Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,826 --> 00:00:28,141
"You show your naked back to me"
2
00:00:29,593 --> 00:00:37,307
"And give yourself to me"
3
00:00:38,993 --> 00:00:46,571
"On a rotating bed"
4
00:00:47,460 --> 00:00:54,776
"With only a little bit of light"
5
00:00:55,460 --> 00:01:03,880
"We sway in the mirror"
6
00:01:11,060 --> 00:01:17,978
"Just holding each other"
7
00:01:18,460 --> 00:01:21,100
No more rotating beds in love hotels.
8
00:01:22,526 --> 00:01:23,937
How do you know?
9
00:01:26,160 --> 00:01:27,366
Well...
10
00:01:30,393 --> 00:01:31,963
You went with someone.
11
00:01:32,593 --> 00:01:34,004
No, I didn't.
12
00:01:35,693 --> 00:01:38,572
No wonder we don't have sex.
13
00:01:39,126 --> 00:01:41,697
Hey, cut it out.
14
00:01:44,926 --> 00:01:47,202
It's too early for mood swings.
15
00:02:02,060 --> 00:02:04,062
Close the door!
16
00:02:17,226 --> 00:02:18,398
Working today?
17
00:02:18,726 --> 00:02:20,137
No, I cleared my day.
18
00:02:20,960 --> 00:02:23,133
Because today's my big show.
19
00:02:24,326 --> 00:02:26,533
So the record label's coming?
20
00:02:36,926 --> 00:02:39,839
They might sign only me.
21
00:02:41,660 --> 00:02:45,403
Why? There are three in your band.
22
00:02:46,526 --> 00:02:48,506
They only want me.
23
00:02:50,126 --> 00:02:51,434
Tell the others?
24
00:02:51,493 --> 00:02:52,563
Not yet.
25
00:02:57,093 --> 00:02:58,731
What should I do?
26
00:03:03,760 --> 00:03:05,330
You want this, right?
27
00:03:08,760 --> 00:03:11,434
I feel like I'm betraying them.
28
00:03:15,526 --> 00:03:17,403
Part of the business.
29
00:03:46,926 --> 00:03:48,200
Hey.
30
00:03:50,560 --> 00:03:51,868
Let's do it.
31
00:03:55,593 --> 00:03:56,936
Please.
32
00:04:06,960 --> 00:04:10,032
I'm hungry,
let's get something to eat.
33
00:04:10,126 --> 00:04:12,606
C'mon, let's have sex.
34
00:04:12,960 --> 00:04:16,430
No, not like that.
35
00:04:16,993 --> 00:04:18,336
Let me get changed.
36
00:04:18,393 --> 00:04:19,599
No.
37
00:04:20,460 --> 00:04:21,598
I'll rub toothpaste on you.
38
00:04:21,660 --> 00:04:22,832
Don't.
39
00:04:22,893 --> 00:04:26,898
Cut it out! You're so mean.
40
00:04:26,960 --> 00:04:28,837
Get off of me.
41
00:04:35,060 --> 00:04:36,300
Immigration office?
42
00:04:37,193 --> 00:04:38,968
Yeah, I'm going in two days.
43
00:04:39,826 --> 00:04:41,032
Chong-su.
44
00:04:42,160 --> 00:04:45,869
Come home with me.
45
00:04:51,593 --> 00:04:54,130
I really can't do long-distance.
46
00:04:56,360 --> 00:04:58,135
Stay in Japan a bit longer.
47
00:04:59,593 --> 00:05:00,970
I saved enough money.
48
00:05:01,060 --> 00:05:05,133
I'm opening a boutique shop
in Shinsa-dong with Mom.
49
00:05:07,026 --> 00:05:08,937
Chong-su.
50
00:05:09,693 --> 00:05:12,401
I haven't saved enough
to open mine yet.
51
00:05:16,426 --> 00:05:17,530
Fine, then.
52
00:05:22,560 --> 00:05:25,268
Hey, wait.
53
00:05:43,060 --> 00:05:48,032
Do hostesses really make
that much money?
54
00:05:49,593 --> 00:05:50,799
Sure.
55
00:05:50,860 --> 00:05:52,897
The clients tip us well.
56
00:05:55,626 --> 00:05:58,470
You earned that much in three years?
57
00:06:01,326 --> 00:06:03,932
I've been here five years
and I'm still far away.
58
00:06:08,126 --> 00:06:10,128
No studying during meals.
59
00:06:13,093 --> 00:06:14,902
What the hell.
60
00:06:33,060 --> 00:06:34,004
Give it back.
61
00:06:34,060 --> 00:06:35,004
No.
62
00:06:35,493 --> 00:06:36,437
Give it back.
63
00:06:36,493 --> 00:06:37,563
No.
64
00:06:37,626 --> 00:06:41,665
- Give it back.
- No.
65
00:06:45,126 --> 00:06:47,037
That hurt.
66
00:07:01,326 --> 00:07:02,703
Suit yourself.
67
00:07:57,260 --> 00:07:59,365
I'd love my own fish for once.
68
00:08:00,026 --> 00:08:04,236
No, the landlord checks
all the garbage here.
69
00:08:04,393 --> 00:08:07,067
Two fish bones would be suspicious.
70
00:08:07,926 --> 00:08:09,906
Hang in, we're almost there.
71
00:08:31,426 --> 00:08:32,996
Thanks for the meal.
72
00:08:33,826 --> 00:08:35,931
Leave them, I'll wash them.
73
00:08:41,060 --> 00:08:42,505
All done.
74
00:08:46,726 --> 00:08:48,364
You didn't have to.
75
00:08:56,426 --> 00:08:58,804
Your last day at work, Satomi.
76
00:08:58,893 --> 00:09:00,099
Yeah.
77
00:09:04,426 --> 00:09:05,996
Thanks for everything.
78
00:09:07,593 --> 00:09:10,199
Now it's my turn to work for you.
79
00:09:12,560 --> 00:09:18,306
There's something I want to do
with you the day after tomorrow.
80
00:09:18,393 --> 00:09:19,633
What?
81
00:09:22,060 --> 00:09:24,631
Hold hands and walk together.
82
00:09:30,760 --> 00:09:34,003
Hello, package delivery for you.
83
00:09:34,093 --> 00:09:38,098
Sure, okay... Just a moment.
84
00:09:42,760 --> 00:09:44,103
Coming.
85
00:09:52,160 --> 00:09:55,300
That'll be 1,280 yen,
cash on delivery.
86
00:10:00,926 --> 00:10:03,065
Thank you very much.
87
00:10:09,611 --> 00:10:12,717
It's the book we ordered online.
88
00:10:22,811 --> 00:10:27,453
Don't you think we're fine
after all this time?
89
00:10:27,511 --> 00:10:30,355
No, just hang in for two more days.
90
00:10:30,878 --> 00:10:36,954
Well, 38 hours to be precise.
Please, just be patient.
91
00:11:01,578 --> 00:11:06,152
Say, would your hotel give
us a discount on our wedding?
92
00:11:06,745 --> 00:11:12,320
What's the point? You'll dump me
once you make it big anyway.
93
00:11:13,045 --> 00:11:17,460
Not when we've invested
1.4 million yen in you.
94
00:11:38,554 --> 00:11:45,863
KABUKICHO LOVE HOTEL
95
00:12:03,911 --> 00:12:06,289
Hey, stop for a sec.
96
00:12:11,811 --> 00:12:12,687
Hello?
97
00:12:12,745 --> 00:12:13,951
I'm leaving.
98
00:12:15,745 --> 00:12:22,321
Yes, I'll rehearse first,
then head to the venue early.
99
00:12:26,278 --> 00:12:28,087
After the show?
100
00:12:30,878 --> 00:12:32,186
Okay.
101
00:13:23,611 --> 00:13:24,521
Good morning.
102
00:13:24,578 --> 00:13:25,818
Morning.
103
00:13:26,311 --> 00:13:27,221
Morning.
104
00:13:27,278 --> 00:13:28,621
Morning, sir.
105
00:13:32,178 --> 00:13:35,648
Room 302, door is open.
106
00:13:38,178 --> 00:13:41,489
Room 302, occupied.
107
00:13:49,545 --> 00:13:54,756
Streetwalkers often stand outside.
If they enter, ask them to leave.
108
00:14:01,245 --> 00:14:02,622
Anything else?
109
00:14:03,111 --> 00:14:08,993
The whole second floor is rented
to a porn shoot from 11 AM.
110
00:14:12,111 --> 00:14:14,489
No need to clean that floor, then.
111
00:14:14,911 --> 00:14:17,050
Well, until 5 PM.
112
00:14:22,945 --> 00:14:27,587
Say, Manager, we're almost
out of 100 yen coins.
113
00:14:30,978 --> 00:14:32,480
Oh, hell.
114
00:14:39,445 --> 00:14:41,550
Borrow some from Atlas 2.
115
00:14:48,511 --> 00:14:50,354
Sato, go there later.
116
00:14:55,145 --> 00:14:56,886
I caught a cold.
117
00:14:57,245 --> 00:15:00,988
And without insurance,
I can't see a doctor.
118
00:15:07,811 --> 00:15:09,449
Fine, I'll go.
119
00:15:10,178 --> 00:15:12,658
Sorry for the trouble.
120
00:15:22,311 --> 00:15:24,313
I can't lose this time!
121
00:15:40,045 --> 00:15:41,683
I don't know.
122
00:15:42,211 --> 00:15:43,383
What?
123
00:15:43,811 --> 00:15:45,586
I don't know.
124
00:15:48,578 --> 00:15:50,353
I don't know.
125
00:15:57,061 --> 00:15:58,301
Be right back.
126
00:16:18,861 --> 00:16:20,340
Please get her into makeup.
127
00:16:20,428 --> 00:16:21,463
Will do.
128
00:16:21,528 --> 00:16:22,836
Azusa, good luck.
129
00:16:22,895 --> 00:16:24,499
Thanks.
130
00:16:24,561 --> 00:16:26,438
Show them to the room, idiot.
131
00:16:26,495 --> 00:16:27,667
Yes, sorry!
132
00:16:27,828 --> 00:16:29,398
Tell the hotel we're here.
133
00:16:29,495 --> 00:16:30,667
Yes, sir.
134
00:16:38,361 --> 00:16:39,772
Good morning.
135
00:16:40,661 --> 00:16:42,834
- Good morning.
- What're you looking at?
136
00:16:44,261 --> 00:16:47,140
I was looking for info
on flea markets.
137
00:16:48,361 --> 00:16:50,034
You like flea markets?
138
00:16:51,695 --> 00:16:53,436
Good deals on clothes.
139
00:17:00,016 --> 00:17:02,839
"WANTED PERSONS"
140
00:17:28,460 --> 00:17:30,637
"Juicy Fruits - Ilia"
141
00:18:16,161 --> 00:18:17,640
Chong-su?
142
00:18:19,661 --> 00:18:21,106
Chong-su?
143
00:18:46,235 --> 00:18:50,703
Go home, Koreans!
144
00:19:10,728 --> 00:19:14,369
Don't disgrace the Japanese flag.
145
00:19:14,428 --> 00:19:16,806
Stop discrimination.
146
00:20:30,582 --> 00:20:31,686
What?
147
00:20:36,882 --> 00:20:41,058
Oh, my feet? Looks awful, doesn't it?
148
00:20:41,549 --> 00:20:45,929
It's from the chlorine
in the chemicals here.
149
00:20:48,149 --> 00:20:49,355
I'm sorry.
150
00:20:49,416 --> 00:20:51,396
It's not your fault.
151
00:20:52,882 --> 00:20:54,361
Still, sorry.
152
00:21:00,382 --> 00:21:04,228
C'mon, Kim, you gotta pull it tight.
153
00:21:06,016 --> 00:21:07,586
You forgot this, too.
154
00:21:13,082 --> 00:21:14,356
Where's the candy?
155
00:21:14,616 --> 00:21:15,720
Candy?
156
00:21:17,049 --> 00:21:18,824
Didn't bring one?
157
00:21:19,949 --> 00:21:22,088
We call condoms "candies" here.
158
00:21:27,749 --> 00:21:28,921
Mom.
159
00:21:29,682 --> 00:21:30,990
Mom.
160
00:21:31,549 --> 00:21:32,687
Can you hear me?
161
00:21:35,149 --> 00:21:36,594
What're you doing?
162
00:21:36,649 --> 00:21:37,491
I'm back.
163
00:21:37,549 --> 00:21:38,721
Hey.
164
00:21:45,882 --> 00:21:50,331
I'll go to the immigration office
the day after tomorrow.
165
00:21:51,982 --> 00:21:57,125
Don't worry, they won't detain me
for overstaying.
166
00:21:57,882 --> 00:22:01,591
It's not like I entered
with a fake passport...
167
00:22:02,049 --> 00:22:05,087
Thank you for calling Juicy Fruits.
168
00:22:05,149 --> 00:22:08,153
Yes, any girl in particular?
169
00:22:09,049 --> 00:22:12,428
Ilia? Sure, for how long?
170
00:22:14,849 --> 00:22:17,227
One hour, got it.
171
00:22:18,616 --> 00:22:20,220
Yes, no problem.
172
00:22:25,016 --> 00:22:26,791
- Ilia.
- Yes?
173
00:22:27,082 --> 00:22:28,527
You have a booking.
174
00:22:28,582 --> 00:22:29,720
Okay.
175
00:22:32,749 --> 00:22:39,098
Mom, I'll call you again
when I'm about to depart.
176
00:22:47,816 --> 00:22:50,797
Yes, sorry about that.
177
00:22:51,482 --> 00:22:56,090
I'll get more days off
so I can train at the gym.
178
00:22:56,782 --> 00:22:59,285
Yes, thank you.
179
00:23:05,816 --> 00:23:07,989
Ilia, it's your last day?
180
00:23:08,382 --> 00:23:09,520
Yeah.
181
00:23:10,249 --> 00:23:11,319
Ido San.
182
00:23:11,649 --> 00:23:14,425
Ow! That hurts.
183
00:23:14,516 --> 00:23:16,393
Sorry.
184
00:23:16,982 --> 00:23:19,019
Thanks for everything.
185
00:23:20,549 --> 00:23:24,019
Such a shame, you're still popular.
186
00:23:24,516 --> 00:23:26,792
You could keep making money.
187
00:23:30,749 --> 00:23:31,989
What's this?
188
00:23:34,349 --> 00:23:39,059
The pizza that the porn crew ordered.
189
00:23:39,649 --> 00:23:42,653
Why didn't you deliver it?
It'll get cold.
190
00:23:42,982 --> 00:23:45,724
Can't abandon the front desk.
191
00:23:53,582 --> 00:23:55,255
What room?
192
00:23:55,316 --> 00:23:57,626
211.
193
00:24:05,682 --> 00:24:07,628
I brought your pizza.
194
00:24:07,682 --> 00:24:09,161
Come in.
195
00:24:09,216 --> 00:24:10,593
Coming in.
196
00:24:14,816 --> 00:24:16,193
You like moustaches?
197
00:24:17,049 --> 00:24:20,292
Moustaches? They're okay.
198
00:24:20,349 --> 00:24:22,226
It'll be fine.
199
00:24:23,816 --> 00:24:26,729
Where should I put the pizza?
200
00:24:26,782 --> 00:24:28,318
Just right there.
201
00:24:28,382 --> 00:24:29,554
Sure.
202
00:24:30,782 --> 00:24:33,490
The AD will pay you, so hang on.
203
00:24:33,783 --> 00:24:35,126
Sure.
204
00:24:41,116 --> 00:24:42,390
Miyu?
205
00:24:48,382 --> 00:24:50,384
What're you doing here?
206
00:24:54,282 --> 00:24:55,420
Come here.
207
00:24:56,782 --> 00:24:59,661
Hey, wait, stop! Who are you?
208
00:24:59,716 --> 00:25:01,389
I'm her big brother.
209
00:25:03,282 --> 00:25:06,263
Mind stepping out for a sec?
210
00:25:08,282 --> 00:25:09,317
Go, go.
211
00:25:09,982 --> 00:25:11,256
I'm sorry.
212
00:25:16,149 --> 00:25:19,096
Um, would you mind leaving us, too?
213
00:25:21,082 --> 00:25:22,220
I'm sorry.
214
00:25:48,983 --> 00:25:50,690
Why are you doing porn?
215
00:25:56,216 --> 00:25:58,025
What about school?
216
00:25:58,082 --> 00:25:59,356
I still go.
217
00:26:01,416 --> 00:26:05,956
It was right after I was admitted
that the tsunami hit.
218
00:26:06,016 --> 00:26:11,432
Our fish factory was swept away,
and Dad couldn't work, remember?
219
00:26:12,883 --> 00:26:16,057
But you said
you'll get a part-time job
220
00:26:17,849 --> 00:26:19,851
to pay off the tuition.
221
00:26:19,916 --> 00:26:21,418
I was doing that.
222
00:26:21,982 --> 00:26:27,295
After class, I worked at a store,
then waitressed 'til morning.
223
00:26:28,482 --> 00:26:31,190
I was so tired I slept in class.
224
00:26:32,049 --> 00:26:37,863
I wanted to be a nursery teacher,
but I could barely study.
225
00:26:39,149 --> 00:26:44,690
I thought about hostess work,
but I didn't want the town knowing.
226
00:26:47,482 --> 00:26:49,393
So you chose porn?
227
00:26:51,349 --> 00:26:54,990
I saw an online ad
for a porn gig in Tokyo.
228
00:26:55,749 --> 00:27:01,392
I knew it'd be tough, but they
pay for travel, so I applied.
229
00:27:02,049 --> 00:27:07,226
They replied and said
the director can meet me nearby.
230
00:27:08,783 --> 00:27:14,495
He's known for doing POV videos
with amateur girls on the road.
231
00:27:16,282 --> 00:27:19,320
They agreed to blur my face,
and paid 150,000 yen.
232
00:27:19,949 --> 00:27:26,833
I started coming to Tokyo on weekends,
and I paid off my tuition in no time.
233
00:27:30,682 --> 00:27:33,754
I was shocked when I first came here.
234
00:27:35,516 --> 00:27:38,963
Only half a year after the tsunami,
235
00:27:39,149 --> 00:27:42,790
and people went on
like nothing had happened.
236
00:27:45,949 --> 00:27:50,625
On TV they all called for solidarity,
but in the end,
237
00:27:51,549 --> 00:27:53,358
no one really cared.
238
00:28:22,401 --> 00:28:24,174
How's Dad's depression?
239
00:28:26,151 --> 00:28:27,803
He's fine with medication.
240
00:28:32,567 --> 00:28:35,776
He's in Fukushima doing
decontamination work.
241
00:28:36,233 --> 00:28:39,976
Mom's at the fish cake factory
that restarted.
242
00:28:42,239 --> 00:28:45,871
If they're both working,
why do you do this?
243
00:28:46,933 --> 00:28:48,729
You're so naive.
244
00:28:48,807 --> 00:28:54,408
Decontamination work only pays
10,000 yen per day, 20 days per month.
245
00:28:55,033 --> 00:28:58,207
The fish cake factory
pays 750 yen per hour.
246
00:29:02,433 --> 00:29:09,180
You know, even deciding to buy clothes
used to be a dilemma,
247
00:29:09,233 --> 00:29:12,840
pacing back and forth,
not sure if I should.
248
00:29:13,066 --> 00:29:16,070
Now, if it's under 20,000 yen,
I just buy it.
249
00:29:16,300 --> 00:29:18,746
Being poor is unthinkable now.
250
00:29:19,533 --> 00:29:22,537
Talking with the cast and crew is fun,
251
00:29:22,900 --> 00:29:25,574
and I get to meet cool people.
252
00:29:26,900 --> 00:29:30,074
When I get makeup done
and wear costumes,
253
00:29:30,133 --> 00:29:34,946
I start to become someone else
and forget the bad stuff.
254
00:29:37,600 --> 00:29:42,640
Porn is legitimate work,
so I don't feel guilty at all.
255
00:29:45,833 --> 00:29:50,282
Can you tell Mom and Dad
you're doing porn, then?
256
00:29:53,265 --> 00:29:54,608
No.
257
00:29:59,933 --> 00:30:05,281
You shouldn't do work
you can't tell your parents about.
258
00:30:08,500 --> 00:30:11,504
What about you? Why are you here?
259
00:30:11,566 --> 00:30:13,978
Weren't you at Grand Pacific?
260
00:30:15,633 --> 00:30:16,976
I was fired.
261
00:30:17,033 --> 00:30:18,137
Why?
262
00:30:20,200 --> 00:30:22,441
None of your business.
263
00:30:24,166 --> 00:30:26,442
This is a love hotel.
264
00:30:27,400 --> 00:30:30,210
Can you tell Mom and Dad?
What if I do?
265
00:30:31,900 --> 00:30:33,311
Go ahead.
266
00:30:39,433 --> 00:30:44,314
Sorry, excuse me. Azusa,
we're ready for you now.
267
00:30:44,366 --> 00:30:45,936
- Okay.
- Thank you.
268
00:30:50,633 --> 00:30:56,015
Don't tell Mom and Dad, okay?
It'll make them sad.
269
00:31:07,833 --> 00:31:09,744
It makes...
270
00:31:10,400 --> 00:31:12,676
Will you take a picture with us?
271
00:31:12,733 --> 00:31:13,905
Sure, of course.
272
00:31:13,967 --> 00:31:15,969
Thank you.
273
00:31:17,133 --> 00:31:19,613
Alright, say "kimchi".
274
00:31:19,700 --> 00:31:21,270
Kimchi.
275
00:31:27,333 --> 00:31:28,209
Here.
276
00:31:28,266 --> 00:31:29,438
Thanks.
277
00:31:32,343 --> 00:31:35,873
No! Get away from me!
278
00:31:39,633 --> 00:31:44,912
I said don't! Don't!
279
00:31:45,967 --> 00:31:49,414
Let me go! Please!
280
00:31:49,467 --> 00:31:54,917
Please! Don't do this!
281
00:31:55,033 --> 00:31:57,377
No, no...
282
00:31:57,800 --> 00:32:00,440
Where's the vibrator?
283
00:32:01,266 --> 00:32:02,973
Sorry, I'll go get it.
284
00:32:11,633 --> 00:32:12,805
Found it.
285
00:32:15,566 --> 00:32:16,772
Ready.
286
00:32:18,133 --> 00:32:19,476
And...
287
00:32:20,067 --> 00:32:21,171
action!
288
00:32:22,199 --> 00:32:24,975
Wait, no... Stop...
289
00:32:25,166 --> 00:32:28,613
Please, let me go.
290
00:32:45,533 --> 00:32:47,911
No streetwalkers allowed here.
291
00:32:49,300 --> 00:32:51,906
You talk big for a kid.
292
00:33:00,633 --> 00:33:01,805
Thanks.
293
00:33:06,067 --> 00:33:07,239
See you in a bit.
294
00:33:08,600 --> 00:33:10,238
But you allow that?
295
00:33:11,133 --> 00:33:12,874
Delivery girls are fine.
296
00:33:14,033 --> 00:33:16,274
They're not filthy like you.
297
00:33:16,933 --> 00:33:19,709
I used to be a call girl, you know.
298
00:33:20,266 --> 00:33:24,544
That's an ancient term.
You're showing your age.
299
00:33:28,733 --> 00:33:30,110
Die, asshole.
300
00:33:35,566 --> 00:33:38,775
Oh, Ilia, that feels good.
301
00:33:42,689 --> 00:33:47,434
Then I'll make you feel even better.
302
00:34:15,356 --> 00:34:19,736
Ilia, can't we have sex today?
303
00:34:19,856 --> 00:34:22,132
You know it's against the rules.
304
00:34:22,889 --> 00:34:27,099
If we do it, I'd be fired.
305
00:34:32,356 --> 00:34:37,863
Then I wouldn't be able
to see you anymore.
306
00:34:38,322 --> 00:34:42,293
I don't want that, but...
307
00:35:29,889 --> 00:35:31,425
Are you ready?
308
00:35:31,823 --> 00:35:33,166
I'm ready.
309
00:35:57,789 --> 00:35:59,496
Feel good?
310
00:36:01,922 --> 00:36:03,333
Feel good?
311
00:36:23,556 --> 00:36:25,001
Feel good?
312
00:36:47,589 --> 00:36:48,363
I'm gonna come!
313
00:36:48,422 --> 00:36:50,959
Come, I'm coming too!
314
00:36:51,023 --> 00:36:53,196
I'm coming!
315
00:37:05,402 --> 00:37:06,881
Ilia.
316
00:37:11,536 --> 00:37:12,844
It's perfume.
317
00:37:13,536 --> 00:37:15,982
I hope you like it.
318
00:37:24,002 --> 00:37:28,212
I've been with lots of delivery girls,
319
00:37:28,269 --> 00:37:31,443
but no one's been as genuine as you.
320
00:37:31,502 --> 00:37:35,143
Service tells you a lot about a girl.
321
00:37:41,136 --> 00:37:45,414
If you don't mind,
will you go out with me?
322
00:37:47,002 --> 00:37:48,345
I'm sorry.
323
00:37:49,802 --> 00:37:54,182
Of course...
I'm an idiot, what was I thinking?
324
00:37:55,935 --> 00:37:58,245
I'm going home to Korea.
325
00:38:01,869 --> 00:38:03,007
I can't take this.
326
00:38:03,069 --> 00:38:05,242
No, please take it.
327
00:38:09,469 --> 00:38:13,747
It's my first gift to a girl, ever.
328
00:38:14,202 --> 00:38:18,241
I talked with the clerk,
wondering what you'd like.
329
00:38:18,335 --> 00:38:21,839
That itself was fun,
my heart was bouncing.
330
00:38:21,936 --> 00:38:23,381
My heart was bouncing.
331
00:38:23,436 --> 00:38:28,181
Okay? So please, take it.
332
00:38:29,202 --> 00:38:33,309
It's my... final request.
333
00:38:36,236 --> 00:38:37,544
Amamiya San.
334
00:38:38,902 --> 00:38:41,348
Thank you.
335
00:38:41,402 --> 00:38:43,712
Thank you.
336
00:38:54,636 --> 00:38:55,979
What?
337
00:38:59,202 --> 00:39:00,909
What?
338
00:39:02,102 --> 00:39:05,914
There's something I want in return.
339
00:39:10,935 --> 00:39:12,278
Your panties.
340
00:39:13,569 --> 00:39:15,515
Panties?
341
00:39:17,335 --> 00:39:20,145
Panties.
342
00:39:34,036 --> 00:39:36,778
Here! Oh, it's not...
343
00:39:36,836 --> 00:39:38,110
Found it.
344
00:39:38,202 --> 00:39:39,681
Give me panties.
345
00:39:43,969 --> 00:39:45,073
Take it.
346
00:39:45,502 --> 00:39:47,209
Yes!
347
00:39:50,369 --> 00:39:51,575
What're you...?
348
00:39:51,669 --> 00:39:55,708
Oh, please! Don't do that!
349
00:40:13,469 --> 00:40:14,607
Hello?
350
00:40:15,836 --> 00:40:18,578
Yes, I know! I know, sir.
351
00:40:18,636 --> 00:40:20,081
Close the door.
352
00:40:20,136 --> 00:40:23,549
Just give me one week, only one week.
353
00:40:23,636 --> 00:40:24,876
Kim...
354
00:40:26,136 --> 00:40:28,138
I'll do something about it.
355
00:40:29,336 --> 00:40:31,179
C'mon, you know me, sir.
356
00:40:31,769 --> 00:40:35,842
Close it all the way
or it'll open again.
357
00:40:37,169 --> 00:40:38,409
Thank you, sir.
358
00:40:39,302 --> 00:40:41,441
Fucking asshole!
359
00:40:58,869 --> 00:41:03,579
Why am I in this filthy place
eating cup noodles?
360
00:41:08,402 --> 00:41:14,751
Listen, Kim, I'm not the kind of person
who belongs here.
361
00:41:16,036 --> 00:41:17,606
Where do you belong?
362
00:41:19,035 --> 00:41:23,415
Know the Grand Pacific?
It's a 5 star hotel.
363
00:41:26,302 --> 00:41:27,474
No?
364
00:41:28,936 --> 00:41:30,643
I worked there.
365
00:41:32,636 --> 00:41:38,177
Some stuff happened
and I'm sort of stuck here for now,
366
00:41:40,069 --> 00:41:45,041
but I'll be back working
at a first class hotel.
367
00:41:47,236 --> 00:41:50,479
This is just a temporary gig,
you understand?
368
00:41:50,869 --> 00:41:52,177
Temporary?
369
00:41:52,236 --> 00:41:53,476
Know that word?
370
00:42:02,702 --> 00:42:06,309
Room 307, vacating.
371
00:42:08,169 --> 00:42:10,274
They're out, can you go clean?
372
00:42:17,036 --> 00:42:18,845
Do it in 20 minutes.
373
00:42:19,730 --> 00:42:22,240
Boss scolds me for slow turnaround.
374
00:42:23,802 --> 00:42:25,213
Where's Suzuki San?
375
00:42:26,069 --> 00:42:28,743
I saw her by the fire escape.
376
00:42:31,128 --> 00:42:35,916
No, no, no! Don't go return it,
we can just pay the late fee.
377
00:42:36,269 --> 00:42:38,249
You can't go out, okay?
378
00:42:38,502 --> 00:42:41,176
Please, just don't.
379
00:42:42,302 --> 00:42:44,543
I'll go return it later.
380
00:42:44,964 --> 00:42:50,985
Okay? No, you can't! You hear?
381
00:42:51,035 --> 00:42:52,776
What're you doing out here?
382
00:43:00,102 --> 00:43:02,378
I need you on cleaning duty.
383
00:43:03,202 --> 00:43:04,510
Right.
384
00:43:27,669 --> 00:43:30,013
Here for bill collection.
385
00:44:27,002 --> 00:44:30,211
What did Suzuki San do
before coming here?
386
00:44:32,069 --> 00:44:37,280
People who end up at places like this
have their reasons.
387
00:44:38,202 --> 00:44:40,648
It'd be wise to not pry too much.
388
00:44:40,836 --> 00:44:46,309
I'm not prying or anything,
but as the manager, I should...
389
00:44:51,636 --> 00:44:53,411
What's with the rubber bands?
390
00:44:54,002 --> 00:44:59,645
An inmate in a Tokyo prison put
11 rubber bands around his neck
391
00:45:00,469 --> 00:45:03,575
and managed to commit suicide,
392
00:45:05,969 --> 00:45:08,415
so I wondered if that's possible.
393
00:45:09,036 --> 00:45:10,982
Turns out it kinda works.
394
00:45:12,269 --> 00:45:15,478
Oh yeah, you could die.
395
00:45:19,336 --> 00:45:20,610
You okay?
396
00:45:20,669 --> 00:45:22,012
Yeah.
397
00:45:32,769 --> 00:45:34,749
This is intense.
398
00:45:34,802 --> 00:45:37,783
We're done filming, thank you.
399
00:45:38,192 --> 00:45:40,570
- Thank you.
- Thanks.
400
00:45:46,691 --> 00:45:52,266
Kim, they're done on floor 2,
so grab some guys and clean up.
401
00:45:58,125 --> 00:45:59,468
Miyu.
402
00:46:02,558 --> 00:46:03,764
What?
403
00:46:12,425 --> 00:46:13,699
Porn wasn't...
404
00:46:15,591 --> 00:46:17,571
your first time, was it?
405
00:46:18,292 --> 00:46:19,669
First what?
406
00:46:21,158 --> 00:46:22,603
First time having sex.
407
00:46:24,425 --> 00:46:26,701
No, of course not.
408
00:46:28,492 --> 00:46:29,903
Someone you liked?
409
00:46:29,992 --> 00:46:31,062
Yeah.
410
00:46:32,958 --> 00:46:34,403
Glad to hear that.
411
00:46:35,658 --> 00:46:37,638
But he died in the tsunami.
412
00:46:42,758 --> 00:46:44,738
We're leaving, Azusa.
413
00:46:44,792 --> 00:46:45,964
Okay.
414
00:46:46,992 --> 00:46:49,871
See you. Maybe I'll come again.
415
00:46:50,658 --> 00:46:52,160
No, don't come.
416
00:47:01,758 --> 00:47:03,863
We're staying overnight, right?
417
00:47:03,925 --> 00:47:05,529
Yeah, choose any room.
418
00:47:05,592 --> 00:47:07,697
Any room, really?
419
00:47:10,792 --> 00:47:12,328
The cheapest is fine.
420
00:47:12,392 --> 00:47:13,666
Okay.
421
00:47:17,758 --> 00:47:22,503
Al this hour, we'd have to add
the daytime fee, too.
422
00:47:22,558 --> 00:47:24,037
What do you mean?
423
00:47:24,125 --> 00:47:29,473
If checking in before 11 PM we charge
both the daytime and overnight fee.
424
00:47:30,558 --> 00:47:32,367
What a rip off.
425
00:47:47,458 --> 00:47:48,835
What're you doing?
426
00:47:48,925 --> 00:47:53,806
It's my first bed in so long!
Feels nice and soft.
427
00:47:56,636 --> 00:47:58,240
You stink.
428
00:47:59,836 --> 00:48:02,510
I haven't bathed in over a week.
429
00:48:02,603 --> 00:48:05,607
Huh? Are you homeless or something?
430
00:48:05,669 --> 00:48:08,309
When I have money, I get a room.
431
00:48:08,572 --> 00:48:09,812
When you don't?
432
00:48:13,272 --> 00:48:14,615
Shall I pay first?
433
00:48:15,872 --> 00:48:18,409
It's okay, you already paid
for food and hotel.
434
00:48:18,472 --> 00:48:20,474
But that doesn't include sex.
435
00:48:21,805 --> 00:48:26,220
Are you a saint?
Most guys usually expect sex.
436
00:48:26,272 --> 00:48:30,220
One time, a guy expected sex
for buying me lunch.
437
00:48:30,271 --> 00:48:31,716
Bunch of assholes.
438
00:48:31,771 --> 00:48:34,445
Right, bunch of assholes.
439
00:48:34,705 --> 00:48:38,084
Anyway, you should take a bath.
440
00:48:39,305 --> 00:48:40,648
Okay.
441
00:48:47,038 --> 00:48:49,450
Wow, a jacuzzi!
442
00:49:07,005 --> 00:49:07,915
Hello?
443
00:49:07,972 --> 00:49:09,144
How is it?
444
00:49:09,705 --> 00:49:11,616
Nabbed a high schooler.
445
00:49:11,705 --> 00:49:15,585
Underage fetches top money.
Make her fall for you.
446
00:49:15,638 --> 00:49:19,051
Leave it to me, I'll reel her in.
447
00:49:19,138 --> 00:49:20,139
You better.
448
00:49:20,205 --> 00:49:23,186
Yes, sir, I will.
449
00:50:29,738 --> 00:50:31,445
May I come in?
450
00:50:36,938 --> 00:50:39,418
Hello, I'm Ilia.
451
00:50:40,472 --> 00:50:46,013
Wait, sir... Sir...
No, wait, sir...
452
00:50:46,072 --> 00:50:47,642
Wait a second.
453
00:50:47,705 --> 00:50:52,848
Sir, wait,
at least let me call in.
454
00:50:53,572 --> 00:50:58,043
Otherwise they'll worry and come here.
455
00:50:58,172 --> 00:50:59,708
Then hurry and call.
456
00:51:00,105 --> 00:51:01,516
Yes.
457
00:51:07,872 --> 00:51:13,584
This is Ilia, please bring the change.
458
00:51:14,972 --> 00:51:19,011
Change? It's 20,000 yen, right?
I don't need change.
459
00:51:19,272 --> 00:51:24,449
Oh... Oh, right! That's right!
460
00:51:25,472 --> 00:51:27,042
You okay in the head?
461
00:51:28,638 --> 00:51:30,549
Sir, let's take a shower.
462
00:51:30,638 --> 00:51:33,050
Forget that, let's do drugs.
463
00:51:33,308 --> 00:51:35,779
Sir, just calm down.
464
00:51:37,272 --> 00:51:39,309
Dangerous client, bring the key.
465
00:51:47,472 --> 00:51:50,009
Ilia? Ilia?
466
00:51:54,672 --> 00:51:55,946
Ilia.
467
00:51:56,372 --> 00:51:58,249
Who're you?
468
00:51:58,305 --> 00:52:00,080
You okay? You okay?
469
00:52:00,138 --> 00:52:01,583
Who the hell?
470
00:52:03,005 --> 00:52:04,541
Don't do this.
471
00:52:14,871 --> 00:52:18,341
What the hell are you doing?
472
00:52:18,405 --> 00:52:21,579
- Not yakuza, are you?
- I'm sorry.
473
00:52:22,205 --> 00:52:23,582
I hand out flyers.
474
00:52:23,638 --> 00:52:25,049
So you're a loser.
475
00:52:25,105 --> 00:52:30,054
I was a real estate broker, but I
didn't accept voluntary retirement,
476
00:52:30,938 --> 00:52:34,681
so they tried to force me to quit by
making me hand out 2,000 flyers a day.
477
00:52:34,738 --> 00:52:36,615
I don't care.
478
00:52:36,838 --> 00:52:40,752
When I did that,
they made me do 3,000.
479
00:52:43,738 --> 00:52:45,877
They know it's impossible.
480
00:52:47,605 --> 00:52:51,781
They want to make me quit,
and I want to quit.
481
00:52:52,272 --> 00:52:56,482
But my kid's still in high school.
482
00:52:59,305 --> 00:53:01,808
I need to send him to college.
483
00:53:02,638 --> 00:53:04,549
Then stay away from drugs.
484
00:53:05,105 --> 00:53:07,051
Some people kill themselves.
485
00:53:13,605 --> 00:53:15,516
If you won't use drugs...
486
00:53:17,718 --> 00:53:19,026
I'll stay.
487
00:53:36,918 --> 00:53:38,864
I hope you cheer up.
488
00:53:44,951 --> 00:53:46,225
Thanks.
489
00:53:47,851 --> 00:53:49,728
Can I see you again?
490
00:54:28,084 --> 00:54:29,290
Were you okay?
491
00:54:32,384 --> 00:54:33,727
You're kind.
492
00:54:34,418 --> 00:54:36,398
I fell bad for him.
493
00:54:38,151 --> 00:54:39,755
Dangerous work.
494
00:54:41,118 --> 00:54:42,597
Yours, too.
495
00:54:45,818 --> 00:54:48,059
Not like I want to do this.
496
00:54:50,284 --> 00:54:53,094
I wanna work front desk
at a top hotel.
497
00:54:58,318 --> 00:55:02,460
I actually want to open
my own boutique store, too.
498
00:55:04,118 --> 00:55:05,392
Thanks.
499
00:55:08,018 --> 00:55:09,190
Take care.
500
00:55:13,585 --> 00:55:15,326
Hey, no, no, no!
501
00:55:15,385 --> 00:55:17,558
Can't I just have one?
502
00:55:19,218 --> 00:55:22,995
I always wanted to eat
all the nuggets myself.
503
00:55:23,051 --> 00:55:24,462
All the nuggets?
504
00:55:24,518 --> 00:55:27,590
Before, I only ate
my sister's leftovers.
505
00:55:28,751 --> 00:55:29,991
Why?
506
00:55:30,885 --> 00:55:36,028
My mother remarried,
and I was like the third wheel.
507
00:55:37,451 --> 00:55:40,193
She pandered to my new father.
508
00:55:41,318 --> 00:55:45,767
Once she had his kid,
she completely ignored me.
509
00:55:46,651 --> 00:55:53,535
She didn't feed me, so I ate
leftover rice in the wee hours.
510
00:55:53,884 --> 00:55:55,989
I felt like a ghost.
511
00:55:57,484 --> 00:55:59,054
Are you serious?
512
00:55:59,118 --> 00:56:03,032
Yeah, she didn't even
take me on family trips.
513
00:56:03,318 --> 00:56:05,855
You don't have to believe me.
514
00:56:07,818 --> 00:56:10,560
So you ran away from that.
515
00:56:12,018 --> 00:56:13,395
I abandoned her.
516
00:56:20,785 --> 00:56:27,168
I stopped going home and started
staying out with friends.
517
00:56:29,251 --> 00:56:34,599
Not really friends,
but just people to hang out with.
518
00:56:37,951 --> 00:56:45,392
One day I came home late at night,
and my mother said to me,
519
00:56:48,484 --> 00:56:50,987
"Would you please just die?"
520
00:56:54,618 --> 00:56:59,124
No way,
I just couldn't take it anymore.
521
00:57:00,618 --> 00:57:04,657
There's a threshold for
how much we can endure.
522
00:57:05,751 --> 00:57:08,231
So I packed my stuff and left.
523
00:57:16,485 --> 00:57:18,158
You see...
524
00:57:21,718 --> 00:57:25,325
Because I was told to die,
I refuse to.
525
00:57:26,551 --> 00:57:31,933
I'll sell my body if I have to,
I'm gonna survive no matter what.
526
00:58:10,118 --> 00:58:11,722
Aren't we doing it?
527
00:58:22,718 --> 00:58:24,061
No, we're not.
528
00:58:28,185 --> 00:58:30,791
Then what's that on my back?
529
00:58:34,251 --> 00:58:37,027
The body has its own ideas.
530
00:58:47,018 --> 00:58:53,936
You know, I've never done it
with someone I like.
531
00:58:58,418 --> 00:59:01,160
My first was with an old bald guy.
532
00:59:04,485 --> 00:59:05,691
I see.
533
00:59:32,985 --> 00:59:34,487
I want to.
534
01:00:31,434 --> 01:00:33,175
Thank you.
535
01:01:02,167 --> 01:01:03,510
What happened to work?
536
01:01:04,066 --> 01:01:05,943
Enjoying yourself?
537
01:01:06,633 --> 01:01:07,839
Don't be stupid.
538
01:01:08,366 --> 01:01:09,777
This is work.
539
01:01:09,833 --> 01:01:13,610
So flirting with girls
is part of your job?
540
01:01:13,666 --> 01:01:17,113
Seeing you grinning
makes me want to puke.
541
01:01:19,033 --> 01:01:21,604
Are you getting jealous?
542
01:01:23,500 --> 01:01:24,877
You must be joking.
543
01:01:26,566 --> 01:01:28,102
Well, cut it out.
544
01:01:28,700 --> 01:01:30,077
You'll eat, right?
545
01:01:32,766 --> 01:01:36,543
Hey, aren't you going
to take my order?
546
01:01:39,633 --> 01:01:41,135
Leave it to me.
547
01:01:42,333 --> 01:01:43,812
Fine, then.
548
01:02:05,633 --> 01:02:07,772
Reminds me of when we met.
549
01:02:09,566 --> 01:02:13,810
Just like now, you were quietly
eating the kimchi meatloaf I made.
550
01:02:15,233 --> 01:02:16,644
Was I?
551
01:02:17,666 --> 01:02:19,009
Yeah.
552
01:02:19,400 --> 01:02:23,644
You ate it and told me
it was like your mom's cooking.
553
01:02:24,900 --> 01:02:27,107
Oh, I remember.
554
01:02:27,900 --> 01:02:33,145
You cook so well, I'm sure
your restaurant will do well.
555
01:02:33,200 --> 01:02:35,840
So good luck.
556
01:02:37,799 --> 01:02:39,676
But not Korean food.
557
01:02:39,900 --> 01:02:40,970
What?
558
01:02:41,500 --> 01:02:43,207
My restaurant...
559
01:02:44,000 --> 01:02:45,946
will serve soba and sake.
560
01:02:46,866 --> 01:02:48,846
You can make soba?
561
01:02:57,966 --> 01:02:59,707
It'll take time.
562
01:03:00,399 --> 01:03:02,538
So you'll have to work extra hard.
563
01:03:07,366 --> 01:03:08,504
Hena.
564
01:03:13,366 --> 01:03:14,743
Are we...
565
01:03:20,433 --> 01:03:22,140
breaking up?
566
01:03:25,799 --> 01:03:27,801
Don't talk about that.
567
01:03:33,533 --> 01:03:36,343
Yeah, this really is good.
568
01:03:36,733 --> 01:03:39,907
Your meatloaf really is the best.
569
01:03:45,166 --> 01:03:46,474
Want some?
570
01:03:47,099 --> 01:03:48,476
It's all yours.
571
01:03:55,900 --> 01:03:57,072
Delicious.
572
01:03:59,866 --> 01:04:01,607
It's so delicious...
573
01:04:10,200 --> 01:04:11,838
So delicious.
574
01:04:19,566 --> 01:04:21,375
It really is delicious.
575
01:04:38,200 --> 01:04:39,679
Sorry.
576
01:04:48,000 --> 01:04:49,308
Welcome.
577
01:04:50,066 --> 01:04:54,742
Please press the button
to select your room,
578
01:04:54,800 --> 01:04:57,747
then receive your key
at the front desk.
579
01:04:59,366 --> 01:05:01,812
Resting or staying overnight?
580
01:05:02,199 --> 01:05:03,439
Overnight.
581
01:05:03,699 --> 01:05:08,478
Overnight is 14,000 yen,
plus day fee of 5,800 yen.
582
01:05:08,733 --> 01:05:10,007
Really?
583
01:05:10,433 --> 01:05:11,810
That's the rule.
584
01:05:13,266 --> 01:05:14,677
So expensive.
585
01:05:21,700 --> 01:05:23,338
200 yen is your change.
586
01:06:09,266 --> 01:06:15,046
The girl's no good, she's not sexy
and she's loose down there.
587
01:06:17,533 --> 01:06:22,278
Seriously, and she mentioned
her dad is a cop, too.
588
01:06:23,066 --> 01:06:27,014
Don't tell me you
fell for her sob stories.
589
01:06:27,433 --> 01:06:28,935
Where are you?
590
01:06:29,233 --> 01:06:30,405
The bathroom.
591
01:06:30,800 --> 01:06:34,373
Bet she's already
stolen your stuff and left.
592
01:06:34,799 --> 01:06:35,971
What?
593
01:06:59,533 --> 01:07:01,240
First time?
594
01:07:01,600 --> 01:07:03,011
Never done this?
595
01:07:03,066 --> 01:07:04,841
Not for this reason.
596
01:07:23,633 --> 01:07:25,340
No one here.
597
01:07:30,899 --> 01:07:32,708
Oh, an employee.
598
01:07:52,733 --> 01:07:56,078
"What are you doing here?"
599
01:08:02,933 --> 01:08:04,310
Not throwing it?
600
01:08:07,166 --> 01:08:10,978
Well, I just bought this phone.
601
01:08:41,033 --> 01:08:42,478
Tired?
602
01:08:42,966 --> 01:08:43,967
Hey there.
603
01:08:46,607 --> 01:08:48,143
Thank you.
604
01:08:48,373 --> 01:08:49,977
You can finish early.
605
01:08:51,773 --> 01:08:54,447
No, I'll stay to the end.
606
01:08:55,140 --> 01:08:56,244
You're a trooper.
607
01:08:57,140 --> 01:08:58,983
It's my last day.
608
01:09:02,840 --> 01:09:04,979
What will you do in Korea?
609
01:09:06,640 --> 01:09:10,019
I want to open a store with my mother.
610
01:09:10,540 --> 01:09:12,076
- With your mother?
- Yes.
611
01:09:12,907 --> 01:09:16,218
Mom endured a lot of hardships for me.
612
01:09:17,507 --> 01:09:22,752
Dad died in a car accident
when I was only two.
613
01:09:22,973 --> 01:09:28,480
After that,
Mom raised me all by herself.
614
01:09:29,540 --> 01:09:32,521
She sold clothes at a market
until the morning.
615
01:09:33,840 --> 01:09:35,717
It was tough on her.
616
01:09:37,040 --> 01:09:40,419
I'm going home to return the favor.
617
01:09:43,373 --> 01:09:44,943
How old is she?
618
01:09:45,374 --> 01:09:47,251
57 years old.
619
01:09:48,807 --> 01:09:52,448
If my mom was alive,
she'd be the same age.
620
01:09:52,840 --> 01:09:54,285
She passed away?
621
01:09:56,040 --> 01:09:58,486
Two years ago, breast cancer.
622
01:10:02,307 --> 01:10:06,722
I was a troublemaker,
a constant headache for her.
623
01:10:07,607 --> 01:10:10,383
Kept getting mixed up with the police.
624
01:10:10,807 --> 01:10:13,481
Mom apologized for me every time.
625
01:10:15,173 --> 01:10:17,517
Now I feel horrible about it.
626
01:10:18,740 --> 01:10:23,849
Maybe I'm not one to talk,
but take care of your mother.
627
01:10:25,474 --> 01:10:26,680
I will.
628
01:10:28,607 --> 01:10:34,455
Say, Kubota San, did you come up
with the name Juicy Fruits?
629
01:10:36,073 --> 01:10:41,887
There was a band named Juicy Fruits,
and I liked the vocalist, Ilia.
630
01:10:44,007 --> 01:10:47,045
So that's where my name comes from.
631
01:10:53,307 --> 01:10:56,584
Hello, thank you
for calling Juicy Fruits.
632
01:10:57,040 --> 01:10:58,815
We'll miss you.
633
01:11:04,973 --> 01:11:06,680
Thanks for everything.
634
01:11:08,340 --> 01:11:13,847
Marin, Claire, Lisa...
Come visit me in Korea.
635
01:11:14,207 --> 01:11:15,345
Definitely.
636
01:11:15,407 --> 01:11:16,511
Promise.
637
01:11:16,573 --> 01:11:18,951
Promise!
638
01:11:19,607 --> 01:11:21,052
Do you eat spicy food?
639
01:11:21,140 --> 01:11:22,414
Yeah.
640
01:11:22,473 --> 01:11:23,850
Really?
641
01:11:33,321 --> 01:11:35,699
Let me guess, was it your sister?
642
01:11:36,088 --> 01:11:37,761
My sister's a por...
643
01:11:43,854 --> 01:11:45,424
It was my girlfriend.
644
01:11:59,554 --> 01:12:00,897
The phone.
645
01:12:10,521 --> 01:12:12,125
Front desk speaking.
646
01:12:13,188 --> 01:12:17,534
What? No hot water in the bath?
647
01:12:18,054 --> 01:12:20,591
I'm sorry,
we'll send someone right away.
648
01:12:21,854 --> 01:12:27,896
Excuse me? Oh, sure,
we'll bring one. Sorry about that.
649
01:12:31,054 --> 01:12:34,297
Room 311 has no hot water in the bath.
650
01:12:35,255 --> 01:12:37,132
Room 311?
651
01:12:38,488 --> 01:12:39,660
Hurry, go.
652
01:12:40,155 --> 01:12:41,862
You go instead.
653
01:12:44,688 --> 01:12:47,134
It's your job to deal with
customer complaints, no?
654
01:12:47,488 --> 01:12:49,058
Please, go for me.
655
01:12:50,588 --> 01:12:53,797
And you call yourself a man?
656
01:13:05,988 --> 01:13:10,733
Wait, take a condom.
The room was missing one.
657
01:13:48,388 --> 01:13:49,628
No hot water?
658
01:13:53,188 --> 01:13:54,360
Asshole.
659
01:13:54,654 --> 01:13:56,463
Ow, what the hell?
660
01:13:58,188 --> 01:14:02,534
Why aren't you angry?
You're okay with me doing this?
661
01:14:02,921 --> 01:14:05,128
That's what you came here for.
662
01:14:06,121 --> 01:14:07,395
Who is he?
663
01:14:10,688 --> 01:14:13,498
Takenaka San from Planet Music Japan.
664
01:14:19,355 --> 01:14:20,595
Sleeping your way up?
665
01:14:25,654 --> 01:14:30,603
Why are you working here?
I thought you were at Grand Pacific.
666
01:14:36,921 --> 01:14:39,162
You've been lying to me.
667
01:14:39,221 --> 01:14:41,201
I wasn't lying to you.
668
01:14:42,654 --> 01:14:44,964
After the tsunami
I couldn't pay tuition.
669
01:14:45,521 --> 01:14:49,333
I graduated thanks to 1.4 million
from your parents.
670
01:14:50,055 --> 01:14:52,797
How could I tell you
I didn't get that job?
671
01:14:59,221 --> 01:15:01,758
Then return the money.
672
01:15:02,788 --> 01:15:05,632
You said we'd
merge our finances anyway.
673
01:15:06,388 --> 01:15:07,196
Maybe not.
674
01:15:07,254 --> 01:15:10,326
Maybe I need to
rethink marrying a whore.
675
01:16:30,355 --> 01:16:33,165
"Sorry, I was trying to turn you
into a delivery girl."
676
01:16:33,221 --> 01:16:36,794
"But you made me want to go straight.
I promise I'll be back!"
677
01:17:03,454 --> 01:17:04,728
Yes?
678
01:17:06,921 --> 01:17:11,597
If you're staying, you'll need
to pay the overnight fee.
679
01:17:11,988 --> 01:17:13,058
Why?
680
01:17:13,554 --> 01:17:15,090
Your companion left.
681
01:17:15,188 --> 01:17:16,394
He'll be back.
682
01:17:18,220 --> 01:17:20,461
- But...
- I promise he'll be back.
683
01:17:21,720 --> 01:17:24,166
Could you contact him, then?
684
01:17:24,520 --> 01:17:25,191
What?
685
01:17:25,254 --> 01:17:26,597
Call his cell.
686
01:17:31,654 --> 01:17:33,065
Don't have his number?
687
01:17:35,587 --> 01:17:38,727
I have his email, I'll email him.
688
01:17:42,387 --> 01:17:46,130
He's not coming back.
Come to the front desk.
689
01:18:16,554 --> 01:18:17,760
Yes or no?
690
01:18:20,754 --> 01:18:21,994
We're here.
691
01:18:27,621 --> 01:18:30,067
Fine, we don't have to.
692
01:18:42,454 --> 01:18:43,990
You're leaving?
693
01:18:45,254 --> 01:18:48,201
Not like I'm desperate for girls.
694
01:19:10,287 --> 01:19:11,630
Nice shot.
695
01:19:17,354 --> 01:19:19,300
You suck.
696
01:19:19,621 --> 01:19:20,861
Watch and learn.
697
01:19:46,180 --> 01:19:50,467
"Hello dear
I have to work overnight"
698
01:19:50,520 --> 01:19:56,129
"so please take Miki
to day care tomorrow."
699
01:20:02,020 --> 01:20:02,998
Hey.
700
01:20:06,254 --> 01:20:07,597
Feel how hard I am.
701
01:20:21,620 --> 01:20:22,997
Your room's ready.
702
01:20:25,254 --> 01:20:26,460
Go ahead.
703
01:20:47,820 --> 01:20:49,128
Excuse me.
704
01:20:51,720 --> 01:20:52,824
Here.
705
01:20:52,887 --> 01:20:55,231
Oh, thank you.
706
01:20:55,287 --> 01:20:56,925
Oh, and this too.
707
01:21:21,221 --> 01:21:22,359
What's wrong?
708
01:21:22,887 --> 01:21:26,460
The cleaning lady...
She looks familiar.
709
01:21:27,421 --> 01:21:29,697
She's not your neighbor, is she?
710
01:21:30,287 --> 01:21:32,790
If she is, we're in trouble.
711
01:21:33,421 --> 01:21:36,493
Darn, where have I seen her?
712
01:21:37,387 --> 01:21:38,764
What if we're caught?
713
01:21:44,187 --> 01:21:45,791
Hey, hey...
714
01:21:56,040 --> 01:21:57,610
I don't care anymore.
715
01:21:58,899 --> 01:22:01,217
So you can't pay up, huh?
716
01:22:03,072 --> 01:22:04,517
Maybe call the police.
717
01:22:05,905 --> 01:22:08,681
She doesn't even have an ID on her.
718
01:22:09,972 --> 01:22:11,212
She can't pay.
719
01:22:13,972 --> 01:22:17,317
If she doesn't pay,
it comes out of my pocket.
720
01:22:18,372 --> 01:22:20,648
Why call the police?
721
01:22:21,138 --> 01:22:23,209
We'll make her parents pay.
722
01:22:23,872 --> 01:22:29,185
Do you really need the police?
I feel bad for her.
723
01:22:31,439 --> 01:22:35,751
What, are you willing
to pay what she owes?
724
01:22:36,838 --> 01:22:38,044
No, but...
725
01:22:39,038 --> 01:22:43,953
She won't tell us her address,
she's a runaway.
726
01:22:45,038 --> 01:22:46,847
Hey!
727
01:22:47,005 --> 01:22:51,954
Let go of me! Let go of me! Hey!
728
01:22:52,005 --> 01:22:53,882
He's not coming back.
729
01:22:55,272 --> 01:22:59,448
He hasn't replied yet, right?
You were tricked.
730
01:22:59,505 --> 01:23:03,248
Shut up! He said
he's not doing that anymore.
731
01:23:03,439 --> 01:23:05,919
He tells that lie to everyone.
732
01:23:06,872 --> 01:23:09,785
Get your hands off me!
733
01:23:44,572 --> 01:23:46,882
What're you doing here?
734
01:23:47,238 --> 01:23:48,376
Ow...
735
01:23:52,372 --> 01:23:53,578
Let's go.
736
01:23:55,538 --> 01:23:58,178
He went and fought for her.
737
01:24:01,605 --> 01:24:02,777
What about you?
738
01:24:05,638 --> 01:24:07,515
They must be in round two.
739
01:24:25,739 --> 01:24:27,184
Take it easy.
740
01:24:33,338 --> 01:24:34,578
I have to go.
741
01:25:32,339 --> 01:25:35,377
Does your husband do this to you, too?
742
01:25:35,838 --> 01:25:39,513
No, he won't even lay a finger on me.
743
01:25:39,972 --> 01:25:44,011
Sergeant Fujita must be asleep
with your kid now.
744
01:25:44,338 --> 01:25:45,646
Don't...
745
01:25:49,972 --> 01:25:54,512
You're a naughty wife,
leaving the kid to your husband.
746
01:25:55,372 --> 01:25:56,510
Don't...
747
01:26:04,238 --> 01:26:05,546
Let's get married.
748
01:26:09,405 --> 01:26:10,941
You're a liar.
749
01:26:12,439 --> 01:26:14,146
What if I'm serious?
750
01:26:20,838 --> 01:26:24,650
I'm not in the elite like you are.
751
01:26:26,038 --> 01:26:29,281
Bull always wanted to be a detective.
752
01:26:30,005 --> 01:26:31,279
And?
753
01:26:33,672 --> 01:26:38,883
And now...
I've finally become a detective,
754
01:26:39,838 --> 01:26:42,910
and my career is on track.
755
01:26:45,805 --> 01:26:48,843
All I can think about now is work.
756
01:26:50,172 --> 01:26:51,617
You sure?
757
01:27:01,705 --> 01:27:04,345
I can't think straight anymore.
758
01:27:46,072 --> 01:27:48,177
That was amazing.
759
01:27:50,005 --> 01:27:51,712
I remember.
760
01:27:57,115 --> 01:27:59,925
That cleaning lady...
761
01:28:05,249 --> 01:28:07,729
Which case was it?
762
01:28:17,549 --> 01:28:18,721
Here it is.
763
01:28:19,658 --> 01:28:23,454
"In 1998, a restaurant chef,
Shigehiko Kashiwagi,"
764
01:28:23,516 --> 01:28:27,623
"was struck by his employee,
Yasuo Ikezawa, with a frying pan,"
765
01:28:27,682 --> 01:28:29,491
"and had his proceeds stolen."
766
01:28:29,982 --> 01:28:33,862
"Ikezawa fled the scene
and remains missing."
767
01:28:33,916 --> 01:28:38,956
"Kashiwagi's wife Kiriko is also a suspect
and has disappeared as well."
768
01:28:39,249 --> 01:28:42,753
"The two are wanted
on robbery charges."
769
01:28:42,815 --> 01:28:44,590
Did the victim die?
770
01:28:45,415 --> 01:28:51,457
No, but his right side was paralyzed
and he's confined to a wheelchair.
771
01:28:52,482 --> 01:28:56,294
Robbery, and aiding and abetting.
772
01:28:56,915 --> 01:28:59,953
If that's Kiriko Kashiwagi,
Ikezawa must be with her.
773
01:29:00,016 --> 01:29:02,963
Wow, this is a huge breakthrough!
774
01:29:05,415 --> 01:29:10,125
I'm glad I remembered!
I was just going through expiring cases.
775
01:29:10,182 --> 01:29:11,718
Expiring cases?
776
01:29:12,849 --> 01:29:17,229
The statute of limitations expires...
tomorrow?
777
01:29:18,082 --> 01:29:20,494
No, it's today!
778
01:29:22,215 --> 01:29:24,627
Better call the station.
779
01:29:24,682 --> 01:29:26,252
Wait, stop!
780
01:29:27,049 --> 01:29:30,030
How will we explain this situation?
781
01:29:31,182 --> 01:29:34,425
If they find out about us,
you may have to quit.
782
01:29:35,182 --> 01:29:37,184
Word will spread quickly.
783
01:29:52,982 --> 01:29:57,624
So only I suffer?
I guess your post is safe.
784
01:29:58,849 --> 01:30:00,556
It'll be bad for me, too.
785
01:30:02,082 --> 01:30:05,291
But your wife's the daughter
of the deputy director.
786
01:30:06,282 --> 01:30:09,525
You may have to get a divorce, too.
787
01:30:12,930 --> 01:30:14,375
Fine.
788
01:30:17,963 --> 01:30:19,601
Then you leave first.
789
01:30:21,163 --> 01:30:23,666
I'll report this after you leave.
790
01:30:32,896 --> 01:30:36,434
Look! Someone was killed!
791
01:30:37,297 --> 01:30:40,904
Silly, she was just on her period.
792
01:31:26,597 --> 01:31:27,735
So dark.
793
01:31:37,563 --> 01:31:39,907
Apparently it was a murder.
794
01:31:41,130 --> 01:31:42,131
Where?
795
01:31:42,230 --> 01:31:47,441
The hotel next door. It's a mess
with police and ambulances.
796
01:31:48,930 --> 01:31:52,434
Our customers can't come and go
with all that tape.
797
01:31:57,630 --> 01:32:01,772
Suzuki San,
could you man the front desk?
798
01:32:02,397 --> 01:32:03,603
Sure.
799
01:32:20,030 --> 01:32:22,874
Hey, you can't go in, stay back!
800
01:32:22,930 --> 01:32:25,376
Okay, okay.
801
01:32:40,896 --> 01:32:42,375
Looks awful.
802
01:33:09,730 --> 01:33:11,300
Who was killed?
803
01:33:37,463 --> 01:33:39,636
That streetwalker.
804
01:33:43,163 --> 01:33:45,666
A price dispute with a customer...
805
01:33:50,397 --> 01:33:52,468
led to the killing, apparently.
806
01:33:56,863 --> 01:33:58,365
I see.
807
01:34:01,763 --> 01:34:03,208
I see.
808
01:34:34,530 --> 01:34:38,307
Boy, today was so exhausting.
809
01:34:38,997 --> 01:34:41,534
I had a really terrible client come.
810
01:34:44,163 --> 01:34:45,403
Have a seat.
811
01:34:47,663 --> 01:34:51,577
Sorry, I'm sure you don't want
to hear me complain.
812
01:34:52,297 --> 01:34:56,575
You're done with work, right?
Wanna come over?
813
01:35:00,296 --> 01:35:03,573
Maybe not... tonight.
814
01:35:04,763 --> 01:35:06,606
Oh, why?
815
01:35:08,030 --> 01:35:14,174
Oh right, sorry... I haven't been
giving you spending money lately.
816
01:35:15,996 --> 01:35:18,602
What's wrong? Take it.
817
01:35:21,863 --> 01:35:26,539
I just... can't do this tonight.
818
01:35:33,796 --> 01:35:36,174
Do you hate me now?
819
01:35:50,130 --> 01:35:51,609
Why are you still here?
820
01:35:54,763 --> 01:36:00,475
I got kind of hungry...
Let's order some sushi.
821
01:36:10,246 --> 01:36:11,683
Hello.
822
01:36:11,761 --> 01:36:13,683
I'm going to miss you.
823
01:36:22,813 --> 01:36:24,622
Going to room 310.
824
01:36:24,680 --> 01:36:25,954
Go ahead.
825
01:36:28,113 --> 01:36:29,683
It's my last day.
826
01:36:30,313 --> 01:36:31,656
Last day?
827
01:36:32,380 --> 01:36:34,087
I'm going home to Korea.
828
01:36:37,213 --> 01:36:41,992
Here, I want you to have this.
829
01:36:44,947 --> 01:36:46,255
Wait.
830
01:36:53,780 --> 01:36:54,952
May I open it?
831
01:36:58,413 --> 01:37:01,087
You'll work at a top hotel, right?
832
01:37:03,213 --> 01:37:04,157
Right...
833
01:37:04,213 --> 01:37:06,887
Then you'll need a bow tie.
834
01:37:09,613 --> 01:37:11,354
I might be back of house.
835
01:37:12,080 --> 01:37:13,718
Wrong gift, then?
836
01:37:16,247 --> 01:37:17,851
Good luck.
837
01:37:21,046 --> 01:37:22,286
Hena.
838
01:37:29,313 --> 01:37:30,451
Thanks.
839
01:37:33,480 --> 01:37:39,362
I plan to forget everything
that happened here, too.
840
01:37:42,680 --> 01:37:44,182
Goodbye.
841
01:37:47,447 --> 01:37:48,653
Later.
842
01:38:02,646 --> 01:38:04,182
May I come in?
843
01:38:05,947 --> 01:38:07,085
It's open.
844
01:38:08,180 --> 01:38:10,057
I'm coming in.
845
01:38:12,746 --> 01:38:15,693
Hello, I'm Ilia, nice to meet...
846
01:38:15,746 --> 01:38:17,191
Don't turn the light on.
847
01:38:17,846 --> 01:38:19,325
But...
848
01:38:19,380 --> 01:38:20,654
Leave it off.
849
01:38:24,846 --> 01:38:26,018
Okay.
850
01:38:28,113 --> 01:38:32,027
I need to call the office first.
851
01:38:36,247 --> 01:38:41,458
Sir, would you like a one-hour
or two-hour session?
852
01:38:42,513 --> 01:38:43,753
It's up to you.
853
01:38:45,613 --> 01:38:48,184
A two-hour session, then?
854
01:38:48,847 --> 01:38:49,985
Sure.
855
01:38:51,447 --> 01:38:52,755
Great.
856
01:39:04,280 --> 01:39:08,160
I'm here, it'll be a two-hour session.
857
01:39:09,146 --> 01:39:11,183
Yes, got it.
858
01:39:14,013 --> 01:39:16,459
Would you wear that eye mask?
859
01:39:18,013 --> 01:39:20,220
I don't like being seen.
860
01:39:22,547 --> 01:39:23,753
This?
861
01:39:36,180 --> 01:39:37,386
Okay.
862
01:41:28,019 --> 01:41:30,192
Will you give me the body shampoo?
863
01:41:32,519 --> 01:41:37,229
Not easy washing you
without seeing you.
864
01:41:42,686 --> 01:41:44,563
Let me wash you.
865
01:44:19,752 --> 01:44:20,992
Is it you, Chong-su?
866
01:44:33,253 --> 01:44:35,175
So you knew.
867
01:44:41,519 --> 01:44:42,896
Yeah.
868
01:46:35,267 --> 01:46:36,837
Wash me.
869
01:46:44,903 --> 01:46:46,280
Wash me.
870
01:46:47,539 --> 01:46:49,519
Make my body clean.
871
01:46:56,482 --> 01:47:00,555
Maybe it won't come off...
872
01:47:05,808 --> 01:47:07,515
but wash me.
873
01:47:14,086 --> 01:47:15,360
Okay.
874
01:47:52,198 --> 01:47:53,643
I'm sorry.
875
01:48:02,498 --> 01:48:04,535
I'm sorry.
876
01:48:14,418 --> 01:48:16,295
We'll call it even.
877
01:48:20,881 --> 01:48:22,918
I was sleeping with a Japanese woman
878
01:48:26,147 --> 01:48:27,683
for money on the side.
879
01:48:45,271 --> 01:48:46,944
Now hit me.
880
01:48:51,252 --> 01:48:52,629
Hit me, too.
881
01:49:05,183 --> 01:49:06,839
Hit me!
882
01:49:43,206 --> 01:49:45,932
Here's your sushi delivery.
883
01:49:45,986 --> 01:49:46,828
How much?
884
01:49:46,886 --> 01:49:49,560
Please pay when you check out.
885
01:49:52,286 --> 01:49:54,266
It's Kiriko Kashiwagi.
886
01:49:55,319 --> 01:49:57,458
- No!
- Kiriko Kashiwagi.
887
01:50:05,186 --> 01:50:06,859
You're under arrest.
888
01:50:06,953 --> 01:50:08,990
What's going on?
889
01:50:12,053 --> 01:50:13,828
Are you really police?
890
01:50:13,886 --> 01:50:19,734
Those handcuffs are fake,
but we need to talk to you.
891
01:50:33,986 --> 01:50:35,590
Where's Yasuo Ikezawa?
892
01:50:36,519 --> 01:50:37,463
I don't know.
893
01:50:37,519 --> 01:50:38,759
Don't lie to me.
894
01:50:38,819 --> 01:50:43,928
I'm not lying,
we broke up ten years ago.
895
01:50:44,502 --> 01:50:49,178
No way for me to know.
Why should I trust you?
896
01:50:50,135 --> 01:50:52,945
It's been 15 years since that day.
897
01:50:53,235 --> 01:50:55,806
Staying together would be stranger.
898
01:50:57,068 --> 01:51:00,641
You of all people
should understand that.
899
01:51:01,202 --> 01:51:02,681
What do you mean?
900
01:51:04,602 --> 01:51:09,915
The man on your cell phone wallpaper
isn't this detective here, is it?
901
01:51:13,869 --> 01:51:16,076
So cops have affairs, too!
902
01:51:16,368 --> 01:51:19,110
You had an affair with Ikezawa.
903
01:51:19,402 --> 01:51:20,506
No, I didn't.
904
01:51:20,568 --> 01:51:22,548
Then why run away with him?
905
01:51:30,069 --> 01:51:32,948
We both knew we were
drawn to each other.
906
01:51:35,868 --> 01:51:41,113
He was an apprentice chef,
and I was the chef's wife.
907
01:51:42,335 --> 01:51:45,544
We honestly didn't have
a physical relationship.
908
01:51:51,169 --> 01:51:57,017
When my husband got drunk,
he used to get violent and hit me.
909
01:51:59,802 --> 01:52:01,611
The restaurant itself...
910
01:52:02,635 --> 01:52:08,313
was renovated from a restaurant
that my father had operated.
911
01:52:09,602 --> 01:52:10,979
I was the owner.
912
01:52:12,635 --> 01:52:14,945
My father put in all the money.
913
01:52:18,968 --> 01:52:21,642
My husband had a complex about it.
914
01:52:22,768 --> 01:52:25,248
He would drink and then hit me...
915
01:52:28,169 --> 01:52:30,615
Ikezawa sympathized with me.
916
01:52:33,235 --> 01:52:36,148
He always offered
some kind words to me.
917
01:52:39,035 --> 01:52:41,879
But he stole your proceeds.
918
01:52:42,302 --> 01:52:44,782
I suggested we take the money and run.
919
01:52:45,502 --> 01:52:47,982
That makes you an accomplice.
920
01:52:50,269 --> 01:52:54,809
That's right,
I'm just as guilty as he is.
921
01:53:09,169 --> 01:53:14,812
She won't talk, she wins as long
as she keeps silent for 20 hours.
922
01:53:25,068 --> 01:53:27,105
That's it, I'm taking her in.
923
01:53:29,669 --> 01:53:30,841
Stand up.
924
01:53:34,769 --> 01:53:37,375
I'm taking you no matter what.
925
01:53:43,035 --> 01:53:44,639
Fine.
926
01:53:48,769 --> 01:53:54,720
But first I need to
go to the restroom, okay?
927
01:54:28,069 --> 01:54:30,049
Please, pick up!
928
01:54:40,202 --> 01:54:43,012
Yasuo, get out of there, hurry!
929
01:54:43,568 --> 01:54:47,778
A cop came here as a customer
and I got caught.
930
01:54:49,035 --> 01:54:52,380
Sorry, but don't mention
that I was here.
931
01:54:52,535 --> 01:54:54,071
You're fleeing?
932
01:54:54,135 --> 01:54:59,141
Or your family will fall apart
and you won't be a detective anymore.
933
01:55:00,268 --> 01:55:04,478
They've been hiding for 15 years.
It's like being imprisoned.
934
01:55:04,702 --> 01:55:07,808
They've already atoned, let them go.
935
01:55:07,902 --> 01:55:09,711
A crime is a crime.
936
01:55:09,768 --> 01:55:13,375
What we did may be a crime
to our families.
937
01:55:13,435 --> 01:55:17,110
Those are our civil affairs,
not the police's problem.
938
01:55:17,335 --> 01:55:19,975
You're impossible, we're finished.
939
01:55:20,368 --> 01:55:21,642
Wait...
940
01:55:36,068 --> 01:55:38,048
But I'm a detective.
941
01:55:38,902 --> 01:55:44,113
Don't worry about me,
I'm sure I'll be out in two years.
942
01:55:44,602 --> 01:55:50,052
So wait for me. In two years,
come pick me up at prison.
943
01:55:50,202 --> 01:55:51,613
Open up!
944
01:55:52,668 --> 01:55:53,874
We'll be okay.
945
01:55:59,783 --> 01:56:04,163
What're you doing?
Hurry and open up!
946
01:56:28,449 --> 01:56:29,757
Where's Suzuki San?
947
01:56:33,783 --> 01:56:36,354
Last I saw, she was delivering sushi.
948
01:56:37,516 --> 01:56:39,393
Wasn't that a while ago?
949
01:56:44,216 --> 01:56:45,854
Room 405, right?
950
01:57:07,416 --> 01:57:08,895
I'll go check on her.
951
01:57:19,983 --> 01:57:21,360
Hello, front desk.
952
01:57:21,516 --> 01:57:23,154
Mind coming up?
953
01:57:24,050 --> 01:57:25,825
Is something wrong?
954
01:57:25,883 --> 01:57:28,523
Just come up, hurry.
955
01:57:39,683 --> 01:57:43,096
Alright Betty, time for a walk.
956
01:57:50,449 --> 01:57:52,360
Like you're digging deep.
957
01:57:52,416 --> 01:57:53,724
Sir?
958
01:57:53,816 --> 01:57:55,796
You're becoming the earth...
959
01:57:55,849 --> 01:57:57,453
You can't do this.
960
01:57:58,883 --> 01:58:01,124
C'mon, I bet you enjoy this.
961
01:58:06,350 --> 01:58:07,192
C'mon, look at her.
962
01:58:07,283 --> 01:58:08,660
Look at me.
963
01:58:08,716 --> 01:58:10,753
Her name's Betty.
964
01:58:10,816 --> 01:58:15,526
Bet he's got a nice, big weenie.
965
01:58:15,583 --> 01:58:19,030
Look at me... Please, look at me...
966
01:58:19,116 --> 01:58:23,030
C'mon buddy, look at Betty.
967
01:58:38,149 --> 01:58:39,492
Morons.
968
01:58:43,550 --> 01:58:45,029
What the hell!
969
01:58:45,083 --> 01:58:46,460
You morons.
970
01:58:51,016 --> 01:58:53,997
Why don't you stop fucking around?
971
01:59:13,316 --> 01:59:16,297
Weren't you taught
to not bother others?
972
01:59:16,983 --> 01:59:18,462
Say something, dammit.
973
01:59:18,516 --> 01:59:19,517
Hey, man!
974
01:59:19,583 --> 01:59:22,359
Why don't you shut up?
975
01:59:22,417 --> 01:59:25,330
Don't hit us, we're just pretending!
976
01:59:25,383 --> 01:59:27,920
Pretend in the damn room!
977
01:59:27,983 --> 01:59:29,963
Manager, what're you doing?
978
01:59:31,449 --> 01:59:35,397
Shut the hell up! I don't care!
I'm gonna quit this damn place!
979
01:59:40,416 --> 01:59:41,520
You listen.
980
01:59:43,849 --> 01:59:46,728
I'm gonna get a job at a nice hotel.
981
01:59:48,916 --> 01:59:50,418
Then I'll pay you back.
982
01:59:54,483 --> 01:59:56,588
And I'll find me a better girl!
983
01:59:58,116 --> 01:59:59,288
Hey!
984
02:00:26,094 --> 02:00:29,837
What's wrong? Suzuki San?
985
02:00:31,328 --> 02:00:32,898
I'm running away!
986
02:00:33,628 --> 02:00:34,936
Need a bike?
987
02:00:35,029 --> 02:00:37,031
I do! I do!
988
02:00:41,096 --> 02:00:42,507
Thanks!
989
02:01:19,829 --> 02:01:22,139
Get on! Get on! Hurry!
990
02:01:22,196 --> 02:01:24,938
Just get on, hurry!
991
02:01:30,162 --> 02:01:31,334
Where are we going?
992
02:01:32,029 --> 02:01:33,133
Away!
993
02:01:34,062 --> 02:01:35,268
Where?
994
02:01:35,862 --> 02:01:38,365
Away from here!
995
02:03:06,996 --> 02:03:09,272
Not like I wanted to do it.
996
02:03:11,463 --> 02:03:15,741
What's the big deal?
I get my record deal.
997
02:03:25,096 --> 02:03:26,871
This matters to you?
998
02:03:29,429 --> 02:03:30,999
You're so petty.
999
02:04:06,229 --> 02:04:07,367
Let's go.
1000
02:04:19,495 --> 02:04:22,101
Hey, where are you going?
1001
02:04:23,529 --> 02:04:24,735
Home to Shiogama.
1002
02:04:32,329 --> 02:04:34,536
Hey, should I wait for you?
1003
02:04:56,495 --> 02:04:58,099
I'll be waiting.
1004
02:06:01,529 --> 02:06:06,376
"Don't turn the light on"
1005
02:06:08,496 --> 02:06:15,710
"Because the moonlight"
1006
02:06:18,162 --> 02:06:22,770
"ls already lighting you"
1007
02:06:24,862 --> 02:06:31,609
"So tenderly"
1008
02:06:33,129 --> 02:06:39,444
"Don't you turn to face me"
1009
02:06:41,262 --> 02:06:47,338
"My eyes are filled with tears"
1010
02:06:49,562 --> 02:06:57,504
"Looks like it'll be a long journey"
1011
02:06:59,629 --> 02:07:05,409
"And this is different from a goodbye"
1012
02:07:07,562 --> 02:07:11,339
"Just leaving this city"
1013
02:07:14,795 --> 02:07:19,676
"Just getting away"
1014
02:07:28,229 --> 02:07:32,837
"Every single one"
1015
02:07:35,096 --> 02:07:42,344
"Of your little gestures"
1016
02:07:44,695 --> 02:07:49,201
"You have no idea"
1017
02:07:51,763 --> 02:07:57,645
"How much they saved me"
1018
02:07:59,829 --> 02:08:05,836
"I can't describe it in words"
1019
02:08:07,862 --> 02:08:09,393
Let's get married.
1020
02:08:12,729 --> 02:08:15,675
Opening my soba restaurant
will take time,
1021
02:08:16,796 --> 02:08:18,939
but we can get married immediately.
1022
02:08:20,262 --> 02:08:21,332
Do you mean...
1023
02:08:23,296 --> 02:08:25,593
I'm coming home with you.
1024
02:08:43,084 --> 02:08:46,367
Look at this mountain! Time to eat!
1025
02:08:46,596 --> 02:08:47,472
Can I have some?
1026
02:08:47,529 --> 02:08:49,270
- One.
- One? That's all?
1027
02:08:49,329 --> 02:08:52,310
Yeah, I want to eat them all.
1028
02:08:52,363 --> 02:08:53,467
No, no, no...
1029
02:08:53,529 --> 02:08:55,031
It's okay, it's okay.
1030
02:08:55,534 --> 02:08:57,405
Keep the mountain.
1031
02:09:02,482 --> 02:09:03,654
You okay?
1032
02:09:11,582 --> 02:09:13,459
What's today's lunch?
1033
02:09:13,515 --> 02:09:14,585
Meatloaf.
1034
02:09:14,682 --> 02:09:16,593
What, again?
1035
02:09:21,915 --> 02:09:23,724
What's wrong, Mom?
1036
02:09:24,548 --> 02:09:26,084
He looks familiar...
1037
02:09:27,015 --> 02:09:28,653
We'll be late.
1038
02:11:49,249 --> 02:11:52,492
"To Shiogama / Sendai"
1039
02:13:39,015 --> 02:13:40,756
Hey, hey.
1040
02:13:42,815 --> 02:13:44,021
Look.
64169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.