just want to make sure you want him locked up. 227 00:12:17,720 --> 00:12:20,721 And I want you to tell me, man to man, 228 00:12:20,741 --> 00:12:24,391 that you are not going to look away from my daughter 229 00:12:24,469 --> 00:12:27,228 like you did Omar Keelings. 230 00:12:28,231 --> 00:12:31,416 - Because that's what everybody said you did. 231 00:12:33,920 --> 00:12:35,920 - I'm not gonna waste your time or mine 232 00:12:36,072 --> 00:12:39,424 justifying what I did or didn't do back then. 233 00:12:40,927 --> 00:12:43,077 You have my word. 234 00:12:43,096 --> 00:12:45,505 I'm going to do everything that can be done 235 00:12:45,657 --> 00:12:48,266 to find the man who assaulted your daughter. 236 00:12:49,936 --> 00:12:51,603 (Ingy): When we are baptized, 237 00:12:51,754 --> 00:12:55,181 we get grace and can live with God in heaven. 238 00:12:55,333 --> 00:12:59,611 However, when we sin, we can lose our grace. 239 00:12:59,687 --> 00:13:05,283 If we lose our grace, we become separated from God. 240 00:13:09,197 --> 00:13:11,014 - Ingy, it's okay. 241 00:13:11,032 --> 00:13:12,682 Let's try it again. 242 00:13:12,700 --> 00:13:14,626 - I don't want to. 243 00:13:15,295 --> 00:13:17,353 (Kendall, softly): Hey. Hey... 244 00:13:17,372 --> 00:13:19,130 Look at me. 245 00:13:20,116 --> 00:13:22,616 You've got this. Okay? 246 00:13:23,136 --> 00:13:25,303 Alright? Let's... let's start again. 247 00:13:25,454 --> 00:13:26,638 Come on. 248 00:13:26,714 --> 00:13:29,098 - That's good for now, sweetie. 249 00:13:29,993 --> 00:13:31,717 In case you decide to wear it. 250 00:13:31,870 --> 00:13:34,037 - What do you mean, "in case?" 251 00:13:34,039 --> 00:13:36,105 - Can we talk? 252 00:13:39,060 --> 00:13:40,877 - You good? 253 00:13:40,895 --> 00:13:43,363 Okay. I'll be right back. 254 00:13:48,053 --> 00:13:49,552 What's up? 255 00:13:50,055 --> 00:13:53,480 - She's not up to this. - She said she was. 256 00:13:53,500 --> 00:13:56,000 - Because she knows that's what you want to hear. 257 00:13:56,152 --> 00:13:57,669 She wants to please you. 258 00:13:57,838 --> 00:14:00,730 - And I'm trying to help her through this, Alisa, the best I can. 259 00:14:00,732 --> 00:14:04,067 C'mon now. - Don't raise your voice, okay? 260 00:14:04,845 --> 00:14:07,870 - You're right. You're right, I'm sorry. 261 00:14:08,756 --> 00:14:11,599 But look, trust me on this, okay? 262 00:14:15,263 --> 00:14:17,522 Just trust me. - Okay. 263 00:14:17,599 --> 00:14:20,191 (knocking) Come in. 264 00:14:21,344 --> 00:14:24,195 - Uncle Lamar is here for you, Daddy. 265 00:14:33,189 --> 00:14:34,372 - Oh, what's up man? 266 00:14:34,523 --> 00:14:36,207 Come on. - Hey, no, come here. 267 00:14:36,434 --> 00:14:39,335 Come here. I found him, K. 268 00:14:41,940 --> 00:14:44,632 White dude that touched Ingy. 269 00:14:47,445 --> 00:14:48,628 - What are you talking about? 270 00:14:48,704 --> 00:14:51,538 - I had David give a few of these to my boys 271 00:14:51,616 --> 00:14:54,208 and they went down to Winton Park and they... 272 00:14:54,636 --> 00:14:56,710 - Lamar, I told you to leave it alone. 273 00:14:56,730 --> 00:14:59,138 - I know what you told me but I found him, K. 274 00:14:59,290 --> 00:15:03,192 The guy on the poster, got a tattoo on his arm. 275 00:15:07,132 --> 00:15:09,574 Who're you calling? - Detective Douglas. 276 00:15:09,725 --> 00:15:11,910 - Man, put the phone down. (line ringing) 277 00:15:11,986 --> 00:15:13,970 Hey, put it down! (phone beeping) 278 00:15:13,988 --> 00:15:17,415 Before you call the police, let's just go over there and see if it's him. 279 00:15:17,525 --> 00:15:20,919 We don't want to call the police on the wrong white dude, right? 280 00:15:20,995 --> 00:15:23,646 - Ingy's catechism is in two hours. 281 00:15:23,665 --> 00:15:25,089 - You'll make it back in time. 282 00:15:25,241 --> 00:15:27,300 You'll make it back. 283 00:15:42,258 --> 00:15:44,591 - Hey K. - Where is he? 284 00:15:44,611 --> 00:15:46,694 - Playground. 285 00:15:53,119 --> 00:15:55,769 - Don't tell me you lost him. 286 00:15:56,364 --> 00:15:59,348 - He had on a green sweatshirt. - Seriously?! 287 00:15:59,350 --> 00:16:01,775 - He was there like five minutes ago. 288 00:16:01,795 --> 00:16:06,005 - Then he's still here somewhere. 289 00:16:08,802 --> 00:16:11,260 Spread out. - Yeah. 290 00:16:21,648 --> 00:16:23,556 - Okay. Turn around. 291 00:16:23,632 --> 00:16:25,466 Ah... 292 00:16:25,543 --> 00:16:29,612 that dress looks a lot better on you than it did on me. 293 00:16:31,065 --> 00:16:33,307 - Are you sure you're up for this? 294 00:16:33,326 --> 00:16:35,642 'Cause if you're not, it's okay. 295 00:16:36,221 --> 00:16:38,979 - I could do it. - Okay. 296 00:16:39,574 --> 00:16:43,126 Take it off before it gets wrinkled, okay? 297 00:16:49,751 --> 00:16:52,593 (phone vibrating) 298 00:16:53,662 --> 00:16:55,421 - Hey, I was just about to call you. 299 00:16:55,573 --> 00:16:58,257 - We're supposed to be at the church in 20 minutes. 300 00:16:58,334 --> 00:17:01,853 - I know, Alisa, I'm sorry. I'm still dealing with this work thing. 301 00:17:02,505 --> 00:17:05,023 - Kendall, you're the one who talked her into this. 302 00:17:05,750 --> 00:17:08,693 - I know. Listen, I will meet you at the church, okay? 303 00:17:08,844 --> 00:17:10,770 (sighs) Alisa? 304 00:17:10,922 --> 00:17:13,180 - Fine. Hurry up. 305 00:17:13,849 --> 00:17:16,609 - Alright, that's it. You have to drop me off at the church now. 306 00:17:16,685 --> 00:17:19,203 - Just a couple more minutes. - No, now. 307 00:17:19,280 --> 00:17:21,931 - K, I'll get you back in time. 308 00:17:21,933 --> 00:17:23,282 - Stop talking and keep walkin'. 309 00:17:23,359 --> 00:17:25,293 - Hey, hey. Wait, wait. 310 00:17:28,623 --> 00:17:30,339 - Hey, that's him! 311 00:17:44,622 --> 00:17:46,972 - Alright, I'm calling Detective Douglas. 312 00:17:47,125 --> 00:17:49,550 - So he can look the other way like he did Omar Keelings? 313 00:17:49,569 --> 00:17:52,645 - This us-against-the-world business is tired, Lamar. 314 00:17:52,797 --> 00:17:54,480 We're not 17 anymore. 315 00:17:54,632 --> 00:17:57,283 - You want justice for your daughter or not? 316 00:17:59,395 --> 00:18:01,037 C'mon. 317 00:18:03,566 --> 00:18:06,751 (groaning in effort) 318 00:18:10,481 --> 00:18:12,648 Check his arm! Check his arm. 319 00:18:12,667 --> 00:18:15,176 (struggling sounds) 320 00:18:16,262 --> 00:18:19,097 - He's got the tattoo! It's him! 321 00:18:19,599 --> 00:18:20,765 - No! Please! 322 00:18:20,916 --> 00:18:23,559 (man groaning in pain) 323 00:18:29,016 --> 00:18:33,027 - You know what he did. The same thing he'll do to someone else's daughter. 324 00:18:34,263 --> 00:18:36,005 Hit him! - No. Please. 325 00:18:36,007 --> 00:18:37,673 - Hit him. 326 00:18:37,675 --> 00:18:40,067 - No, please. Aah! 327 00:18:40,954 --> 00:18:44,664 - That's all you got, K? (groaning) 328 00:18:47,201 --> 00:18:48,701 - Alright, enough. 329 00:18:48,853 --> 00:18:50,703 - Don't stop. Don't stop! 330 00:18:50,779 --> 00:18:52,613 - Enough! Enough! 331 00:18:52,632 --> 00:18:54,132 (panting): Let's go. 332 00:18:55,117 --> 00:18:57,693 - That's what we do to pedophiles! 333 00:18:57,712 --> 00:19:00,054 (man whimpering) 334 00:19:06,629 --> 00:19:09,555 - Who you callin'? (line ringing) Man, who you callin'? 335 00:19:09,707 --> 00:19:11,874 (man): Aaah! 336 00:19:11,893 --> 00:19:14,026 Shut up! 337 00:19:14,729 --> 00:19:16,045 - Hey, leave him alone. 338 00:19:16,063 --> 00:19:17,880 Alright, let's leave him, let's leave him. 339 00:19:17,899 --> 00:19:20,658 C'mon, bro. Leave him, man, c'mon. 340 00:19:23,663 --> 00:19:24,978 (all panting) 341 00:19:24,998 --> 00:19:26,572 Man, what the hell were you thinkin'? 342 00:19:26,724 --> 00:19:29,241 - What'd you thought I was gonna do? Slap him on the wrist? 343 00:19:29,318 --> 00:19:31,060 - We did the right thing, K. 344 00:19:31,062 --> 00:19:33,129 We all did. 345 00:19:34,749 --> 00:19:37,566 - Man, come on. Come on. Come on! 346 00:19:38,586 --> 00:19:42,238 (man): Thank you all for coming to support our young people tonight, 347 00:19:42,256 --> 00:19:47,059 but before we begin, let's all take a deep breath. 348 00:19:50,005 --> 00:19:52,106 Hold it. 349 00:19:52,767 --> 00:19:54,433 (phone vibrating) 350 00:19:54,527 --> 00:19:56,510 And then let it go. 351 00:19:56,529 --> 00:19:58,738 (all exhaling) 352 00:20:01,534 --> 00:20:06,687 Now we can all enjoy the silence of this sacred space 353 00:20:06,706 --> 00:20:11,617 to consider the first part of the catechism: Profession of Faith. 354 00:20:11,694 --> 00:20:16,288 Because it's faith that defines us as a community 355 00:20:16,290 --> 00:20:18,716 and binds us together, 356 00:20:18,943 --> 00:20:22,378 especially when bad things happen. 357 00:20:23,723 --> 00:20:27,616 And it's our faith that reminds us to trust in Him 358 00:20:27,635 --> 00:20:31,954 so that we don't have to carry the pain and the anger 359 00:20:31,956 --> 00:20:34,690 that we all sometimes feel. 360 00:20:37,628 --> 00:20:39,720 What is sin? 361 00:20:39,797 --> 00:20:42,615 Can you tell us, Ingrid? 362 00:20:43,409 --> 00:20:44,817 - Uh... 363 00:20:45,636 --> 00:20:49,472 - You can refer to your workbook if that's easier. 364 00:20:49,474 --> 00:20:52,458 - It's okay, honey. Take your time. 365 00:20:57,423 --> 00:20:59,423 (door creaking) 366 00:20:59,575 --> 00:21:01,166 - Mom, how did I do? 367 00:21:01,243 --> 00:21:03,261 - You did amazing tonight. 368 00:21:04,913 --> 00:21:08,099 Honey, go put your PJs on, okay? 369 00:21:08,601 --> 00:21:10,175 - Hey, I'm... 370 00:21:10,328 --> 00:21:12,144 I'm so sorry, baby. 371 00:21:13,606 --> 00:21:16,899 Daddy had a work emergency, Mommy told you that, right? 372 00:21:18,260 --> 00:21:22,521 You know, if I could have been there I would have. 373 00:21:22,673 --> 00:21:24,006 - I know. 374 00:21:24,433 --> 00:21:26,951 - Honey, go put your PJs on, okay? 375 00:21:27,178 --> 00:21:29,328 I'll be in there shortly. 376 00:21:32,608 --> 00:21:34,125 (sighs) - I... 377 00:21:34,201 --> 00:21:36,185 I'm so sorry, Alisa. 378 00:21:36,187 --> 00:21:39,797 - Kendall, when you say you're gonna show up for that little girl in there, 379 00:21:39,874 --> 00:21:41,948 you show up. - I do show up! 380 00:21:41,968 --> 00:21:44,543 I work very hard for this family, Alisa. 381 00:21:44,620 --> 00:21:46,137 - I am not disputing that. 382 00:21:46,306 --> 00:21:49,865 - Every penny I earn goes toward building a future that we said... 383 00:21:49,884 --> 00:21:53,060 - I know that. Ingy knows it too. 384 00:21:55,130 --> 00:21:57,023 - How was she? 385 00:21:59,560 --> 00:22:02,320 - She was a little bumpy at the start, 386 00:22:02,396 --> 00:22:04,897 you know, then she rallied. 387 00:22:05,049 --> 00:22:07,158 She was good. 388 00:22:08,310 --> 00:22:09,718 And I'm... 389 00:22:09,904 --> 00:22:12,496 I'm really happy that you encouraged her to go through with it. 390 00:22:12,531 --> 00:22:13,906 - Yeah. 391 00:22:14,483 --> 00:22:17,126 We're gonna be fine, Kendall. 392 00:22:23,918 --> 00:22:26,068 (Kendall sighs) - Mornin'. 393 00:22:26,087 --> 00:22:28,495 (Ingy): Morning, sleepy head. - Good mornin'. 394 00:22:28,573 --> 00:22:31,907 - Man, that was the first time I've slept since forever. 395 00:22:31,909 --> 00:22:35,077 - You were just sleeping so sound I didn't have the heart to wake you. 396 00:22:35,096 --> 00:22:37,504 - Oh well, thank you. - You're welcome. 397 00:22:37,523 --> 00:22:39,631 Listen, I know you wanted to take Ingrid to school, 398 00:22:39,783 --> 00:22:41,842 but I can take her on the way to the hospital. 399 00:22:41,861 --> 00:22:43,644 - I want Daddy to drive me. 400 00:22:43,679 --> 00:22:47,514 - Daddy is driving you. What are you talkin' about? 401 00:22:47,533 --> 00:22:49,274 (all laughing) - Mmm... 402 00:22:49,351 --> 00:22:53,520 What is in these pancakes that got them tasting so good, Momma? 403 00:22:53,598 --> 00:22:56,056 - Oh no, it's a secret. 404 00:22:56,058 --> 00:22:58,191 - Mommies don't keep secrets from daddies. 405 00:22:58,269 --> 00:22:59,210 - No, they do not. 406 00:22:59,361 --> 00:23:01,545 - Okay, fine. (doorbell ringing) 407 00:23:02,456 --> 00:23:04,773 - I'll get that. Be right back. 408 00:23:04,775 --> 00:23:06,592 (whispering): Secrets... 409 00:23:11,373 --> 00:23:12,390 Detective. 410 00:23:12,541 --> 00:23:14,967 - Sorry for ambushing you like this. 411 00:23:15,043 --> 00:23:15,968 Uh, may I come in? 412 00:23:16,120 --> 00:23:18,062 - Yeah. Yeah, sure. Come on in. 413 00:23:18,139 --> 00:23:20,106 - Thank you. 414 00:23:21,401 --> 00:23:23,809 Mrs. Gomillion. 415 00:23:23,961 --> 00:23:26,904 (chuckles) Ingrid. - Hi. 416 00:23:27,055 --> 00:23:30,724 - Can I have a word with you, Mr. Gomillion? I won't be long. 417 00:23:30,801 --> 00:23:32,559 - Yeah. Yeah, sure. 418 00:23:32,578 --> 00:23:33,819 - I can take Ingrid to school. 419 00:23:33,971 --> 00:23:35,246 Honey, Daddy will take you to school tomorrow. 420 00:23:35,397 --> 00:23:36,730 Come on. Get your backpack. 421 00:23:36,749 --> 00:23:40,418 - Have a good day at school, baby. (Alisa): Bye. 422 00:23:41,646 --> 00:23:43,328 - Ingrid seems good. 423 00:23:43,481 --> 00:23:44,813 - Yeah, yeah. 424 00:23:44,832 --> 00:23:47,240 She's um... she's resilient. 425 00:23:47,318 --> 00:23:50,335 - Well, she's got parents who'd do anything for her. 426 00:23:50,763 --> 00:23:52,930 - Well, detective, I have to get to work soon, 427 00:23:53,081 --> 00:23:54,765 so do you mind telling me what's going on? 428 00:23:54,917 --> 00:23:58,769 - We have news about the man we believe assaulted your daughter. 429 00:23:59,755 --> 00:24:02,831 A jogger found him late last night in Winton Park. 430 00:24:02,833 --> 00:24:05,776 Unconscious, multiple contusions all over his body. 431 00:24:05,928 --> 00:24:08,612 By the time the EMTs got there... 432 00:24:09,431 --> 00:24:11,198 ...he was dead. 433 00:24:14,862 --> 00:24:16,620 - Are you sure it was him? 434 00:24:16,772 --> 00:24:21,125 - We're still waiting for his mother to make a positive ID. 435 00:24:21,276 --> 00:24:23,109 She's coming in from Cleveland. 436 00:24:23,129 --> 00:24:26,964 But he matches your daughter's description. 437 00:24:27,467 --> 00:24:30,134 Clyde Ellman. 438 00:24:33,030 --> 00:24:35,264 Short-order cook. 439 00:24:40,963 --> 00:24:43,539 Doing that kind of harm to a man's body 440 00:24:43,557 --> 00:24:46,066 takes some real anger. 441 00:24:49,714 --> 00:24:54,575 Do you have any idea who might have done this? 442 00:24:55,310 --> 00:24:56,810 - Why're you asking me? 443 00:24:56,829 --> 00:25:01,223 - The first question a homicide cop asks is who's got motive. 444 00:25:01,225 --> 00:25:05,410 - So what you're really asking is if I did it. 445 00:25:05,563 --> 00:25:07,213 - Did you? 446 00:25:09,583 --> 00:25:10,841 - No. 447 00:25:10,993 --> 00:25:12,735 Because it struck me as a little odd 448 00:25:12,753 --> 00:25:16,572 when I heard you missed your daughter's catechism last night. 449 00:25:16,590 --> 00:25:18,240 - How do you know that? 450 00:25:18,333 --> 00:25:20,184 - Father Southgate. 451 00:25:20,853 --> 00:25:23,837 - I was at work. We had a work emergency. 452 00:25:23,856 --> 00:25:26,006 - Yeah, place must've been on fire. 453 00:25:26,025 --> 00:25:28,359 I know how much Ingrid means to you. 454 00:25:28,435 --> 00:25:30,435 - Well, the job pays the mortgage. 455 00:25:30,588 --> 00:25:34,273 - I hear that. Yeah. (chuckles) 456 00:25:34,349 --> 00:25:38,427 You have someone who can confirm that you were at work? 457 00:25:38,429 --> 00:25:39,945 - Yeah. Sure. 458 00:25:40,097 --> 00:25:41,780 - Well, you have their contact information? 459 00:25:41,932 --> 00:25:43,874 - Yeah, Lamar and David Perry. 460 00:25:44,026 --> 00:25:45,601 We were all at the warehouse together. 461 00:25:45,603 --> 00:25:48,045 - Well, send me their contact information. 462 00:25:49,549 --> 00:25:51,340 I'm good for now. 463 00:25:53,627 --> 00:25:56,011 - Thanks for letting me know. 464 00:25:57,965 --> 00:26:01,875 - Anything comes up, you've got my number. 465 00:26:01,952 --> 00:26:03,602 - Yeah. 466 00:26:06,640 --> 00:26:07,898 (door closing) 467 00:26:07,975 --> 00:26:10,234 - He wanted us to hear it from him first 468 00:26:10,385 --> 00:26:12,385 before we saw it on the news. 469 00:26:12,463 --> 00:26:14,980 - Does he know who did it or why he was m... 470 00:26:15,057 --> 00:26:17,575 - Uh, he didn't say and I didn't ask. 471 00:26:17,610 --> 00:26:20,578 - You didn't ask? You're not curious? 472 00:26:20,654 --> 00:26:23,080 Honey, you've been all over him since it happened. 473 00:26:23,231 --> 00:26:25,732 - Alisa, look, I just got to work and I'm late. 474 00:26:25,810 --> 00:26:28,210 We'll talk about it later, okay? 475 00:26:29,330 --> 00:26:30,479 - Kendall? 476 00:26:30,497 --> 00:26:33,674 - Lamar, David, in my office right now. 477 00:26:43,752 --> 00:26:45,644 Close the door. 478 00:26:48,515 --> 00:26:50,107 He's dead. 479 00:26:50,184 --> 00:26:52,651 The guy in the park. 480 00:26:54,596 --> 00:26:56,188 We killed him. 481 00:26:56,340 --> 00:26:58,431 Detective Douglas came by my house. 482 00:26:58,451 --> 00:27:01,360 He knew about Ingy's catechism, and he knew I wasn't there. 483 00:27:01,436 --> 00:27:03,011 (sighs) 484 00:27:03,030 --> 00:27:06,624 He even asked me point blank if I did it. 485 00:27:06,775 --> 00:27:08,016 - What'd you say? 486 00:27:08,127 --> 00:27:10,628 - Told him I was here at the warehouse with you two. 487 00:27:10,779 --> 00:27:12,779 - Okay. Then we're good. 488 00:27:12,857 --> 00:27:15,874 - He's not done. He's gonna reach out to you both. 489 00:27:16,026 --> 00:27:19,027 - And we'll say exactly what you just said. 490 00:27:19,029 --> 00:27:20,696 - I don't know, man. 491 00:27:20,714 --> 00:27:23,198 I think we need to just tell him it was an accident. 492 00:27:23,200 --> 00:27:24,975 I mean, we didn't mean to kill the guy. 493 00:27:25,202 --> 00:27:27,645 - You think he'll believe us? - It's the truth. 494 00:27:27,796 --> 00:27:32,149 - Hey, yo, that punk ass cop can suspect all he wants. 495 00:27:32,300 --> 00:27:36,070 If he had any real evidence, you'd already be locked up. 496 00:27:37,898 --> 00:27:40,157 - I ain't goin' back to prison. 497 00:27:40,234 --> 00:27:43,077 I'll die before I go back. 498 00:27:43,829 --> 00:27:46,238 - We... we killed a man. 499 00:27:46,314 --> 00:27:48,148 - A man who needed killing. 500 00:27:48,225 --> 00:27:51,317 Who molested your daughter! - Put a pause on that, Lamar. 501 00:27:52,062 --> 00:27:54,171 All this talk about the police, 502 00:27:54,248 --> 00:27:56,322 and me defending my daughter and gettin' her justice, 503 00:27:56,342 --> 00:27:58,158 that's why we're into this right now. 504 00:27:58,177 --> 00:27:59,568 - So now you puttin' this on me? 505 00:27:59,737 --> 00:28:02,721 - Yeah, I'm puttin' it on you. - Stop it. Both of you! 506 00:28:04,350 --> 00:28:07,685 The last thing we need is to be gettin' at each other. 507 00:28:10,764 --> 00:28:14,316 - You know what? He's right, K. 508 00:28:15,619 --> 00:28:19,254 Listen, we just stick to our stories, 509 00:28:19,256 --> 00:28:22,441 watch each other's backs, and this'll all blow over. 510 00:28:22,593 --> 00:28:24,326 Okay? 511 00:28:26,947 --> 00:28:28,447 Trust me. 512 00:28:28,599 --> 00:28:30,165 Okay? 513 00:28:36,865 --> 00:28:38,507 - Yeah. - We good? 514 00:28:42,296 --> 00:28:44,037 - Dear Lord Jesus Christ, 515 00:28:44,131 --> 00:28:47,132 when I am uncertain what I should do, 516 00:28:47,209 --> 00:28:49,393 guide me along your path. 517 00:28:49,395 --> 00:28:52,637 Help me to be attentive to your voice 518 00:28:52,790 --> 00:28:55,507 as you guide me through life. 519 00:28:55,659 --> 00:28:57,217 For you are my Savior, 520 00:28:57,294 --> 00:29:00,386 you have rescued me from sin. 521 00:29:00,464 --> 00:29:02,722 Shine the light of your love into me. 522 00:29:02,800 --> 00:29:06,226 Bring clarity to my mind 523 00:29:06,303 --> 00:29:08,303 through your mighty name. 524 00:29:08,322 --> 00:29:10,247 Amen. (congregants): Amen. 525 00:29:10,398 --> 00:29:11,898 - I just left your house. 526 00:29:11,976 --> 00:29:13,417 (Father Southgate): Show me how... 527 00:29:13,568 --> 00:29:15,735 - Your wife said I might find you here. 528 00:29:15,755 --> 00:29:19,831 (Father Southgate): Protect me from darkness and dispair. 529 00:29:19,908 --> 00:29:23,677 We look to you to find the true way. 530 00:29:26,748 --> 00:29:28,340 - You went to my house? 531 00:29:28,492 --> 00:29:30,158 - After I talked to your boys. 532 00:29:30,160 --> 00:29:31,769 You all go way back, huh? 533 00:29:31,845 --> 00:29:33,345 - We grew up together. 534 00:29:33,421 --> 00:29:35,606 - Yeah, they said what you said. 535 00:29:35,757 --> 00:29:38,016 That you were all together 536 00:29:38,168 --> 00:29:40,611 when Clyde Ellman was beaten to death. 537 00:29:41,505 --> 00:29:43,672 - Cool, then what else do you need to hear? 538 00:29:43,765 --> 00:29:46,191 - How about the truth? 539 00:29:47,177 --> 00:29:49,953 I get this whole Three-Musketeer loyalty thing, 540 00:29:50,030 --> 00:29:55,534 but you don't need me to tell you that Lamar's spinning in circles, 541 00:29:55,686 --> 00:29:56,794 going nowhere? 542 00:29:56,945 --> 00:29:59,354 And his brother, David, c'mon... 543 00:29:59,356 --> 00:30:02,007 is he always so jittery? 544 00:30:04,028 --> 00:30:06,619 - Cops make black men nervous. 545 00:30:06,697 --> 00:30:08,764 You should know that. 546 00:30:10,200 --> 00:30:12,142 - Here's what I do know. 547 00:30:12,719 --> 00:30:15,962 Three people telling the same story doesn't make it true. 548 00:30:16,707 --> 00:30:19,316 But it does make it easier to take that story apart. 549 00:30:19,434 --> 00:30:22,653 Reading people, that's my job. 550 00:30:23,747 --> 00:30:25,063 And my read is, 551 00:30:25,140 --> 00:30:29,993 you're a good man caught up in a bad situation. 552 00:30:32,832 --> 00:30:34,739 - I told you before... 553 00:30:34,892 --> 00:30:35,999 - And I am telling you now, 554 00:30:36,151 --> 00:30:39,077 if the law cuts you any slack at all, 555 00:30:39,229 --> 00:30:41,672 it'll be because you told me what happened that night. 556 00:30:41,748 --> 00:30:43,415 What really happened. 557 00:30:43,567 --> 00:30:47,719 I am your last best chance to get through this. 558 00:30:50,908 --> 00:30:53,925 The forensic report comes in tomorrow. 559 00:30:54,002 --> 00:30:57,579 And there's no way that a beating like that doesn't have hard evidence. 560 00:30:57,581 --> 00:31:00,098 So whoever did this will go down. 561 00:31:00,175 --> 00:31:03,768 The only question is how hard they fall. 562 00:31:03,921 --> 00:31:06,363 So let me help you, Mr. Gomillion. 563 00:31:07,015 --> 00:31:09,015 And who knows? 564 00:31:09,517 --> 00:31:13,161 Maybe you'll even get to walk Ingrid down the aisle. 565 00:31:15,708 --> 00:31:18,083 - I told you already. 566 00:31:20,195 --> 00:31:22,713 I had a work emergency. 567 00:31:47,314 --> 00:31:50,991 - Yo, you think Kendall told him? 568 00:31:55,581 --> 00:31:58,707 (crickets chirring) 569 00:32:06,500 --> 00:32:07,674 (groaning in pain) 570 00:32:09,762 --> 00:32:13,096 (struggling sounds) (Kendall takes a deep breath.) 571 00:32:18,604 --> 00:32:20,979 (door creaking) 572 00:32:28,021 --> 00:32:30,972 - I've been calling you for three hours. 573 00:32:31,933 --> 00:32:34,100 - I thought you... you'd be sleeping, 574 00:32:34,178 --> 00:32:35,619 I didn't want to wake you. 575 00:32:35,770 --> 00:32:38,288 - You thought I'd be sleeping? 576 00:32:39,959 --> 00:32:42,108 Now tell me why that detective came here a second time 577 00:32:42,202 --> 00:32:44,352 and why weren't you answering your phone. 578 00:32:44,354 --> 00:32:48,131 And Kendall, please don't even think of lying to me. 579 00:32:49,526 --> 00:32:51,426 - I wasn't at work. 580 00:32:54,364 --> 00:32:56,723 The night of Ingy's catechism... 581 00:32:59,553 --> 00:33:04,648 I was with Lamar and David in Winton Park... 582 00:33:06,819 --> 00:33:10,470 ...because they said they had found the man who molested Ingrid. 583 00:33:10,547 --> 00:33:12,322 - Oh God, Kendall. 584 00:33:14,568 --> 00:33:17,995 - I only went down there to make sure it was really him. 585 00:33:19,164 --> 00:33:22,724 You know Lamar loves to stretch the truth. 586 00:33:23,168 --> 00:33:26,244 So we were just gonna hold him until the police came 587 00:33:26,396 --> 00:33:28,672 but then he started running... 588 00:33:29,399 --> 00:33:30,841 and we chased him down 589 00:33:31,068 --> 00:33:33,719 and Lamar started beating him. 590 00:33:34,662 --> 00:33:37,055 - You didn't stop him? 591 00:33:39,184 --> 00:33:41,309 Did you even try? 592 00:33:43,247 --> 00:33:47,749 - Lamar had me so wound up about what that man did to our little girl, 593 00:33:47,751 --> 00:33:50,009 I started hittin' him too. 594 00:33:50,029 --> 00:33:51,770 - Oh, Kendall, no. 595 00:33:52,406 --> 00:33:54,656 (crying): And it felt good. 596 00:33:55,534 --> 00:33:57,534 Until it didn't. 597 00:33:57,685 --> 00:34:01,187 And I stopped and I swear to you, Alisa, 598 00:34:01,265 --> 00:34:03,999 I swear on my life, the man wasn't that bad. 599 00:34:04,526 --> 00:34:05,691 (sniffling) 600 00:34:05,769 --> 00:34:08,620 But then Lamar, he kept kicking him 601 00:34:08,772 --> 00:34:10,530 and he wouldn't stop. 602 00:34:11,699 --> 00:34:15,385 And it took me and David to both pull him off the man, 603 00:34:15,537 --> 00:34:18,388 and even then I didn't think he was... 604 00:34:18,465 --> 00:34:20,640 (crying) 605 00:34:21,376 --> 00:34:23,143 - Kendall. 606 00:34:26,565 --> 00:34:28,123 - I went to... 607 00:34:28,125 --> 00:34:32,310 Father Southgate, to ask him what I should do. 608 00:34:33,130 --> 00:34:36,239 I couldn't bring myself to tell him. 609 00:34:36,891 --> 00:34:38,967 So I just kept walking 610 00:34:38,985 --> 00:34:42,079 and I wound up in Winton Park. 611 00:34:46,827 --> 00:34:48,568 - Okay. You know what? 612 00:34:48,587 --> 00:34:51,421 It's... it's... it's gonna be alright, baby. 613 00:34:51,498 --> 00:34:52,738 Okay. 614 00:34:52,816 --> 00:34:54,833 You listen to me, 615 00:34:54,927 --> 00:34:59,179 you're gonna tell that detective everything you just told me. 616 00:35:00,507 --> 00:35:02,099 - I can't. 617 00:35:02,175 --> 00:35:04,434 I can't do it, Alisa. 618 00:35:04,586 --> 00:35:07,512 Me, Lamar and David, we said we were together. 619 00:35:07,589 --> 00:35:09,848 We were each other's alibis. - No. No! 620 00:35:09,924 --> 00:35:12,442 Lamar took that man's life, not you. 621 00:35:12,594 --> 00:35:15,695 He took a life that wasn't his to take. 622 00:35:17,098 --> 00:35:19,599 - Lamar will die if he goes back to prison. 623 00:35:19,676 --> 00:35:21,343 - And is he wor... 624 00:35:21,345 --> 00:35:23,862 is he worth your daughter growing up without a father? 625 00:35:24,014 --> 00:35:26,289 - He's my best friend, Alisa. 626 00:35:26,792 --> 00:35:29,868 - Lamar has not been your friend in a long time. 627 00:35:30,020 --> 00:35:31,110 You give and he takes. 628 00:35:31,204 --> 00:35:33,705 And now he's made you an accessory to murder. 629 00:35:33,857 --> 00:35:37,175 - Stop yelling. You woke me up. 630 00:35:40,697 --> 00:35:43,306 - Hey, I'm sorry, sweetie. 631 00:35:46,794 --> 00:35:50,147 Alright, just go back to bed, okay? It's okay. 632 00:35:51,558 --> 00:35:53,191 It's okay. 633 00:36:03,236 --> 00:36:05,478 - No, Father, I'm... I'm fine. 634 00:36:05,497 --> 00:36:06,979 I'll be fine. 635 00:36:07,057 --> 00:36:09,240 - I'll be here if you need me. - Yeah, okay. 636 00:36:09,317 --> 00:36:11,226 Thanks. - Goodbye. 637 00:36:11,244 --> 00:36:14,320 - Uh, Father Southgate has to give someone their last rites. 638 00:36:14,339 --> 00:36:16,915 But we're gonna go in without him 639 00:36:17,067 --> 00:36:19,009 and he'll get here when he gets here. 640 00:36:19,160 --> 00:36:20,510 - Okay. - Alright. 641 00:36:20,662 --> 00:36:22,253 - Alright. 642 00:36:22,330 --> 00:36:25,056 (indistinct chatter) 643 00:36:26,092 --> 00:36:27,726 (Alisa): Okay. 644 00:36:28,520 --> 00:36:30,353 - Excuse me. 645 00:36:30,505 --> 00:36:33,005 We're here to see Detective Douglas. 646 00:36:33,025 --> 00:36:34,708 Kendall Gomillion. 647 00:36:34,710 --> 00:36:37,235 - Have a seat. - Thanks. 648 00:36:41,942 --> 00:36:43,366 - Hey... 649 00:36:45,019 --> 00:36:46,852 ...you know that your whole life, 650 00:36:46,930 --> 00:36:48,780 you've done everything right. 651 00:36:48,932 --> 00:36:50,932 Except this... this one time 652 00:36:50,951 --> 00:36:53,268 and you are making it right. 653 00:36:53,286 --> 00:36:55,545 You know you are doing the right thing. 654 00:36:55,697 --> 00:36:58,122 - I can't have Ingy hating me. 655 00:36:58,275 --> 00:37:00,275 - Uh! She will never hate you. 656 00:37:00,277 --> 00:37:03,127 She will understand that her daddy made a mistake, 657 00:37:03,280 --> 00:37:06,614 and that he did the right thing by facing up to it. 658 00:37:06,633 --> 00:37:09,875 She may not get it right away, but she will in time. 659 00:37:10,395 --> 00:37:12,837 I will make sure of that, baby. 660 00:37:12,989 --> 00:37:14,880 Okay? I promise. 661 00:37:14,900 --> 00:37:18,193 - Thank you. - I love you. 662 00:37:21,014 --> 00:37:23,990 Hey, sweetie. (Detective clears throat) 663 00:37:27,746 --> 00:37:31,990 - Uh, hey, detective, uh, listen, 664 00:37:32,142 --> 00:37:35,326 I... I wasn't forthcoming earlier 665 00:37:35,403 --> 00:37:38,663 but I am here to set the record straight. 666 00:37:38,815 --> 00:37:42,850 I'm willing to take whatever I've got coming to me. 667 00:37:42,852 --> 00:37:47,347 I'm just hoping that you can help me like you said. 668 00:37:50,102 --> 00:37:53,228 I'm not sure I can help you anymore. 669 00:37:54,422 --> 00:37:56,255 - Wha... what do you mean? 670 00:37:56,275 --> 00:37:58,016 - I'm sorry, Mrs. Gomillion. 671 00:37:58,092 --> 00:38:00,518 I really tried to help. I really tried. 672 00:38:00,595 --> 00:38:02,612 - Wait, wait, I don't understand. 673 00:38:02,764 --> 00:38:04,698 What changed? 674 00:38:08,453 --> 00:38:10,269 What did... what did he tell you? 675 00:38:10,289 --> 00:38:11,955 What... what did you tell them? 676 00:38:12,182 --> 00:38:14,532 - Mr. Gomillion, you're under arrest for the murder of Clyde Ellman. 677 00:38:14,609 --> 00:38:15,941 (Alisa): No! - What did he tell you? 678 00:38:15,961 --> 00:38:17,852 - Officer Martin will read you your Miranda Rights. 679 00:38:17,871 --> 00:38:20,538 - You have the right to remain silent... - Lamar, what did you tell him? 680 00:38:21,282 --> 00:38:23,691 - Kendall was real messed up after what happened to Ingrid 681 00:38:23,693 --> 00:38:26,653 and... and... and he kept talkin' about 682 00:38:26,729 --> 00:38:28,212 how the police wasn't gonna do anything, 683 00:38:28,365 --> 00:38:32,291 and he had to... to... to... take control of things himself. 684 00:38:32,385 --> 00:38:35,979 - By hunting down Clyde Ellman and beating him to death? 685 00:38:36,130 --> 00:38:38,556 - Nah... He told us 686 00:38:38,633 --> 00:38:40,875 that he just wanted to hold onto the man 687 00:38:40,877 --> 00:38:42,652 until the police came but... 688 00:38:42,804 --> 00:38:45,447 - He beat him to death instead. 689 00:38:48,476 --> 00:38:50,243 - Mr. Mingoe? 690 00:38:51,663 --> 00:38:53,663 - Yeah. 691 00:38:55,075 --> 00:38:58,043 Yeah, he... he... he beat him to death. 692 00:39:03,658 --> 00:39:07,159 - I'll bring you in as soon as your lawyer gets here. 693 00:39:07,179 --> 00:39:09,763 - Thank you, Detective. 694 00:39:12,834 --> 00:39:16,578 - A friend who has given y'all as much as Kendall has, 695 00:39:16,596 --> 00:39:18,913 it must be hard, 696 00:39:18,932 --> 00:39:21,274 turning in a friend like that. 697 00:39:22,510 --> 00:39:24,361 - It's hard as hell. 698 00:39:26,698 --> 00:39:29,157 - I'll call your lawyer. 699 00:39:35,189 --> 00:39:37,374 (door creaking) 700 00:39:38,377 --> 00:39:40,293 (door closing) 701 00:39:44,332 --> 00:39:46,608 - You know this ain't right, man. 702 00:39:46,610 --> 00:39:49,177 - It was him or me. 703 00:39:50,204 --> 00:39:51,779 - What about Ingrid? 704 00:39:52,616 --> 00:39:54,799 What about Alisa? - What about me? 705 00:39:55,727 --> 00:39:59,062 I'm your brother. You keep talkin' about Kendall. 706 00:40:00,290 --> 00:40:02,399 What about your blood? 707 00:40:04,236 --> 00:40:09,147 - We've heard from Detective Douglas and your brother 708 00:40:09,299 --> 00:40:12,892 about Mr. Gomillion's anger and obsession. 709 00:40:12,953 --> 00:40:17,080 Is that how you would characterize Mr. Gomillion's state of mind? 710 00:40:18,308 --> 00:40:20,750 - Yes, sir. - And yet 711 00:40:20,902 --> 00:40:23,753 you believed him when he told you that all he wanted to do 712 00:40:23,830 --> 00:40:27,298 was detain Mr. Ellman until the police arrived. 713 00:40:28,126 --> 00:40:30,093 - I did. - Why? 714 00:40:30,762 --> 00:40:33,613 - Well, Kendall's always been true to his word. 715 00:40:34,099 --> 00:40:37,492 I mean, the man has 23 people working for him, 716 00:40:37,552 --> 00:40:41,862 never misses church, owns his own home, 717 00:40:41,864 --> 00:40:44,423 so when he went after that man like a pitbull, 718 00:40:44,501 --> 00:40:46,167 I didn't know what-- - That's a lie. 719 00:40:46,260 --> 00:40:48,278 - I won't tolerate any disruptions in my courtroom. 720 00:40:48,429 --> 00:40:50,113 - But you'll tolerate his lies? 721 00:40:50,857 --> 00:40:53,024 - Counsel, please continue. 722 00:40:53,176 --> 00:40:54,767 - Thank you, Your Honor. 723 00:40:56,012 --> 00:41:00,373 Can you tell the court why you covered for Mr. Gomillion? 724 00:41:01,609 --> 00:41:03,201 - I was scared. 725 00:41:03,277 --> 00:41:05,295 - Scared? - Yeah. 726 00:41:05,872 --> 00:41:08,039 After I saw what he was capable of, 727 00:41:08,115 --> 00:41:10,467 I didn't want to take any risks at betraying him. 728 00:41:10,618 --> 00:41:12,043 - You lying son of a... 729 00:41:12,195 --> 00:41:13,285 (gavel banging) Order. 730 00:41:13,363 --> 00:41:14,787 - I will kill you. - Kendall, no! 731 00:41:14,864 --> 00:41:15,972 - You hear me. - Please! 732 00:41:16,199 --> 00:41:18,382 - I will kill you, Lamar! I'll kill you, Lamar. 733 00:41:18,477 --> 00:41:21,202 I swear it. I will kill you, you hear me. 734 00:41:21,295 --> 00:41:22,870 This is my family, Lamar! 735 00:41:22,872 --> 00:41:25,540 - This court is adjourned until I have order in my courtroom! 736 00:41:25,542 --> 00:41:28,543 - You did this, Lamar. This is my family! 737 00:41:28,545 --> 00:41:29,877 I will kill you. 738 00:41:29,896 --> 00:41:31,896 Do you hear me? I will kill you. 739 00:41:31,990 --> 00:41:34,157 - Calm down, sir. (Kendall): I will kill you. 740 00:41:34,308 --> 00:41:36,551 You did this. (crying) 741 00:41:36,553 --> 00:41:39,120 (handcuffs rattling) 742 00:41:41,558 --> 00:41:43,166 - Alright, let's go. 743 00:41:44,060 --> 00:41:45,502 - C.P.D. 744 00:41:46,913 --> 00:41:51,966 Officers, I'd like to have a moment with Mr. Gomillion. 745 00:41:58,758 --> 00:42:00,624 I believe you, Kendall. 746 00:42:01,261 --> 00:42:04,837 I believe your friends lied, and I believe you told the truth 747 00:42:04,914 --> 00:42:08,650 but you just had too many things workin' against you. 748 00:42:10,195 --> 00:42:14,531 - I should've taken the chance you gave me, so it's on me. 749 00:42:14,682 --> 00:42:17,617 - Ah no, we all make mistakes. All of us. 750 00:42:18,611 --> 00:42:21,186 I looked away once 751 00:42:21,264 --> 00:42:23,614 and a young black man 752 00:42:23,767 --> 00:42:25,750 paid the price. 753 00:42:30,048 --> 00:42:32,607 Omar Keelings... 754 00:42:34,277 --> 00:42:38,429 He never got justice because I looked away and I'm not gonna let that happen again. 755 00:42:40,225 --> 00:42:43,134 I'm gonna keep looking until I break that story. 756 00:42:43,286 --> 00:42:46,688 Until I find whatever I need to find to make this right. 757 00:42:49,401 --> 00:42:51,317 You have my word. 758 00:42:57,133 --> 00:43:00,326 I'll do what I can for him. - Thank you. 59398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.