Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,420 --> 00:01:45,420
www.titlovi.com
2
00:01:48,420 --> 00:01:50,100
Di�i, Rajd�el, di�i.
3
00:01:50,300 --> 00:01:52,062
Rajd�el?
- Rajd�el!
4
00:01:52,135 --> 00:01:55,932
Onesvestio se. Moram da
ga podignem, iznad gasa.
5
00:01:57,095 --> 00:02:00,300
Gas. Da li je ova stvar zapaljiva?
6
00:02:00,500 --> 00:02:03,524
Agens za prezervaciju?
Zapaljiv je.
7
00:02:04,100 --> 00:02:05,664
Na vrlo visokim temperaturama.
8
00:02:05,900 --> 00:02:09,296
Mo�e� li da ga potpali�?
- Gas mi ometa �ula.
9
00:02:09,408 --> 00:02:12,100
Hajde, devojko, da te podignemo gore.
10
00:02:12,500 --> 00:02:15,698
Na moj znak.
Jedan, dva, tri!
11
00:02:16,900 --> 00:02:19,412
Zna�i, u osnovi,
di�i �e� nas u vazduh.
12
00:02:20,551 --> 00:02:23,934
Mogu da usmeravam.
Na�ite zaklon.
13
00:02:42,220 --> 00:02:44,584
Kakva je to eksplozija?
- Unutra�nja. Nivo 21.
14
00:02:44,621 --> 00:02:48,500
Uputi jedinice prema zatvoru.
Svi timovi, odmah!
15
00:02:48,580 --> 00:02:52,102
Eksplozija u sredi�tu broda.
- Krajton.
16
00:02:59,300 --> 00:03:02,408
Ovo nije unutra�nje.
- Svi sistemi van upotrebe.
17
00:03:05,179 --> 00:03:08,725
Stark, oru�je.
Treba nam oru�je.
18
00:03:12,200 --> 00:03:15,120
Ima� potrebu da ubije� nekog?
Dobro, mo�da ne.
19
00:03:15,200 --> 00:03:16,640
Treba nam vi�e od oru�ja.
Treba nam plan.
20
00:03:16,720 --> 00:03:19,008
Moramo da prebacimo bebu.
- Sada?
21
00:03:19,238 --> 00:03:22,079
Puls mu slabi. Umire.
- Dobro, dobro.
22
00:03:22,138 --> 00:03:23,915
D�one, Erin, jeste li tamo?
23
00:03:24,400 --> 00:03:26,879
�ujem mrtve ljude.
"D," kako to da si �iv?
24
00:03:26,959 --> 00:03:28,400
Duga pri�a.
Mogu li da vas povezem?
25
00:03:28,479 --> 00:03:31,395
Apsolutno. U �emu?
- Bi�e to veliko iznena�enje.
26
00:03:31,428 --> 00:03:33,521
Budite mirni tu gde jeste.
Dolazimo po vas.
27
00:03:33,600 --> 00:03:35,626
�uli ste ga.
Ovo je kao Alamo.
28
00:03:35,780 --> 00:03:37,317
Dr�'te se.
29
00:03:52,800 --> 00:03:55,546
�ijana, zovi komandu Mirotvoraca
i daj im na�e koordinate.
30
00:03:55,619 --> 00:03:57,214
Kreni!
31
00:03:59,200 --> 00:04:00,200
Sre�no.
32
00:04:07,264 --> 00:04:09,295
Laksanski komandosu
su na brodu, gospodine.
33
00:04:09,400 --> 00:04:12,000
Osigurajte brod!
34
00:04:13,000 --> 00:04:15,201
Erin, moramo da po�urimo.
Gubi mu se puls.
35
00:04:15,226 --> 00:04:18,293
Evo ih!
- Spremna sam kad i ti.
36
00:04:20,000 --> 00:04:22,555
�ove�e, ala sam sre�an �to nisi budan.
37
00:04:24,720 --> 00:04:27,162
U redu. Mo�da �e� da
oseti� mali pritisak.
38
00:04:28,801 --> 00:04:30,743
Budi miran, budi miran!
39
00:04:30,937 --> 00:04:34,639
Ratni ministre Akna, raportiraj.
- Na poziciji smo da ih odse�emo.
40
00:04:35,985 --> 00:04:38,920
Stvarno mi je �ao ove bebe.
- Samo uradi sve �to treba iz prve.
41
00:04:38,941 --> 00:04:42,013
Niko to ne mo�e iz prve.
- �ekaj!
42
00:04:54,528 --> 00:04:56,121
Jesi li dobro?
43
00:04:58,800 --> 00:05:00,600
Trudna sam.
44
00:05:00,713 --> 00:05:03,600
Ostajem bez municije.
- Ja tako�e.
45
00:05:07,600 --> 00:05:09,998
Odli�no ura�eno.
- Hvala.
46
00:05:20,721 --> 00:05:24,480
Rajd�el, jesi li dobro?
- Hvala.
47
00:05:25,088 --> 00:05:28,000
Opet se onesvestio.
- �ta je ovo?
48
00:05:28,080 --> 00:05:31,070
�ta god da ste mi stavili
u glavu, eksplodira�e!
49
00:05:31,143 --> 00:05:34,372
Ne�e� samo ti da eksplodira�
ako se D'Argo ne pojavi.
50
00:05:34,439 --> 00:05:36,982
Prestani da kuka� i pogledaj dole!
51
00:05:37,056 --> 00:05:39,182
Hej, stigla je konjica.
52
00:05:39,690 --> 00:05:41,496
U redu, sklonite se.
53
00:05:48,400 --> 00:05:49,943
Ne ide.
Ne mo�emo da ga probijemo.
54
00:05:50,016 --> 00:05:52,000
To je dorjanova ruda.
Otporna je na pulsno oru�je.
55
00:05:52,080 --> 00:05:54,101
Kako da do�emo do tebe?
56
00:05:54,176 --> 00:05:56,600
Ne znam. Liftovi su zaustavljeni.
Bolje bi nam bilo da po�urimo.
57
00:05:56,640 --> 00:05:59,188
Iznena�enje gubi na snazi.
58
00:05:59,800 --> 00:06:02,399
Sklonite se!
- Nazad!
59
00:06:06,400 --> 00:06:08,616
U redu, prvo �ene i deca.
60
00:06:14,400 --> 00:06:15,643
Izgleda� odli�no.
61
00:06:15,712 --> 00:06:17,949
Ponovo sam trudna.
- �estitam.
62
00:06:18,016 --> 00:06:19,510
Ne dodiruj me!
63
00:06:22,320 --> 00:06:23,871
Hvataj!
64
00:06:24,200 --> 00:06:27,067
Slobodno ostani da
pokriva� na�e povla�enje.
65
00:06:29,088 --> 00:06:31,734
Sveto govno!
Lepo je videti te.
66
00:06:31,760 --> 00:06:33,494
D�oti?
- Da, ko bi pogodio?
67
00:06:33,769 --> 00:06:35,608
I tebe je lepo videti.
Gotovi smo?
68
00:06:35,680 --> 00:06:37,534
Br�e! Kreni, kreni!
69
00:06:39,400 --> 00:06:41,851
Be�imo! Krenite!
Gubimo se odavde! Br�e!
70
00:06:45,568 --> 00:06:47,456
Odmah popravite �tetu.
71
00:06:47,520 --> 00:06:50,000
Armada Mirotvoraca sigurno ide ka nama.
72
00:06:50,120 --> 00:06:52,934
A mi smo glineni golubovi! Br�e!
73
00:06:53,210 --> 00:06:54,553
�ijana, prolazim!
74
00:06:58,200 --> 00:06:59,831
Daj ga.
75
00:07:00,600 --> 00:07:02,271
Kreni, ulazi!
76
00:07:12,400 --> 00:07:14,200
Momci u haosu ste.
77
00:07:17,536 --> 00:07:20,318
Dr�'te se svi!
78
00:07:26,800 --> 00:07:30,200
Porastao si, dru�e.
- Jel? To je zbog oklopa.
79
00:07:30,400 --> 00:07:32,800
Ja �u da preuzmem, naredni�e.
Ti se pobrini za motor.
80
00:07:32,840 --> 00:07:33,560
Da, gospodine.
81
00:07:33,631 --> 00:07:36,119
Da li je ovo bio planiran susret?
82
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
Imate li podr�ku negde tamo?
83
00:07:49,520 --> 00:07:52,640
Pa, ne mogu da manevri�u ili pucaju,
tako da mo�emo da idemo.
84
00:07:52,680 --> 00:07:57,000
Dobar posao, klivere.
- Da. I stari je mnogo pomogao.
85
00:07:58,905 --> 00:08:02,581
Armada Mirotvoraca,
potvr�eno, u dometu skenera.
86
00:08:14,528 --> 00:08:15,422
Reci mi.
87
00:08:15,488 --> 00:08:18,323
Kada �emo da prestanemo
da pratimo tog �oveka
88
00:08:18,400 --> 00:08:21,756
i po�nemo da mu name�emo
na�e planove?
89
00:08:25,320 --> 00:08:26,320
Ve� jesmo.
90
00:08:26,400 --> 00:08:29,472
Krajton insistira na tome
da ne�e da napravi oru�je.
91
00:08:29,536 --> 00:08:32,018
Insistira da ne ume.
92
00:08:32,288 --> 00:08:35,000
Ljudsko insistiranje.
93
00:08:35,120 --> 00:08:38,000
Ni�ta vi�e od uzaludnog
napora da izbegnu stvari
94
00:08:38,042 --> 00:08:40,600
za koje INSISTIRAJU
da ne�e da ih preduzmu!
95
00:08:43,680 --> 00:08:46,680
Pomo�i �e nam?
96
00:08:48,672 --> 00:08:50,646
Nikada.
97
00:08:50,720 --> 00:08:55,838
Ali pomo�i �e Erin i svome detetu.
98
00:09:00,279 --> 00:09:04,279
Laksanski brod je iza�ao i odlazi.
Vidimo se u Kad�arganu.
99
00:09:04,352 --> 00:09:08,000
Sre�an put. Mogu li da razgovaram
sa D�otijem? - Naravno.
100
00:09:10,239 --> 00:09:13,200
Treba ti vodi� da pro�ete
kroz teritoriju Mirotvoraca.
101
00:09:24,192 --> 00:09:28,200
�ijana je bila prva �ena, posle tvoje
majke, do koje mi je istinski stalo.
102
00:09:33,120 --> 00:09:35,901
Drago mi je da ste ti i �ijana
ponovo zajedno.
103
00:09:36,096 --> 00:09:39,800
Dan po dan.
Za poverenje je potrebno vreme.
104
00:09:41,000 --> 00:09:43,200
Da, jeste.
105
00:10:08,400 --> 00:10:11,199
Nisam vredan.
Nisam vredan.
106
00:10:12,600 --> 00:10:15,400
Ne mogu, ne mogu, ne mogu.
107
00:10:48,576 --> 00:10:50,800
D�one, gde ide�?
108
00:10:51,400 --> 00:10:52,800
D�one?
109
00:10:53,119 --> 00:10:56,416
Vidimo da su ti linije otvorene.
Molim te, javi se?
110
00:11:12,224 --> 00:11:14,046
Jebi ga.
111
00:11:15,743 --> 00:11:17,499
Skarani se i dalje bore.
112
00:11:17,567 --> 00:11:19,062
To je, Stalikova izvidnica.
113
00:11:19,135 --> 00:11:21,120
Broj�ano smo nadja�ani
i pod napadima.
114
00:11:21,281 --> 00:11:23,881
Komandni nosa� je te�ko o�te�en.
Nismo u stanju da ga branimo.
115
00:11:23,953 --> 00:11:27,201
Gospo�o, Visoki Kancelar je mrtav.
116
00:11:27,800 --> 00:11:30,605
Velika tragedija za na� narod.
117
00:11:31,000 --> 00:11:33,800
Organizujte komemorativnu
slu�bu na brodu.
118
00:11:34,000 --> 00:11:37,532
I unesite kurs ka polo�aju
kapetana Brake, odmah.
119
00:11:37,680 --> 00:11:38,810
Uz po�tovanje, gospo�o.
120
00:11:38,880 --> 00:11:41,149
Visoka Komanda �alje
Drugog Kancelara Voslija...
121
00:11:41,215 --> 00:11:43,666
Ne dozvoli da te stomak
zavara, poru�ni�e.
122
00:11:44,000 --> 00:11:45,797
Tebi je poznat moj �in?
123
00:11:46,400 --> 00:11:47,292
Komandant, gospo�o.
124
00:11:47,400 --> 00:11:50,720
Da li u borbenoj grupi ima nekoga
sa vi�im �inom? - Nema.
125
00:11:50,800 --> 00:11:52,956
Onda po�alji izvinjenje
Drugom Kancelaru
126
00:11:53,017 --> 00:11:55,359
zbog dodatnog puta
koji �e morati da pre�e.
127
00:11:55,429 --> 00:11:58,732
I kreni prema poziciji
kapetana Brake. Odmah.
128
00:11:58,816 --> 00:12:00,026
Da, gospo�o.
129
00:12:09,879 --> 00:12:12,200
Tvoje pretpostavke su
bile ispravne, ekselencijo.
130
00:12:12,280 --> 00:12:16,400
�pijun me je obavestio da je vodena
planete koju je Krajton posetio
131
00:12:16,440 --> 00:12:21,200
nastanjena rasom zvanom,
Ajdelonci. - Da...
132
00:12:21,264 --> 00:12:25,000
Isto kao prokleto bi�e koje su
doveli na brod da mi zamagli um.
133
00:12:25,088 --> 00:12:29,120
O�igledan plan da nas poraze prevarom.
- Punom brzinom prema vodenoj planeti.
134
00:12:29,200 --> 00:12:31,997
Krajton vi�e nije jedina pretnja.
135
00:12:32,064 --> 00:12:36,600
Obavesti me kada poslednji
Ajdelonac bude mrtav.
136
00:12:47,879 --> 00:12:49,879
Ajn�tajne!
137
00:12:50,272 --> 00:12:52,277
Vreme je!
138
00:12:53,680 --> 00:12:55,671
Jeste.
139
00:12:56,400 --> 00:12:58,400
Otklju�aj znanje.
140
00:12:58,719 --> 00:13:01,054
Moram da uspostavim mir.
141
00:13:03,800 --> 00:13:05,785
Vreme...
- Leti.
142
00:13:06,200 --> 00:13:08,342
Vreme(nski)...
- Banditi.
143
00:13:08,600 --> 00:13:11,285
Vreme...
- Le�i sve rane.
144
00:13:11,359 --> 00:13:14,774
Vreme...
- Ruzmarin i...
145
00:13:14,847 --> 00:13:17,303
Vreme...
146
00:13:19,231 --> 00:13:21,244
Vreme ima kraj.
147
00:13:39,776 --> 00:13:43,400
Krajtone, poseduje� znanje, zar ne?
148
00:13:43,598 --> 00:13:45,597
Ne... dodiruj me!
149
00:13:45,780 --> 00:13:49,686
Tajna koja vodi u pobedu.
Nasilni put do mira.
150
00:14:02,018 --> 00:14:04,543
�estitam, D�one!
151
00:14:04,607 --> 00:14:08,800
Prokletstvo, ala je veliko!
Ve�e je od velikog!
152
00:14:09,503 --> 00:14:12,198
Planovi za oru�je
crvoto�ine su komplikovani.
153
00:14:12,400 --> 00:14:14,473
Ali mislim da mo�emo da ga
napravimo u okviru bud�eta.
154
00:14:14,538 --> 00:14:18,003
Ubija me glava.
- Daj �oveku kapu za glavu.
155
00:14:20,400 --> 00:14:22,131
Ti MBA tipovi.
156
00:14:22,404 --> 00:14:24,858
Nisam ovo uzeo zbog tebe.
157
00:14:24,927 --> 00:14:26,800
Dame.
158
00:14:28,600 --> 00:14:31,964
Ovaj projekat je za obojicu, D�one.
159
00:14:32,032 --> 00:14:36,374
"Dolazi ove godine,
oru�je crvoto�ine ka zvezdama"
160
00:14:38,111 --> 00:14:42,202
"Harvi i D�on
Konstrukcija i In�enjering"
161
00:14:42,272 --> 00:14:43,254
D�on i Harvi.
162
00:14:43,448 --> 00:14:45,150
Napravi�u novi plakat.
163
00:14:45,600 --> 00:14:48,085
Pristao si da obavi� posao.
Sada treba da napravimo oru�je.
164
00:14:48,159 --> 00:14:50,614
Radi�emo po mome.
Otpu�ten si!
165
00:14:52,200 --> 00:14:53,600
D�one!
166
00:14:54,400 --> 00:14:58,200
Oti�ao si tamo, zar ne?
- Oti�ao sam do kraja.
167
00:14:59,168 --> 00:15:01,983
Nisam �elela da uradi� to.
- Da, jesi.
168
00:15:02,048 --> 00:15:05,463
Svi �ele da vide veli�anstveno
oru�je crvoto�ine.
169
00:15:05,535 --> 00:15:07,422
Ne, ja �elim da rat postane mir.
170
00:15:07,488 --> 00:15:08,894
Rat i mir.
Rat i mir.
171
00:15:08,960 --> 00:15:13,000
Da li si znala da je Vudi Alenova verzija
bolja od Tolstojeve, zato �to je sme�nija?
172
00:15:13,030 --> 00:15:16,061
Apsolutna mo�, apsolutna korupcija.
173
00:15:16,128 --> 00:15:18,200
Gde mi je do �avola olovka?
Gde mi je olovka?
174
00:15:18,271 --> 00:15:20,500
Ovo je ono �to ti �eli�.
Ti ovo �eli�!
175
00:15:20,648 --> 00:15:23,600
Ne Erin, to nije ono �to ja �elim!
176
00:15:23,800 --> 00:15:25,917
Jedino �to sudbina
uporno blokira sve izlaze!
177
00:15:26,200 --> 00:15:30,200
I bez obzira na to �ta ja uradim
uporno se vrtim sve bli�e plamenu!
178
00:15:30,400 --> 00:15:31,997
Onda se povuci.
179
00:15:32,063 --> 00:15:34,797
Ti nisi odgovoran za ovaj rat.
180
00:15:35,185 --> 00:15:37,400
Odgovoran sam za tebe i bebu.
181
00:15:37,497 --> 00:15:39,368
Kako da te za�titim od Mirotvoraca
182
00:15:39,480 --> 00:15:42,619
i Skarana i Tregansa
i lavova i tigrova i medveda?
183
00:15:42,688 --> 00:15:45,280
Sa ovim?
Sa Vinonom?
184
00:15:46,000 --> 00:15:49,800
Ovim pi�toljem?
Nema dovoljno velikog pi�tolja.
185
00:15:49,800 --> 00:15:52,400
Jo� uvek imamo Starka i Ajdelonce.
186
00:15:54,080 --> 00:15:56,800
To nije dovoljno.
Ovo...
187
00:15:58,200 --> 00:15:59,800
Ovo jeste.
188
00:16:00,200 --> 00:16:04,600
Crvoto�ine.
Ovo �to je u mojoj glavi.
189
00:16:05,471 --> 00:16:09,200
Ru�no je i maligno.
190
00:16:09,407 --> 00:16:12,702
Ali za�titi�e tebe i bebu...
- Vidi�?
191
00:16:12,768 --> 00:16:17,600
Ne �titi� ti mene.
Mi �titimo jedan drugog.
192
00:16:22,400 --> 00:16:24,436
Jesi li osetio?
193
00:16:26,279 --> 00:16:27,800
Rita se.
194
00:16:28,020 --> 00:16:30,907
Mogu da osetim da je �ivo, u meni.
195
00:16:39,519 --> 00:16:41,755
Evo, Starki.
196
00:16:46,880 --> 00:16:49,301
Ne se�am se da je bio takav.
197
00:16:50,000 --> 00:16:51,999
I nije.
198
00:16:53,200 --> 00:16:55,600
�abo, otkud tolike suze?
199
00:16:55,800 --> 00:16:59,400
Nedostaje mi beba!
- Kakva beba?
200
00:16:59,480 --> 00:17:03,203
Imao je bebu?
- To je pomalo uvrnuta pri�a.
201
00:17:03,391 --> 00:17:06,000
To je hemiski poreme�aj
u njegovom sistemu
202
00:17:06,640 --> 00:17:08,600
zbog no�enja deteta.
203
00:17:08,800 --> 00:17:13,200
Oporavi�e se, na kraju.
- Stark...
204
00:17:14,720 --> 00:17:16,800
Jesi li dobro?
205
00:17:17,695 --> 00:17:21,200
Sasvim dobro.
206
00:17:22,600 --> 00:17:25,520
Ne mogu da uradim ovo
bez tvoje pomo�i, Pilote.
207
00:17:26,000 --> 00:17:27,995
Ili mi treba Moja?
208
00:17:28,104 --> 00:17:30,781
Ovo �e biti kori��eno
kao oru�je protiv drugih?
209
00:17:31,800 --> 00:17:33,180
U najgorem slu�aju, da.
210
00:17:33,248 --> 00:17:34,975
Ako sam dobro shvatio,
211
00:17:35,040 --> 00:17:38,477
ima mo� da ubije
desetine hiljada ljudi.
212
00:17:41,000 --> 00:17:42,193
Za po�etak.
213
00:17:42,280 --> 00:17:46,000
Da li si u stanju da ga koristi�?
214
00:17:47,600 --> 00:17:49,324
Jesam.
215
00:17:50,400 --> 00:17:53,801
Onda te ne poznajem
onako kako sam mislio.
216
00:17:56,383 --> 00:17:58,400
Zna�i po�e�e� od mene?
217
00:17:58,480 --> 00:18:01,800
Ako neko uperi oru�je u tvoju
glavu, �ta �e� da uradi�?
218
00:18:03,488 --> 00:18:06,000
Brani�e� se.
219
00:18:07,098 --> 00:18:09,617
I to je razlog �to moramo
da napravimo ovo.
220
00:18:09,645 --> 00:18:11,502
Niko nije uperio oru�je u tvoju glavu.
221
00:18:11,568 --> 00:18:14,231
Zaboga, Pilote! Svi su
uperili oru�je u moju glavu!
222
00:18:14,261 --> 00:18:15,509
Postoje i druge mogu�nosti.
223
00:18:15,542 --> 00:18:20,632
Objasni to desetini miliona ljudi
koji �e poginuti u me�uvremenu.
224
00:18:20,703 --> 00:18:23,016
Da li je to zaista ono �to te brine?
225
00:18:23,211 --> 00:18:27,200
Ili je u pitanju Erin i tvoja nero�ena
beba, koje �eli� da za�titi�?
226
00:18:27,384 --> 00:18:30,576
To je moja porodica, Pilote.
227
00:18:32,767 --> 00:18:38,400
Sve po�inje sa porodicom.
228
00:18:47,000 --> 00:18:48,725
Skarani!
229
00:18:59,400 --> 00:19:02,002
�ta se to de�ava?
- Unakrsna vatra.
230
00:19:02,400 --> 00:19:05,600
�ta Skarani rade ovde?
- Pilote, izvla�i nas odavde.
231
00:19:06,400 --> 00:19:09,960
Kako se dr�e Ajdelonci?
- Grad je napadnut.
232
00:19:11,879 --> 00:19:14,480
Pilote!
- Ima ih previ�e!
233
00:19:15,321 --> 00:19:19,200
�ta? Nema pozdrava?
�ak ni na predaju?
234
00:19:21,816 --> 00:19:24,991
Pilote, �ta to radi�?
235
00:19:25,055 --> 00:19:27,800
Nisam ja, Moja!
236
00:19:36,432 --> 00:19:39,200
Zaroni�e u okean!
237
00:19:39,281 --> 00:19:40,160
Sranje!
238
00:19:42,000 --> 00:19:43,600
Vidi�? Sudbina.
239
00:19:56,000 --> 00:20:00,000
Mo�e li Moja ovo da uradi?
- Ve� jeste!
240
00:20:00,400 --> 00:20:02,600
Trebalo bi da je vodo-nepropusna.
- Trebalo bi?
241
00:20:02,726 --> 00:20:06,000
Rupe od harpuna ne�e izdr�ati.
- Ne zavaravajte se.
242
00:20:06,400 --> 00:20:07,836
Razlika u pritisku, ovde dole
243
00:20:07,903 --> 00:20:10,358
u pore�enju sa vakumom
svemira je ogromna!
244
00:20:10,431 --> 00:20:11,280
Bi�emo potopljeni!
245
00:20:11,400 --> 00:20:16,200
Pilote, gde Moja ta�no
�eli da ode? Pilote?
246
00:20:28,320 --> 00:20:29,386
Dobrodo�li na dno.
247
00:20:29,480 --> 00:20:32,600
Pilote, imamo tu�eve ovde.
�ta se de�ava na drugim mestima?
248
00:20:32,680 --> 00:20:34,646
Sikozina procena je ta�na.
249
00:20:34,719 --> 00:20:36,541
Mnogi nivoi primaju vodu.
250
00:20:36,607 --> 00:20:38,876
Ako �emo da uspostavimo mir moramo
da odvedemo Starka do Ajdelonaca.
251
00:20:38,943 --> 00:20:41,400
U redu. Kako da se vratimo na povr�inu?
- Transportom.
252
00:20:41,480 --> 00:20:45,214
Ako Moja propu�ta vodu,
onda �e i transporti biti poplavljeni.
253
00:20:45,288 --> 00:20:48,000
Moramo da jedan u�inimo
nepropusnim. Hajde.
254
00:20:50,047 --> 00:20:51,600
Gde je Stark?
255
00:20:53,200 --> 00:20:55,000
Stark!
- Pilote?
256
00:20:55,200 --> 00:20:57,200
Ne mogu da ga na�em, komandante.
257
00:20:58,199 --> 00:21:00,200
�ijana.
- Da, ovde sam.
258
00:21:00,720 --> 00:21:02,140
Ne uzbu�ujte se odmah.
259
00:21:02,207 --> 00:21:03,720
Jesi li dobro?
- Da, ja sam dobro.
260
00:21:03,760 --> 00:21:05,208
Ali Stark je potpuno odlepio
261
00:21:05,280 --> 00:21:08,400
kada je �uo Skarane
kako razbijaju Ajdelonce.
262
00:21:08,464 --> 00:21:10,000
Gde je on?
- Ne znam.
263
00:21:10,080 --> 00:21:11,601
Ja sam na nivou 7.
264
00:21:11,680 --> 00:21:12,986
Te�ko je pratiti ga kroz vodu.
265
00:21:13,055 --> 00:21:14,103
Ja �u da proverim ni�e nivoe.
266
00:21:14,175 --> 00:21:15,385
Ja �u gornje.
267
00:21:15,800 --> 00:21:17,400
Na kopnu �e nam trebati jo� oru�ja.
268
00:21:17,440 --> 00:21:20,348
Ja �u u oru�arnicu.
- Dobro. Budi pa�ljiva.
269
00:21:20,543 --> 00:21:23,390
Trudna sam,
ne nesposobna D�one.
270
00:21:24,511 --> 00:21:27,000
Ta�no. Trudna.
271
00:21:28,319 --> 00:21:31,400
Hajde, Stark!
Javi se!
272
00:21:31,920 --> 00:21:34,800
I ina�e se pona�a� kao
da si naduvan, ali...
273
00:21:34,920 --> 00:21:37,589
Imamo okean nad glavama.
274
00:21:38,720 --> 00:21:41,280
Sveto govno.
275
00:21:44,320 --> 00:21:45,652
Da li ga je neko na�ao?
276
00:21:45,726 --> 00:21:48,000
Ne, ali kada ga na�em zna�e�
277
00:21:48,040 --> 00:21:52,160
zato �to �u da mu otkinem ruku.
- Nije na ni�im nivoima.
278
00:21:52,200 --> 00:21:53,965
U redu, D.
Idi na pramac.
279
00:21:54,040 --> 00:21:55,852
Ja �u na krmu.
- Sa zadovoljstvom.
280
00:21:56,242 --> 00:21:58,810
Stark, znam kako se ose�a�.
281
00:21:58,879 --> 00:22:02,130
Ima� u glavi ne�to �to svi �ele.
282
00:22:02,719 --> 00:22:06,480
Ne�to �to... nikada i nije
trebalo da bude tamo.
283
00:22:06,600 --> 00:22:09,495
Obe�avam ti, oslobodi�emo te toga.
284
00:22:12,200 --> 00:22:13,916
Bolje bi nam bilo.
285
00:22:18,847 --> 00:22:20,200
Pribli�avamo se vodenoj planeti.
286
00:22:20,400 --> 00:22:22,716
Imamo o�te�eni Komandni
Nosa� na skeneru.
287
00:22:22,783 --> 00:22:24,595
Nekoliko Skaranskih brodova
ga bombarduje.
288
00:22:24,704 --> 00:22:25,885
Da li imamo iznena�enje na na�oj strani?
289
00:22:25,951 --> 00:22:28,537
Koliko vidim, ni jedan top nije
okrenut ka na�em polo�aju.
290
00:22:28,607 --> 00:22:30,461
Znate li koji brod je imperatorov?
291
00:22:30,527 --> 00:22:33,400
Jo� uvek ne. - Onda ih sve
pokrivajte istom vatrom.
292
00:22:33,447 --> 00:22:35,578
Iznena�enje �e brzo da pro�e,
dame i gospodo.
293
00:22:41,120 --> 00:22:42,622
Hej, D'Argo.
294
00:22:42,704 --> 00:22:45,798
Zna� kako ja nekada promenim
mi�ljenje o ne�emu?
295
00:22:46,012 --> 00:22:47,600
Uzbudim se i...
296
00:22:48,120 --> 00:22:50,600
Ka�em da ho�u ne�to i stvarno
297
00:22:51,522 --> 00:22:55,160
jebeno to i mislim. A onda
se potpuno predomislim.
298
00:22:55,256 --> 00:22:56,399
Da.
299
00:22:57,000 --> 00:22:58,480
Hajnerija.
300
00:23:04,000 --> 00:23:05,600
Uradi�u to...
301
00:23:07,280 --> 00:23:08,800
sa tobom.
302
00:23:10,320 --> 00:23:13,600
Zna� li za�to?
- Zato �to voli� Hajnerijance?
303
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
Ne ba�.
304
00:23:17,200 --> 00:23:19,400
Ali volim tebe.
305
00:23:32,287 --> 00:23:34,262
�uje� li to?
306
00:23:34,334 --> 00:23:36,790
To su samo DRD.
307
00:23:39,679 --> 00:23:44,316
A ovo je kako zvu�i na� brod,
Moja, pod pritiskom.
308
00:23:45,695 --> 00:23:48,150
A ovo...
309
00:23:48,223 --> 00:23:52,566
je zvuk AKR-a maksimalno
napunjen �ar�er koji se ubacuje
310
00:23:52,639 --> 00:23:55,770
u unapre�en terenski puls pi�tolj.
311
00:23:57,382 --> 00:23:58,804
Da li si dobro?
312
00:23:58,911 --> 00:24:01,628
Jesam. Beba se dosta rita.
313
00:24:04,543 --> 00:24:06,400
Trebala bih da im pomognem
da prona�u Starka.
314
00:24:06,454 --> 00:24:09,400
Rekli smo "ne" D�onu.
315
00:24:11,200 --> 00:24:12,600
Znam.
316
00:24:12,800 --> 00:24:16,762
Moja i ja ne �elimo da imamo
ni�ta sa masovnim ubijanjem.
317
00:24:18,335 --> 00:24:20,506
Niko od nas to ne �eli, Pilote.
318
00:24:20,575 --> 00:24:23,440
Ali ako ne�to ne uradimo,
moglo bi se desiti ne�to mnogo gore.
319
00:24:23,480 --> 00:24:28,000
Zar Stark i Ajdelonci nisu
po�eljniji od oru�ja crvoto�ine?
320
00:24:28,089 --> 00:24:31,068
Naravno, ali nisam sigurna
da mogu ne�to da urade.
321
00:24:36,255 --> 00:24:39,354
Zna�, svi mi �elimo isto, Pilote.
322
00:24:40,447 --> 00:24:42,651
Mir.
323
00:24:48,767 --> 00:24:50,010
Zdravo, D'Argo.
324
00:24:50,800 --> 00:24:52,599
Na�ao sam ga.
U donjem delu za odr�avanje.
325
00:24:52,671 --> 00:24:56,086
�ao mi je �to sam tako pobegao.
To je bilo nerazumno.
326
00:24:56,800 --> 00:24:59,200
Jesi li dobro?
- Jesam, u stvari.
327
00:25:00,200 --> 00:25:01,680
Izuzetno dobro
328
00:25:01,800 --> 00:25:05,201
s obzirom na odgovornost
koja sada le�i u meni.
329
00:25:05,800 --> 00:25:09,207
Zna�i uspelo je?
U tebi je?
330
00:25:09,278 --> 00:25:12,520
Jondalovo znanje.
- Stark...
331
00:25:12,800 --> 00:25:15,600
Stvarno bi trebali da
se izgubimo odavde.
332
00:25:17,535 --> 00:25:20,350
Ba� smo mnogo duboko,
zar ne, D'Argo?
333
00:25:20,415 --> 00:25:22,870
Molim te, Stark, moramo da krenemo.
334
00:25:23,520 --> 00:25:25,000
Voda.
335
00:25:25,520 --> 00:25:28,153
Da, ima mnogo vode.
336
00:25:29,727 --> 00:25:32,600
Jo� vode.
- Dole!
337
00:25:36,200 --> 00:25:39,211
Voda se probila na donjim nivoima,
tamo gde su D'Argo i Stark!
338
00:25:39,280 --> 00:25:41,200
D�one!
- Blizu sam i kre�em tamo.
339
00:25:52,126 --> 00:25:53,588
Pip, gde su?
340
00:25:54,943 --> 00:25:57,000
Ovde. Evo ovde!
341
00:25:58,800 --> 00:26:01,200
D'Argo, ne.
- Pazi na njega.
342
00:26:02,400 --> 00:26:03,600
Stark!
343
00:26:06,800 --> 00:26:08,400
Stark!
344
00:26:19,400 --> 00:26:20,199
Hvala.
345
00:26:20,401 --> 00:26:22,004
D'Argo, da li...
346
00:26:22,846 --> 00:26:24,200
Jesi li dobro?
347
00:26:26,328 --> 00:26:31,880
Video sam neverovatnu stvar
pre nego �to sam skoro umro.
348
00:26:32,000 --> 00:26:33,600
�ta to?
349
00:26:33,951 --> 00:26:36,720
Viziju?
Svetlo?
350
00:26:36,800 --> 00:26:39,280
Svoje pretke?
- Ne.
351
00:26:40,767 --> 00:26:43,280
Video sam veliki vodeni zid i pod
352
00:26:43,320 --> 00:26:46,800
dok mi je nos grebao po njemu.
353
00:26:52,800 --> 00:26:56,880
La�e�. La�e�...
To nije uobi�ajeno za tebe.
354
00:26:57,200 --> 00:27:01,597
Ajdelonci.
Krajtone, vi�e se ne pla�im.
355
00:27:03,487 --> 00:27:07,200
Dr�i se toga,
zato �to idemo na povr�inu.
356
00:27:21,400 --> 00:27:24,410
Visoki Kancelar Merik.
357
00:27:24,479 --> 00:27:27,065
Priklju�ujemo se toj bici!
358
00:27:27,135 --> 00:27:30,615
Ni�ta nije va�nije od tog Nosa�a.
359
00:27:36,000 --> 00:27:36,920
Dobro si?
360
00:27:37,000 --> 00:27:39,541
Nije mi jasno za�to bi �ena
prolazila kroz ovo vi�e puta.
361
00:27:39,615 --> 00:27:43,412
Ka�u da je tri magi�ni broj.
- Tri je zastra�uju�i broj.
362
00:27:43,486 --> 00:27:45,690
Hajde, krenite! Idemo!
363
00:27:46,719 --> 00:27:48,800
Stark, hajde sa mnom.
364
00:27:50,000 --> 00:27:52,200
Stark!
- Zakasnili smo.
365
00:27:52,600 --> 00:27:54,200
Mo�da i nismo. Hajde.
366
00:27:54,463 --> 00:27:57,080
Gde su Ajdelonci?
- Skaranska re� je "neva�e�i".
367
00:27:57,120 --> 00:27:59,600
Naredni�e Lirko,
ovde kliver D�oti.
368
00:28:00,031 --> 00:28:02,748
Naredni�e, da li si tamo?
369
00:28:02,815 --> 00:28:05,184
Pre �e biti ovde, gospodine.
370
00:28:11,400 --> 00:28:14,000
Kakva je situacija?
- Skarani kontroli�u grad.
371
00:28:14,184 --> 00:28:17,200
Ima izolovanih grupa Mirotvoraca,
ali sistematski ih uni�tavaju.
372
00:28:17,240 --> 00:28:20,802
�ta je sa Ajdeloncima?
- Pobijeni, �ak i kada su se predali.
373
00:28:21,122 --> 00:28:22,619
Ostatak na�ih ljudi je
na drugom kraju grada
374
00:28:22,687 --> 00:28:23,702
u potrazi za pre�ivelima.
375
00:28:23,815 --> 00:28:27,600
Moramo da odvedemo Starka do njih.
- Kapetane Braka, da li si jo� uvek �iv?
376
00:28:27,711 --> 00:28:31,320
Veoma, gospodine. Dobro je
�uti vam glas. - Gde se nalazi�?
377
00:28:31,400 --> 00:28:33,400
U hramu.
378
00:28:34,201 --> 00:28:38,200
Dr�imo se sa grupom Ajdelonaca. Moja
molba za poja�anjem je bila uzaludna.
379
00:28:38,295 --> 00:28:42,400
Sti�e poja�anje. Dr�ite se.
- Da, gospodine.
380
00:28:42,800 --> 00:28:44,400
Kre�emo. Ti ide� napred.
381
00:28:44,480 --> 00:28:48,052
Naredni�e Lirko, idi sa njima.
Stark je sada prioritet broj jedan.
382
00:28:48,127 --> 00:28:51,771
Stark? Koliko to govori
o nenormalnosti!
383
00:28:52,800 --> 00:28:54,000
D�oti...
384
00:28:56,400 --> 00:28:58,799
Nemoj da te mnogo izbu�e.
385
00:28:59,400 --> 00:29:02,000
To sam ja tebi hteo da ka�em, stari.
386
00:29:07,200 --> 00:29:10,003
Za�to ne mo�emo da sravnimo taj grad?
387
00:29:10,079 --> 00:29:13,941
Sistem za oru�je ne radi zbog
Laksanskog napada, ekselencijo.
388
00:29:14,015 --> 00:29:16,022
Ne�u izgovore,
389
00:29:16,094 --> 00:29:20,600
�elim da svi Ajdelonci,
do poslednjeg, budu eliminisani.
390
00:29:22,400 --> 00:29:24,200
Radimo to.
391
00:29:28,279 --> 00:29:30,937
Ta stolica ti prili�i.
392
00:29:32,000 --> 00:29:34,600
Izve�taji koje smo dobili
pred sam dolazak govore
393
00:29:34,640 --> 00:29:38,491
da su Krajton i Levijatan
nestali u okeanu.
394
00:29:38,559 --> 00:29:42,800
Sla�e� li se sa tim? - Radije bih
da imam njegovu glavu kao dokaz.
395
00:29:44,063 --> 00:29:46,430
Kada porazimo Mirotvorce,
396
00:29:46,495 --> 00:29:50,324
imam nameru da nadgledam
neka intergalakti�ka pitanja.
397
00:29:51,600 --> 00:29:53,814
Donesi mi Krajtonovu glavu
398
00:29:53,887 --> 00:29:57,400
i sve nesuglasice me�u
nama �e biti re�ene.
399
00:29:57,600 --> 00:30:02,600
Otvaraju�i put za tebe
da preuzme� moju poziciju,
400
00:30:03,646 --> 00:30:06,800
imperatorko Akna.
401
00:30:12,255 --> 00:30:14,905
Za�to nema nikakvog otpora?
402
00:30:14,974 --> 00:30:18,586
Skaranske udarne jedinice su male
403
00:30:18,654 --> 00:30:20,596
ali ubijaju veliki broj ljudi.
404
00:30:20,670 --> 00:30:24,631
Izgleda da su �istili ulicu po ulicu.
�ablon potpune eliminacije.
405
00:30:24,703 --> 00:30:26,814
Sada su tamo dole.
406
00:30:28,800 --> 00:30:32,480
Koliko te�ko �e biti da se prekine
sve ovo? - Nemogu�e rekao bih.
407
00:30:32,550 --> 00:30:35,480
�eleo bih da detetu date ime Rajd�el.
408
00:30:35,520 --> 00:30:37,800
Mo�da... ako bude devoj�ica.
409
00:30:38,400 --> 00:30:41,200
U redu, narode,
kada sve ode do �avola,
410
00:30:41,400 --> 00:30:43,126
na�i �emo se ovde.
411
00:30:43,600 --> 00:30:45,960
Ovo je dobro mesto da
nas Moja pokupi sa mre�om.
412
00:30:46,000 --> 00:30:48,600
U redu, kre�emo.
413
00:30:57,887 --> 00:30:59,927
Vrlo impresivno podjarmljivanje.
414
00:30:59,998 --> 00:31:03,185
Pla�im se da i moji gradovi
izgledaju ovako.
415
00:31:23,400 --> 00:31:26,200
Zdravo, Grun�lik, ide� negde?
416
00:31:26,800 --> 00:31:28,600
Rekao bih da vas ne�to debelo jede.
417
00:31:28,720 --> 00:31:30,405
Ubij izdajnika.
- Ja nisam izdajnik.
418
00:31:30,437 --> 00:31:34,235
Neko je javio Skaranima
gde smo, nakon �to smo oti�li.
419
00:31:34,302 --> 00:31:36,080
Neko drugi.
420
00:31:36,200 --> 00:31:38,742
Da li si nekome javio da smo ovde?
421
00:31:38,815 --> 00:31:43,735
Javio?
Poku�avam da pobegnem.
422
00:31:46,800 --> 00:31:49,520
Od Skaranskog oru�ja. - Pa �ta?
Mi stalno koristimo taj trik.
423
00:31:49,600 --> 00:31:53,320
Slu�aj, gospo�ice Nove-O�i,
moji odnosi sa Skaranima
424
00:31:53,480 --> 00:31:55,487
su �isto finansiski.
425
00:31:55,799 --> 00:31:58,800
U redu, dosta pri�e. Ili �emo
ga ubiti ili povesti sa sobom.
426
00:31:59,200 --> 00:32:01,800
Povedi ga.
- Skarani.
427
00:32:02,015 --> 00:32:04,480
U redu, dole.
- Hajde, hajde!
428
00:32:17,000 --> 00:32:19,200
Mo�emo da ih sredimo.
429
00:32:19,326 --> 00:32:21,782
Pucnjava bi dovela jo� 100 Skarana.
430
00:32:22,480 --> 00:32:25,200
Ne znaju gde smo.
I �elimo da ostane tako.
431
00:32:32,702 --> 00:32:35,200
Ne mrdaj.
432
00:32:35,911 --> 00:32:38,359
Rajd�ele, ima dovoljno za obojicu.
433
00:32:44,200 --> 00:32:45,310
Krenite.
434
00:33:06,799 --> 00:33:09,304
Skorpijuse, prime�ujemo
pokrete van hrama.
435
00:33:09,374 --> 00:33:12,400
Da kapetane, prilazimo,
nemojte da pucate.
436
00:33:12,601 --> 00:33:13,600
Hvala, D�aki.
437
00:33:13,800 --> 00:33:16,508
Zabrinuli smo se da je to
jo� jedan Skaranski tim.
438
00:33:16,702 --> 00:33:18,229
Braka, otvori vrata!
439
00:33:19,600 --> 00:33:22,800
Lepo je videti vas.
Ovo je poja�anje?
440
00:33:22,919 --> 00:33:24,320
Ne, mi smo samo muzi�ki bend.
441
00:33:24,398 --> 00:33:26,264
Izgleda da je uvodna
pesma bila "Poljubac".
442
00:33:26,335 --> 00:33:29,400
Jebiga, u pogre�nom sam bendu.
443
00:33:32,318 --> 00:33:33,627
Raportiraj.
444
00:33:34,320 --> 00:33:35,280
�est na�ih vojnika,
445
00:33:35,320 --> 00:33:38,680
dvojica Ajdelonaca i jo� �etvorica
koji ne �ele da koriste oru�je,
446
00:33:38,710 --> 00:33:41,080
Dijagnosti�ar, municija na izmaku.
447
00:33:41,200 --> 00:33:43,460
Bar Skarani ne znaju da smo ovde.
448
00:33:43,646 --> 00:33:45,020
Valjalo bi da ostane tako. Naredni�e?
449
00:33:45,087 --> 00:33:47,574
On je �pijun.
Pazi na njega.
450
00:33:47,646 --> 00:33:49,435
Ja nisam �pijun!
451
00:33:50,822 --> 00:33:54,099
Imperatore Stalik, raportiram,
moj �pijun je u zamci
452
00:33:54,126 --> 00:33:56,857
u jednoj od najve�ih
gra�evina u gradu.
453
00:33:56,926 --> 00:33:59,065
Krajnje interesantno, sa Krajtonom.
454
00:34:00,000 --> 00:34:02,713
Zna�i �iv je.
- Ubrzo �emo to ispraviti.
455
00:34:02,782 --> 00:34:07,571
Nastavi�u da ti �uvam mesto.
456
00:34:09,520 --> 00:34:12,000
Stark, ti si razlog �to smo ovde.
457
00:34:13,600 --> 00:34:16,600
Da li je Muoma ovde?
- Da, tamo iza ugla.
458
00:34:19,000 --> 00:34:22,599
Imate li plan? - Imali smo
dobar plan dok nas niste oborili.
459
00:34:22,814 --> 00:34:24,986
Pretpostavljam da nam
ne bi pozajmili brod, zar ne?
460
00:34:25,055 --> 00:34:28,218
Ne, pla�im se da je komandant
Grejza okrenuta drugim pitanjima.
461
00:34:28,381 --> 00:34:30,000
Grejza?
- Grejza...
462
00:34:30,174 --> 00:34:32,083
Visoki Kancelar je mrtav.
463
00:34:32,400 --> 00:34:36,800
Predla�em da ostanemo tihi.
I utvrdimo svoje pozicije.
464
00:34:38,800 --> 00:34:40,799
D�one...
- Doktore!
465
00:34:42,999 --> 00:34:45,800
Pukao ti je vodenjak.
To zna�i da beba izlazi.
466
00:34:45,880 --> 00:34:47,210
Doktore!
467
00:34:52,702 --> 00:34:54,320
Beba je velika. To je dobro.
- Trenutak je u�asan.
468
00:34:54,400 --> 00:34:57,399
S obzirom na koli�inu municije
koja je potrebna da se obori Skaran
469
00:34:57,471 --> 00:34:59,200
u nevolji smo.
470
00:34:59,600 --> 00:35:03,095
Trebali bi da rasturimo slabiju
municiju i napravimo granate od nje.
471
00:35:05,000 --> 00:35:07,770
Igle i konci. Bi�e divna mama.
472
00:35:07,838 --> 00:35:09,600
U pravu je za utvr�ivanje.
- Jeste.
473
00:35:09,720 --> 00:35:12,000
Kapetane Braka, Skarani.
474
00:35:12,478 --> 00:35:14,000
U zaklon!
475
00:35:14,800 --> 00:35:18,400
Malo oru�je, ali ima ga mnogo.
- Pomozite mi da zatvorim vrata.
476
00:35:20,894 --> 00:35:22,388
Ratni ministre,
477
00:35:22,462 --> 00:35:25,145
zgrada je opkoljena
i prva na listi za zauzimanje.
478
00:35:25,214 --> 00:35:27,226
Odli�no.
479
00:35:27,614 --> 00:35:32,153
Kada napadnemo,
�ena Mirotvorac je moja.
480
00:35:55,966 --> 00:35:58,365
Upravo sam razgovarao sa Pilotom.
481
00:35:58,558 --> 00:36:00,517
Ka�e da ne�e biti spreman pre zore.
482
00:36:00,670 --> 00:36:02,426
Zna�i bar jo� dva arna.
483
00:36:06,782 --> 00:36:09,800
Mogu li da pomognem nekako?
- Mislim da si dovoljno uradio.
484
00:36:10,110 --> 00:36:13,202
Da je ovo dete Sebej�an,
�istokrvno, odavno bi se rodilo.
485
00:36:13,766 --> 00:36:16,800
Dakle, koliko �e ovo da traje?
486
00:36:17,086 --> 00:36:19,400
Na Zemlji mo�e da traje danima.
487
00:36:20,159 --> 00:36:22,876
Ubijala sam ljude i za manji razlog.
488
00:36:28,600 --> 00:36:32,600
Poro�aj nije bio deo dogovora.
489
00:36:34,000 --> 00:36:36,800
Pregovara�emo ponovo.
490
00:36:37,150 --> 00:36:40,880
Kako ide? - Objasnio sam
proces najbolje �to sam mogao.
491
00:36:40,894 --> 00:36:44,604
Kada zavr�e meditaciju...
- Spremni smo.
492
00:36:48,254 --> 00:36:52,800
Visoka Sve�tenice, spremite se.
493
00:37:20,830 --> 00:37:23,222
Legende su istinite.
494
00:37:23,615 --> 00:37:26,553
Na�e nasle�e,
495
00:37:26,622 --> 00:37:30,800
Jondalovo znanje, le�i u meni.
496
00:37:33,822 --> 00:37:35,677
Mene je potpuno napustilo.
497
00:37:35,742 --> 00:37:39,000
Da li �ete mo�i da obu�ite ostale?
- Naravno.
498
00:37:39,800 --> 00:37:43,400
A da uspostavite mir?
- Ima nas premalo.
499
00:37:43,742 --> 00:37:47,400
Potrebni su mnogi da bi
se doprinelo trajnom miru.
500
00:37:47,742 --> 00:37:49,600
Mo�da �emo mo�i da uradimo
ne�to po tom pitanju.
501
00:37:50,000 --> 00:37:52,820
D�oti, javi se na telefon.
- Zdravo, Krajtone?
502
00:37:52,934 --> 00:37:54,920
Noranti, �ta to ti radi� kog �avola?
503
00:37:54,964 --> 00:37:57,080
Spasavam Ajdelonce.
�ta ti radi�?
504
00:37:57,200 --> 00:37:59,680
Gde je D�oti?
- U izvidnici sa svojim ljudima.
505
00:37:59,800 --> 00:38:02,400
Komunikacije su isklju�ene.
- Kakva je tamo situacija?
506
00:38:02,461 --> 00:38:06,000
Izgleda da se svi pre�iveli
Ajdelonci kriju sa nama.
507
00:38:06,200 --> 00:38:09,800
Negde oko stotinu, rekla bih.
Ja komandujem, Krajtone.
508
00:38:10,000 --> 00:38:12,200
D�oti me je imenovao
za po�asnog komandosa.
509
00:38:12,240 --> 00:38:15,004
Reci mi da ti nije dao oru�je.
- Sigurno da jeste.
510
00:38:15,038 --> 00:38:17,881
Ali municije ima malo
pa nije napunjeno.
511
00:38:18,120 --> 00:38:21,400
Moja ne�e mo�i da ih sve pokupi.
Jedva da �e mo�i da pokupi i nas.
512
00:38:21,988 --> 00:38:24,400
Slu�aj, Bako, zovi nas
kada se D�oti vrati.
513
00:38:24,462 --> 00:38:26,802
Mnogo toga se de�ava.
Poku�a�u da zapamtim.
514
00:38:27,120 --> 00:38:28,800
Sada moram da prekinem.
515
00:38:29,000 --> 00:38:30,452
Imamo mo�da sto ljudi.
516
00:38:30,526 --> 00:38:35,397
Ako bismo se svi skupili,
mir bi bio mogu�.
517
00:38:35,464 --> 00:38:38,327
Ti samo nastavi da radi� svoje.
Odve��emo te tamo.
518
00:38:41,400 --> 00:38:43,805
Fantasti�no odra�en posao.
519
00:38:44,030 --> 00:38:46,600
Ti si D�oni Aplsid detanta.
520
00:38:47,998 --> 00:38:51,534
Hvala, hvala.
D�oni Aplsid?
521
00:39:00,670 --> 00:39:03,125
Dosta! Ne dodiruj me!
522
00:39:04,521 --> 00:39:06,399
Sve �to uradi izaziva bol.
523
00:39:06,600 --> 00:39:08,372
Ta �ena bi mogla da
odgrize sopstvenu ruku.
524
00:39:08,407 --> 00:39:10,000
�ta se to de�ava?
525
00:39:11,006 --> 00:39:13,600
Ne, ne. No hable Dijagnosti�ki.
526
00:39:14,400 --> 00:39:17,200
�ta do �avola on to pri�a?
- Beba je pogre�no okrenuta.
527
00:39:17,280 --> 00:39:20,398
Lo�e je. Upetljana u vrbcu.
528
00:39:20,591 --> 00:39:24,092
A za prevo�enje se dodatno pla�a!
529
00:39:24,800 --> 00:39:28,801
Zapetljana. Prepre�ena.
Mora da se okrene.
530
00:39:29,111 --> 00:39:30,962
Ali mo�e� to da sredi�, jel tako?
531
00:39:32,766 --> 00:39:34,010
Napadaju!
532
00:39:34,878 --> 00:39:35,600
Uzvratite paljbu!
533
00:39:35,660 --> 00:39:39,251
Erin, lezi dole! - Moram da...
- Mora� da se porodi�!
534
00:39:42,800 --> 00:39:44,400
Ni�anite prema odblesku
njihovog oru�ja.
535
00:39:47,200 --> 00:39:48,599
Jebeni Skarani!
536
00:39:52,600 --> 00:39:56,600
Izvr�i�e juri�!
Koristite svoje oru�je!
537
00:39:59,080 --> 00:40:01,000
Pip, treba mi pomo�.
538
00:40:02,800 --> 00:40:05,000
Ostani dole!
- Daleko su brojniji.
539
00:40:05,286 --> 00:40:08,472
Brojnost �e nam porasti za jedan.
Mo�e� li da pomogne� Erin?
540
00:40:08,542 --> 00:40:10,600
Sama �u.
- Beba se prepre�ila.
541
00:40:11,400 --> 00:40:14,000
Ne mogu da pomognem njenom
deri�tu. I ne �elim deri�te.
542
00:40:14,600 --> 00:40:17,400
Mrzim deri�ta.
I sama sam to jo� uvek.
543
00:40:17,481 --> 00:40:20,437
Pomogla si Moji da se porodi.
- Digla sam u vazduh zid i tri palube.
544
00:40:20,510 --> 00:40:21,653
Sla�em se.
545
00:40:21,687 --> 00:40:24,400
Bebina glava je gore.
Treba da bude dole.
546
00:40:24,480 --> 00:40:28,200
Nemoj da pravi� strukturalne
promene. Odmah se vra�am.
547
00:40:36,800 --> 00:40:38,828
Mogu li da pozajmim no�?
548
00:40:39,200 --> 00:40:40,520
Oprezno, o�tar je.
549
00:40:40,600 --> 00:40:43,541
Kako nam ide?
- Ostani ovde. Ba� nam i ne ide.
550
00:40:43,614 --> 00:40:45,981
Eksperti za Skarane,
kakve su nam takti�ke opcije?
551
00:40:46,126 --> 00:40:48,120
U ovoj situaciji, ograni�ene.
552
00:40:48,200 --> 00:40:51,200
Skretanje pa�nje i proboj.
Nekad uspe, nekad ne.
553
00:40:51,280 --> 00:40:54,100
Moramo da ostanemo ovde.
Nemamo izbora. Pilot nije spreman.
554
00:40:54,174 --> 00:40:57,383
�uli ste ga. Zapu�ite rupe.
Ostajemo i branimo se.
555
00:41:00,121 --> 00:41:01,396
Krajtone!
556
00:41:02,800 --> 00:41:04,000
Krajtone!!
557
00:41:05,318 --> 00:41:08,604
�ta se de�ava?
- Ne sara�uje. Upleten.
558
00:41:09,600 --> 00:41:10,579
Pora�a se.
559
00:41:10,800 --> 00:41:12,640
Treba� mi.
- Ovde sam du�o.
560
00:41:12,681 --> 00:41:14,120
Mora� da mi napuni� oru�je.
561
00:41:14,157 --> 00:41:17,800
Ako nastavi da puca preko
moje glave, dajem otkaz! - Va�i!
562
00:41:18,000 --> 00:41:20,573
Slu�aj, ako se ne smiri,
ne mogu ni�ta da uradim.
563
00:41:20,719 --> 00:41:22,168
Ako ne pucam, mrtvi smo.
564
00:41:22,197 --> 00:41:25,400
Srce, bar jednom,
dozvoli da ja pokrivam tebe.
565
00:41:25,480 --> 00:41:28,800
Pip, mo�e� li da uradi� to?
- Mogu. Mo�da, ako je mirna.
566
00:41:29,200 --> 00:41:31,800
Pucanje mi poma�e.
- Draga...
567
00:41:33,600 --> 00:41:36,000
U redu!
Ali budi brza!
568
00:41:38,173 --> 00:41:40,181
Jedan, dva, tri.
569
00:41:40,800 --> 00:41:42,880
Krajtone.
- D�oti, vratio si se.
570
00:41:43,041 --> 00:41:44,314
Zabrinuli smo se za tebe.
571
00:41:44,382 --> 00:41:48,000
Najve�a pretnja do sada je ova luda,
stara, ve�tica sa kojom putujete.
572
00:41:48,080 --> 00:41:50,720
Kako svoje stvari?
- Duboko smo zaglibili.
573
00:41:50,800 --> 00:41:53,372
Poku�a�emo da se probijemo
do Moje. Imate li vi plan?
574
00:41:53,437 --> 00:41:55,800
Da prona�emo lep Skaranski brod.
575
00:41:56,200 --> 00:41:58,000
Trebalo bi da stanu svi Ajdelonci.
576
00:41:58,200 --> 00:41:59,287
Sre�no!
577
00:42:08,787 --> 00:42:12,117
Mislim da je jedan od na�ih
napu�tenih brodova napadnut.
578
00:42:12,520 --> 00:42:16,313
Veza je utihnula po�to su
poku�ali da nas pozovu.
579
00:42:16,382 --> 00:42:18,320
Imamo druge. Ignori�i to.
580
00:42:18,360 --> 00:42:20,920
Koliko vremena treba va�oj in�enjeriji?
581
00:42:21,000 --> 00:42:22,480
Samo �to nisu, ministre.
582
00:42:23,680 --> 00:42:25,600
Kre�u u juri�!
583
00:42:27,400 --> 00:42:30,780
Nazad!
Oja�ajte odbrambene linije.
584
00:42:33,200 --> 00:42:36,400
Nazad! Nazad!
585
00:42:37,600 --> 00:42:38,800
U redu, slu�aj.
586
00:42:38,840 --> 00:42:40,441
Moramo da te ubacimo
u fontanu. - �ta?
587
00:42:40,510 --> 00:42:44,200
U fontanu. - U�i ti unutra.
To je na otvorenom prostoru, �ijana.
588
00:42:44,240 --> 00:42:47,066
To je dobro za bebu.
�istije, sigurnije.
589
00:42:48,400 --> 00:42:50,517
Ho�e� da iza�e napolje ili ne?
590
00:42:53,047 --> 00:42:56,600
Dr�ite svoje pozicije i pucajte!
591
00:43:36,702 --> 00:43:38,589
D�one, sredi ih!
592
00:43:38,654 --> 00:43:40,596
Hajde, po�uri!
Br�e!
593
00:43:46,334 --> 00:43:49,280
Hej, jeste li dobro?
- A ti?
594
00:43:54,400 --> 00:43:56,800
U redu. Prene�emo te u fontanu.
- Ne.
595
00:43:56,920 --> 00:43:58,842
Podignite barikade.
- Da, gospodine.
596
00:44:08,600 --> 00:44:10,268
Lirko.
597
00:44:11,614 --> 00:44:15,680
Pozdravi... klivera u moje ime.
598
00:44:17,374 --> 00:44:18,421
Reci mu...
599
00:44:19,600 --> 00:44:22,000
Reci mu da je bila �as slu�iti sa njim.
600
00:44:36,094 --> 00:44:37,932
Ustani.
601
00:44:38,205 --> 00:44:42,744
Vojni�e, tvoje rane ne zna�e ni�ta!
602
00:44:42,894 --> 00:44:44,811
Zadr�i svoj polo�aj!
603
00:44:44,812 --> 00:44:46,600
Krajtone!
- Umukni. - Krajtone!
604
00:44:47,005 --> 00:44:49,209
Odve�i me. Daj mi oru�je.
605
00:44:49,277 --> 00:44:51,200
Ubi�u sam sebe. Stvarno!
606
00:44:51,600 --> 00:44:54,200
Ostavite mrtve!
Napunite oru�je.
607
00:44:54,400 --> 00:44:55,347
Pa�ljivo.
608
00:44:55,422 --> 00:44:57,015
Kapetane.
- Da, gospodine?
609
00:44:57,086 --> 00:45:00,200
Treba nam �to vi�e oru�ja
na probijenim mestima.
610
00:45:04,400 --> 00:45:08,000
Sikozu, imam posao za tebe.
611
00:45:11,600 --> 00:45:15,400
Astro...
- Mi smo... samo ogrebani.
612
00:45:17,142 --> 00:45:19,600
Koliko ima do svitanja?
613
00:45:20,000 --> 00:45:21,801
Jedan arn, najvi�e.
614
00:45:26,000 --> 00:45:27,760
Pilote, gde si?
615
00:45:27,781 --> 00:45:31,041
Ovde sam, komandante.
- Aha, a kada �e� biti ovde?
616
00:45:31,200 --> 00:45:34,480
Pripreme su gotovo zavr�ene.
Mo�da za jedan arn.
617
00:45:34,600 --> 00:45:36,280
Nadajmo se da �emo biti tamo.
618
00:45:36,399 --> 00:45:38,400
Hajde, ulazi unutra.
- Ne! - Hajde.
619
00:45:40,118 --> 00:45:41,600
Krajtone.
620
00:45:42,400 --> 00:45:43,200
Krajtone!
621
00:45:43,293 --> 00:45:44,439
Hajde.
622
00:45:44,510 --> 00:45:46,400
Hajde, u�i u fontanu.
623
00:45:47,013 --> 00:45:50,000
Slu�aj, treba nam raslak.
Mnogo.
624
00:45:50,174 --> 00:45:53,380
Hajde, ulazi u fontanu.
Idemo, idemo.
625
00:45:58,983 --> 00:46:01,800
U redu. Otpetljala sam bebu.
626
00:46:02,320 --> 00:46:03,800
Mora� da je uvede� u fontanu.
627
00:46:04,282 --> 00:46:07,301
Ona gura, ti vu�e�.
Ja sam zavr�ila.
628
00:46:07,366 --> 00:46:10,800
Otpu�tena si!
- A ti ide� u fontanu.
629
00:46:19,350 --> 00:46:21,200
Svi�a ti se?
630
00:46:22,000 --> 00:46:24,501
Veoma je dovitljivo.
631
00:46:25,246 --> 00:46:27,400
Nikada nisam video �pijuna
632
00:46:27,480 --> 00:46:29,400
koji je sposobniji i posve�eniji.
633
00:46:40,846 --> 00:46:43,200
Skaranski komunikator.
634
00:46:44,000 --> 00:46:48,000
�ta si o�ekivao?
Od kada zna�?
635
00:46:48,080 --> 00:46:50,518
Dovoljno dugo da poslu�i�
mojim ciljevima.
636
00:46:50,589 --> 00:46:57,400
Na�alost, tvoje �elje vi�e
ne slu�e mojim potrebama!
637
00:47:02,400 --> 00:47:07,200
Obe�ali su da �e osloboditi
moj narod, od ropstva!
638
00:47:09,054 --> 00:47:12,370
Ne�e, a ti...
639
00:47:13,600 --> 00:47:17,402
si uni�tila ne�to jedinstveno.
640
00:47:25,800 --> 00:47:27,600
�ta to radi�?
641
00:47:28,029 --> 00:47:29,655
Budi mirna.
642
00:47:29,726 --> 00:47:34,199
U redu, Erin,
moramo da se spremimo.
643
00:47:34,600 --> 00:47:36,026
Odli�no.
Iz�upa�u ga napolje.
644
00:47:36,094 --> 00:47:40,000
Ne! To je za ode�u
i za pup�anu vrbcu.
645
00:47:41,400 --> 00:47:42,800
U redu.
646
00:47:50,400 --> 00:47:52,000
Polako, polako.
647
00:47:52,080 --> 00:47:55,200
U redu, di�i.
Di�i sa mnom. Udahni.
648
00:47:55,400 --> 00:47:59,520
Izdahni. Ima li neko plan koji
ne uklju�uje re� "predaja"?
649
00:47:59,920 --> 00:48:02,707
Nema na�ina da se
odupremo jo� jednom napadu.
650
00:48:02,781 --> 00:48:05,050
Sla�em se. Hajdemo mi u napad.
651
00:48:05,117 --> 00:48:06,775
Donesi svo oru�je koje imamo.
652
00:48:07,047 --> 00:48:09,200
Napravi�u malu diverziju.
653
00:48:14,717 --> 00:48:17,198
Gospodine, gde je Sikozu?
654
00:48:17,822 --> 00:48:20,590
Na poslednjem zadatku
655
00:48:21,021 --> 00:48:22,810
za Skarane.
656
00:48:24,600 --> 00:48:26,400
Dole!
Dole, svi!
657
00:48:28,200 --> 00:48:30,400
Previ�e zabave.
Mo�emo li sada da idemo?
658
00:48:34,320 --> 00:48:36,200
Mislim da je vreme da se napne�.
659
00:48:36,400 --> 00:48:39,000
Ne mogu!
- Mo�e�! Mo�e�!
660
00:48:39,200 --> 00:48:40,198
Guraj!
661
00:48:40,350 --> 00:48:41,769
Evo ti.
662
00:48:43,200 --> 00:48:45,600
Bespomo�na sam. - Nisi!
Ja sam ovde! Hajde, guraj!
663
00:48:48,600 --> 00:48:50,800
�ekaj. - �ta?
Stark! - Stark?
664
00:48:50,841 --> 00:48:52,800
Stark!
- Stark!!
665
00:48:57,000 --> 00:48:58,400
Do�i ovamo.
- Ho�e� da ti ukloni bol?
666
00:48:58,480 --> 00:49:00,725
Ne. Ho�u da nas ven�a�.
667
00:49:00,797 --> 00:49:02,479
�ta? - �ta?
- Odmah.
668
00:49:02,479 --> 00:49:04,251
Ne Erin, idemo do Las Vegasa sutra.
669
00:49:04,318 --> 00:49:05,943
Ne!
- Ven�aj nas!
670
00:49:06,013 --> 00:49:07,355
�ekaj, �ekaj, �ekaj.
671
00:49:07,421 --> 00:49:08,982
�ta?
672
00:49:13,840 --> 00:49:15,200
Evo ga.
673
00:49:16,093 --> 00:49:21,014
Bilo je sa kristalima.
Odr�avao sam ga vla�nim za vas.
674
00:49:21,600 --> 00:49:24,250
To je prsten moje majke.
- Divno!
675
00:49:24,318 --> 00:49:27,733
Zar si mislio da �u d�aba
da idem u taj ledeni okean!
676
00:49:31,400 --> 00:49:34,000
Br�e, br�e!
- Hajde vi�e!
677
00:49:38,622 --> 00:49:41,786
Idiote! To je �ajenska
molitva za mrtve.
678
00:49:41,854 --> 00:49:43,283
�ta?
679
00:49:49,117 --> 00:49:51,132
Delbianska pubertetska prava.
680
00:49:53,757 --> 00:49:56,124
Dobro, dobro.
Vas dvoje se volite?
681
00:49:56,600 --> 00:49:57,335
Da!
- Da!
682
00:49:57,800 --> 00:49:59,801
Dovoljno da ostanete ven�ani zauvek?
683
00:50:00,861 --> 00:50:01,809
Da!
- Da!
684
00:50:01,885 --> 00:50:05,200
Onda ste ven�ani.
�estitam.
685
00:50:11,773 --> 00:50:13,398
Hvala!
686
00:50:21,800 --> 00:50:23,600
Rajd�ele!
687
00:50:26,600 --> 00:50:28,200
�iv je!
- Evo!
688
00:50:28,400 --> 00:50:31,000
Ubaci ga u vre�u.
Pone�emo ga.
689
00:50:31,399 --> 00:50:33,080
D�oti. D�oti!
690
00:50:33,120 --> 00:50:36,000
O�e, mislim da ne�emo
mo�i da do�emo do vas.
691
00:50:36,800 --> 00:50:39,705
Ako uspemo da se probijemo do Moje,
mora�emo da se na�emo dalje od bitke.
692
00:50:39,773 --> 00:50:42,195
Mo�ete li da pro�ete
kroz Skaranske linije?
693
00:50:42,269 --> 00:50:45,237
Da. Postoji �ansa. Da.
694
00:50:45,310 --> 00:50:46,968
Jo� jednom!
695
00:50:52,719 --> 00:50:56,000
Guraj! Guraj, guraj!
696
00:50:56,400 --> 00:50:57,979
Guraj!
697
00:50:59,101 --> 00:51:01,209
To je glava.
698
00:51:31,200 --> 00:51:32,800
Dobili smo sina.
699
00:51:34,995 --> 00:51:37,196
Dobili smo sina!
700
00:51:39,512 --> 00:51:41,531
Uspeli smo.
- Volim te.
701
00:51:42,200 --> 00:51:44,000
I ja tebe.
702
00:51:57,822 --> 00:52:00,800
Mo�e� li da uradi� ne�to za mene?
- Samo reci.
703
00:52:01,400 --> 00:52:03,800
Mo�e� li da nas izvu�e� odavde?
704
00:52:04,701 --> 00:52:06,359
Ura�eno.
705
00:52:59,200 --> 00:53:01,520
Povla�enje!
Zauzmite polo�aje visoko!
706
00:53:01,680 --> 00:53:04,400
Postavite zasedu na ulici.
707
00:53:18,462 --> 00:53:20,022
Budalo.
708
00:53:30,800 --> 00:53:32,628
Gde su?
709
00:53:38,526 --> 00:53:40,200
Pilote, mi smo krenuli.
710
00:53:40,532 --> 00:53:43,000
Moram da dovedem Mojin
napon do maksimuma
711
00:53:43,080 --> 00:53:44,795
da bismo mogli da iza�emo iz vode.
712
00:53:44,861 --> 00:53:46,803
Ne bih �eleo nikog
drugog na toj du�nosti.
713
00:53:46,877 --> 00:53:48,153
Bi�emo tamo.
714
00:53:53,517 --> 00:53:54,484
Kakav ti je medeni mesec?
715
00:53:55,000 --> 00:53:57,200
Pa, na bro�uri je bio bolji.
716
00:54:01,949 --> 00:54:04,851
Ima previ�e otisaka �izama i sve�i su.
717
00:54:05,320 --> 00:54:07,000
Nismo sami.
718
00:54:12,200 --> 00:54:13,492
Unutra!
719
00:54:18,194 --> 00:54:19,801
Nazad! Nazad!
720
00:54:22,400 --> 00:54:24,887
Ima ih previ�e! U zaklon!
Hajde, br�e, br�e!
721
00:54:35,796 --> 00:54:39,445
�uo sam da je Bolivija
savr�ena za medeni mesec.
722
00:54:40,200 --> 00:54:42,200
Saterali smo ih u �orsokak,
Ratni ministre.
723
00:54:44,445 --> 00:54:47,511
Obezbedi rakete trupama
koje su na zgradama.
724
00:54:47,581 --> 00:54:50,964
Ako nas pogodi jo� koja granata
pretvori�emo se u mrlje!
725
00:54:55,000 --> 00:54:58,800
Probi�emo se do one zgrade.
Pokrivajte nas vatrom.
726
00:54:59,000 --> 00:55:01,174
Kreni! Pucajte, sada!
727
00:55:01,245 --> 00:55:02,935
Kreni! Br�e!
728
00:55:09,309 --> 00:55:10,738
Nemam municije!
729
00:55:16,093 --> 00:55:19,760
Pilote, gde si ti?
- Kre�emo, sada.
730
00:55:19,800 --> 00:55:21,400
Moramo da budemo na
steni kada Moja stigne!
731
00:55:21,441 --> 00:55:24,400
Ne ako ne o�istimo put!
- O, to �e biti lako.
732
00:55:27,485 --> 00:55:30,200
Izgleda da vam treba pomo�.
- Sine! - D�oti!
733
00:55:30,400 --> 00:55:32,027
Mislili smo da si oti�ao.
734
00:55:33,725 --> 00:55:36,759
Koliko si daleko odavde?
- Mnogo bli�e nego �to misli�.
735
00:55:36,829 --> 00:55:39,447
U redu, svi dole, dole.
Dole!
736
00:55:51,800 --> 00:55:54,600
Mo�ete da krenete. Voleo bih
da mogu da vas pokupim.
737
00:55:54,987 --> 00:55:57,480
Ali usput sam spasao neke lutalice.
738
00:55:57,600 --> 00:55:58,263
Ho�ete li biti u redu?
739
00:55:58,333 --> 00:56:01,185
Da. Moja je krenula.
Hvala na pomo�i.
740
00:56:01,255 --> 00:56:03,920
Ponosim se tobom, sine.
- Sve je to u genima, o�e.
741
00:56:04,000 --> 00:56:05,800
Kao Laksanska lutrija.
742
00:56:06,400 --> 00:56:08,800
U redu, gubite se odavde.
- Vidimo se.
743
00:56:11,200 --> 00:56:14,142
Vi, budite pa�ljivi.
Ti tako�e.
744
00:56:17,502 --> 00:56:19,195
Kre�emo.
745
00:56:20,200 --> 00:56:21,800
�eka�emo na signal.
746
00:56:25,725 --> 00:56:27,448
Sada pla�e�?
747
00:57:07,421 --> 00:57:10,400
Dobro sam. Dobro.
748
00:57:27,160 --> 00:57:29,600
Bar �e� ti umreti.
749
00:57:38,400 --> 00:57:42,200
De�ak je...
u slu�aju da si se pitala.
750
00:58:00,200 --> 00:58:02,802
Moramo da do�emo do mesta sastanka.
751
00:58:18,200 --> 00:58:20,695
Mo�e� li?
752
00:58:21,200 --> 00:58:23,219
Po�urite!
753
00:58:25,400 --> 00:58:27,200
D'Argo, po�uri.
754
00:58:32,600 --> 00:58:34,000
Hajde.
755
00:58:38,800 --> 00:58:42,162
Neko mora da ostane ovde.
Mogao bih ja.
756
00:58:42,358 --> 00:58:46,000
Nema �anse. Hej.
Sredi�emo te.
757
00:58:47,321 --> 00:58:49,520
Moramo da krenemo.
- Bi�e� dobro.
758
00:58:49,600 --> 00:58:52,400
Hajde.
- Skarani �e biti ovde pre Moje.
759
00:58:53,000 --> 00:58:55,800
Ja ostajem, idite.
- Ne.
760
00:58:56,683 --> 00:59:00,000
Da. Ovo ne�e da zaraste.
Ne�e se srediti. Ne�e...
761
00:59:05,400 --> 00:59:06,777
Odne�u bol.
762
00:59:06,845 --> 00:59:10,600
Ne. Bol je dobra.
Zna�i da sam jo� uvek �iv.
763
00:59:10,800 --> 00:59:13,851
Onda mi dozvoli da ti pomognem
da pre�e� na drugu stranu.
764
00:59:13,917 --> 00:59:17,398
Ovo je druga strana.
Nadao sam se da se vratim.
765
00:59:18,481 --> 00:59:19,800
Hajde, Rajd�ele.
766
00:59:24,200 --> 00:59:26,720
Hajde, idemo.
- Ne. - Idemo!
767
00:59:26,797 --> 00:59:29,978
Daj mi neke pulsne pu�ke.
Daj mi pulsne pu�ke!
768
00:59:30,044 --> 00:59:31,867
U redu.
769
00:59:37,565 --> 00:59:41,200
Uskoro �e da postane gadno.
Bolje je da krenete.
770
00:59:41,281 --> 00:59:43,000
Ti si mi najbolji prijatelj.
771
00:59:43,920 --> 00:59:46,603
Mogao si i bolje da pro�e�.
772
00:59:47,400 --> 00:59:50,000
Nigde u univerzumu.
773
00:59:51,000 --> 00:59:54,400
Ima jo� mnogo �ivota
pred tobom, D�one.
774
00:59:55,520 --> 00:59:57,800
Dve velike stvari.
775
01:00:01,600 --> 01:00:04,200
U�ini mi uslugu?
- Samo ka�i.
776
01:00:04,600 --> 01:00:06,200
�ijana.
777
01:00:07,740 --> 01:00:09,399
Pazi�u na nju.
778
01:00:09,800 --> 01:00:12,186
Pazi�u da joj se ni�ta ne dogodi.
779
01:00:12,253 --> 01:00:17,200
Odlazi. Ho�u da
razgovaram sa �ijanom.
780
01:00:21,600 --> 01:00:23,610
Nedostaja�e� mi.
781
01:00:23,677 --> 01:00:27,670
Prestanite. Nema smejanja.
Nemoj da ga zasmejava�.
782
01:00:34,800 --> 01:00:38,000
Molim te, nemoj da umre�.
783
01:00:37,437 --> 01:00:41,179
Svi umiru.
- Ne.
784
01:00:41,600 --> 01:00:44,200
Volim te.
- Ne, ne...
785
01:00:46,000 --> 01:00:47,600
Uzmi ovo.
786
01:00:47,800 --> 01:00:51,800
Uzmi to, uzmi.
- Ne �elim to. - Uzmi!
787
01:00:54,076 --> 01:00:56,793
D�one.
Uzmi.
788
01:00:56,861 --> 01:00:59,000
Ne ostavljaj me.
- Prona�i �u te.
789
01:00:59,200 --> 01:01:00,407
Volim te.
- Prona�i �u te.
790
01:01:00,477 --> 01:01:04,000
Prvom Skaranu koga vidi�
reci ko je glavni dasa!
791
01:01:04,212 --> 01:01:06,104
Reci mu, D'Argo!
792
01:01:06,173 --> 01:01:07,580
Jo� malo pa sam na povr�ini.
793
01:01:07,645 --> 01:01:10,961
Moja ose�a da jo� uvek ima
mnogo Skaranskih brodova tamo.
794
01:01:18,600 --> 01:01:21,000
Spremite se da sko�ite.
- �ta?
795
01:01:21,533 --> 01:01:24,664
Sigurnije je sko�iti u mre�u nego
rizikovati da nas ona pokupi.
796
01:01:24,732 --> 01:01:26,106
Daj mi bebu.
- Ne.
797
01:01:26,173 --> 01:01:29,020
Ja �u lebdeti.
Ne�u pasti.
798
01:01:29,084 --> 01:01:31,605
Bi�e sigurniji sa mnom.
799
01:01:48,000 --> 01:01:49,600
Ja sam glavni dasa!
800
01:01:59,600 --> 01:02:00,800
Idemo.
801
01:02:10,600 --> 01:02:13,400
Sre�no.
Treba�e vam.
802
01:02:20,572 --> 01:02:22,263
Na moj znak.
803
01:02:23,000 --> 01:02:26,871
Jedan, dva, tri... ska�i!
804
01:02:39,599 --> 01:02:41,947
Pilote, jesi li se �uo sa D�otijem?
- Na sigurnom je.
805
01:02:42,013 --> 01:02:44,600
Kao i brod kojim su spasili Ajdelonce.
806
01:02:44,640 --> 01:02:47,680
Kada mo�emo da se na�emo?
Moramo da uvedemo Muomu u igru.
807
01:02:47,720 --> 01:02:51,003
Ne mo�emo, komandante.
Na suprotnim stranama bitke smo.
808
01:02:51,078 --> 01:02:55,200
I ovako imam problema da
nas sa�uvam od uni�tenja.
809
01:02:58,077 --> 01:03:01,200
Ne zanima me �ta ka�e�.
Ima moj nos.
810
01:03:04,600 --> 01:03:06,400
Ubili su mog D'Arga.
811
01:03:07,120 --> 01:03:11,400
�eleo je da ti pre�ivi�.
Saberi se. Hajde.
812
01:03:13,693 --> 01:03:16,800
�ak i da su ova tri Ajdelonca dovoljni,
predla�em... - Ne sada!
813
01:03:16,995 --> 01:03:19,600
Pilote, jesmo li �uli ne�to o
Staliku ili Visokom Kancelaru?
814
01:03:19,800 --> 01:03:21,619
Ne, komandante.
815
01:03:24,800 --> 01:03:27,000
Kako je ovo do �avola dospelo ovde?
816
01:03:27,324 --> 01:03:31,121
DRD su napravili,
po tvojim uputstvima.
817
01:03:32,400 --> 01:03:35,000
�ta ti je promenilo mi�ljenje?
- Ne �ta.
818
01:03:35,401 --> 01:03:36,800
Ve� ko.
819
01:03:40,400 --> 01:03:44,000
Da li radi?
- Koliko ja znam da.
820
01:03:45,000 --> 01:03:47,800
Ovo je oru�je crvoto�ine, da?
821
01:03:48,414 --> 01:03:51,000
Mislila sam da je to ono �to �eli�.
822
01:03:51,580 --> 01:03:56,698
Tada. Ne sada.
Nikada zaista.
823
01:03:57,200 --> 01:04:00,400
Pilote, mo�emo li da pobegnemo?
- Previ�e smo o�te�eni za prasak.
824
01:04:00,479 --> 01:04:05,200
A Mirotvorci i Skarani su izgleda odlu�ni
da uni�te nas koliko i jedni druge.
825
01:04:06,120 --> 01:04:09,800
D�oti, D�oti, �uje� li me?
826
01:04:09,879 --> 01:04:12,102
Ovde je prili�no gusto.
Ne mogu da do�em do vas.
827
01:04:12,172 --> 01:04:13,740
Odustani. Skloni se.
Razume� me?
828
01:04:13,805 --> 01:04:16,400
�uo sam.
Jesu li svi na sigurnom?
829
01:04:17,852 --> 01:04:20,200
Malo je previ�e ludo ovde za prozivku.
830
01:04:20,240 --> 01:04:22,800
Samo idi �to dalje odavde.
Sti�i �emo te.
831
01:04:31,600 --> 01:04:34,214
Do�i ovamo.
Poubijaj jeba�e.
832
01:04:35,680 --> 01:04:37,280
I ove druge tako�e.
833
01:04:39,000 --> 01:04:42,800
Ubi ih polako ako mo�e�.
- Odbij, �ijana.
834
01:04:46,000 --> 01:04:47,760
Be�i od mene!
D'Argo je mrtav.
835
01:04:47,800 --> 01:04:51,000
Misli� da me jebeno briga
�ta �e biti sa tobom?
836
01:04:51,325 --> 01:04:53,594
Jeste.
837
01:04:53,660 --> 01:04:57,937
Ka D'Argo je mrtav?
838
01:05:00,000 --> 01:05:02,997
Da, Pilote. Spasavao je nas.
839
01:05:11,721 --> 01:05:13,800
Krajtone...
840
01:05:21,520 --> 01:05:23,800
Postoji li neki drugi na�in?
841
01:05:24,700 --> 01:05:27,069
Ne nalazim ga.
842
01:05:27,420 --> 01:05:29,595
Ti?
843
01:05:32,045 --> 01:05:34,964
Gore je nego �to misli�.
844
01:05:36,429 --> 01:05:40,310
Da li je gore od raskomadanog D'Arga?
845
01:05:42,829 --> 01:05:46,491
Da li je gore od smrti na�eg sina?
846
01:05:49,680 --> 01:05:52,213
Da li je gore od �ivota sa ovim?
847
01:06:35,932 --> 01:06:37,520
Do�i ovamo.
848
01:06:41,520 --> 01:06:42,920
Bli�e.
849
01:06:45,920 --> 01:06:47,280
Ho�e� da vidi�?
850
01:06:47,800 --> 01:06:50,800
Tu stvar zbog koje si me
jurio preko celog univerzuma?
851
01:06:51,121 --> 01:06:55,600
Mu�io mene, moju �enu,
moje prijatelje, zbog toga?
852
01:06:56,800 --> 01:06:59,840
Oru�je crvoto�ine.
Ho�e� da vidi�?
853
01:06:59,920 --> 01:07:01,206
Ho�u.
854
01:07:01,277 --> 01:07:03,732
Preklinji me
- Preklinjem te.
855
01:07:04,600 --> 01:07:06,840
Nije dovoljno dobro.
Reci "molim te".
856
01:07:07,000 --> 01:07:08,000
Molim te.
857
01:07:08,040 --> 01:07:09,049
"Lepo te molim."
- Lepo te molim.
858
01:07:09,400 --> 01:07:11,800
"Molim te slatko sa �lagom."
- Molim te slatko sa �lagom.
859
01:07:12,720 --> 01:07:16,200
Sre�an ro�endan.
A sad mi se sklanjaj s o�iju.
860
01:07:53,881 --> 01:07:57,000
Posmatrajte, oru�je crvoto�ine.
861
01:07:58,120 --> 01:07:59,200
To?
862
01:08:02,013 --> 01:08:04,468
Zar nije prekrasno?
863
01:08:09,597 --> 01:08:11,320
Je li to neka �ala?
864
01:08:11,388 --> 01:08:13,363
Kosmi�ka.
Samo gledaj.
865
01:08:14,000 --> 01:08:15,924
Trepne� li propusti�e�.
866
01:08:17,000 --> 01:08:21,200
Eno.
Zar nije slatka?
867
01:08:21,600 --> 01:08:24,199
Beba �e da poraste.
868
01:08:24,781 --> 01:08:27,415
Pilote, jesu li veze otvorene?
Vreme je da objavimo ro�enje.
869
01:08:27,520 --> 01:08:29,212
Linije su otvorene, komandante.
870
01:08:29,276 --> 01:08:32,473
Pa�nja, dame i gospodo,
i svi brodovi u moru.
871
01:08:33,038 --> 01:08:35,280
Ako pogledate kroz prozor,
872
01:08:35,400 --> 01:08:37,936
vide�ete, po posebnom zahtevu,
873
01:08:38,012 --> 01:08:40,600
va�e li�no i drago,
oru�je crvoto�ine.
874
01:08:42,600 --> 01:08:46,000
Krajtone, �ta se de�ava?
- Kraj svog ovog sranja.
875
01:08:46,800 --> 01:08:50,200
Hej, imperatoru,
ti velika prerasla iguano.
876
01:08:50,481 --> 01:08:52,600
Kakav je pogled sa Zvezde Smrti?
877
01:08:52,720 --> 01:08:55,188
Gospodine, �elite li da odgovorite?
878
01:08:55,260 --> 01:08:59,003
Da. Poja�ajte paljbu.
879
01:08:59,068 --> 01:09:00,246
Poja�ajte paljbu.
880
01:09:00,316 --> 01:09:02,488
I kreni polako unazad.
Izvuci nas odavde.
881
01:09:02,556 --> 01:09:04,498
Potisnici na �etvrtini snage.
882
01:09:04,572 --> 01:09:08,466
Dobijam li "hurej" od
velike Mirotvora�ke ku�ke?
883
01:09:08,540 --> 01:09:10,679
Crvoto�ina na 12:00, Lusi.
884
01:09:10,748 --> 01:09:12,853
Ignori�ite taj poziv.
885
01:09:12,924 --> 01:09:15,575
Nastavite da pucate na Decimator.
886
01:09:15,644 --> 01:09:18,600
Gospo�o, taj objekat po�inje
da nas privla�i gravitacijom.
887
01:09:18,800 --> 01:09:22,455
Povla�ite se polako,
ali nastavite sa paljbom.
888
01:09:31,516 --> 01:09:34,200
Da ne poveruje�.
Niko ni�ta nema da ka�e.
889
01:09:34,803 --> 01:09:38,000
Koliko velika �e ta stvar da postane?
890
01:09:38,920 --> 01:09:40,000
Velika.
891
01:09:45,279 --> 01:09:47,259
Dobro, de�aci i devoj�ice,
ovo su pravila.
892
01:09:47,324 --> 01:09:50,200
Prona�i peni, uzmi ga.
Udvostru�i ga.
893
01:09:50,560 --> 01:09:52,600
Ima� dva penija.
Udvostru�i ih opet. �etiri.
894
01:09:53,000 --> 01:09:56,559
Obrni ih 27 puta i ima� milion dolara
895
01:09:56,613 --> 01:09:58,779
i poresku slu�bu za vratom.
896
01:09:58,844 --> 01:10:02,000
U krug u krug u krug �e i�i,
niko ne zna dokle �e sti�i.
897
01:10:02,200 --> 01:10:06,000
Ali umno�ava se stvarno... brzo.
898
01:10:06,920 --> 01:10:09,400
Kako to misli� ne mo�emo nazad?
899
01:10:10,000 --> 01:10:12,400
Ne mo�emo, gospodine.
Potisnici ne rade.
900
01:10:20,092 --> 01:10:22,580
U zamci smo, gospo�o.
901
01:10:25,600 --> 01:10:28,200
Pilote, kako si ti?
- Prihvatljivo, komandante.
902
01:10:28,227 --> 01:10:30,649
Iako Moja i ja po�injemo da se pitamo
903
01:10:30,717 --> 01:10:32,400
da li uop�te ima neke veze.
904
01:10:32,440 --> 01:10:35,680
Poku�ali smo da se povu�emo
od crvoto�ine, ali nismo uspeli.
905
01:10:35,724 --> 01:10:37,600
Znam. Znam, Pilote.
906
01:10:38,400 --> 01:10:41,000
Na�a sudbina vi�e nije u na�im rukama.
907
01:10:51,800 --> 01:10:53,400
Moj svet.
908
01:11:04,400 --> 01:11:07,840
Obustavi paljbu!
Obustavi paljbu!
909
01:11:09,120 --> 01:11:12,200
Gospo�o, va�a nare�enja?
910
01:11:12,572 --> 01:11:17,400
Prestanite sa paljbom.
U�utkajte topove.
911
01:11:38,520 --> 01:11:40,880
�ta si to uradio, Krajtone?
912
01:11:41,400 --> 01:11:45,400
�ta si tra�io od mene
da uradim, Sparki?
913
01:11:46,000 --> 01:11:49,800
"Krajtone, molim te napravi
crvoto�inu da bi bio mir."
914
01:11:50,000 --> 01:11:52,800
"Krajtone, mora� da napravi�
crvoto�inu. Svi �elimo mir!"
915
01:11:52,880 --> 01:11:56,149
"Krajtone, napravi prokletu
crvoto�inu. Mora biti mira!"
916
01:11:56,220 --> 01:11:59,360
Koliko puta si to rekao, Sparki?
917
01:11:59,521 --> 01:12:03,120
Pip, crvoto�ina. Mir.
Mir. Crvoto�ina.
918
01:12:03,160 --> 01:12:07,863
Koliko puta, gospodine, "preklinjem te,
molim te slatko sa �lagom"?
919
01:12:12,316 --> 01:12:16,000
�ao mi je.
Poku�avao sam da objasnim.
920
01:12:16,600 --> 01:12:19,000
Poku�avao sam svima da ka�em.
921
01:12:19,400 --> 01:12:23,200
Uradi ono �to mora� da uradi�.
922
01:12:25,588 --> 01:12:27,507
Poljubi me.
923
01:12:59,708 --> 01:13:02,475
Evo na �emu smo.
924
01:13:04,921 --> 01:13:07,116
Slu�a� li me, Stalik?
925
01:13:08,721 --> 01:13:10,880
Slu�am.
926
01:13:11,000 --> 01:13:13,400
Grejza?
- Da.
927
01:13:15,200 --> 01:13:17,012
Oru�je crvoto�ine
928
01:13:17,084 --> 01:13:20,414
ne zna�i mir.
929
01:13:20,683 --> 01:13:23,895
Oru�je crvoto�ine
ne zna�i �ak ni rat.
930
01:13:26,279 --> 01:13:28,800
Ono zna�i potpuno uni�tenje.
931
01:13:29,000 --> 01:13:31,004
Istrebljenje.
932
01:13:31,068 --> 01:13:32,985
Armagedon.
933
01:13:34,621 --> 01:13:38,000
Ljudi posti�u mir.
934
01:13:38,040 --> 01:13:40,960
Krajtone,
mo�e� li da zaustavi� to?
935
01:13:41,920 --> 01:13:43,600
Ne znam, Pip.
936
01:13:44,000 --> 01:13:47,200
Mo�da.
To jede celu galaksiju.
937
01:13:48,000 --> 01:13:50,427
Monumentalna crna rupa.
938
01:13:51,480 --> 01:13:53,760
Gigantski, vrtlo�ni, nadgrobni
kamen koji ozna�ava mesto
939
01:13:53,800 --> 01:13:57,799
gde smo nekada �iveli
i igrali se i masakrirali nevine.
940
01:13:58,320 --> 01:14:01,600
Ovo je ludilo, Krajtone.
- Bo�e!
941
01:14:02,005 --> 01:14:04,339
Posle �etiri godine
kona�no si shvatio.
942
01:14:11,400 --> 01:14:12,875
Ne�e� i�i do kraja sa ovim.
943
01:14:12,907 --> 01:14:15,800
Ve� jesam!
- Sla�em se.
944
01:14:16,000 --> 01:14:17,582
Slab si.
945
01:14:17,772 --> 01:14:21,000
Ne�e� �rtvovati svoju �enu i dete.
946
01:14:21,200 --> 01:14:24,640
Na� sin �e rasti u miru.
947
01:14:24,921 --> 01:14:26,501
Amin.
948
01:14:27,836 --> 01:14:30,000
�ujete li to, bitange?
949
01:14:31,400 --> 01:14:33,200
Sve ili ni�ta.
950
01:14:34,480 --> 01:14:38,440
Kada se crvoto�ina uve�a jo�
dva puta, Moja nestaje prva.
951
01:14:39,200 --> 01:14:41,600
Dvadeset sekundi kasnije,
idete za nama.
952
01:14:43,400 --> 01:14:47,090
U svakom slu�aju,
ovaj rat je zavr�en.
953
01:14:49,000 --> 01:14:50,400
Mir.
954
01:15:04,124 --> 01:15:06,800
Zbog na�e dece,
955
01:15:09,948 --> 01:15:12,248
prista�u na dogovor.
956
01:15:23,600 --> 01:15:29,400
Neka se duh mira spusti na Stalika.
957
01:15:29,598 --> 01:15:33,320
Reci molitvu i za mene.
Ja ne znam ni jednu.
958
01:15:35,000 --> 01:15:37,160
Ako je ovo najve�a crna rupa,
959
01:15:37,200 --> 01:15:40,600
onda je to smrt dostojna Dominara.
960
01:15:52,397 --> 01:15:55,400
Mir.
Pristajem.
961
01:15:57,000 --> 01:16:00,201
U�estvuju i Ajdelonci?
Pravi mir?
962
01:16:00,800 --> 01:16:02,480
Pristajem.
963
01:16:02,681 --> 01:16:04,800
Zaustavi tu stvar.
964
01:16:41,800 --> 01:16:43,001
D�one.
965
01:16:44,400 --> 01:16:46,800
D�one...
D�one!!
966
01:16:47,600 --> 01:16:48,800
D�one!
967
01:16:52,637 --> 01:16:55,200
Neka... neka mi neko pomogne!
968
01:16:56,412 --> 01:16:58,786
Neka mi neko pomogne!
969
01:17:00,200 --> 01:17:02,619
Neka mi neko pomogne!!
970
01:17:03,200 --> 01:17:06,000
Probudi se!
971
01:17:07,292 --> 01:17:09,975
Probudi se.
972
01:17:10,939 --> 01:17:12,695
Ne!
973
01:18:57,800 --> 01:18:59,600
Krajtone...
974
01:19:09,120 --> 01:19:11,378
Kad god nam se ukrste putevi,
975
01:19:11,451 --> 01:19:15,400
ja odem dalje promenjen.
976
01:19:16,360 --> 01:19:19,400
Vi�e nego ikada ovom prilikom.
977
01:19:20,480 --> 01:19:25,652
Zahvaljuju�i tebi, prona�ao sam
sopstveni unutra�nji mir.
978
01:19:40,124 --> 01:19:42,393
Seti me se, D�one.
979
01:19:54,720 --> 01:19:56,800
Do ponovnog susreta.
980
01:20:19,919 --> 01:20:22,000
Da li je patio?
981
01:20:22,555 --> 01:20:24,958
�ali� se?
982
01:20:26,092 --> 01:20:28,248
Oni su patili.
983
01:20:38,555 --> 01:20:40,759
Ide� na Hajneriju?
984
01:20:54,000 --> 01:20:56,200
�eleo je da uzme� ovo.
985
01:21:20,572 --> 01:21:23,572
Igrao sam se sa okida�ima na bombi.
986
01:21:30,092 --> 01:21:33,600
Ali ovo mnogo vi�e odgovara trenutku.
987
01:21:33,707 --> 01:21:35,892
Sla�e� li se?
988
01:21:37,883 --> 01:21:41,919
Sada, kada je Ajn�tajn uklonio
znanje o oru�ju crvoto�ine,
989
01:21:42,188 --> 01:21:44,640
moja svrha je ispunjena.
990
01:21:46,300 --> 01:21:49,366
Uradili smo sve �to smo mogli, D�one.
991
01:21:50,121 --> 01:21:51,200
Nekako...
992
01:21:52,320 --> 01:21:55,600
u budu�nosti �e� sam
morati da donosi� odluke.
993
01:21:57,756 --> 01:22:00,570
Program za moje brisanje
994
01:22:00,636 --> 01:22:03,385
po�eo je da me uklanja.
995
01:22:03,451 --> 01:22:05,200
Uskoro...
996
01:22:06,000 --> 01:22:08,802
Posta�u samo prijatno se�anje
997
01:22:10,400 --> 01:22:12,520
na dobre stare dane.
998
01:22:20,320 --> 01:22:22,000
Zbogom, D�one.
999
01:22:22,811 --> 01:22:26,456
Hvala ti na se�anju.
1000
01:22:31,004 --> 01:22:33,400
Uspeo si, D�one.
1001
01:22:34,100 --> 01:22:36,052
Nema vi�e umiranja.
1002
01:22:39,100 --> 01:22:42,000
Zna�, �udno je to.
1003
01:22:42,480 --> 01:22:44,973
Bilo je potrebno da skoro
izgubim ovog mali�ana
1004
01:22:45,038 --> 01:22:47,800
da bih u potpunosti
shvatila maj�instvo.
1005
01:22:49,883 --> 01:22:52,272
I volim ga.
1006
01:22:56,805 --> 01:22:58,800
I odjednom
1007
01:23:00,200 --> 01:23:03,351
tri nije tako zastra�uju�i broj.
1008
01:23:11,707 --> 01:23:13,365
Evo nas.
1009
01:23:19,680 --> 01:23:22,419
Ali bez obzira koliko
je sve ovo divno,
1010
01:23:25,915 --> 01:23:31,512
ne�u da prihvatim,
ako je cena da izgubim tebe.
1011
01:24:18,800 --> 01:24:20,793
�ta ti radi� ovde?
1012
01:24:32,800 --> 01:24:34,806
Jesam li te upla�io?
1013
01:24:36,476 --> 01:24:38,614
Ti si upla�io mene.
1014
01:24:42,320 --> 01:24:44,714
Krajtoni ne pla�u.
1015
01:24:46,331 --> 01:24:48,323
Ne �esto...
1016
01:24:50,716 --> 01:24:52,504
ili dugo.
1017
01:24:57,600 --> 01:24:59,400
Gde ti je majka?
1018
01:25:09,595 --> 01:25:11,984
Tako je, otvori o�i.
1019
01:25:15,120 --> 01:25:18,000
Vidi� li zvezde?
1020
01:25:18,204 --> 01:25:20,005
Tvoje su.
1021
01:25:20,475 --> 01:25:21,621
Osim one tamo.
1022
01:25:22,400 --> 01:25:24,081
Ona je tvoja.
1023
01:25:26,044 --> 01:25:28,601
Zdravo.
Hajde da uradimo to.
1024
01:25:29,280 --> 01:25:31,400
Eto tako.
- Do�i drugar.
1025
01:25:45,851 --> 01:25:48,000
Tvoj otac i ja
1026
01:25:48,800 --> 01:25:51,680
�eleli smo da nosi� ime
koje zna�i hrabrost
1027
01:25:52,600 --> 01:25:54,809
i snagu.
1028
01:25:57,691 --> 01:26:00,000
Izabrali smo,
1029
01:26:01,008 --> 01:26:04,480
D'Argo Sun Krajton.
1030
01:26:06,203 --> 01:26:10,132
Mali D, ne znamo �ta je
�ivot spremio za tebe,
1031
01:26:10,204 --> 01:26:15,124
ali �ta god da je,
ve� �e� se sna�i.
1032
01:26:17,276 --> 01:26:20,691
Ali nikada ne�e� biti sam.
1033
01:26:21,800 --> 01:26:24,800
I ako da Bog,
nikada ne�e� spoznati rat.
1034
01:26:26,880 --> 01:26:28,890
Umesto toga...
1035
01:26:29,083 --> 01:26:30,791
Do�i ovamo.
1036
01:26:33,467 --> 01:26:36,085
Tvoja majka je bila u pravu.
1037
01:26:36,600 --> 01:26:40,001
Tvoja majka je uvek u pravu.
- Navikni se na to.
1038
01:26:40,316 --> 01:26:42,000
Spreman?
1039
01:26:43,291 --> 01:26:46,420
Ovo je tvoje igrali�te.
1040
01:27:10,000 --> 01:27:14,000
K R A J
1041
01:27:17,000 --> 01:27:21,000
Preuzeto sa www.titlovi.com
76758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.