All language subtitles for 1111Farscape - The Peacekeeper Wars (Part 2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,420 --> 00:01:45,420 www.titlovi.com 2 00:01:48,420 --> 00:01:50,100 Di�i, Rajd�el, di�i. 3 00:01:50,300 --> 00:01:52,062 Rajd�el? - Rajd�el! 4 00:01:52,135 --> 00:01:55,932 Onesvestio se. Moram da ga podignem, iznad gasa. 5 00:01:57,095 --> 00:02:00,300 Gas. Da li je ova stvar zapaljiva? 6 00:02:00,500 --> 00:02:03,524 Agens za prezervaciju? Zapaljiv je. 7 00:02:04,100 --> 00:02:05,664 Na vrlo visokim temperaturama. 8 00:02:05,900 --> 00:02:09,296 Mo�e� li da ga potpali�? - Gas mi ometa �ula. 9 00:02:09,408 --> 00:02:12,100 Hajde, devojko, da te podignemo gore. 10 00:02:12,500 --> 00:02:15,698 Na moj znak. Jedan, dva, tri! 11 00:02:16,900 --> 00:02:19,412 Zna�i, u osnovi, di�i �e� nas u vazduh. 12 00:02:20,551 --> 00:02:23,934 Mogu da usmeravam. Na�ite zaklon. 13 00:02:42,220 --> 00:02:44,584 Kakva je to eksplozija? - Unutra�nja. Nivo 21. 14 00:02:44,621 --> 00:02:48,500 Uputi jedinice prema zatvoru. Svi timovi, odmah! 15 00:02:48,580 --> 00:02:52,102 Eksplozija u sredi�tu broda. - Krajton. 16 00:02:59,300 --> 00:03:02,408 Ovo nije unutra�nje. - Svi sistemi van upotrebe. 17 00:03:05,179 --> 00:03:08,725 Stark, oru�je. Treba nam oru�je. 18 00:03:12,200 --> 00:03:15,120 Ima� potrebu da ubije� nekog? Dobro, mo�da ne. 19 00:03:15,200 --> 00:03:16,640 Treba nam vi�e od oru�ja. Treba nam plan. 20 00:03:16,720 --> 00:03:19,008 Moramo da prebacimo bebu. - Sada? 21 00:03:19,238 --> 00:03:22,079 Puls mu slabi. Umire. - Dobro, dobro. 22 00:03:22,138 --> 00:03:23,915 D�one, Erin, jeste li tamo? 23 00:03:24,400 --> 00:03:26,879 �ujem mrtve ljude. "D," kako to da si �iv? 24 00:03:26,959 --> 00:03:28,400 Duga pri�a. Mogu li da vas povezem? 25 00:03:28,479 --> 00:03:31,395 Apsolutno. U �emu? - Bi�e to veliko iznena�enje. 26 00:03:31,428 --> 00:03:33,521 Budite mirni tu gde jeste. Dolazimo po vas. 27 00:03:33,600 --> 00:03:35,626 �uli ste ga. Ovo je kao Alamo. 28 00:03:35,780 --> 00:03:37,317 Dr�'te se. 29 00:03:52,800 --> 00:03:55,546 �ijana, zovi komandu Mirotvoraca i daj im na�e koordinate. 30 00:03:55,619 --> 00:03:57,214 Kreni! 31 00:03:59,200 --> 00:04:00,200 Sre�no. 32 00:04:07,264 --> 00:04:09,295 Laksanski komandosu su na brodu, gospodine. 33 00:04:09,400 --> 00:04:12,000 Osigurajte brod! 34 00:04:13,000 --> 00:04:15,201 Erin, moramo da po�urimo. Gubi mu se puls. 35 00:04:15,226 --> 00:04:18,293 Evo ih! - Spremna sam kad i ti. 36 00:04:20,000 --> 00:04:22,555 �ove�e, ala sam sre�an �to nisi budan. 37 00:04:24,720 --> 00:04:27,162 U redu. Mo�da �e� da oseti� mali pritisak. 38 00:04:28,801 --> 00:04:30,743 Budi miran, budi miran! 39 00:04:30,937 --> 00:04:34,639 Ratni ministre Akna, raportiraj. - Na poziciji smo da ih odse�emo. 40 00:04:35,985 --> 00:04:38,920 Stvarno mi je �ao ove bebe. - Samo uradi sve �to treba iz prve. 41 00:04:38,941 --> 00:04:42,013 Niko to ne mo�e iz prve. - �ekaj! 42 00:04:54,528 --> 00:04:56,121 Jesi li dobro? 43 00:04:58,800 --> 00:05:00,600 Trudna sam. 44 00:05:00,713 --> 00:05:03,600 Ostajem bez municije. - Ja tako�e. 45 00:05:07,600 --> 00:05:09,998 Odli�no ura�eno. - Hvala. 46 00:05:20,721 --> 00:05:24,480 Rajd�el, jesi li dobro? - Hvala. 47 00:05:25,088 --> 00:05:28,000 Opet se onesvestio. - �ta je ovo? 48 00:05:28,080 --> 00:05:31,070 �ta god da ste mi stavili u glavu, eksplodira�e! 49 00:05:31,143 --> 00:05:34,372 Ne�e� samo ti da eksplodira� ako se D'Argo ne pojavi. 50 00:05:34,439 --> 00:05:36,982 Prestani da kuka� i pogledaj dole! 51 00:05:37,056 --> 00:05:39,182 Hej, stigla je konjica. 52 00:05:39,690 --> 00:05:41,496 U redu, sklonite se. 53 00:05:48,400 --> 00:05:49,943 Ne ide. Ne mo�emo da ga probijemo. 54 00:05:50,016 --> 00:05:52,000 To je dorjanova ruda. Otporna je na pulsno oru�je. 55 00:05:52,080 --> 00:05:54,101 Kako da do�emo do tebe? 56 00:05:54,176 --> 00:05:56,600 Ne znam. Liftovi su zaustavljeni. Bolje bi nam bilo da po�urimo. 57 00:05:56,640 --> 00:05:59,188 Iznena�enje gubi na snazi. 58 00:05:59,800 --> 00:06:02,399 Sklonite se! - Nazad! 59 00:06:06,400 --> 00:06:08,616 U redu, prvo �ene i deca. 60 00:06:14,400 --> 00:06:15,643 Izgleda� odli�no. 61 00:06:15,712 --> 00:06:17,949 Ponovo sam trudna. - �estitam. 62 00:06:18,016 --> 00:06:19,510 Ne dodiruj me! 63 00:06:22,320 --> 00:06:23,871 Hvataj! 64 00:06:24,200 --> 00:06:27,067 Slobodno ostani da pokriva� na�e povla�enje. 65 00:06:29,088 --> 00:06:31,734 Sveto govno! Lepo je videti te. 66 00:06:31,760 --> 00:06:33,494 D�oti? - Da, ko bi pogodio? 67 00:06:33,769 --> 00:06:35,608 I tebe je lepo videti. Gotovi smo? 68 00:06:35,680 --> 00:06:37,534 Br�e! Kreni, kreni! 69 00:06:39,400 --> 00:06:41,851 Be�imo! Krenite! Gubimo se odavde! Br�e! 70 00:06:45,568 --> 00:06:47,456 Odmah popravite �tetu. 71 00:06:47,520 --> 00:06:50,000 Armada Mirotvoraca sigurno ide ka nama. 72 00:06:50,120 --> 00:06:52,934 A mi smo glineni golubovi! Br�e! 73 00:06:53,210 --> 00:06:54,553 �ijana, prolazim! 74 00:06:58,200 --> 00:06:59,831 Daj ga. 75 00:07:00,600 --> 00:07:02,271 Kreni, ulazi! 76 00:07:12,400 --> 00:07:14,200 Momci u haosu ste. 77 00:07:17,536 --> 00:07:20,318 Dr�'te se svi! 78 00:07:26,800 --> 00:07:30,200 Porastao si, dru�e. - Jel? To je zbog oklopa. 79 00:07:30,400 --> 00:07:32,800 Ja �u da preuzmem, naredni�e. Ti se pobrini za motor. 80 00:07:32,840 --> 00:07:33,560 Da, gospodine. 81 00:07:33,631 --> 00:07:36,119 Da li je ovo bio planiran susret? 82 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Imate li podr�ku negde tamo? 83 00:07:49,520 --> 00:07:52,640 Pa, ne mogu da manevri�u ili pucaju, tako da mo�emo da idemo. 84 00:07:52,680 --> 00:07:57,000 Dobar posao, klivere. - Da. I stari je mnogo pomogao. 85 00:07:58,905 --> 00:08:02,581 Armada Mirotvoraca, potvr�eno, u dometu skenera. 86 00:08:14,528 --> 00:08:15,422 Reci mi. 87 00:08:15,488 --> 00:08:18,323 Kada �emo da prestanemo da pratimo tog �oveka 88 00:08:18,400 --> 00:08:21,756 i po�nemo da mu name�emo na�e planove? 89 00:08:25,320 --> 00:08:26,320 Ve� jesmo. 90 00:08:26,400 --> 00:08:29,472 Krajton insistira na tome da ne�e da napravi oru�je. 91 00:08:29,536 --> 00:08:32,018 Insistira da ne ume. 92 00:08:32,288 --> 00:08:35,000 Ljudsko insistiranje. 93 00:08:35,120 --> 00:08:38,000 Ni�ta vi�e od uzaludnog napora da izbegnu stvari 94 00:08:38,042 --> 00:08:40,600 za koje INSISTIRAJU da ne�e da ih preduzmu! 95 00:08:43,680 --> 00:08:46,680 Pomo�i �e nam? 96 00:08:48,672 --> 00:08:50,646 Nikada. 97 00:08:50,720 --> 00:08:55,838 Ali pomo�i �e Erin i svome detetu. 98 00:09:00,279 --> 00:09:04,279 Laksanski brod je iza�ao i odlazi. Vidimo se u Kad�arganu. 99 00:09:04,352 --> 00:09:08,000 Sre�an put. Mogu li da razgovaram sa D�otijem? - Naravno. 100 00:09:10,239 --> 00:09:13,200 Treba ti vodi� da pro�ete kroz teritoriju Mirotvoraca. 101 00:09:24,192 --> 00:09:28,200 �ijana je bila prva �ena, posle tvoje majke, do koje mi je istinski stalo. 102 00:09:33,120 --> 00:09:35,901 Drago mi je da ste ti i �ijana ponovo zajedno. 103 00:09:36,096 --> 00:09:39,800 Dan po dan. Za poverenje je potrebno vreme. 104 00:09:41,000 --> 00:09:43,200 Da, jeste. 105 00:10:08,400 --> 00:10:11,199 Nisam vredan. Nisam vredan. 106 00:10:12,600 --> 00:10:15,400 Ne mogu, ne mogu, ne mogu. 107 00:10:48,576 --> 00:10:50,800 D�one, gde ide�? 108 00:10:51,400 --> 00:10:52,800 D�one? 109 00:10:53,119 --> 00:10:56,416 Vidimo da su ti linije otvorene. Molim te, javi se? 110 00:11:12,224 --> 00:11:14,046 Jebi ga. 111 00:11:15,743 --> 00:11:17,499 Skarani se i dalje bore. 112 00:11:17,567 --> 00:11:19,062 To je, Stalikova izvidnica. 113 00:11:19,135 --> 00:11:21,120 Broj�ano smo nadja�ani i pod napadima. 114 00:11:21,281 --> 00:11:23,881 Komandni nosa� je te�ko o�te�en. Nismo u stanju da ga branimo. 115 00:11:23,953 --> 00:11:27,201 Gospo�o, Visoki Kancelar je mrtav. 116 00:11:27,800 --> 00:11:30,605 Velika tragedija za na� narod. 117 00:11:31,000 --> 00:11:33,800 Organizujte komemorativnu slu�bu na brodu. 118 00:11:34,000 --> 00:11:37,532 I unesite kurs ka polo�aju kapetana Brake, odmah. 119 00:11:37,680 --> 00:11:38,810 Uz po�tovanje, gospo�o. 120 00:11:38,880 --> 00:11:41,149 Visoka Komanda �alje Drugog Kancelara Voslija... 121 00:11:41,215 --> 00:11:43,666 Ne dozvoli da te stomak zavara, poru�ni�e. 122 00:11:44,000 --> 00:11:45,797 Tebi je poznat moj �in? 123 00:11:46,400 --> 00:11:47,292 Komandant, gospo�o. 124 00:11:47,400 --> 00:11:50,720 Da li u borbenoj grupi ima nekoga sa vi�im �inom? - Nema. 125 00:11:50,800 --> 00:11:52,956 Onda po�alji izvinjenje Drugom Kancelaru 126 00:11:53,017 --> 00:11:55,359 zbog dodatnog puta koji �e morati da pre�e. 127 00:11:55,429 --> 00:11:58,732 I kreni prema poziciji kapetana Brake. Odmah. 128 00:11:58,816 --> 00:12:00,026 Da, gospo�o. 129 00:12:09,879 --> 00:12:12,200 Tvoje pretpostavke su bile ispravne, ekselencijo. 130 00:12:12,280 --> 00:12:16,400 �pijun me je obavestio da je vodena planete koju je Krajton posetio 131 00:12:16,440 --> 00:12:21,200 nastanjena rasom zvanom, Ajdelonci. - Da... 132 00:12:21,264 --> 00:12:25,000 Isto kao prokleto bi�e koje su doveli na brod da mi zamagli um. 133 00:12:25,088 --> 00:12:29,120 O�igledan plan da nas poraze prevarom. - Punom brzinom prema vodenoj planeti. 134 00:12:29,200 --> 00:12:31,997 Krajton vi�e nije jedina pretnja. 135 00:12:32,064 --> 00:12:36,600 Obavesti me kada poslednji Ajdelonac bude mrtav. 136 00:12:47,879 --> 00:12:49,879 Ajn�tajne! 137 00:12:50,272 --> 00:12:52,277 Vreme je! 138 00:12:53,680 --> 00:12:55,671 Jeste. 139 00:12:56,400 --> 00:12:58,400 Otklju�aj znanje. 140 00:12:58,719 --> 00:13:01,054 Moram da uspostavim mir. 141 00:13:03,800 --> 00:13:05,785 Vreme... - Leti. 142 00:13:06,200 --> 00:13:08,342 Vreme(nski)... - Banditi. 143 00:13:08,600 --> 00:13:11,285 Vreme... - Le�i sve rane. 144 00:13:11,359 --> 00:13:14,774 Vreme... - Ruzmarin i... 145 00:13:14,847 --> 00:13:17,303 Vreme... 146 00:13:19,231 --> 00:13:21,244 Vreme ima kraj. 147 00:13:39,776 --> 00:13:43,400 Krajtone, poseduje� znanje, zar ne? 148 00:13:43,598 --> 00:13:45,597 Ne... dodiruj me! 149 00:13:45,780 --> 00:13:49,686 Tajna koja vodi u pobedu. Nasilni put do mira. 150 00:14:02,018 --> 00:14:04,543 �estitam, D�one! 151 00:14:04,607 --> 00:14:08,800 Prokletstvo, ala je veliko! Ve�e je od velikog! 152 00:14:09,503 --> 00:14:12,198 Planovi za oru�je crvoto�ine su komplikovani. 153 00:14:12,400 --> 00:14:14,473 Ali mislim da mo�emo da ga napravimo u okviru bud�eta. 154 00:14:14,538 --> 00:14:18,003 Ubija me glava. - Daj �oveku kapu za glavu. 155 00:14:20,400 --> 00:14:22,131 Ti MBA tipovi. 156 00:14:22,404 --> 00:14:24,858 Nisam ovo uzeo zbog tebe. 157 00:14:24,927 --> 00:14:26,800 Dame. 158 00:14:28,600 --> 00:14:31,964 Ovaj projekat je za obojicu, D�one. 159 00:14:32,032 --> 00:14:36,374 "Dolazi ove godine, oru�je crvoto�ine ka zvezdama" 160 00:14:38,111 --> 00:14:42,202 "Harvi i D�on Konstrukcija i In�enjering" 161 00:14:42,272 --> 00:14:43,254 D�on i Harvi. 162 00:14:43,448 --> 00:14:45,150 Napravi�u novi plakat. 163 00:14:45,600 --> 00:14:48,085 Pristao si da obavi� posao. Sada treba da napravimo oru�je. 164 00:14:48,159 --> 00:14:50,614 Radi�emo po mome. Otpu�ten si! 165 00:14:52,200 --> 00:14:53,600 D�one! 166 00:14:54,400 --> 00:14:58,200 Oti�ao si tamo, zar ne? - Oti�ao sam do kraja. 167 00:14:59,168 --> 00:15:01,983 Nisam �elela da uradi� to. - Da, jesi. 168 00:15:02,048 --> 00:15:05,463 Svi �ele da vide veli�anstveno oru�je crvoto�ine. 169 00:15:05,535 --> 00:15:07,422 Ne, ja �elim da rat postane mir. 170 00:15:07,488 --> 00:15:08,894 Rat i mir. Rat i mir. 171 00:15:08,960 --> 00:15:13,000 Da li si znala da je Vudi Alenova verzija bolja od Tolstojeve, zato �to je sme�nija? 172 00:15:13,030 --> 00:15:16,061 Apsolutna mo�, apsolutna korupcija. 173 00:15:16,128 --> 00:15:18,200 Gde mi je do �avola olovka? Gde mi je olovka? 174 00:15:18,271 --> 00:15:20,500 Ovo je ono �to ti �eli�. Ti ovo �eli�! 175 00:15:20,648 --> 00:15:23,600 Ne Erin, to nije ono �to ja �elim! 176 00:15:23,800 --> 00:15:25,917 Jedino �to sudbina uporno blokira sve izlaze! 177 00:15:26,200 --> 00:15:30,200 I bez obzira na to �ta ja uradim uporno se vrtim sve bli�e plamenu! 178 00:15:30,400 --> 00:15:31,997 Onda se povuci. 179 00:15:32,063 --> 00:15:34,797 Ti nisi odgovoran za ovaj rat. 180 00:15:35,185 --> 00:15:37,400 Odgovoran sam za tebe i bebu. 181 00:15:37,497 --> 00:15:39,368 Kako da te za�titim od Mirotvoraca 182 00:15:39,480 --> 00:15:42,619 i Skarana i Tregansa i lavova i tigrova i medveda? 183 00:15:42,688 --> 00:15:45,280 Sa ovim? Sa Vinonom? 184 00:15:46,000 --> 00:15:49,800 Ovim pi�toljem? Nema dovoljno velikog pi�tolja. 185 00:15:49,800 --> 00:15:52,400 Jo� uvek imamo Starka i Ajdelonce. 186 00:15:54,080 --> 00:15:56,800 To nije dovoljno. Ovo... 187 00:15:58,200 --> 00:15:59,800 Ovo jeste. 188 00:16:00,200 --> 00:16:04,600 Crvoto�ine. Ovo �to je u mojoj glavi. 189 00:16:05,471 --> 00:16:09,200 Ru�no je i maligno. 190 00:16:09,407 --> 00:16:12,702 Ali za�titi�e tebe i bebu... - Vidi�? 191 00:16:12,768 --> 00:16:17,600 Ne �titi� ti mene. Mi �titimo jedan drugog. 192 00:16:22,400 --> 00:16:24,436 Jesi li osetio? 193 00:16:26,279 --> 00:16:27,800 Rita se. 194 00:16:28,020 --> 00:16:30,907 Mogu da osetim da je �ivo, u meni. 195 00:16:39,519 --> 00:16:41,755 Evo, Starki. 196 00:16:46,880 --> 00:16:49,301 Ne se�am se da je bio takav. 197 00:16:50,000 --> 00:16:51,999 I nije. 198 00:16:53,200 --> 00:16:55,600 �abo, otkud tolike suze? 199 00:16:55,800 --> 00:16:59,400 Nedostaje mi beba! - Kakva beba? 200 00:16:59,480 --> 00:17:03,203 Imao je bebu? - To je pomalo uvrnuta pri�a. 201 00:17:03,391 --> 00:17:06,000 To je hemiski poreme�aj u njegovom sistemu 202 00:17:06,640 --> 00:17:08,600 zbog no�enja deteta. 203 00:17:08,800 --> 00:17:13,200 Oporavi�e se, na kraju. - Stark... 204 00:17:14,720 --> 00:17:16,800 Jesi li dobro? 205 00:17:17,695 --> 00:17:21,200 Sasvim dobro. 206 00:17:22,600 --> 00:17:25,520 Ne mogu da uradim ovo bez tvoje pomo�i, Pilote. 207 00:17:26,000 --> 00:17:27,995 Ili mi treba Moja? 208 00:17:28,104 --> 00:17:30,781 Ovo �e biti kori��eno kao oru�je protiv drugih? 209 00:17:31,800 --> 00:17:33,180 U najgorem slu�aju, da. 210 00:17:33,248 --> 00:17:34,975 Ako sam dobro shvatio, 211 00:17:35,040 --> 00:17:38,477 ima mo� da ubije desetine hiljada ljudi. 212 00:17:41,000 --> 00:17:42,193 Za po�etak. 213 00:17:42,280 --> 00:17:46,000 Da li si u stanju da ga koristi�? 214 00:17:47,600 --> 00:17:49,324 Jesam. 215 00:17:50,400 --> 00:17:53,801 Onda te ne poznajem onako kako sam mislio. 216 00:17:56,383 --> 00:17:58,400 Zna�i po�e�e� od mene? 217 00:17:58,480 --> 00:18:01,800 Ako neko uperi oru�je u tvoju glavu, �ta �e� da uradi�? 218 00:18:03,488 --> 00:18:06,000 Brani�e� se. 219 00:18:07,098 --> 00:18:09,617 I to je razlog �to moramo da napravimo ovo. 220 00:18:09,645 --> 00:18:11,502 Niko nije uperio oru�je u tvoju glavu. 221 00:18:11,568 --> 00:18:14,231 Zaboga, Pilote! Svi su uperili oru�je u moju glavu! 222 00:18:14,261 --> 00:18:15,509 Postoje i druge mogu�nosti. 223 00:18:15,542 --> 00:18:20,632 Objasni to desetini miliona ljudi koji �e poginuti u me�uvremenu. 224 00:18:20,703 --> 00:18:23,016 Da li je to zaista ono �to te brine? 225 00:18:23,211 --> 00:18:27,200 Ili je u pitanju Erin i tvoja nero�ena beba, koje �eli� da za�titi�? 226 00:18:27,384 --> 00:18:30,576 To je moja porodica, Pilote. 227 00:18:32,767 --> 00:18:38,400 Sve po�inje sa porodicom. 228 00:18:47,000 --> 00:18:48,725 Skarani! 229 00:18:59,400 --> 00:19:02,002 �ta se to de�ava? - Unakrsna vatra. 230 00:19:02,400 --> 00:19:05,600 �ta Skarani rade ovde? - Pilote, izvla�i nas odavde. 231 00:19:06,400 --> 00:19:09,960 Kako se dr�e Ajdelonci? - Grad je napadnut. 232 00:19:11,879 --> 00:19:14,480 Pilote! - Ima ih previ�e! 233 00:19:15,321 --> 00:19:19,200 �ta? Nema pozdrava? �ak ni na predaju? 234 00:19:21,816 --> 00:19:24,991 Pilote, �ta to radi�? 235 00:19:25,055 --> 00:19:27,800 Nisam ja, Moja! 236 00:19:36,432 --> 00:19:39,200 Zaroni�e u okean! 237 00:19:39,281 --> 00:19:40,160 Sranje! 238 00:19:42,000 --> 00:19:43,600 Vidi�? Sudbina. 239 00:19:56,000 --> 00:20:00,000 Mo�e li Moja ovo da uradi? - Ve� jeste! 240 00:20:00,400 --> 00:20:02,600 Trebalo bi da je vodo-nepropusna. - Trebalo bi? 241 00:20:02,726 --> 00:20:06,000 Rupe od harpuna ne�e izdr�ati. - Ne zavaravajte se. 242 00:20:06,400 --> 00:20:07,836 Razlika u pritisku, ovde dole 243 00:20:07,903 --> 00:20:10,358 u pore�enju sa vakumom svemira je ogromna! 244 00:20:10,431 --> 00:20:11,280 Bi�emo potopljeni! 245 00:20:11,400 --> 00:20:16,200 Pilote, gde Moja ta�no �eli da ode? Pilote? 246 00:20:28,320 --> 00:20:29,386 Dobrodo�li na dno. 247 00:20:29,480 --> 00:20:32,600 Pilote, imamo tu�eve ovde. �ta se de�ava na drugim mestima? 248 00:20:32,680 --> 00:20:34,646 Sikozina procena je ta�na. 249 00:20:34,719 --> 00:20:36,541 Mnogi nivoi primaju vodu. 250 00:20:36,607 --> 00:20:38,876 Ako �emo da uspostavimo mir moramo da odvedemo Starka do Ajdelonaca. 251 00:20:38,943 --> 00:20:41,400 U redu. Kako da se vratimo na povr�inu? - Transportom. 252 00:20:41,480 --> 00:20:45,214 Ako Moja propu�ta vodu, onda �e i transporti biti poplavljeni. 253 00:20:45,288 --> 00:20:48,000 Moramo da jedan u�inimo nepropusnim. Hajde. 254 00:20:50,047 --> 00:20:51,600 Gde je Stark? 255 00:20:53,200 --> 00:20:55,000 Stark! - Pilote? 256 00:20:55,200 --> 00:20:57,200 Ne mogu da ga na�em, komandante. 257 00:20:58,199 --> 00:21:00,200 �ijana. - Da, ovde sam. 258 00:21:00,720 --> 00:21:02,140 Ne uzbu�ujte se odmah. 259 00:21:02,207 --> 00:21:03,720 Jesi li dobro? - Da, ja sam dobro. 260 00:21:03,760 --> 00:21:05,208 Ali Stark je potpuno odlepio 261 00:21:05,280 --> 00:21:08,400 kada je �uo Skarane kako razbijaju Ajdelonce. 262 00:21:08,464 --> 00:21:10,000 Gde je on? - Ne znam. 263 00:21:10,080 --> 00:21:11,601 Ja sam na nivou 7. 264 00:21:11,680 --> 00:21:12,986 Te�ko je pratiti ga kroz vodu. 265 00:21:13,055 --> 00:21:14,103 Ja �u da proverim ni�e nivoe. 266 00:21:14,175 --> 00:21:15,385 Ja �u gornje. 267 00:21:15,800 --> 00:21:17,400 Na kopnu �e nam trebati jo� oru�ja. 268 00:21:17,440 --> 00:21:20,348 Ja �u u oru�arnicu. - Dobro. Budi pa�ljiva. 269 00:21:20,543 --> 00:21:23,390 Trudna sam, ne nesposobna D�one. 270 00:21:24,511 --> 00:21:27,000 Ta�no. Trudna. 271 00:21:28,319 --> 00:21:31,400 Hajde, Stark! Javi se! 272 00:21:31,920 --> 00:21:34,800 I ina�e se pona�a� kao da si naduvan, ali... 273 00:21:34,920 --> 00:21:37,589 Imamo okean nad glavama. 274 00:21:38,720 --> 00:21:41,280 Sveto govno. 275 00:21:44,320 --> 00:21:45,652 Da li ga je neko na�ao? 276 00:21:45,726 --> 00:21:48,000 Ne, ali kada ga na�em zna�e� 277 00:21:48,040 --> 00:21:52,160 zato �to �u da mu otkinem ruku. - Nije na ni�im nivoima. 278 00:21:52,200 --> 00:21:53,965 U redu, D. Idi na pramac. 279 00:21:54,040 --> 00:21:55,852 Ja �u na krmu. - Sa zadovoljstvom. 280 00:21:56,242 --> 00:21:58,810 Stark, znam kako se ose�a�. 281 00:21:58,879 --> 00:22:02,130 Ima� u glavi ne�to �to svi �ele. 282 00:22:02,719 --> 00:22:06,480 Ne�to �to... nikada i nije trebalo da bude tamo. 283 00:22:06,600 --> 00:22:09,495 Obe�avam ti, oslobodi�emo te toga. 284 00:22:12,200 --> 00:22:13,916 Bolje bi nam bilo. 285 00:22:18,847 --> 00:22:20,200 Pribli�avamo se vodenoj planeti. 286 00:22:20,400 --> 00:22:22,716 Imamo o�te�eni Komandni Nosa� na skeneru. 287 00:22:22,783 --> 00:22:24,595 Nekoliko Skaranskih brodova ga bombarduje. 288 00:22:24,704 --> 00:22:25,885 Da li imamo iznena�enje na na�oj strani? 289 00:22:25,951 --> 00:22:28,537 Koliko vidim, ni jedan top nije okrenut ka na�em polo�aju. 290 00:22:28,607 --> 00:22:30,461 Znate li koji brod je imperatorov? 291 00:22:30,527 --> 00:22:33,400 Jo� uvek ne. - Onda ih sve pokrivajte istom vatrom. 292 00:22:33,447 --> 00:22:35,578 Iznena�enje �e brzo da pro�e, dame i gospodo. 293 00:22:41,120 --> 00:22:42,622 Hej, D'Argo. 294 00:22:42,704 --> 00:22:45,798 Zna� kako ja nekada promenim mi�ljenje o ne�emu? 295 00:22:46,012 --> 00:22:47,600 Uzbudim se i... 296 00:22:48,120 --> 00:22:50,600 Ka�em da ho�u ne�to i stvarno 297 00:22:51,522 --> 00:22:55,160 jebeno to i mislim. A onda se potpuno predomislim. 298 00:22:55,256 --> 00:22:56,399 Da. 299 00:22:57,000 --> 00:22:58,480 Hajnerija. 300 00:23:04,000 --> 00:23:05,600 Uradi�u to... 301 00:23:07,280 --> 00:23:08,800 sa tobom. 302 00:23:10,320 --> 00:23:13,600 Zna� li za�to? - Zato �to voli� Hajnerijance? 303 00:23:14,000 --> 00:23:16,000 Ne ba�. 304 00:23:17,200 --> 00:23:19,400 Ali volim tebe. 305 00:23:32,287 --> 00:23:34,262 �uje� li to? 306 00:23:34,334 --> 00:23:36,790 To su samo DRD. 307 00:23:39,679 --> 00:23:44,316 A ovo je kako zvu�i na� brod, Moja, pod pritiskom. 308 00:23:45,695 --> 00:23:48,150 A ovo... 309 00:23:48,223 --> 00:23:52,566 je zvuk AKR-a maksimalno napunjen �ar�er koji se ubacuje 310 00:23:52,639 --> 00:23:55,770 u unapre�en terenski puls pi�tolj. 311 00:23:57,382 --> 00:23:58,804 Da li si dobro? 312 00:23:58,911 --> 00:24:01,628 Jesam. Beba se dosta rita. 313 00:24:04,543 --> 00:24:06,400 Trebala bih da im pomognem da prona�u Starka. 314 00:24:06,454 --> 00:24:09,400 Rekli smo "ne" D�onu. 315 00:24:11,200 --> 00:24:12,600 Znam. 316 00:24:12,800 --> 00:24:16,762 Moja i ja ne �elimo da imamo ni�ta sa masovnim ubijanjem. 317 00:24:18,335 --> 00:24:20,506 Niko od nas to ne �eli, Pilote. 318 00:24:20,575 --> 00:24:23,440 Ali ako ne�to ne uradimo, moglo bi se desiti ne�to mnogo gore. 319 00:24:23,480 --> 00:24:28,000 Zar Stark i Ajdelonci nisu po�eljniji od oru�ja crvoto�ine? 320 00:24:28,089 --> 00:24:31,068 Naravno, ali nisam sigurna da mogu ne�to da urade. 321 00:24:36,255 --> 00:24:39,354 Zna�, svi mi �elimo isto, Pilote. 322 00:24:40,447 --> 00:24:42,651 Mir. 323 00:24:48,767 --> 00:24:50,010 Zdravo, D'Argo. 324 00:24:50,800 --> 00:24:52,599 Na�ao sam ga. U donjem delu za odr�avanje. 325 00:24:52,671 --> 00:24:56,086 �ao mi je �to sam tako pobegao. To je bilo nerazumno. 326 00:24:56,800 --> 00:24:59,200 Jesi li dobro? - Jesam, u stvari. 327 00:25:00,200 --> 00:25:01,680 Izuzetno dobro 328 00:25:01,800 --> 00:25:05,201 s obzirom na odgovornost koja sada le�i u meni. 329 00:25:05,800 --> 00:25:09,207 Zna�i uspelo je? U tebi je? 330 00:25:09,278 --> 00:25:12,520 Jondalovo znanje. - Stark... 331 00:25:12,800 --> 00:25:15,600 Stvarno bi trebali da se izgubimo odavde. 332 00:25:17,535 --> 00:25:20,350 Ba� smo mnogo duboko, zar ne, D'Argo? 333 00:25:20,415 --> 00:25:22,870 Molim te, Stark, moramo da krenemo. 334 00:25:23,520 --> 00:25:25,000 Voda. 335 00:25:25,520 --> 00:25:28,153 Da, ima mnogo vode. 336 00:25:29,727 --> 00:25:32,600 Jo� vode. - Dole! 337 00:25:36,200 --> 00:25:39,211 Voda se probila na donjim nivoima, tamo gde su D'Argo i Stark! 338 00:25:39,280 --> 00:25:41,200 D�one! - Blizu sam i kre�em tamo. 339 00:25:52,126 --> 00:25:53,588 Pip, gde su? 340 00:25:54,943 --> 00:25:57,000 Ovde. Evo ovde! 341 00:25:58,800 --> 00:26:01,200 D'Argo, ne. - Pazi na njega. 342 00:26:02,400 --> 00:26:03,600 Stark! 343 00:26:06,800 --> 00:26:08,400 Stark! 344 00:26:19,400 --> 00:26:20,199 Hvala. 345 00:26:20,401 --> 00:26:22,004 D'Argo, da li... 346 00:26:22,846 --> 00:26:24,200 Jesi li dobro? 347 00:26:26,328 --> 00:26:31,880 Video sam neverovatnu stvar pre nego �to sam skoro umro. 348 00:26:32,000 --> 00:26:33,600 �ta to? 349 00:26:33,951 --> 00:26:36,720 Viziju? Svetlo? 350 00:26:36,800 --> 00:26:39,280 Svoje pretke? - Ne. 351 00:26:40,767 --> 00:26:43,280 Video sam veliki vodeni zid i pod 352 00:26:43,320 --> 00:26:46,800 dok mi je nos grebao po njemu. 353 00:26:52,800 --> 00:26:56,880 La�e�. La�e�... To nije uobi�ajeno za tebe. 354 00:26:57,200 --> 00:27:01,597 Ajdelonci. Krajtone, vi�e se ne pla�im. 355 00:27:03,487 --> 00:27:07,200 Dr�i se toga, zato �to idemo na povr�inu. 356 00:27:21,400 --> 00:27:24,410 Visoki Kancelar Merik. 357 00:27:24,479 --> 00:27:27,065 Priklju�ujemo se toj bici! 358 00:27:27,135 --> 00:27:30,615 Ni�ta nije va�nije od tog Nosa�a. 359 00:27:36,000 --> 00:27:36,920 Dobro si? 360 00:27:37,000 --> 00:27:39,541 Nije mi jasno za�to bi �ena prolazila kroz ovo vi�e puta. 361 00:27:39,615 --> 00:27:43,412 Ka�u da je tri magi�ni broj. - Tri je zastra�uju�i broj. 362 00:27:43,486 --> 00:27:45,690 Hajde, krenite! Idemo! 363 00:27:46,719 --> 00:27:48,800 Stark, hajde sa mnom. 364 00:27:50,000 --> 00:27:52,200 Stark! - Zakasnili smo. 365 00:27:52,600 --> 00:27:54,200 Mo�da i nismo. Hajde. 366 00:27:54,463 --> 00:27:57,080 Gde su Ajdelonci? - Skaranska re� je "neva�e�i". 367 00:27:57,120 --> 00:27:59,600 Naredni�e Lirko, ovde kliver D�oti. 368 00:28:00,031 --> 00:28:02,748 Naredni�e, da li si tamo? 369 00:28:02,815 --> 00:28:05,184 Pre �e biti ovde, gospodine. 370 00:28:11,400 --> 00:28:14,000 Kakva je situacija? - Skarani kontroli�u grad. 371 00:28:14,184 --> 00:28:17,200 Ima izolovanih grupa Mirotvoraca, ali sistematski ih uni�tavaju. 372 00:28:17,240 --> 00:28:20,802 �ta je sa Ajdeloncima? - Pobijeni, �ak i kada su se predali. 373 00:28:21,122 --> 00:28:22,619 Ostatak na�ih ljudi je na drugom kraju grada 374 00:28:22,687 --> 00:28:23,702 u potrazi za pre�ivelima. 375 00:28:23,815 --> 00:28:27,600 Moramo da odvedemo Starka do njih. - Kapetane Braka, da li si jo� uvek �iv? 376 00:28:27,711 --> 00:28:31,320 Veoma, gospodine. Dobro je �uti vam glas. - Gde se nalazi�? 377 00:28:31,400 --> 00:28:33,400 U hramu. 378 00:28:34,201 --> 00:28:38,200 Dr�imo se sa grupom Ajdelonaca. Moja molba za poja�anjem je bila uzaludna. 379 00:28:38,295 --> 00:28:42,400 Sti�e poja�anje. Dr�ite se. - Da, gospodine. 380 00:28:42,800 --> 00:28:44,400 Kre�emo. Ti ide� napred. 381 00:28:44,480 --> 00:28:48,052 Naredni�e Lirko, idi sa njima. Stark je sada prioritet broj jedan. 382 00:28:48,127 --> 00:28:51,771 Stark? Koliko to govori o nenormalnosti! 383 00:28:52,800 --> 00:28:54,000 D�oti... 384 00:28:56,400 --> 00:28:58,799 Nemoj da te mnogo izbu�e. 385 00:28:59,400 --> 00:29:02,000 To sam ja tebi hteo da ka�em, stari. 386 00:29:07,200 --> 00:29:10,003 Za�to ne mo�emo da sravnimo taj grad? 387 00:29:10,079 --> 00:29:13,941 Sistem za oru�je ne radi zbog Laksanskog napada, ekselencijo. 388 00:29:14,015 --> 00:29:16,022 Ne�u izgovore, 389 00:29:16,094 --> 00:29:20,600 �elim da svi Ajdelonci, do poslednjeg, budu eliminisani. 390 00:29:22,400 --> 00:29:24,200 Radimo to. 391 00:29:28,279 --> 00:29:30,937 Ta stolica ti prili�i. 392 00:29:32,000 --> 00:29:34,600 Izve�taji koje smo dobili pred sam dolazak govore 393 00:29:34,640 --> 00:29:38,491 da su Krajton i Levijatan nestali u okeanu. 394 00:29:38,559 --> 00:29:42,800 Sla�e� li se sa tim? - Radije bih da imam njegovu glavu kao dokaz. 395 00:29:44,063 --> 00:29:46,430 Kada porazimo Mirotvorce, 396 00:29:46,495 --> 00:29:50,324 imam nameru da nadgledam neka intergalakti�ka pitanja. 397 00:29:51,600 --> 00:29:53,814 Donesi mi Krajtonovu glavu 398 00:29:53,887 --> 00:29:57,400 i sve nesuglasice me�u nama �e biti re�ene. 399 00:29:57,600 --> 00:30:02,600 Otvaraju�i put za tebe da preuzme� moju poziciju, 400 00:30:03,646 --> 00:30:06,800 imperatorko Akna. 401 00:30:12,255 --> 00:30:14,905 Za�to nema nikakvog otpora? 402 00:30:14,974 --> 00:30:18,586 Skaranske udarne jedinice su male 403 00:30:18,654 --> 00:30:20,596 ali ubijaju veliki broj ljudi. 404 00:30:20,670 --> 00:30:24,631 Izgleda da su �istili ulicu po ulicu. �ablon potpune eliminacije. 405 00:30:24,703 --> 00:30:26,814 Sada su tamo dole. 406 00:30:28,800 --> 00:30:32,480 Koliko te�ko �e biti da se prekine sve ovo? - Nemogu�e rekao bih. 407 00:30:32,550 --> 00:30:35,480 �eleo bih da detetu date ime Rajd�el. 408 00:30:35,520 --> 00:30:37,800 Mo�da... ako bude devoj�ica. 409 00:30:38,400 --> 00:30:41,200 U redu, narode, kada sve ode do �avola, 410 00:30:41,400 --> 00:30:43,126 na�i �emo se ovde. 411 00:30:43,600 --> 00:30:45,960 Ovo je dobro mesto da nas Moja pokupi sa mre�om. 412 00:30:46,000 --> 00:30:48,600 U redu, kre�emo. 413 00:30:57,887 --> 00:30:59,927 Vrlo impresivno podjarmljivanje. 414 00:30:59,998 --> 00:31:03,185 Pla�im se da i moji gradovi izgledaju ovako. 415 00:31:23,400 --> 00:31:26,200 Zdravo, Grun�lik, ide� negde? 416 00:31:26,800 --> 00:31:28,600 Rekao bih da vas ne�to debelo jede. 417 00:31:28,720 --> 00:31:30,405 Ubij izdajnika. - Ja nisam izdajnik. 418 00:31:30,437 --> 00:31:34,235 Neko je javio Skaranima gde smo, nakon �to smo oti�li. 419 00:31:34,302 --> 00:31:36,080 Neko drugi. 420 00:31:36,200 --> 00:31:38,742 Da li si nekome javio da smo ovde? 421 00:31:38,815 --> 00:31:43,735 Javio? Poku�avam da pobegnem. 422 00:31:46,800 --> 00:31:49,520 Od Skaranskog oru�ja. - Pa �ta? Mi stalno koristimo taj trik. 423 00:31:49,600 --> 00:31:53,320 Slu�aj, gospo�ice Nove-O�i, moji odnosi sa Skaranima 424 00:31:53,480 --> 00:31:55,487 su �isto finansiski. 425 00:31:55,799 --> 00:31:58,800 U redu, dosta pri�e. Ili �emo ga ubiti ili povesti sa sobom. 426 00:31:59,200 --> 00:32:01,800 Povedi ga. - Skarani. 427 00:32:02,015 --> 00:32:04,480 U redu, dole. - Hajde, hajde! 428 00:32:17,000 --> 00:32:19,200 Mo�emo da ih sredimo. 429 00:32:19,326 --> 00:32:21,782 Pucnjava bi dovela jo� 100 Skarana. 430 00:32:22,480 --> 00:32:25,200 Ne znaju gde smo. I �elimo da ostane tako. 431 00:32:32,702 --> 00:32:35,200 Ne mrdaj. 432 00:32:35,911 --> 00:32:38,359 Rajd�ele, ima dovoljno za obojicu. 433 00:32:44,200 --> 00:32:45,310 Krenite. 434 00:33:06,799 --> 00:33:09,304 Skorpijuse, prime�ujemo pokrete van hrama. 435 00:33:09,374 --> 00:33:12,400 Da kapetane, prilazimo, nemojte da pucate. 436 00:33:12,601 --> 00:33:13,600 Hvala, D�aki. 437 00:33:13,800 --> 00:33:16,508 Zabrinuli smo se da je to jo� jedan Skaranski tim. 438 00:33:16,702 --> 00:33:18,229 Braka, otvori vrata! 439 00:33:19,600 --> 00:33:22,800 Lepo je videti vas. Ovo je poja�anje? 440 00:33:22,919 --> 00:33:24,320 Ne, mi smo samo muzi�ki bend. 441 00:33:24,398 --> 00:33:26,264 Izgleda da je uvodna pesma bila "Poljubac". 442 00:33:26,335 --> 00:33:29,400 Jebiga, u pogre�nom sam bendu. 443 00:33:32,318 --> 00:33:33,627 Raportiraj. 444 00:33:34,320 --> 00:33:35,280 �est na�ih vojnika, 445 00:33:35,320 --> 00:33:38,680 dvojica Ajdelonaca i jo� �etvorica koji ne �ele da koriste oru�je, 446 00:33:38,710 --> 00:33:41,080 Dijagnosti�ar, municija na izmaku. 447 00:33:41,200 --> 00:33:43,460 Bar Skarani ne znaju da smo ovde. 448 00:33:43,646 --> 00:33:45,020 Valjalo bi da ostane tako. Naredni�e? 449 00:33:45,087 --> 00:33:47,574 On je �pijun. Pazi na njega. 450 00:33:47,646 --> 00:33:49,435 Ja nisam �pijun! 451 00:33:50,822 --> 00:33:54,099 Imperatore Stalik, raportiram, moj �pijun je u zamci 452 00:33:54,126 --> 00:33:56,857 u jednoj od najve�ih gra�evina u gradu. 453 00:33:56,926 --> 00:33:59,065 Krajnje interesantno, sa Krajtonom. 454 00:34:00,000 --> 00:34:02,713 Zna�i �iv je. - Ubrzo �emo to ispraviti. 455 00:34:02,782 --> 00:34:07,571 Nastavi�u da ti �uvam mesto. 456 00:34:09,520 --> 00:34:12,000 Stark, ti si razlog �to smo ovde. 457 00:34:13,600 --> 00:34:16,600 Da li je Muoma ovde? - Da, tamo iza ugla. 458 00:34:19,000 --> 00:34:22,599 Imate li plan? - Imali smo dobar plan dok nas niste oborili. 459 00:34:22,814 --> 00:34:24,986 Pretpostavljam da nam ne bi pozajmili brod, zar ne? 460 00:34:25,055 --> 00:34:28,218 Ne, pla�im se da je komandant Grejza okrenuta drugim pitanjima. 461 00:34:28,381 --> 00:34:30,000 Grejza? - Grejza... 462 00:34:30,174 --> 00:34:32,083 Visoki Kancelar je mrtav. 463 00:34:32,400 --> 00:34:36,800 Predla�em da ostanemo tihi. I utvrdimo svoje pozicije. 464 00:34:38,800 --> 00:34:40,799 D�one... - Doktore! 465 00:34:42,999 --> 00:34:45,800 Pukao ti je vodenjak. To zna�i da beba izlazi. 466 00:34:45,880 --> 00:34:47,210 Doktore! 467 00:34:52,702 --> 00:34:54,320 Beba je velika. To je dobro. - Trenutak je u�asan. 468 00:34:54,400 --> 00:34:57,399 S obzirom na koli�inu municije koja je potrebna da se obori Skaran 469 00:34:57,471 --> 00:34:59,200 u nevolji smo. 470 00:34:59,600 --> 00:35:03,095 Trebali bi da rasturimo slabiju municiju i napravimo granate od nje. 471 00:35:05,000 --> 00:35:07,770 Igle i konci. Bi�e divna mama. 472 00:35:07,838 --> 00:35:09,600 U pravu je za utvr�ivanje. - Jeste. 473 00:35:09,720 --> 00:35:12,000 Kapetane Braka, Skarani. 474 00:35:12,478 --> 00:35:14,000 U zaklon! 475 00:35:14,800 --> 00:35:18,400 Malo oru�je, ali ima ga mnogo. - Pomozite mi da zatvorim vrata. 476 00:35:20,894 --> 00:35:22,388 Ratni ministre, 477 00:35:22,462 --> 00:35:25,145 zgrada je opkoljena i prva na listi za zauzimanje. 478 00:35:25,214 --> 00:35:27,226 Odli�no. 479 00:35:27,614 --> 00:35:32,153 Kada napadnemo, �ena Mirotvorac je moja. 480 00:35:55,966 --> 00:35:58,365 Upravo sam razgovarao sa Pilotom. 481 00:35:58,558 --> 00:36:00,517 Ka�e da ne�e biti spreman pre zore. 482 00:36:00,670 --> 00:36:02,426 Zna�i bar jo� dva arna. 483 00:36:06,782 --> 00:36:09,800 Mogu li da pomognem nekako? - Mislim da si dovoljno uradio. 484 00:36:10,110 --> 00:36:13,202 Da je ovo dete Sebej�an, �istokrvno, odavno bi se rodilo. 485 00:36:13,766 --> 00:36:16,800 Dakle, koliko �e ovo da traje? 486 00:36:17,086 --> 00:36:19,400 Na Zemlji mo�e da traje danima. 487 00:36:20,159 --> 00:36:22,876 Ubijala sam ljude i za manji razlog. 488 00:36:28,600 --> 00:36:32,600 Poro�aj nije bio deo dogovora. 489 00:36:34,000 --> 00:36:36,800 Pregovara�emo ponovo. 490 00:36:37,150 --> 00:36:40,880 Kako ide? - Objasnio sam proces najbolje �to sam mogao. 491 00:36:40,894 --> 00:36:44,604 Kada zavr�e meditaciju... - Spremni smo. 492 00:36:48,254 --> 00:36:52,800 Visoka Sve�tenice, spremite se. 493 00:37:20,830 --> 00:37:23,222 Legende su istinite. 494 00:37:23,615 --> 00:37:26,553 Na�e nasle�e, 495 00:37:26,622 --> 00:37:30,800 Jondalovo znanje, le�i u meni. 496 00:37:33,822 --> 00:37:35,677 Mene je potpuno napustilo. 497 00:37:35,742 --> 00:37:39,000 Da li �ete mo�i da obu�ite ostale? - Naravno. 498 00:37:39,800 --> 00:37:43,400 A da uspostavite mir? - Ima nas premalo. 499 00:37:43,742 --> 00:37:47,400 Potrebni su mnogi da bi se doprinelo trajnom miru. 500 00:37:47,742 --> 00:37:49,600 Mo�da �emo mo�i da uradimo ne�to po tom pitanju. 501 00:37:50,000 --> 00:37:52,820 D�oti, javi se na telefon. - Zdravo, Krajtone? 502 00:37:52,934 --> 00:37:54,920 Noranti, �ta to ti radi� kog �avola? 503 00:37:54,964 --> 00:37:57,080 Spasavam Ajdelonce. �ta ti radi�? 504 00:37:57,200 --> 00:37:59,680 Gde je D�oti? - U izvidnici sa svojim ljudima. 505 00:37:59,800 --> 00:38:02,400 Komunikacije su isklju�ene. - Kakva je tamo situacija? 506 00:38:02,461 --> 00:38:06,000 Izgleda da se svi pre�iveli Ajdelonci kriju sa nama. 507 00:38:06,200 --> 00:38:09,800 Negde oko stotinu, rekla bih. Ja komandujem, Krajtone. 508 00:38:10,000 --> 00:38:12,200 D�oti me je imenovao za po�asnog komandosa. 509 00:38:12,240 --> 00:38:15,004 Reci mi da ti nije dao oru�je. - Sigurno da jeste. 510 00:38:15,038 --> 00:38:17,881 Ali municije ima malo pa nije napunjeno. 511 00:38:18,120 --> 00:38:21,400 Moja ne�e mo�i da ih sve pokupi. Jedva da �e mo�i da pokupi i nas. 512 00:38:21,988 --> 00:38:24,400 Slu�aj, Bako, zovi nas kada se D�oti vrati. 513 00:38:24,462 --> 00:38:26,802 Mnogo toga se de�ava. Poku�a�u da zapamtim. 514 00:38:27,120 --> 00:38:28,800 Sada moram da prekinem. 515 00:38:29,000 --> 00:38:30,452 Imamo mo�da sto ljudi. 516 00:38:30,526 --> 00:38:35,397 Ako bismo se svi skupili, mir bi bio mogu�. 517 00:38:35,464 --> 00:38:38,327 Ti samo nastavi da radi� svoje. Odve��emo te tamo. 518 00:38:41,400 --> 00:38:43,805 Fantasti�no odra�en posao. 519 00:38:44,030 --> 00:38:46,600 Ti si D�oni Aplsid detanta. 520 00:38:47,998 --> 00:38:51,534 Hvala, hvala. D�oni Aplsid? 521 00:39:00,670 --> 00:39:03,125 Dosta! Ne dodiruj me! 522 00:39:04,521 --> 00:39:06,399 Sve �to uradi izaziva bol. 523 00:39:06,600 --> 00:39:08,372 Ta �ena bi mogla da odgrize sopstvenu ruku. 524 00:39:08,407 --> 00:39:10,000 �ta se to de�ava? 525 00:39:11,006 --> 00:39:13,600 Ne, ne. No hable Dijagnosti�ki. 526 00:39:14,400 --> 00:39:17,200 �ta do �avola on to pri�a? - Beba je pogre�no okrenuta. 527 00:39:17,280 --> 00:39:20,398 Lo�e je. Upetljana u vrbcu. 528 00:39:20,591 --> 00:39:24,092 A za prevo�enje se dodatno pla�a! 529 00:39:24,800 --> 00:39:28,801 Zapetljana. Prepre�ena. Mora da se okrene. 530 00:39:29,111 --> 00:39:30,962 Ali mo�e� to da sredi�, jel tako? 531 00:39:32,766 --> 00:39:34,010 Napadaju! 532 00:39:34,878 --> 00:39:35,600 Uzvratite paljbu! 533 00:39:35,660 --> 00:39:39,251 Erin, lezi dole! - Moram da... - Mora� da se porodi�! 534 00:39:42,800 --> 00:39:44,400 Ni�anite prema odblesku njihovog oru�ja. 535 00:39:47,200 --> 00:39:48,599 Jebeni Skarani! 536 00:39:52,600 --> 00:39:56,600 Izvr�i�e juri�! Koristite svoje oru�je! 537 00:39:59,080 --> 00:40:01,000 Pip, treba mi pomo�. 538 00:40:02,800 --> 00:40:05,000 Ostani dole! - Daleko su brojniji. 539 00:40:05,286 --> 00:40:08,472 Brojnost �e nam porasti za jedan. Mo�e� li da pomogne� Erin? 540 00:40:08,542 --> 00:40:10,600 Sama �u. - Beba se prepre�ila. 541 00:40:11,400 --> 00:40:14,000 Ne mogu da pomognem njenom deri�tu. I ne �elim deri�te. 542 00:40:14,600 --> 00:40:17,400 Mrzim deri�ta. I sama sam to jo� uvek. 543 00:40:17,481 --> 00:40:20,437 Pomogla si Moji da se porodi. - Digla sam u vazduh zid i tri palube. 544 00:40:20,510 --> 00:40:21,653 Sla�em se. 545 00:40:21,687 --> 00:40:24,400 Bebina glava je gore. Treba da bude dole. 546 00:40:24,480 --> 00:40:28,200 Nemoj da pravi� strukturalne promene. Odmah se vra�am. 547 00:40:36,800 --> 00:40:38,828 Mogu li da pozajmim no�? 548 00:40:39,200 --> 00:40:40,520 Oprezno, o�tar je. 549 00:40:40,600 --> 00:40:43,541 Kako nam ide? - Ostani ovde. Ba� nam i ne ide. 550 00:40:43,614 --> 00:40:45,981 Eksperti za Skarane, kakve su nam takti�ke opcije? 551 00:40:46,126 --> 00:40:48,120 U ovoj situaciji, ograni�ene. 552 00:40:48,200 --> 00:40:51,200 Skretanje pa�nje i proboj. Nekad uspe, nekad ne. 553 00:40:51,280 --> 00:40:54,100 Moramo da ostanemo ovde. Nemamo izbora. Pilot nije spreman. 554 00:40:54,174 --> 00:40:57,383 �uli ste ga. Zapu�ite rupe. Ostajemo i branimo se. 555 00:41:00,121 --> 00:41:01,396 Krajtone! 556 00:41:02,800 --> 00:41:04,000 Krajtone!! 557 00:41:05,318 --> 00:41:08,604 �ta se de�ava? - Ne sara�uje. Upleten. 558 00:41:09,600 --> 00:41:10,579 Pora�a se. 559 00:41:10,800 --> 00:41:12,640 Treba� mi. - Ovde sam du�o. 560 00:41:12,681 --> 00:41:14,120 Mora� da mi napuni� oru�je. 561 00:41:14,157 --> 00:41:17,800 Ako nastavi da puca preko moje glave, dajem otkaz! - Va�i! 562 00:41:18,000 --> 00:41:20,573 Slu�aj, ako se ne smiri, ne mogu ni�ta da uradim. 563 00:41:20,719 --> 00:41:22,168 Ako ne pucam, mrtvi smo. 564 00:41:22,197 --> 00:41:25,400 Srce, bar jednom, dozvoli da ja pokrivam tebe. 565 00:41:25,480 --> 00:41:28,800 Pip, mo�e� li da uradi� to? - Mogu. Mo�da, ako je mirna. 566 00:41:29,200 --> 00:41:31,800 Pucanje mi poma�e. - Draga... 567 00:41:33,600 --> 00:41:36,000 U redu! Ali budi brza! 568 00:41:38,173 --> 00:41:40,181 Jedan, dva, tri. 569 00:41:40,800 --> 00:41:42,880 Krajtone. - D�oti, vratio si se. 570 00:41:43,041 --> 00:41:44,314 Zabrinuli smo se za tebe. 571 00:41:44,382 --> 00:41:48,000 Najve�a pretnja do sada je ova luda, stara, ve�tica sa kojom putujete. 572 00:41:48,080 --> 00:41:50,720 Kako svoje stvari? - Duboko smo zaglibili. 573 00:41:50,800 --> 00:41:53,372 Poku�a�emo da se probijemo do Moje. Imate li vi plan? 574 00:41:53,437 --> 00:41:55,800 Da prona�emo lep Skaranski brod. 575 00:41:56,200 --> 00:41:58,000 Trebalo bi da stanu svi Ajdelonci. 576 00:41:58,200 --> 00:41:59,287 Sre�no! 577 00:42:08,787 --> 00:42:12,117 Mislim da je jedan od na�ih napu�tenih brodova napadnut. 578 00:42:12,520 --> 00:42:16,313 Veza je utihnula po�to su poku�ali da nas pozovu. 579 00:42:16,382 --> 00:42:18,320 Imamo druge. Ignori�i to. 580 00:42:18,360 --> 00:42:20,920 Koliko vremena treba va�oj in�enjeriji? 581 00:42:21,000 --> 00:42:22,480 Samo �to nisu, ministre. 582 00:42:23,680 --> 00:42:25,600 Kre�u u juri�! 583 00:42:27,400 --> 00:42:30,780 Nazad! Oja�ajte odbrambene linije. 584 00:42:33,200 --> 00:42:36,400 Nazad! Nazad! 585 00:42:37,600 --> 00:42:38,800 U redu, slu�aj. 586 00:42:38,840 --> 00:42:40,441 Moramo da te ubacimo u fontanu. - �ta? 587 00:42:40,510 --> 00:42:44,200 U fontanu. - U�i ti unutra. To je na otvorenom prostoru, �ijana. 588 00:42:44,240 --> 00:42:47,066 To je dobro za bebu. �istije, sigurnije. 589 00:42:48,400 --> 00:42:50,517 Ho�e� da iza�e napolje ili ne? 590 00:42:53,047 --> 00:42:56,600 Dr�ite svoje pozicije i pucajte! 591 00:43:36,702 --> 00:43:38,589 D�one, sredi ih! 592 00:43:38,654 --> 00:43:40,596 Hajde, po�uri! Br�e! 593 00:43:46,334 --> 00:43:49,280 Hej, jeste li dobro? - A ti? 594 00:43:54,400 --> 00:43:56,800 U redu. Prene�emo te u fontanu. - Ne. 595 00:43:56,920 --> 00:43:58,842 Podignite barikade. - Da, gospodine. 596 00:44:08,600 --> 00:44:10,268 Lirko. 597 00:44:11,614 --> 00:44:15,680 Pozdravi... klivera u moje ime. 598 00:44:17,374 --> 00:44:18,421 Reci mu... 599 00:44:19,600 --> 00:44:22,000 Reci mu da je bila �as slu�iti sa njim. 600 00:44:36,094 --> 00:44:37,932 Ustani. 601 00:44:38,205 --> 00:44:42,744 Vojni�e, tvoje rane ne zna�e ni�ta! 602 00:44:42,894 --> 00:44:44,811 Zadr�i svoj polo�aj! 603 00:44:44,812 --> 00:44:46,600 Krajtone! - Umukni. - Krajtone! 604 00:44:47,005 --> 00:44:49,209 Odve�i me. Daj mi oru�je. 605 00:44:49,277 --> 00:44:51,200 Ubi�u sam sebe. Stvarno! 606 00:44:51,600 --> 00:44:54,200 Ostavite mrtve! Napunite oru�je. 607 00:44:54,400 --> 00:44:55,347 Pa�ljivo. 608 00:44:55,422 --> 00:44:57,015 Kapetane. - Da, gospodine? 609 00:44:57,086 --> 00:45:00,200 Treba nam �to vi�e oru�ja na probijenim mestima. 610 00:45:04,400 --> 00:45:08,000 Sikozu, imam posao za tebe. 611 00:45:11,600 --> 00:45:15,400 Astro... - Mi smo... samo ogrebani. 612 00:45:17,142 --> 00:45:19,600 Koliko ima do svitanja? 613 00:45:20,000 --> 00:45:21,801 Jedan arn, najvi�e. 614 00:45:26,000 --> 00:45:27,760 Pilote, gde si? 615 00:45:27,781 --> 00:45:31,041 Ovde sam, komandante. - Aha, a kada �e� biti ovde? 616 00:45:31,200 --> 00:45:34,480 Pripreme su gotovo zavr�ene. Mo�da za jedan arn. 617 00:45:34,600 --> 00:45:36,280 Nadajmo se da �emo biti tamo. 618 00:45:36,399 --> 00:45:38,400 Hajde, ulazi unutra. - Ne! - Hajde. 619 00:45:40,118 --> 00:45:41,600 Krajtone. 620 00:45:42,400 --> 00:45:43,200 Krajtone! 621 00:45:43,293 --> 00:45:44,439 Hajde. 622 00:45:44,510 --> 00:45:46,400 Hajde, u�i u fontanu. 623 00:45:47,013 --> 00:45:50,000 Slu�aj, treba nam raslak. Mnogo. 624 00:45:50,174 --> 00:45:53,380 Hajde, ulazi u fontanu. Idemo, idemo. 625 00:45:58,983 --> 00:46:01,800 U redu. Otpetljala sam bebu. 626 00:46:02,320 --> 00:46:03,800 Mora� da je uvede� u fontanu. 627 00:46:04,282 --> 00:46:07,301 Ona gura, ti vu�e�. Ja sam zavr�ila. 628 00:46:07,366 --> 00:46:10,800 Otpu�tena si! - A ti ide� u fontanu. 629 00:46:19,350 --> 00:46:21,200 Svi�a ti se? 630 00:46:22,000 --> 00:46:24,501 Veoma je dovitljivo. 631 00:46:25,246 --> 00:46:27,400 Nikada nisam video �pijuna 632 00:46:27,480 --> 00:46:29,400 koji je sposobniji i posve�eniji. 633 00:46:40,846 --> 00:46:43,200 Skaranski komunikator. 634 00:46:44,000 --> 00:46:48,000 �ta si o�ekivao? Od kada zna�? 635 00:46:48,080 --> 00:46:50,518 Dovoljno dugo da poslu�i� mojim ciljevima. 636 00:46:50,589 --> 00:46:57,400 Na�alost, tvoje �elje vi�e ne slu�e mojim potrebama! 637 00:47:02,400 --> 00:47:07,200 Obe�ali su da �e osloboditi moj narod, od ropstva! 638 00:47:09,054 --> 00:47:12,370 Ne�e, a ti... 639 00:47:13,600 --> 00:47:17,402 si uni�tila ne�to jedinstveno. 640 00:47:25,800 --> 00:47:27,600 �ta to radi�? 641 00:47:28,029 --> 00:47:29,655 Budi mirna. 642 00:47:29,726 --> 00:47:34,199 U redu, Erin, moramo da se spremimo. 643 00:47:34,600 --> 00:47:36,026 Odli�no. Iz�upa�u ga napolje. 644 00:47:36,094 --> 00:47:40,000 Ne! To je za ode�u i za pup�anu vrbcu. 645 00:47:41,400 --> 00:47:42,800 U redu. 646 00:47:50,400 --> 00:47:52,000 Polako, polako. 647 00:47:52,080 --> 00:47:55,200 U redu, di�i. Di�i sa mnom. Udahni. 648 00:47:55,400 --> 00:47:59,520 Izdahni. Ima li neko plan koji ne uklju�uje re� "predaja"? 649 00:47:59,920 --> 00:48:02,707 Nema na�ina da se odupremo jo� jednom napadu. 650 00:48:02,781 --> 00:48:05,050 Sla�em se. Hajdemo mi u napad. 651 00:48:05,117 --> 00:48:06,775 Donesi svo oru�je koje imamo. 652 00:48:07,047 --> 00:48:09,200 Napravi�u malu diverziju. 653 00:48:14,717 --> 00:48:17,198 Gospodine, gde je Sikozu? 654 00:48:17,822 --> 00:48:20,590 Na poslednjem zadatku 655 00:48:21,021 --> 00:48:22,810 za Skarane. 656 00:48:24,600 --> 00:48:26,400 Dole! Dole, svi! 657 00:48:28,200 --> 00:48:30,400 Previ�e zabave. Mo�emo li sada da idemo? 658 00:48:34,320 --> 00:48:36,200 Mislim da je vreme da se napne�. 659 00:48:36,400 --> 00:48:39,000 Ne mogu! - Mo�e�! Mo�e�! 660 00:48:39,200 --> 00:48:40,198 Guraj! 661 00:48:40,350 --> 00:48:41,769 Evo ti. 662 00:48:43,200 --> 00:48:45,600 Bespomo�na sam. - Nisi! Ja sam ovde! Hajde, guraj! 663 00:48:48,600 --> 00:48:50,800 �ekaj. - �ta? Stark! - Stark? 664 00:48:50,841 --> 00:48:52,800 Stark! - Stark!! 665 00:48:57,000 --> 00:48:58,400 Do�i ovamo. - Ho�e� da ti ukloni bol? 666 00:48:58,480 --> 00:49:00,725 Ne. Ho�u da nas ven�a�. 667 00:49:00,797 --> 00:49:02,479 �ta? - �ta? - Odmah. 668 00:49:02,479 --> 00:49:04,251 Ne Erin, idemo do Las Vegasa sutra. 669 00:49:04,318 --> 00:49:05,943 Ne! - Ven�aj nas! 670 00:49:06,013 --> 00:49:07,355 �ekaj, �ekaj, �ekaj. 671 00:49:07,421 --> 00:49:08,982 �ta? 672 00:49:13,840 --> 00:49:15,200 Evo ga. 673 00:49:16,093 --> 00:49:21,014 Bilo je sa kristalima. Odr�avao sam ga vla�nim za vas. 674 00:49:21,600 --> 00:49:24,250 To je prsten moje majke. - Divno! 675 00:49:24,318 --> 00:49:27,733 Zar si mislio da �u d�aba da idem u taj ledeni okean! 676 00:49:31,400 --> 00:49:34,000 Br�e, br�e! - Hajde vi�e! 677 00:49:38,622 --> 00:49:41,786 Idiote! To je �ajenska molitva za mrtve. 678 00:49:41,854 --> 00:49:43,283 �ta? 679 00:49:49,117 --> 00:49:51,132 Delbianska pubertetska prava. 680 00:49:53,757 --> 00:49:56,124 Dobro, dobro. Vas dvoje se volite? 681 00:49:56,600 --> 00:49:57,335 Da! - Da! 682 00:49:57,800 --> 00:49:59,801 Dovoljno da ostanete ven�ani zauvek? 683 00:50:00,861 --> 00:50:01,809 Da! - Da! 684 00:50:01,885 --> 00:50:05,200 Onda ste ven�ani. �estitam. 685 00:50:11,773 --> 00:50:13,398 Hvala! 686 00:50:21,800 --> 00:50:23,600 Rajd�ele! 687 00:50:26,600 --> 00:50:28,200 �iv je! - Evo! 688 00:50:28,400 --> 00:50:31,000 Ubaci ga u vre�u. Pone�emo ga. 689 00:50:31,399 --> 00:50:33,080 D�oti. D�oti! 690 00:50:33,120 --> 00:50:36,000 O�e, mislim da ne�emo mo�i da do�emo do vas. 691 00:50:36,800 --> 00:50:39,705 Ako uspemo da se probijemo do Moje, mora�emo da se na�emo dalje od bitke. 692 00:50:39,773 --> 00:50:42,195 Mo�ete li da pro�ete kroz Skaranske linije? 693 00:50:42,269 --> 00:50:45,237 Da. Postoji �ansa. Da. 694 00:50:45,310 --> 00:50:46,968 Jo� jednom! 695 00:50:52,719 --> 00:50:56,000 Guraj! Guraj, guraj! 696 00:50:56,400 --> 00:50:57,979 Guraj! 697 00:50:59,101 --> 00:51:01,209 To je glava. 698 00:51:31,200 --> 00:51:32,800 Dobili smo sina. 699 00:51:34,995 --> 00:51:37,196 Dobili smo sina! 700 00:51:39,512 --> 00:51:41,531 Uspeli smo. - Volim te. 701 00:51:42,200 --> 00:51:44,000 I ja tebe. 702 00:51:57,822 --> 00:52:00,800 Mo�e� li da uradi� ne�to za mene? - Samo reci. 703 00:52:01,400 --> 00:52:03,800 Mo�e� li da nas izvu�e� odavde? 704 00:52:04,701 --> 00:52:06,359 Ura�eno. 705 00:52:59,200 --> 00:53:01,520 Povla�enje! Zauzmite polo�aje visoko! 706 00:53:01,680 --> 00:53:04,400 Postavite zasedu na ulici. 707 00:53:18,462 --> 00:53:20,022 Budalo. 708 00:53:30,800 --> 00:53:32,628 Gde su? 709 00:53:38,526 --> 00:53:40,200 Pilote, mi smo krenuli. 710 00:53:40,532 --> 00:53:43,000 Moram da dovedem Mojin napon do maksimuma 711 00:53:43,080 --> 00:53:44,795 da bismo mogli da iza�emo iz vode. 712 00:53:44,861 --> 00:53:46,803 Ne bih �eleo nikog drugog na toj du�nosti. 713 00:53:46,877 --> 00:53:48,153 Bi�emo tamo. 714 00:53:53,517 --> 00:53:54,484 Kakav ti je medeni mesec? 715 00:53:55,000 --> 00:53:57,200 Pa, na bro�uri je bio bolji. 716 00:54:01,949 --> 00:54:04,851 Ima previ�e otisaka �izama i sve�i su. 717 00:54:05,320 --> 00:54:07,000 Nismo sami. 718 00:54:12,200 --> 00:54:13,492 Unutra! 719 00:54:18,194 --> 00:54:19,801 Nazad! Nazad! 720 00:54:22,400 --> 00:54:24,887 Ima ih previ�e! U zaklon! Hajde, br�e, br�e! 721 00:54:35,796 --> 00:54:39,445 �uo sam da je Bolivija savr�ena za medeni mesec. 722 00:54:40,200 --> 00:54:42,200 Saterali smo ih u �orsokak, Ratni ministre. 723 00:54:44,445 --> 00:54:47,511 Obezbedi rakete trupama koje su na zgradama. 724 00:54:47,581 --> 00:54:50,964 Ako nas pogodi jo� koja granata pretvori�emo se u mrlje! 725 00:54:55,000 --> 00:54:58,800 Probi�emo se do one zgrade. Pokrivajte nas vatrom. 726 00:54:59,000 --> 00:55:01,174 Kreni! Pucajte, sada! 727 00:55:01,245 --> 00:55:02,935 Kreni! Br�e! 728 00:55:09,309 --> 00:55:10,738 Nemam municije! 729 00:55:16,093 --> 00:55:19,760 Pilote, gde si ti? - Kre�emo, sada. 730 00:55:19,800 --> 00:55:21,400 Moramo da budemo na steni kada Moja stigne! 731 00:55:21,441 --> 00:55:24,400 Ne ako ne o�istimo put! - O, to �e biti lako. 732 00:55:27,485 --> 00:55:30,200 Izgleda da vam treba pomo�. - Sine! - D�oti! 733 00:55:30,400 --> 00:55:32,027 Mislili smo da si oti�ao. 734 00:55:33,725 --> 00:55:36,759 Koliko si daleko odavde? - Mnogo bli�e nego �to misli�. 735 00:55:36,829 --> 00:55:39,447 U redu, svi dole, dole. Dole! 736 00:55:51,800 --> 00:55:54,600 Mo�ete da krenete. Voleo bih da mogu da vas pokupim. 737 00:55:54,987 --> 00:55:57,480 Ali usput sam spasao neke lutalice. 738 00:55:57,600 --> 00:55:58,263 Ho�ete li biti u redu? 739 00:55:58,333 --> 00:56:01,185 Da. Moja je krenula. Hvala na pomo�i. 740 00:56:01,255 --> 00:56:03,920 Ponosim se tobom, sine. - Sve je to u genima, o�e. 741 00:56:04,000 --> 00:56:05,800 Kao Laksanska lutrija. 742 00:56:06,400 --> 00:56:08,800 U redu, gubite se odavde. - Vidimo se. 743 00:56:11,200 --> 00:56:14,142 Vi, budite pa�ljivi. Ti tako�e. 744 00:56:17,502 --> 00:56:19,195 Kre�emo. 745 00:56:20,200 --> 00:56:21,800 �eka�emo na signal. 746 00:56:25,725 --> 00:56:27,448 Sada pla�e�? 747 00:57:07,421 --> 00:57:10,400 Dobro sam. Dobro. 748 00:57:27,160 --> 00:57:29,600 Bar �e� ti umreti. 749 00:57:38,400 --> 00:57:42,200 De�ak je... u slu�aju da si se pitala. 750 00:58:00,200 --> 00:58:02,802 Moramo da do�emo do mesta sastanka. 751 00:58:18,200 --> 00:58:20,695 Mo�e� li? 752 00:58:21,200 --> 00:58:23,219 Po�urite! 753 00:58:25,400 --> 00:58:27,200 D'Argo, po�uri. 754 00:58:32,600 --> 00:58:34,000 Hajde. 755 00:58:38,800 --> 00:58:42,162 Neko mora da ostane ovde. Mogao bih ja. 756 00:58:42,358 --> 00:58:46,000 Nema �anse. Hej. Sredi�emo te. 757 00:58:47,321 --> 00:58:49,520 Moramo da krenemo. - Bi�e� dobro. 758 00:58:49,600 --> 00:58:52,400 Hajde. - Skarani �e biti ovde pre Moje. 759 00:58:53,000 --> 00:58:55,800 Ja ostajem, idite. - Ne. 760 00:58:56,683 --> 00:59:00,000 Da. Ovo ne�e da zaraste. Ne�e se srediti. Ne�e... 761 00:59:05,400 --> 00:59:06,777 Odne�u bol. 762 00:59:06,845 --> 00:59:10,600 Ne. Bol je dobra. Zna�i da sam jo� uvek �iv. 763 00:59:10,800 --> 00:59:13,851 Onda mi dozvoli da ti pomognem da pre�e� na drugu stranu. 764 00:59:13,917 --> 00:59:17,398 Ovo je druga strana. Nadao sam se da se vratim. 765 00:59:18,481 --> 00:59:19,800 Hajde, Rajd�ele. 766 00:59:24,200 --> 00:59:26,720 Hajde, idemo. - Ne. - Idemo! 767 00:59:26,797 --> 00:59:29,978 Daj mi neke pulsne pu�ke. Daj mi pulsne pu�ke! 768 00:59:30,044 --> 00:59:31,867 U redu. 769 00:59:37,565 --> 00:59:41,200 Uskoro �e da postane gadno. Bolje je da krenete. 770 00:59:41,281 --> 00:59:43,000 Ti si mi najbolji prijatelj. 771 00:59:43,920 --> 00:59:46,603 Mogao si i bolje da pro�e�. 772 00:59:47,400 --> 00:59:50,000 Nigde u univerzumu. 773 00:59:51,000 --> 00:59:54,400 Ima jo� mnogo �ivota pred tobom, D�one. 774 00:59:55,520 --> 00:59:57,800 Dve velike stvari. 775 01:00:01,600 --> 01:00:04,200 U�ini mi uslugu? - Samo ka�i. 776 01:00:04,600 --> 01:00:06,200 �ijana. 777 01:00:07,740 --> 01:00:09,399 Pazi�u na nju. 778 01:00:09,800 --> 01:00:12,186 Pazi�u da joj se ni�ta ne dogodi. 779 01:00:12,253 --> 01:00:17,200 Odlazi. Ho�u da razgovaram sa �ijanom. 780 01:00:21,600 --> 01:00:23,610 Nedostaja�e� mi. 781 01:00:23,677 --> 01:00:27,670 Prestanite. Nema smejanja. Nemoj da ga zasmejava�. 782 01:00:34,800 --> 01:00:38,000 Molim te, nemoj da umre�. 783 01:00:37,437 --> 01:00:41,179 Svi umiru. - Ne. 784 01:00:41,600 --> 01:00:44,200 Volim te. - Ne, ne... 785 01:00:46,000 --> 01:00:47,600 Uzmi ovo. 786 01:00:47,800 --> 01:00:51,800 Uzmi to, uzmi. - Ne �elim to. - Uzmi! 787 01:00:54,076 --> 01:00:56,793 D�one. Uzmi. 788 01:00:56,861 --> 01:00:59,000 Ne ostavljaj me. - Prona�i �u te. 789 01:00:59,200 --> 01:01:00,407 Volim te. - Prona�i �u te. 790 01:01:00,477 --> 01:01:04,000 Prvom Skaranu koga vidi� reci ko je glavni dasa! 791 01:01:04,212 --> 01:01:06,104 Reci mu, D'Argo! 792 01:01:06,173 --> 01:01:07,580 Jo� malo pa sam na povr�ini. 793 01:01:07,645 --> 01:01:10,961 Moja ose�a da jo� uvek ima mnogo Skaranskih brodova tamo. 794 01:01:18,600 --> 01:01:21,000 Spremite se da sko�ite. - �ta? 795 01:01:21,533 --> 01:01:24,664 Sigurnije je sko�iti u mre�u nego rizikovati da nas ona pokupi. 796 01:01:24,732 --> 01:01:26,106 Daj mi bebu. - Ne. 797 01:01:26,173 --> 01:01:29,020 Ja �u lebdeti. Ne�u pasti. 798 01:01:29,084 --> 01:01:31,605 Bi�e sigurniji sa mnom. 799 01:01:48,000 --> 01:01:49,600 Ja sam glavni dasa! 800 01:01:59,600 --> 01:02:00,800 Idemo. 801 01:02:10,600 --> 01:02:13,400 Sre�no. Treba�e vam. 802 01:02:20,572 --> 01:02:22,263 Na moj znak. 803 01:02:23,000 --> 01:02:26,871 Jedan, dva, tri... ska�i! 804 01:02:39,599 --> 01:02:41,947 Pilote, jesi li se �uo sa D�otijem? - Na sigurnom je. 805 01:02:42,013 --> 01:02:44,600 Kao i brod kojim su spasili Ajdelonce. 806 01:02:44,640 --> 01:02:47,680 Kada mo�emo da se na�emo? Moramo da uvedemo Muomu u igru. 807 01:02:47,720 --> 01:02:51,003 Ne mo�emo, komandante. Na suprotnim stranama bitke smo. 808 01:02:51,078 --> 01:02:55,200 I ovako imam problema da nas sa�uvam od uni�tenja. 809 01:02:58,077 --> 01:03:01,200 Ne zanima me �ta ka�e�. Ima moj nos. 810 01:03:04,600 --> 01:03:06,400 Ubili su mog D'Arga. 811 01:03:07,120 --> 01:03:11,400 �eleo je da ti pre�ivi�. Saberi se. Hajde. 812 01:03:13,693 --> 01:03:16,800 �ak i da su ova tri Ajdelonca dovoljni, predla�em... - Ne sada! 813 01:03:16,995 --> 01:03:19,600 Pilote, jesmo li �uli ne�to o Staliku ili Visokom Kancelaru? 814 01:03:19,800 --> 01:03:21,619 Ne, komandante. 815 01:03:24,800 --> 01:03:27,000 Kako je ovo do �avola dospelo ovde? 816 01:03:27,324 --> 01:03:31,121 DRD su napravili, po tvojim uputstvima. 817 01:03:32,400 --> 01:03:35,000 �ta ti je promenilo mi�ljenje? - Ne �ta. 818 01:03:35,401 --> 01:03:36,800 Ve� ko. 819 01:03:40,400 --> 01:03:44,000 Da li radi? - Koliko ja znam da. 820 01:03:45,000 --> 01:03:47,800 Ovo je oru�je crvoto�ine, da? 821 01:03:48,414 --> 01:03:51,000 Mislila sam da je to ono �to �eli�. 822 01:03:51,580 --> 01:03:56,698 Tada. Ne sada. Nikada zaista. 823 01:03:57,200 --> 01:04:00,400 Pilote, mo�emo li da pobegnemo? - Previ�e smo o�te�eni za prasak. 824 01:04:00,479 --> 01:04:05,200 A Mirotvorci i Skarani su izgleda odlu�ni da uni�te nas koliko i jedni druge. 825 01:04:06,120 --> 01:04:09,800 D�oti, D�oti, �uje� li me? 826 01:04:09,879 --> 01:04:12,102 Ovde je prili�no gusto. Ne mogu da do�em do vas. 827 01:04:12,172 --> 01:04:13,740 Odustani. Skloni se. Razume� me? 828 01:04:13,805 --> 01:04:16,400 �uo sam. Jesu li svi na sigurnom? 829 01:04:17,852 --> 01:04:20,200 Malo je previ�e ludo ovde za prozivku. 830 01:04:20,240 --> 01:04:22,800 Samo idi �to dalje odavde. Sti�i �emo te. 831 01:04:31,600 --> 01:04:34,214 Do�i ovamo. Poubijaj jeba�e. 832 01:04:35,680 --> 01:04:37,280 I ove druge tako�e. 833 01:04:39,000 --> 01:04:42,800 Ubi ih polako ako mo�e�. - Odbij, �ijana. 834 01:04:46,000 --> 01:04:47,760 Be�i od mene! D'Argo je mrtav. 835 01:04:47,800 --> 01:04:51,000 Misli� da me jebeno briga �ta �e biti sa tobom? 836 01:04:51,325 --> 01:04:53,594 Jeste. 837 01:04:53,660 --> 01:04:57,937 Ka D'Argo je mrtav? 838 01:05:00,000 --> 01:05:02,997 Da, Pilote. Spasavao je nas. 839 01:05:11,721 --> 01:05:13,800 Krajtone... 840 01:05:21,520 --> 01:05:23,800 Postoji li neki drugi na�in? 841 01:05:24,700 --> 01:05:27,069 Ne nalazim ga. 842 01:05:27,420 --> 01:05:29,595 Ti? 843 01:05:32,045 --> 01:05:34,964 Gore je nego �to misli�. 844 01:05:36,429 --> 01:05:40,310 Da li je gore od raskomadanog D'Arga? 845 01:05:42,829 --> 01:05:46,491 Da li je gore od smrti na�eg sina? 846 01:05:49,680 --> 01:05:52,213 Da li je gore od �ivota sa ovim? 847 01:06:35,932 --> 01:06:37,520 Do�i ovamo. 848 01:06:41,520 --> 01:06:42,920 Bli�e. 849 01:06:45,920 --> 01:06:47,280 Ho�e� da vidi�? 850 01:06:47,800 --> 01:06:50,800 Tu stvar zbog koje si me jurio preko celog univerzuma? 851 01:06:51,121 --> 01:06:55,600 Mu�io mene, moju �enu, moje prijatelje, zbog toga? 852 01:06:56,800 --> 01:06:59,840 Oru�je crvoto�ine. Ho�e� da vidi�? 853 01:06:59,920 --> 01:07:01,206 Ho�u. 854 01:07:01,277 --> 01:07:03,732 Preklinji me - Preklinjem te. 855 01:07:04,600 --> 01:07:06,840 Nije dovoljno dobro. Reci "molim te". 856 01:07:07,000 --> 01:07:08,000 Molim te. 857 01:07:08,040 --> 01:07:09,049 "Lepo te molim." - Lepo te molim. 858 01:07:09,400 --> 01:07:11,800 "Molim te slatko sa �lagom." - Molim te slatko sa �lagom. 859 01:07:12,720 --> 01:07:16,200 Sre�an ro�endan. A sad mi se sklanjaj s o�iju. 860 01:07:53,881 --> 01:07:57,000 Posmatrajte, oru�je crvoto�ine. 861 01:07:58,120 --> 01:07:59,200 To? 862 01:08:02,013 --> 01:08:04,468 Zar nije prekrasno? 863 01:08:09,597 --> 01:08:11,320 Je li to neka �ala? 864 01:08:11,388 --> 01:08:13,363 Kosmi�ka. Samo gledaj. 865 01:08:14,000 --> 01:08:15,924 Trepne� li propusti�e�. 866 01:08:17,000 --> 01:08:21,200 Eno. Zar nije slatka? 867 01:08:21,600 --> 01:08:24,199 Beba �e da poraste. 868 01:08:24,781 --> 01:08:27,415 Pilote, jesu li veze otvorene? Vreme je da objavimo ro�enje. 869 01:08:27,520 --> 01:08:29,212 Linije su otvorene, komandante. 870 01:08:29,276 --> 01:08:32,473 Pa�nja, dame i gospodo, i svi brodovi u moru. 871 01:08:33,038 --> 01:08:35,280 Ako pogledate kroz prozor, 872 01:08:35,400 --> 01:08:37,936 vide�ete, po posebnom zahtevu, 873 01:08:38,012 --> 01:08:40,600 va�e li�no i drago, oru�je crvoto�ine. 874 01:08:42,600 --> 01:08:46,000 Krajtone, �ta se de�ava? - Kraj svog ovog sranja. 875 01:08:46,800 --> 01:08:50,200 Hej, imperatoru, ti velika prerasla iguano. 876 01:08:50,481 --> 01:08:52,600 Kakav je pogled sa Zvezde Smrti? 877 01:08:52,720 --> 01:08:55,188 Gospodine, �elite li da odgovorite? 878 01:08:55,260 --> 01:08:59,003 Da. Poja�ajte paljbu. 879 01:08:59,068 --> 01:09:00,246 Poja�ajte paljbu. 880 01:09:00,316 --> 01:09:02,488 I kreni polako unazad. Izvuci nas odavde. 881 01:09:02,556 --> 01:09:04,498 Potisnici na �etvrtini snage. 882 01:09:04,572 --> 01:09:08,466 Dobijam li "hurej" od velike Mirotvora�ke ku�ke? 883 01:09:08,540 --> 01:09:10,679 Crvoto�ina na 12:00, Lusi. 884 01:09:10,748 --> 01:09:12,853 Ignori�ite taj poziv. 885 01:09:12,924 --> 01:09:15,575 Nastavite da pucate na Decimator. 886 01:09:15,644 --> 01:09:18,600 Gospo�o, taj objekat po�inje da nas privla�i gravitacijom. 887 01:09:18,800 --> 01:09:22,455 Povla�ite se polako, ali nastavite sa paljbom. 888 01:09:31,516 --> 01:09:34,200 Da ne poveruje�. Niko ni�ta nema da ka�e. 889 01:09:34,803 --> 01:09:38,000 Koliko velika �e ta stvar da postane? 890 01:09:38,920 --> 01:09:40,000 Velika. 891 01:09:45,279 --> 01:09:47,259 Dobro, de�aci i devoj�ice, ovo su pravila. 892 01:09:47,324 --> 01:09:50,200 Prona�i peni, uzmi ga. Udvostru�i ga. 893 01:09:50,560 --> 01:09:52,600 Ima� dva penija. Udvostru�i ih opet. �etiri. 894 01:09:53,000 --> 01:09:56,559 Obrni ih 27 puta i ima� milion dolara 895 01:09:56,613 --> 01:09:58,779 i poresku slu�bu za vratom. 896 01:09:58,844 --> 01:10:02,000 U krug u krug u krug �e i�i, niko ne zna dokle �e sti�i. 897 01:10:02,200 --> 01:10:06,000 Ali umno�ava se stvarno... brzo. 898 01:10:06,920 --> 01:10:09,400 Kako to misli� ne mo�emo nazad? 899 01:10:10,000 --> 01:10:12,400 Ne mo�emo, gospodine. Potisnici ne rade. 900 01:10:20,092 --> 01:10:22,580 U zamci smo, gospo�o. 901 01:10:25,600 --> 01:10:28,200 Pilote, kako si ti? - Prihvatljivo, komandante. 902 01:10:28,227 --> 01:10:30,649 Iako Moja i ja po�injemo da se pitamo 903 01:10:30,717 --> 01:10:32,400 da li uop�te ima neke veze. 904 01:10:32,440 --> 01:10:35,680 Poku�ali smo da se povu�emo od crvoto�ine, ali nismo uspeli. 905 01:10:35,724 --> 01:10:37,600 Znam. Znam, Pilote. 906 01:10:38,400 --> 01:10:41,000 Na�a sudbina vi�e nije u na�im rukama. 907 01:10:51,800 --> 01:10:53,400 Moj svet. 908 01:11:04,400 --> 01:11:07,840 Obustavi paljbu! Obustavi paljbu! 909 01:11:09,120 --> 01:11:12,200 Gospo�o, va�a nare�enja? 910 01:11:12,572 --> 01:11:17,400 Prestanite sa paljbom. U�utkajte topove. 911 01:11:38,520 --> 01:11:40,880 �ta si to uradio, Krajtone? 912 01:11:41,400 --> 01:11:45,400 �ta si tra�io od mene da uradim, Sparki? 913 01:11:46,000 --> 01:11:49,800 "Krajtone, molim te napravi crvoto�inu da bi bio mir." 914 01:11:50,000 --> 01:11:52,800 "Krajtone, mora� da napravi� crvoto�inu. Svi �elimo mir!" 915 01:11:52,880 --> 01:11:56,149 "Krajtone, napravi prokletu crvoto�inu. Mora biti mira!" 916 01:11:56,220 --> 01:11:59,360 Koliko puta si to rekao, Sparki? 917 01:11:59,521 --> 01:12:03,120 Pip, crvoto�ina. Mir. Mir. Crvoto�ina. 918 01:12:03,160 --> 01:12:07,863 Koliko puta, gospodine, "preklinjem te, molim te slatko sa �lagom"? 919 01:12:12,316 --> 01:12:16,000 �ao mi je. Poku�avao sam da objasnim. 920 01:12:16,600 --> 01:12:19,000 Poku�avao sam svima da ka�em. 921 01:12:19,400 --> 01:12:23,200 Uradi ono �to mora� da uradi�. 922 01:12:25,588 --> 01:12:27,507 Poljubi me. 923 01:12:59,708 --> 01:13:02,475 Evo na �emu smo. 924 01:13:04,921 --> 01:13:07,116 Slu�a� li me, Stalik? 925 01:13:08,721 --> 01:13:10,880 Slu�am. 926 01:13:11,000 --> 01:13:13,400 Grejza? - Da. 927 01:13:15,200 --> 01:13:17,012 Oru�je crvoto�ine 928 01:13:17,084 --> 01:13:20,414 ne zna�i mir. 929 01:13:20,683 --> 01:13:23,895 Oru�je crvoto�ine ne zna�i �ak ni rat. 930 01:13:26,279 --> 01:13:28,800 Ono zna�i potpuno uni�tenje. 931 01:13:29,000 --> 01:13:31,004 Istrebljenje. 932 01:13:31,068 --> 01:13:32,985 Armagedon. 933 01:13:34,621 --> 01:13:38,000 Ljudi posti�u mir. 934 01:13:38,040 --> 01:13:40,960 Krajtone, mo�e� li da zaustavi� to? 935 01:13:41,920 --> 01:13:43,600 Ne znam, Pip. 936 01:13:44,000 --> 01:13:47,200 Mo�da. To jede celu galaksiju. 937 01:13:48,000 --> 01:13:50,427 Monumentalna crna rupa. 938 01:13:51,480 --> 01:13:53,760 Gigantski, vrtlo�ni, nadgrobni kamen koji ozna�ava mesto 939 01:13:53,800 --> 01:13:57,799 gde smo nekada �iveli i igrali se i masakrirali nevine. 940 01:13:58,320 --> 01:14:01,600 Ovo je ludilo, Krajtone. - Bo�e! 941 01:14:02,005 --> 01:14:04,339 Posle �etiri godine kona�no si shvatio. 942 01:14:11,400 --> 01:14:12,875 Ne�e� i�i do kraja sa ovim. 943 01:14:12,907 --> 01:14:15,800 Ve� jesam! - Sla�em se. 944 01:14:16,000 --> 01:14:17,582 Slab si. 945 01:14:17,772 --> 01:14:21,000 Ne�e� �rtvovati svoju �enu i dete. 946 01:14:21,200 --> 01:14:24,640 Na� sin �e rasti u miru. 947 01:14:24,921 --> 01:14:26,501 Amin. 948 01:14:27,836 --> 01:14:30,000 �ujete li to, bitange? 949 01:14:31,400 --> 01:14:33,200 Sve ili ni�ta. 950 01:14:34,480 --> 01:14:38,440 Kada se crvoto�ina uve�a jo� dva puta, Moja nestaje prva. 951 01:14:39,200 --> 01:14:41,600 Dvadeset sekundi kasnije, idete za nama. 952 01:14:43,400 --> 01:14:47,090 U svakom slu�aju, ovaj rat je zavr�en. 953 01:14:49,000 --> 01:14:50,400 Mir. 954 01:15:04,124 --> 01:15:06,800 Zbog na�e dece, 955 01:15:09,948 --> 01:15:12,248 prista�u na dogovor. 956 01:15:23,600 --> 01:15:29,400 Neka se duh mira spusti na Stalika. 957 01:15:29,598 --> 01:15:33,320 Reci molitvu i za mene. Ja ne znam ni jednu. 958 01:15:35,000 --> 01:15:37,160 Ako je ovo najve�a crna rupa, 959 01:15:37,200 --> 01:15:40,600 onda je to smrt dostojna Dominara. 960 01:15:52,397 --> 01:15:55,400 Mir. Pristajem. 961 01:15:57,000 --> 01:16:00,201 U�estvuju i Ajdelonci? Pravi mir? 962 01:16:00,800 --> 01:16:02,480 Pristajem. 963 01:16:02,681 --> 01:16:04,800 Zaustavi tu stvar. 964 01:16:41,800 --> 01:16:43,001 D�one. 965 01:16:44,400 --> 01:16:46,800 D�one... D�one!! 966 01:16:47,600 --> 01:16:48,800 D�one! 967 01:16:52,637 --> 01:16:55,200 Neka... neka mi neko pomogne! 968 01:16:56,412 --> 01:16:58,786 Neka mi neko pomogne! 969 01:17:00,200 --> 01:17:02,619 Neka mi neko pomogne!! 970 01:17:03,200 --> 01:17:06,000 Probudi se! 971 01:17:07,292 --> 01:17:09,975 Probudi se. 972 01:17:10,939 --> 01:17:12,695 Ne! 973 01:18:57,800 --> 01:18:59,600 Krajtone... 974 01:19:09,120 --> 01:19:11,378 Kad god nam se ukrste putevi, 975 01:19:11,451 --> 01:19:15,400 ja odem dalje promenjen. 976 01:19:16,360 --> 01:19:19,400 Vi�e nego ikada ovom prilikom. 977 01:19:20,480 --> 01:19:25,652 Zahvaljuju�i tebi, prona�ao sam sopstveni unutra�nji mir. 978 01:19:40,124 --> 01:19:42,393 Seti me se, D�one. 979 01:19:54,720 --> 01:19:56,800 Do ponovnog susreta. 980 01:20:19,919 --> 01:20:22,000 Da li je patio? 981 01:20:22,555 --> 01:20:24,958 �ali� se? 982 01:20:26,092 --> 01:20:28,248 Oni su patili. 983 01:20:38,555 --> 01:20:40,759 Ide� na Hajneriju? 984 01:20:54,000 --> 01:20:56,200 �eleo je da uzme� ovo. 985 01:21:20,572 --> 01:21:23,572 Igrao sam se sa okida�ima na bombi. 986 01:21:30,092 --> 01:21:33,600 Ali ovo mnogo vi�e odgovara trenutku. 987 01:21:33,707 --> 01:21:35,892 Sla�e� li se? 988 01:21:37,883 --> 01:21:41,919 Sada, kada je Ajn�tajn uklonio znanje o oru�ju crvoto�ine, 989 01:21:42,188 --> 01:21:44,640 moja svrha je ispunjena. 990 01:21:46,300 --> 01:21:49,366 Uradili smo sve �to smo mogli, D�one. 991 01:21:50,121 --> 01:21:51,200 Nekako... 992 01:21:52,320 --> 01:21:55,600 u budu�nosti �e� sam morati da donosi� odluke. 993 01:21:57,756 --> 01:22:00,570 Program za moje brisanje 994 01:22:00,636 --> 01:22:03,385 po�eo je da me uklanja. 995 01:22:03,451 --> 01:22:05,200 Uskoro... 996 01:22:06,000 --> 01:22:08,802 Posta�u samo prijatno se�anje 997 01:22:10,400 --> 01:22:12,520 na dobre stare dane. 998 01:22:20,320 --> 01:22:22,000 Zbogom, D�one. 999 01:22:22,811 --> 01:22:26,456 Hvala ti na se�anju. 1000 01:22:31,004 --> 01:22:33,400 Uspeo si, D�one. 1001 01:22:34,100 --> 01:22:36,052 Nema vi�e umiranja. 1002 01:22:39,100 --> 01:22:42,000 Zna�, �udno je to. 1003 01:22:42,480 --> 01:22:44,973 Bilo je potrebno da skoro izgubim ovog mali�ana 1004 01:22:45,038 --> 01:22:47,800 da bih u potpunosti shvatila maj�instvo. 1005 01:22:49,883 --> 01:22:52,272 I volim ga. 1006 01:22:56,805 --> 01:22:58,800 I odjednom 1007 01:23:00,200 --> 01:23:03,351 tri nije tako zastra�uju�i broj. 1008 01:23:11,707 --> 01:23:13,365 Evo nas. 1009 01:23:19,680 --> 01:23:22,419 Ali bez obzira koliko je sve ovo divno, 1010 01:23:25,915 --> 01:23:31,512 ne�u da prihvatim, ako je cena da izgubim tebe. 1011 01:24:18,800 --> 01:24:20,793 �ta ti radi� ovde? 1012 01:24:32,800 --> 01:24:34,806 Jesam li te upla�io? 1013 01:24:36,476 --> 01:24:38,614 Ti si upla�io mene. 1014 01:24:42,320 --> 01:24:44,714 Krajtoni ne pla�u. 1015 01:24:46,331 --> 01:24:48,323 Ne �esto... 1016 01:24:50,716 --> 01:24:52,504 ili dugo. 1017 01:24:57,600 --> 01:24:59,400 Gde ti je majka? 1018 01:25:09,595 --> 01:25:11,984 Tako je, otvori o�i. 1019 01:25:15,120 --> 01:25:18,000 Vidi� li zvezde? 1020 01:25:18,204 --> 01:25:20,005 Tvoje su. 1021 01:25:20,475 --> 01:25:21,621 Osim one tamo. 1022 01:25:22,400 --> 01:25:24,081 Ona je tvoja. 1023 01:25:26,044 --> 01:25:28,601 Zdravo. Hajde da uradimo to. 1024 01:25:29,280 --> 01:25:31,400 Eto tako. - Do�i drugar. 1025 01:25:45,851 --> 01:25:48,000 Tvoj otac i ja 1026 01:25:48,800 --> 01:25:51,680 �eleli smo da nosi� ime koje zna�i hrabrost 1027 01:25:52,600 --> 01:25:54,809 i snagu. 1028 01:25:57,691 --> 01:26:00,000 Izabrali smo, 1029 01:26:01,008 --> 01:26:04,480 D'Argo Sun Krajton. 1030 01:26:06,203 --> 01:26:10,132 Mali D, ne znamo �ta je �ivot spremio za tebe, 1031 01:26:10,204 --> 01:26:15,124 ali �ta god da je, ve� �e� se sna�i. 1032 01:26:17,276 --> 01:26:20,691 Ali nikada ne�e� biti sam. 1033 01:26:21,800 --> 01:26:24,800 I ako da Bog, nikada ne�e� spoznati rat. 1034 01:26:26,880 --> 01:26:28,890 Umesto toga... 1035 01:26:29,083 --> 01:26:30,791 Do�i ovamo. 1036 01:26:33,467 --> 01:26:36,085 Tvoja majka je bila u pravu. 1037 01:26:36,600 --> 01:26:40,001 Tvoja majka je uvek u pravu. - Navikni se na to. 1038 01:26:40,316 --> 01:26:42,000 Spreman? 1039 01:26:43,291 --> 01:26:46,420 Ovo je tvoje igrali�te. 1040 01:27:10,000 --> 01:27:14,000 K R A J 1041 01:27:17,000 --> 01:27:21,000 Preuzeto sa www.titlovi.com 76758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.