All language subtitles for 再见歌舞伎町_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,826 --> 00:00:28,141 "You show your naked back to me" 2 00:00:29,593 --> 00:00:37,307 "And give yourself to me" 3 00:00:38,993 --> 00:00:46,571 "On a rotating bed" 4 00:00:47,460 --> 00:00:54,776 "With only a little bit of light" 5 00:00:55,460 --> 00:01:03,880 "We sway in the mirror" 6 00:01:11,060 --> 00:01:17,978 "Just holding each other" 7 00:01:18,460 --> 00:01:21,100 No more rotating beds in love hotels. 8 00:01:22,526 --> 00:01:23,937 How do you know? 9 00:01:26,160 --> 00:01:27,366 Well... 10 00:01:30,393 --> 00:01:31,963 You went with someone. 11 00:01:32,593 --> 00:01:34,004 No, I didn't. 12 00:01:35,693 --> 00:01:38,572 No wonder we don't have sex. 13 00:01:39,126 --> 00:01:41,697 Hey, cut it out. 14 00:01:44,926 --> 00:01:47,202 It's too early for mood swings. 15 00:02:02,060 --> 00:02:04,062 Close the door! 16 00:02:17,226 --> 00:02:18,398 Working today? 17 00:02:18,726 --> 00:02:20,137 No, I cleared my day. 18 00:02:20,960 --> 00:02:23,133 Because today's my big show. 19 00:02:24,326 --> 00:02:26,533 So the record label's coming? 20 00:02:36,926 --> 00:02:39,839 They might sign only me. 21 00:02:41,660 --> 00:02:45,403 Why? There are three in your band. 22 00:02:46,526 --> 00:02:48,506 They only want me. 23 00:02:50,126 --> 00:02:51,434 Tell the others? 24 00:02:51,493 --> 00:02:52,563 Not yet. 25 00:02:57,093 --> 00:02:58,731 What should I do? 26 00:03:03,760 --> 00:03:05,330 You want this, right? 27 00:03:08,760 --> 00:03:11,434 I feel like I'm betraying them. 28 00:03:15,526 --> 00:03:17,403 Part of the business. 29 00:03:46,926 --> 00:03:48,200 Hey. 30 00:03:50,560 --> 00:03:51,868 Let's do it. 31 00:03:55,593 --> 00:03:56,936 Please. 32 00:04:06,960 --> 00:04:10,032 I'm hungry, let's get something to eat. 33 00:04:10,126 --> 00:04:12,606 C'mon, let's have sex. 34 00:04:12,960 --> 00:04:16,430 No, not like that. 35 00:04:16,993 --> 00:04:18,336 Let me get changed. 36 00:04:18,393 --> 00:04:19,599 No. 37 00:04:20,460 --> 00:04:21,598 I'll rub toothpaste on you. 38 00:04:21,660 --> 00:04:22,832 Don't. 39 00:04:22,893 --> 00:04:26,898 Cut it out! You're so mean. 40 00:04:26,960 --> 00:04:28,837 Get off of me. 41 00:04:35,060 --> 00:04:36,300 Immigration office? 42 00:04:37,193 --> 00:04:38,968 Yeah, I'm going in two days. 43 00:04:39,826 --> 00:04:41,032 Chong-su. 44 00:04:42,160 --> 00:04:45,869 Come home with me. 45 00:04:51,593 --> 00:04:54,130 I really can't do long-distance. 46 00:04:56,360 --> 00:04:58,135 Stay in Japan a bit longer. 47 00:04:59,593 --> 00:05:00,970 I saved enough money. 48 00:05:01,060 --> 00:05:05,133 I'm opening a boutique shop in Shinsa-dong with Mom. 49 00:05:07,026 --> 00:05:08,937 Chong-su. 50 00:05:09,693 --> 00:05:12,401 I haven't saved enough to open mine yet. 51 00:05:16,426 --> 00:05:17,530 Fine, then. 52 00:05:22,560 --> 00:05:25,268 Hey, wait. 53 00:05:43,060 --> 00:05:48,032 Do hostesses really make that much money? 54 00:05:49,593 --> 00:05:50,799 Sure. 55 00:05:50,860 --> 00:05:52,897 The clients tip us well. 56 00:05:55,626 --> 00:05:58,470 You earned that much in three years? 57 00:06:01,326 --> 00:06:03,932 I've been here five years and I'm still far away. 58 00:06:08,126 --> 00:06:10,128 No studying during meals. 59 00:06:13,093 --> 00:06:14,902 What the hell. 60 00:06:33,060 --> 00:06:34,004 Give it back. 61 00:06:34,060 --> 00:06:35,004 No. 62 00:06:35,493 --> 00:06:36,437 Give it back. 63 00:06:36,493 --> 00:06:37,563 No. 64 00:06:37,626 --> 00:06:41,665 - Give it back. - No. 65 00:06:45,126 --> 00:06:47,037 That hurt. 66 00:07:01,326 --> 00:07:02,703 Suit yourself. 67 00:07:57,260 --> 00:07:59,365 I'd love my own fish for once. 68 00:08:00,026 --> 00:08:04,236 No, the landlord checks all the garbage here. 69 00:08:04,393 --> 00:08:07,067 Two fish bones would be suspicious. 70 00:08:07,926 --> 00:08:09,906 Hang in, we're almost there. 71 00:08:31,426 --> 00:08:32,996 Thanks for the meal. 72 00:08:33,826 --> 00:08:35,931 Leave them, I'll wash them. 73 00:08:41,060 --> 00:08:42,505 All done. 74 00:08:46,726 --> 00:08:48,364 You didn't have to. 75 00:08:56,426 --> 00:08:58,804 Your last day at work, Satomi. 76 00:08:58,893 --> 00:09:00,099 Yeah. 77 00:09:04,426 --> 00:09:05,996 Thanks for everything. 78 00:09:07,593 --> 00:09:10,199 Now it's my turn to work for you. 79 00:09:12,560 --> 00:09:18,306 There's something I want to do with you the day after tomorrow. 80 00:09:18,393 --> 00:09:19,633 What? 81 00:09:22,060 --> 00:09:24,631 Hold hands and walk together. 82 00:09:30,760 --> 00:09:34,003 Hello, package delivery for you. 83 00:09:34,093 --> 00:09:38,098 Sure, okay... Just a moment. 84 00:09:42,760 --> 00:09:44,103 Coming. 85 00:09:52,160 --> 00:09:55,300 That'll be 1,280 yen, cash on delivery. 86 00:10:00,926 --> 00:10:03,065 Thank you very much. 87 00:10:09,611 --> 00:10:12,717 It's the book we ordered online. 88 00:10:22,811 --> 00:10:27,453 Don't you think we're fine after all this time? 89 00:10:27,511 --> 00:10:30,355 No, just hang in for two more days. 90 00:10:30,878 --> 00:10:36,954 Well, 38 hours to be precise. Please, just be patient. 91 00:11:01,578 --> 00:11:06,152 Say, would your hotel give us a discount on our wedding? 92 00:11:06,745 --> 00:11:12,320 What's the point? You'll dump me once you make it big anyway. 93 00:11:13,045 --> 00:11:17,460 Not when we've invested 1.4 million yen in you. 94 00:11:38,554 --> 00:11:45,863 KABUKICHO LOVE HOTEL 95 00:12:03,911 --> 00:12:06,289 Hey, stop for a sec. 96 00:12:11,811 --> 00:12:12,687 Hello? 97 00:12:12,745 --> 00:12:13,951 I'm leaving. 98 00:12:15,745 --> 00:12:22,321 Yes, I'll rehearse first, then head to the venue early. 99 00:12:26,278 --> 00:12:28,087 After the show? 100 00:12:30,878 --> 00:12:32,186 Okay. 101 00:13:23,611 --> 00:13:24,521 Good morning. 102 00:13:24,578 --> 00:13:25,818 Morning. 103 00:13:26,311 --> 00:13:27,221 Morning. 104 00:13:27,278 --> 00:13:28,621 Morning, sir. 105 00:13:32,178 --> 00:13:35,648 Room 302, door is open. 106 00:13:38,178 --> 00:13:41,489 Room 302, occupied. 107 00:13:49,545 --> 00:13:54,756 Streetwalkers often stand outside. If they enter, ask them to leave. 108 00:14:01,245 --> 00:14:02,622 Anything else? 109 00:14:03,111 --> 00:14:08,993 The whole second floor is rented to a porn shoot from 11 AM. 110 00:14:12,111 --> 00:14:14,489 No need to clean that floor, then. 111 00:14:14,911 --> 00:14:17,050 Well, until 5 PM. 112 00:14:22,945 --> 00:14:27,587 Say, Manager, we're almost out of 100 yen coins. 113 00:14:30,978 --> 00:14:32,480 Oh, hell. 114 00:14:39,445 --> 00:14:41,550 Borrow some from Atlas 2. 115 00:14:48,511 --> 00:14:50,354 Sato, go there later. 116 00:14:55,145 --> 00:14:56,886 I caught a cold. 117 00:14:57,245 --> 00:15:00,988 And without insurance, I can't see a doctor. 118 00:15:07,811 --> 00:15:09,449 Fine, I'll go. 119 00:15:10,178 --> 00:15:12,658 Sorry for the trouble. 120 00:15:22,311 --> 00:15:24,313 I can't lose this time! 121 00:15:40,045 --> 00:15:41,683 I don't know. 122 00:15:42,211 --> 00:15:43,383 What? 123 00:15:43,811 --> 00:15:45,586 I don't know. 124 00:15:48,578 --> 00:15:50,353 I don't know. 125 00:15:57,061 --> 00:15:58,301 Be right back. 126 00:16:18,861 --> 00:16:20,340 Please get her into makeup. 127 00:16:20,428 --> 00:16:21,463 Will do. 128 00:16:21,528 --> 00:16:22,836 Azusa, good luck. 129 00:16:22,895 --> 00:16:24,499 Thanks. 130 00:16:24,561 --> 00:16:26,438 Show them to the room, idiot. 131 00:16:26,495 --> 00:16:27,667 Yes, sorry! 132 00:16:27,828 --> 00:16:29,398 Tell the hotel we're here. 133 00:16:29,495 --> 00:16:30,667 Yes, sir. 134 00:16:38,361 --> 00:16:39,772 Good morning. 135 00:16:40,661 --> 00:16:42,834 - Good morning. - What're you looking at? 136 00:16:44,261 --> 00:16:47,140 I was looking for info on flea markets. 137 00:16:48,361 --> 00:16:50,034 You like flea markets? 138 00:16:51,695 --> 00:16:53,436 Good deals on clothes. 139 00:17:00,016 --> 00:17:02,839 "WANTED PERSONS" 140 00:17:28,460 --> 00:17:30,637 "Juicy Fruits - Ilia" 141 00:18:16,161 --> 00:18:17,640 Chong-su? 142 00:18:19,661 --> 00:18:21,106 Chong-su? 143 00:18:46,235 --> 00:18:50,703 Go home, Koreans! 144 00:19:10,728 --> 00:19:14,369 Don't disgrace the Japanese flag. 145 00:19:14,428 --> 00:19:16,806 Stop discrimination. 146 00:20:30,582 --> 00:20:31,686 What? 147 00:20:36,882 --> 00:20:41,058 Oh, my feet? Looks awful, doesn't it? 148 00:20:41,549 --> 00:20:45,929 It's from the chlorine in the chemicals here. 149 00:20:48,149 --> 00:20:49,355 I'm sorry. 150 00:20:49,416 --> 00:20:51,396 It's not your fault. 151 00:20:52,882 --> 00:20:54,361 Still, sorry. 152 00:21:00,382 --> 00:21:04,228 C'mon, Kim, you gotta pull it tight. 153 00:21:06,016 --> 00:21:07,586 You forgot this, too. 154 00:21:13,082 --> 00:21:14,356 Where's the candy? 155 00:21:14,616 --> 00:21:15,720 Candy? 156 00:21:17,049 --> 00:21:18,824 Didn't bring one? 157 00:21:19,949 --> 00:21:22,088 We call condoms "candies" here. 158 00:21:27,749 --> 00:21:28,921 Mom. 159 00:21:29,682 --> 00:21:30,990 Mom. 160 00:21:31,549 --> 00:21:32,687 Can you hear me? 161 00:21:35,149 --> 00:21:36,594 What're you doing? 162 00:21:36,649 --> 00:21:37,491 I'm back. 163 00:21:37,549 --> 00:21:38,721 Hey. 164 00:21:45,882 --> 00:21:50,331 I'll go to the immigration office the day after tomorrow. 165 00:21:51,982 --> 00:21:57,125 Don't worry, they won't detain me for overstaying. 166 00:21:57,882 --> 00:22:01,591 It's not like I entered with a fake passport... 167 00:22:02,049 --> 00:22:05,087 Thank you for calling Juicy Fruits. 168 00:22:05,149 --> 00:22:08,153 Yes, any girl in particular? 169 00:22:09,049 --> 00:22:12,428 Ilia? Sure, for how long? 170 00:22:14,849 --> 00:22:17,227 One hour, got it. 171 00:22:18,616 --> 00:22:20,220 Yes, no problem. 172 00:22:25,016 --> 00:22:26,791 - Ilia. - Yes? 173 00:22:27,082 --> 00:22:28,527 You have a booking. 174 00:22:28,582 --> 00:22:29,720 Okay. 175 00:22:32,749 --> 00:22:39,098 Mom, I'll call you again when I'm about to depart. 176 00:22:47,816 --> 00:22:50,797 Yes, sorry about that. 177 00:22:51,482 --> 00:22:56,090 I'll get more days off so I can train at the gym. 178 00:22:56,782 --> 00:22:59,285 Yes, thank you. 179 00:23:05,816 --> 00:23:07,989 Ilia, it's your last day? 180 00:23:08,382 --> 00:23:09,520 Yeah. 181 00:23:10,249 --> 00:23:11,319 Ido San. 182 00:23:11,649 --> 00:23:14,425 Ow! That hurts. 183 00:23:14,516 --> 00:23:16,393 Sorry. 184 00:23:16,982 --> 00:23:19,019 Thanks for everything. 185 00:23:20,549 --> 00:23:24,019 Such a shame, you're still popular. 186 00:23:24,516 --> 00:23:26,792 You could keep making money. 187 00:23:30,749 --> 00:23:31,989 What's this? 188 00:23:34,349 --> 00:23:39,059 The pizza that the porn crew ordered. 189 00:23:39,649 --> 00:23:42,653 Why didn't you deliver it? It'll get cold. 190 00:23:42,982 --> 00:23:45,724 Can't abandon the front desk. 191 00:23:53,582 --> 00:23:55,255 What room? 192 00:23:55,316 --> 00:23:57,626 211. 193 00:24:05,682 --> 00:24:07,628 I brought your pizza. 194 00:24:07,682 --> 00:24:09,161 Come in. 195 00:24:09,216 --> 00:24:10,593 Coming in. 196 00:24:14,816 --> 00:24:16,193 You like moustaches? 197 00:24:17,049 --> 00:24:20,292 Moustaches? They're okay. 198 00:24:20,349 --> 00:24:22,226 It'll be fine. 199 00:24:23,816 --> 00:24:26,729 Where should I put the pizza? 200 00:24:26,782 --> 00:24:28,318 Just right there. 201 00:24:28,382 --> 00:24:29,554 Sure. 202 00:24:30,782 --> 00:24:33,490 The AD will pay you, so hang on. 203 00:24:33,783 --> 00:24:35,126 Sure. 204 00:24:41,116 --> 00:24:42,390 Miyu? 205 00:24:48,382 --> 00:24:50,384 What're you doing here? 206 00:24:54,282 --> 00:24:55,420 Come here. 207 00:24:56,782 --> 00:24:59,661 Hey, wait, stop! Who are you? 208 00:24:59,716 --> 00:25:01,389 I'm her big brother. 209 00:25:03,282 --> 00:25:06,263 Mind stepping out for a sec? 210 00:25:08,282 --> 00:25:09,317 Go, go. 211 00:25:09,982 --> 00:25:11,256 I'm sorry. 212 00:25:16,149 --> 00:25:19,096 Um, would you mind leaving us, too? 213 00:25:21,082 --> 00:25:22,220 I'm sorry. 214 00:25:48,983 --> 00:25:50,690 Why are you doing porn? 215 00:25:56,216 --> 00:25:58,025 What about school? 216 00:25:58,082 --> 00:25:59,356 I still go. 217 00:26:01,416 --> 00:26:05,956 It was right after I was admitted that the tsunami hit. 218 00:26:06,016 --> 00:26:11,432 Our fish factory was swept away, and Dad couldn't work, remember? 219 00:26:12,883 --> 00:26:16,057 But you said you'll get a part-time job 220 00:26:17,849 --> 00:26:19,851 to pay off the tuition. 221 00:26:19,916 --> 00:26:21,418 I was doing that. 222 00:26:21,982 --> 00:26:27,295 After class, I worked at a store, then waitressed 'til morning. 223 00:26:28,482 --> 00:26:31,190 I was so tired I slept in class. 224 00:26:32,049 --> 00:26:37,863 I wanted to be a nursery teacher, but I could barely study. 225 00:26:39,149 --> 00:26:44,690 I thought about hostess work, but I didn't want the town knowing. 226 00:26:47,482 --> 00:26:49,393 So you chose porn? 227 00:26:51,349 --> 00:26:54,990 I saw an online ad for a porn gig in Tokyo. 228 00:26:55,749 --> 00:27:01,392 I knew it'd be tough, but they pay for travel, so I applied. 229 00:27:02,049 --> 00:27:07,226 They replied and said the director can meet me nearby. 230 00:27:08,783 --> 00:27:14,495 He's known for doing POV videos with amateur girls on the road. 231 00:27:16,282 --> 00:27:19,320 They agreed to blur my face, and paid 150,000 yen. 232 00:27:19,949 --> 00:27:26,833 I started coming to Tokyo on weekends, and I paid off my tuition in no time. 233 00:27:30,682 --> 00:27:33,754 I was shocked when I first came here. 234 00:27:35,516 --> 00:27:38,963 Only half a year after the tsunami, 235 00:27:39,149 --> 00:27:42,790 and people went on like nothing had happened. 236 00:27:45,949 --> 00:27:50,625 On TV they all called for solidarity, but in the end, 237 00:27:51,549 --> 00:27:53,358 no one really cared. 238 00:28:22,401 --> 00:28:24,174 How's Dad's depression? 239 00:28:26,151 --> 00:28:27,803 He's fine with medication. 240 00:28:32,567 --> 00:28:35,776 He's in Fukushima doing decontamination work. 241 00:28:36,233 --> 00:28:39,976 Mom's at the fish cake factory that restarted. 242 00:28:42,239 --> 00:28:45,871 If they're both working, why do you do this? 243 00:28:46,933 --> 00:28:48,729 You're so naive. 244 00:28:48,807 --> 00:28:54,408 Decontamination work only pays 10,000 yen per day, 20 days per month. 245 00:28:55,033 --> 00:28:58,207 The fish cake factory pays 750 yen per hour. 246 00:29:02,433 --> 00:29:09,180 You know, even deciding to buy clothes used to be a dilemma, 247 00:29:09,233 --> 00:29:12,840 pacing back and forth, not sure if I should. 248 00:29:13,066 --> 00:29:16,070 Now, if it's under 20,000 yen, I just buy it. 249 00:29:16,300 --> 00:29:18,746 Being poor is unthinkable now. 250 00:29:19,533 --> 00:29:22,537 Talking with the cast and crew is fun, 251 00:29:22,900 --> 00:29:25,574 and I get to meet cool people. 252 00:29:26,900 --> 00:29:30,074 When I get makeup done and wear costumes, 253 00:29:30,133 --> 00:29:34,946 I start to become someone else and forget the bad stuff. 254 00:29:37,600 --> 00:29:42,640 Porn is legitimate work, so I don't feel guilty at all. 255 00:29:45,833 --> 00:29:50,282 Can you tell Mom and Dad you're doing porn, then? 256 00:29:53,265 --> 00:29:54,608 No. 257 00:29:59,933 --> 00:30:05,281 You shouldn't do work you can't tell your parents about. 258 00:30:08,500 --> 00:30:11,504 What about you? Why are you here? 259 00:30:11,566 --> 00:30:13,978 Weren't you at Grand Pacific? 260 00:30:15,633 --> 00:30:16,976 I was fired. 261 00:30:17,033 --> 00:30:18,137 Why? 262 00:30:20,200 --> 00:30:22,441 None of your business. 263 00:30:24,166 --> 00:30:26,442 This is a love hotel. 264 00:30:27,400 --> 00:30:30,210 Can you tell Mom and Dad? What if I do? 265 00:30:31,900 --> 00:30:33,311 Go ahead. 266 00:30:39,433 --> 00:30:44,314 Sorry, excuse me. Azusa, we're ready for you now. 267 00:30:44,366 --> 00:30:45,936 - Okay. - Thank you. 268 00:30:50,633 --> 00:30:56,015 Don't tell Mom and Dad, okay? It'll make them sad. 269 00:31:07,833 --> 00:31:09,744 It makes... 270 00:31:10,400 --> 00:31:12,676 Will you take a picture with us? 271 00:31:12,733 --> 00:31:13,905 Sure, of course. 272 00:31:13,967 --> 00:31:15,969 Thank you. 273 00:31:17,133 --> 00:31:19,613 Alright, say "kimchi". 274 00:31:19,700 --> 00:31:21,270 Kimchi. 275 00:31:27,333 --> 00:31:28,209 Here. 276 00:31:28,266 --> 00:31:29,438 Thanks. 277 00:31:32,343 --> 00:31:35,873 No! Get away from me! 278 00:31:39,633 --> 00:31:44,912 I said don't! Don't! 279 00:31:45,967 --> 00:31:49,414 Let me go! Please! 280 00:31:49,467 --> 00:31:54,917 Please! Don't do this! 281 00:31:55,033 --> 00:31:57,377 No, no... 282 00:31:57,800 --> 00:32:00,440 Where's the vibrator? 283 00:32:01,266 --> 00:32:02,973 Sorry, I'll go get it. 284 00:32:11,633 --> 00:32:12,805 Found it. 285 00:32:15,566 --> 00:32:16,772 Ready. 286 00:32:18,133 --> 00:32:19,476 And... 287 00:32:20,067 --> 00:32:21,171 action! 288 00:32:22,199 --> 00:32:24,975 Wait, no... Stop... 289 00:32:25,166 --> 00:32:28,613 Please, let me go. 290 00:32:45,533 --> 00:32:47,911 No streetwalkers allowed here. 291 00:32:49,300 --> 00:32:51,906 You talk big for a kid. 292 00:33:00,633 --> 00:33:01,805 Thanks. 293 00:33:06,067 --> 00:33:07,239 See you in a bit. 294 00:33:08,600 --> 00:33:10,238 But you allow that? 295 00:33:11,133 --> 00:33:12,874 Delivery girls are fine. 296 00:33:14,033 --> 00:33:16,274 They're not filthy like you. 297 00:33:16,933 --> 00:33:19,709 I used to be a call girl, you know. 298 00:33:20,266 --> 00:33:24,544 That's an ancient term. You're showing your age. 299 00:33:28,733 --> 00:33:30,110 Die, asshole. 300 00:33:35,566 --> 00:33:38,775 Oh, Ilia, that feels good. 301 00:33:42,689 --> 00:33:47,434 Then I'll make you feel even better. 302 00:34:15,356 --> 00:34:19,736 Ilia, can't we have sex today? 303 00:34:19,856 --> 00:34:22,132 You know it's against the rules. 304 00:34:22,889 --> 00:34:27,099 If we do it, I'd be fired. 305 00:34:32,356 --> 00:34:37,863 Then I wouldn't be able to see you anymore. 306 00:34:38,322 --> 00:34:42,293 I don't want that, but... 307 00:35:29,889 --> 00:35:31,425 Are you ready? 308 00:35:31,823 --> 00:35:33,166 I'm ready. 309 00:35:57,789 --> 00:35:59,496 Feel good? 310 00:36:01,922 --> 00:36:03,333 Feel good? 311 00:36:23,556 --> 00:36:25,001 Feel good? 312 00:36:47,589 --> 00:36:48,363 I'm gonna come! 313 00:36:48,422 --> 00:36:50,959 Come, I'm coming too! 314 00:36:51,023 --> 00:36:53,196 I'm coming! 315 00:37:05,402 --> 00:37:06,881 Ilia. 316 00:37:11,536 --> 00:37:12,844 It's perfume. 317 00:37:13,536 --> 00:37:15,982 I hope you like it. 318 00:37:24,002 --> 00:37:28,212 I've been with lots of delivery girls, 319 00:37:28,269 --> 00:37:31,443 but no one's been as genuine as you. 320 00:37:31,502 --> 00:37:35,143 Service tells you a lot about a girl. 321 00:37:41,136 --> 00:37:45,414 If you don't mind, will you go out with me? 322 00:37:47,002 --> 00:37:48,345 I'm sorry. 323 00:37:49,802 --> 00:37:54,182 Of course... I'm an idiot, what was I thinking? 324 00:37:55,935 --> 00:37:58,245 I'm going home to Korea. 325 00:38:01,869 --> 00:38:03,007 I can't take this. 326 00:38:03,069 --> 00:38:05,242 No, please take it. 327 00:38:09,469 --> 00:38:13,747 It's my first gift to a girl, ever. 328 00:38:14,202 --> 00:38:18,241 I talked with the clerk, wondering what you'd like. 329 00:38:18,335 --> 00:38:21,839 That itself was fun, my heart was bouncing. 330 00:38:21,936 --> 00:38:23,381 My heart was bouncing. 331 00:38:23,436 --> 00:38:28,181 Okay? So please, take it. 332 00:38:29,202 --> 00:38:33,309 It's my... final request. 333 00:38:36,236 --> 00:38:37,544 Amamiya San. 334 00:38:38,902 --> 00:38:41,348 Thank you. 335 00:38:41,402 --> 00:38:43,712 Thank you. 336 00:38:54,636 --> 00:38:55,979 What? 337 00:38:59,202 --> 00:39:00,909 What? 338 00:39:02,102 --> 00:39:05,914 There's something I want in return. 339 00:39:10,935 --> 00:39:12,278 Your panties. 340 00:39:13,569 --> 00:39:15,515 Panties? 341 00:39:17,335 --> 00:39:20,145 Panties. 342 00:39:34,036 --> 00:39:36,778 Here! Oh, it's not... 343 00:39:36,836 --> 00:39:38,110 Found it. 344 00:39:38,202 --> 00:39:39,681 Give me panties. 345 00:39:43,969 --> 00:39:45,073 Take it. 346 00:39:45,502 --> 00:39:47,209 Yes! 347 00:39:50,369 --> 00:39:51,575 What're you...? 348 00:39:51,669 --> 00:39:55,708 Oh, please! Don't do that! 349 00:40:13,469 --> 00:40:14,607 Hello? 350 00:40:15,836 --> 00:40:18,578 Yes, I know! I know, sir. 351 00:40:18,636 --> 00:40:20,081 Close the door. 352 00:40:20,136 --> 00:40:23,549 Just give me one week, only one week. 353 00:40:23,636 --> 00:40:24,876 Kim... 354 00:40:26,136 --> 00:40:28,138 I'll do something about it. 355 00:40:29,336 --> 00:40:31,179 C'mon, you know me, sir. 356 00:40:31,769 --> 00:40:35,842 Close it all the way or it'll open again. 357 00:40:37,169 --> 00:40:38,409 Thank you, sir. 358 00:40:39,302 --> 00:40:41,441 Fucking asshole! 359 00:40:58,869 --> 00:41:03,579 Why am I in this filthy place eating cup noodles? 360 00:41:08,402 --> 00:41:14,751 Listen, Kim, I'm not the kind of person who belongs here. 361 00:41:16,036 --> 00:41:17,606 Where do you belong? 362 00:41:19,035 --> 00:41:23,415 Know the Grand Pacific? It's a 5 star hotel. 363 00:41:26,302 --> 00:41:27,474 No? 364 00:41:28,936 --> 00:41:30,643 I worked there. 365 00:41:32,636 --> 00:41:38,177 Some stuff happened and I'm sort of stuck here for now, 366 00:41:40,069 --> 00:41:45,041 but I'll be back working at a first class hotel. 367 00:41:47,236 --> 00:41:50,479 This is just a temporary gig, you understand? 368 00:41:50,869 --> 00:41:52,177 Temporary? 369 00:41:52,236 --> 00:41:53,476 Know that word? 370 00:42:02,702 --> 00:42:06,309 Room 307, vacating. 371 00:42:08,169 --> 00:42:10,274 They're out, can you go clean? 372 00:42:17,036 --> 00:42:18,845 Do it in 20 minutes. 373 00:42:19,730 --> 00:42:22,240 Boss scolds me for slow turnaround. 374 00:42:23,802 --> 00:42:25,213 Where's Suzuki San? 375 00:42:26,069 --> 00:42:28,743 I saw her by the fire escape. 376 00:42:31,128 --> 00:42:35,916 No, no, no! Don't go return it, we can just pay the late fee. 377 00:42:36,269 --> 00:42:38,249 You can't go out, okay? 378 00:42:38,502 --> 00:42:41,176 Please, just don't. 379 00:42:42,302 --> 00:42:44,543 I'll go return it later. 380 00:42:44,964 --> 00:42:50,985 Okay? No, you can't! You hear? 381 00:42:51,035 --> 00:42:52,776 What're you doing out here? 382 00:43:00,102 --> 00:43:02,378 I need you on cleaning duty. 383 00:43:03,202 --> 00:43:04,510 Right. 384 00:43:27,669 --> 00:43:30,013 Here for bill collection. 385 00:44:27,002 --> 00:44:30,211 What did Suzuki San do before coming here? 386 00:44:32,069 --> 00:44:37,280 People who end up at places like this have their reasons. 387 00:44:38,202 --> 00:44:40,648 It'd be wise to not pry too much. 388 00:44:40,836 --> 00:44:46,309 I'm not prying or anything, but as the manager, I should... 389 00:44:51,636 --> 00:44:53,411 What's with the rubber bands? 390 00:44:54,002 --> 00:44:59,645 An inmate in a Tokyo prison put 11 rubber bands around his neck 391 00:45:00,469 --> 00:45:03,575 and managed to commit suicide, 392 00:45:05,969 --> 00:45:08,415 so I wondered if that's possible. 393 00:45:09,036 --> 00:45:10,982 Turns out it kinda works. 394 00:45:12,269 --> 00:45:15,478 Oh yeah, you could die. 395 00:45:19,336 --> 00:45:20,610 You okay? 396 00:45:20,669 --> 00:45:22,012 Yeah. 397 00:45:32,769 --> 00:45:34,749 This is intense. 398 00:45:34,802 --> 00:45:37,783 We're done filming, thank you. 399 00:45:38,192 --> 00:45:40,570 - Thank you. - Thanks. 400 00:45:46,691 --> 00:45:52,266 Kim, they're done on floor 2, so grab some guys and clean up. 401 00:45:58,125 --> 00:45:59,468 Miyu. 402 00:46:02,558 --> 00:46:03,764 What? 403 00:46:12,425 --> 00:46:13,699 Porn wasn't... 404 00:46:15,591 --> 00:46:17,571 your first time, was it? 405 00:46:18,292 --> 00:46:19,669 First what? 406 00:46:21,158 --> 00:46:22,603 First time having sex. 407 00:46:24,425 --> 00:46:26,701 No, of course not. 408 00:46:28,492 --> 00:46:29,903 Someone you liked? 409 00:46:29,992 --> 00:46:31,062 Yeah. 410 00:46:32,958 --> 00:46:34,403 Glad to hear that. 411 00:46:35,658 --> 00:46:37,638 But he died in the tsunami. 412 00:46:42,758 --> 00:46:44,738 We're leaving, Azusa. 413 00:46:44,792 --> 00:46:45,964 Okay. 414 00:46:46,992 --> 00:46:49,871 See you. Maybe I'll come again. 415 00:46:50,658 --> 00:46:52,160 No, don't come. 416 00:47:01,758 --> 00:47:03,863 We're staying overnight, right? 417 00:47:03,925 --> 00:47:05,529 Yeah, choose any room. 418 00:47:05,592 --> 00:47:07,697 Any room, really? 419 00:47:10,792 --> 00:47:12,328 The cheapest is fine. 420 00:47:12,392 --> 00:47:13,666 Okay. 421 00:47:17,758 --> 00:47:22,503 Al this hour, we'd have to add the daytime fee, too. 422 00:47:22,558 --> 00:47:24,037 What do you mean? 423 00:47:24,125 --> 00:47:29,473 If checking in before 11 PM we charge both the daytime and overnight fee. 424 00:47:30,558 --> 00:47:32,367 What a rip off. 425 00:47:47,458 --> 00:47:48,835 What're you doing? 426 00:47:48,925 --> 00:47:53,806 It's my first bed in so long! Feels nice and soft. 427 00:47:56,636 --> 00:47:58,240 You stink. 428 00:47:59,836 --> 00:48:02,510 I haven't bathed in over a week. 429 00:48:02,603 --> 00:48:05,607 Huh? Are you homeless or something? 430 00:48:05,669 --> 00:48:08,309 When I have money, I get a room. 431 00:48:08,572 --> 00:48:09,812 When you don't? 432 00:48:13,272 --> 00:48:14,615 Shall I pay first? 433 00:48:15,872 --> 00:48:18,409 It's okay, you already paid for food and hotel. 434 00:48:18,472 --> 00:48:20,474 But that doesn't include sex. 435 00:48:21,805 --> 00:48:26,220 Are you a saint? Most guys usually expect sex. 436 00:48:26,272 --> 00:48:30,220 One time, a guy expected sex for buying me lunch. 437 00:48:30,271 --> 00:48:31,716 Bunch of assholes. 438 00:48:31,771 --> 00:48:34,445 Right, bunch of assholes. 439 00:48:34,705 --> 00:48:38,084 Anyway, you should take a bath. 440 00:48:39,305 --> 00:48:40,648 Okay. 441 00:48:47,038 --> 00:48:49,450 Wow, a jacuzzi! 442 00:49:07,005 --> 00:49:07,915 Hello? 443 00:49:07,972 --> 00:49:09,144 How is it? 444 00:49:09,705 --> 00:49:11,616 Nabbed a high schooler. 445 00:49:11,705 --> 00:49:15,585 Underage fetches top money. Make her fall for you. 446 00:49:15,638 --> 00:49:19,051 Leave it to me, I'll reel her in. 447 00:49:19,138 --> 00:49:20,139 You better. 448 00:49:20,205 --> 00:49:23,186 Yes, sir, I will. 449 00:50:29,738 --> 00:50:31,445 May I come in? 450 00:50:36,938 --> 00:50:39,418 Hello, I'm Ilia. 451 00:50:40,472 --> 00:50:46,013 Wait, sir... Sir... No, wait, sir... 452 00:50:46,072 --> 00:50:47,642 Wait a second. 453 00:50:47,705 --> 00:50:52,848 Sir, wait, at least let me call in. 454 00:50:53,572 --> 00:50:58,043 Otherwise they'll worry and come here. 455 00:50:58,172 --> 00:50:59,708 Then hurry and call. 456 00:51:00,105 --> 00:51:01,516 Yes. 457 00:51:07,872 --> 00:51:13,584 This is Ilia, please bring the change. 458 00:51:14,972 --> 00:51:19,011 Change? It's 20,000 yen, right? I don't need change. 459 00:51:19,272 --> 00:51:24,449 Oh... Oh, right! That's right! 460 00:51:25,472 --> 00:51:27,042 You okay in the head? 461 00:51:28,638 --> 00:51:30,549 Sir, let's take a shower. 462 00:51:30,638 --> 00:51:33,050 Forget that, let's do drugs. 463 00:51:33,308 --> 00:51:35,779 Sir, just calm down. 464 00:51:37,272 --> 00:51:39,309 Dangerous client, bring the key. 465 00:51:47,472 --> 00:51:50,009 Ilia? Ilia? 466 00:51:54,672 --> 00:51:55,946 Ilia. 467 00:51:56,372 --> 00:51:58,249 Who're you? 468 00:51:58,305 --> 00:52:00,080 You okay? You okay? 469 00:52:00,138 --> 00:52:01,583 Who the hell? 470 00:52:03,005 --> 00:52:04,541 Don't do this. 471 00:52:14,871 --> 00:52:18,341 What the hell are you doing? 472 00:52:18,405 --> 00:52:21,579 - Not yakuza, are you? - I'm sorry. 473 00:52:22,205 --> 00:52:23,582 I hand out flyers. 474 00:52:23,638 --> 00:52:25,049 So you're a loser. 475 00:52:25,105 --> 00:52:30,054 I was a real estate broker, but I didn't accept voluntary retirement, 476 00:52:30,938 --> 00:52:34,681 so they tried to force me to quit by making me hand out 2,000 flyers a day. 477 00:52:34,738 --> 00:52:36,615 I don't care. 478 00:52:36,838 --> 00:52:40,752 When I did that, they made me do 3,000. 479 00:52:43,738 --> 00:52:45,877 They know it's impossible. 480 00:52:47,605 --> 00:52:51,781 They want to make me quit, and I want to quit. 481 00:52:52,272 --> 00:52:56,482 But my kid's still in high school. 482 00:52:59,305 --> 00:53:01,808 I need to send him to college. 483 00:53:02,638 --> 00:53:04,549 Then stay away from drugs. 484 00:53:05,105 --> 00:53:07,051 Some people kill themselves. 485 00:53:13,605 --> 00:53:15,516 If you won't use drugs... 486 00:53:17,718 --> 00:53:19,026 I'll stay. 487 00:53:36,918 --> 00:53:38,864 I hope you cheer up. 488 00:53:44,951 --> 00:53:46,225 Thanks. 489 00:53:47,851 --> 00:53:49,728 Can I see you again? 490 00:54:28,084 --> 00:54:29,290 Were you okay? 491 00:54:32,384 --> 00:54:33,727 You're kind. 492 00:54:34,418 --> 00:54:36,398 I fell bad for him. 493 00:54:38,151 --> 00:54:39,755 Dangerous work. 494 00:54:41,118 --> 00:54:42,597 Yours, too. 495 00:54:45,818 --> 00:54:48,059 Not like I want to do this. 496 00:54:50,284 --> 00:54:53,094 I wanna work front desk at a top hotel. 497 00:54:58,318 --> 00:55:02,460 I actually want to open my own boutique store, too. 498 00:55:04,118 --> 00:55:05,392 Thanks. 499 00:55:08,018 --> 00:55:09,190 Take care. 500 00:55:13,585 --> 00:55:15,326 Hey, no, no, no! 501 00:55:15,385 --> 00:55:17,558 Can't I just have one? 502 00:55:19,218 --> 00:55:22,995 I always wanted to eat all the nuggets myself. 503 00:55:23,051 --> 00:55:24,462 All the nuggets? 504 00:55:24,518 --> 00:55:27,590 Before, I only ate my sister's leftovers. 505 00:55:28,751 --> 00:55:29,991 Why? 506 00:55:30,885 --> 00:55:36,028 My mother remarried, and I was like the third wheel. 507 00:55:37,451 --> 00:55:40,193 She pandered to my new father. 508 00:55:41,318 --> 00:55:45,767 Once she had his kid, she completely ignored me. 509 00:55:46,651 --> 00:55:53,535 She didn't feed me, so I ate leftover rice in the wee hours. 510 00:55:53,884 --> 00:55:55,989 I felt like a ghost. 511 00:55:57,484 --> 00:55:59,054 Are you serious? 512 00:55:59,118 --> 00:56:03,032 Yeah, she didn't even take me on family trips. 513 00:56:03,318 --> 00:56:05,855 You don't have to believe me. 514 00:56:07,818 --> 00:56:10,560 So you ran away from that. 515 00:56:12,018 --> 00:56:13,395 I abandoned her. 516 00:56:20,785 --> 00:56:27,168 I stopped going home and started staying out with friends. 517 00:56:29,251 --> 00:56:34,599 Not really friends, but just people to hang out with. 518 00:56:37,951 --> 00:56:45,392 One day I came home late at night, and my mother said to me, 519 00:56:48,484 --> 00:56:50,987 "Would you please just die?" 520 00:56:54,618 --> 00:56:59,124 No way, I just couldn't take it anymore. 521 00:57:00,618 --> 00:57:04,657 There's a threshold for how much we can endure. 522 00:57:05,751 --> 00:57:08,231 So I packed my stuff and left. 523 00:57:16,485 --> 00:57:18,158 You see... 524 00:57:21,718 --> 00:57:25,325 Because I was told to die, I refuse to. 525 00:57:26,551 --> 00:57:31,933 I'll sell my body if I have to, I'm gonna survive no matter what. 526 00:58:10,118 --> 00:58:11,722 Aren't we doing it? 527 00:58:22,718 --> 00:58:24,061 No, we're not. 528 00:58:28,185 --> 00:58:30,791 Then what's that on my back? 529 00:58:34,251 --> 00:58:37,027 The body has its own ideas. 530 00:58:47,018 --> 00:58:53,936 You know, I've never done it with someone I like. 531 00:58:58,418 --> 00:59:01,160 My first was with an old bald guy. 532 00:59:04,485 --> 00:59:05,691 I see. 533 00:59:32,985 --> 00:59:34,487 I want to. 534 01:00:31,434 --> 01:00:33,175 Thank you. 535 01:01:02,167 --> 01:01:03,510 What happened to work? 536 01:01:04,066 --> 01:01:05,943 Enjoying yourself? 537 01:01:06,633 --> 01:01:07,839 Don't be stupid. 538 01:01:08,366 --> 01:01:09,777 This is work. 539 01:01:09,833 --> 01:01:13,610 So flirting with girls is part of your job? 540 01:01:13,666 --> 01:01:17,113 Seeing you grinning makes me want to puke. 541 01:01:19,033 --> 01:01:21,604 Are you getting jealous? 542 01:01:23,500 --> 01:01:24,877 You must be joking. 543 01:01:26,566 --> 01:01:28,102 Well, cut it out. 544 01:01:28,700 --> 01:01:30,077 You'll eat, right? 545 01:01:32,766 --> 01:01:36,543 Hey, aren't you going to take my order? 546 01:01:39,633 --> 01:01:41,135 Leave it to me. 547 01:01:42,333 --> 01:01:43,812 Fine, then. 548 01:02:05,633 --> 01:02:07,772 Reminds me of when we met. 549 01:02:09,566 --> 01:02:13,810 Just like now, you were quietly eating the kimchi meatloaf I made. 550 01:02:15,233 --> 01:02:16,644 Was I? 551 01:02:17,666 --> 01:02:19,009 Yeah. 552 01:02:19,400 --> 01:02:23,644 You ate it and told me it was like your mom's cooking. 553 01:02:24,900 --> 01:02:27,107 Oh, I remember. 554 01:02:27,900 --> 01:02:33,145 You cook so well, I'm sure your restaurant will do well. 555 01:02:33,200 --> 01:02:35,840 So good luck. 556 01:02:37,799 --> 01:02:39,676 But not Korean food. 557 01:02:39,900 --> 01:02:40,970 What? 558 01:02:41,500 --> 01:02:43,207 My restaurant... 559 01:02:44,000 --> 01:02:45,946 will serve soba and sake. 560 01:02:46,866 --> 01:02:48,846 You can make soba? 561 01:02:57,966 --> 01:02:59,707 It'll take time. 562 01:03:00,399 --> 01:03:02,538 So you'll have to work extra hard. 563 01:03:07,366 --> 01:03:08,504 Hena. 564 01:03:13,366 --> 01:03:14,743 Are we... 565 01:03:20,433 --> 01:03:22,140 breaking up? 566 01:03:25,799 --> 01:03:27,801 Don't talk about that. 567 01:03:33,533 --> 01:03:36,343 Yeah, this really is good. 568 01:03:36,733 --> 01:03:39,907 Your meatloaf really is the best. 569 01:03:45,166 --> 01:03:46,474 Want some? 570 01:03:47,099 --> 01:03:48,476 It's all yours. 571 01:03:55,900 --> 01:03:57,072 Delicious. 572 01:03:59,866 --> 01:04:01,607 It's so delicious... 573 01:04:10,200 --> 01:04:11,838 So delicious. 574 01:04:19,566 --> 01:04:21,375 It really is delicious. 575 01:04:38,200 --> 01:04:39,679 Sorry. 576 01:04:48,000 --> 01:04:49,308 Welcome. 577 01:04:50,066 --> 01:04:54,742 Please press the button to select your room, 578 01:04:54,800 --> 01:04:57,747 then receive your key at the front desk. 579 01:04:59,366 --> 01:05:01,812 Resting or staying overnight? 580 01:05:02,199 --> 01:05:03,439 Overnight. 581 01:05:03,699 --> 01:05:08,478 Overnight is 14,000 yen, plus day fee of 5,800 yen. 582 01:05:08,733 --> 01:05:10,007 Really? 583 01:05:10,433 --> 01:05:11,810 That's the rule. 584 01:05:13,266 --> 01:05:14,677 So expensive. 585 01:05:21,700 --> 01:05:23,338 200 yen is your change. 586 01:06:09,266 --> 01:06:15,046 The girl's no good, she's not sexy and she's loose down there. 587 01:06:17,533 --> 01:06:22,278 Seriously, and she mentioned her dad is a cop, too. 588 01:06:23,066 --> 01:06:27,014 Don't tell me you fell for her sob stories. 589 01:06:27,433 --> 01:06:28,935 Where are you? 590 01:06:29,233 --> 01:06:30,405 The bathroom. 591 01:06:30,800 --> 01:06:34,373 Bet she's already stolen your stuff and left. 592 01:06:34,799 --> 01:06:35,971 What? 593 01:06:59,533 --> 01:07:01,240 First time? 594 01:07:01,600 --> 01:07:03,011 Never done this? 595 01:07:03,066 --> 01:07:04,841 Not for this reason. 596 01:07:23,633 --> 01:07:25,340 No one here. 597 01:07:30,899 --> 01:07:32,708 Oh, an employee. 598 01:07:52,733 --> 01:07:56,078 "What are you doing here?" 599 01:08:02,933 --> 01:08:04,310 Not throwing it? 600 01:08:07,166 --> 01:08:10,978 Well, I just bought this phone. 601 01:08:41,033 --> 01:08:42,478 Tired? 602 01:08:42,966 --> 01:08:43,967 Hey there. 603 01:08:46,607 --> 01:08:48,143 Thank you. 604 01:08:48,373 --> 01:08:49,977 You can finish early. 605 01:08:51,773 --> 01:08:54,447 No, I'll stay to the end. 606 01:08:55,140 --> 01:08:56,244 You're a trooper. 607 01:08:57,140 --> 01:08:58,983 It's my last day. 608 01:09:02,840 --> 01:09:04,979 What will you do in Korea? 609 01:09:06,640 --> 01:09:10,019 I want to open a store with my mother. 610 01:09:10,540 --> 01:09:12,076 - With your mother? - Yes. 611 01:09:12,907 --> 01:09:16,218 Mom endured a lot of hardships for me. 612 01:09:17,507 --> 01:09:22,752 Dad died in a car accident when I was only two. 613 01:09:22,973 --> 01:09:28,480 After that, Mom raised me all by herself. 614 01:09:29,540 --> 01:09:32,521 She sold clothes at a market until the morning. 615 01:09:33,840 --> 01:09:35,717 It was tough on her. 616 01:09:37,040 --> 01:09:40,419 I'm going home to return the favor. 617 01:09:43,373 --> 01:09:44,943 How old is she? 618 01:09:45,374 --> 01:09:47,251 57 years old. 619 01:09:48,807 --> 01:09:52,448 If my mom was alive, she'd be the same age. 620 01:09:52,840 --> 01:09:54,285 She passed away? 621 01:09:56,040 --> 01:09:58,486 Two years ago, breast cancer. 622 01:10:02,307 --> 01:10:06,722 I was a troublemaker, a constant headache for her. 623 01:10:07,607 --> 01:10:10,383 Kept getting mixed up with the police. 624 01:10:10,807 --> 01:10:13,481 Mom apologized for me every time. 625 01:10:15,173 --> 01:10:17,517 Now I feel horrible about it. 626 01:10:18,740 --> 01:10:23,849 Maybe I'm not one to talk, but take care of your mother. 627 01:10:25,474 --> 01:10:26,680 I will. 628 01:10:28,607 --> 01:10:34,455 Say, Kubota San, did you come up with the name Juicy Fruits? 629 01:10:36,073 --> 01:10:41,887 There was a band named Juicy Fruits, and I liked the vocalist, Ilia. 630 01:10:44,007 --> 01:10:47,045 So that's where my name comes from. 631 01:10:53,307 --> 01:10:56,584 Hello, thank you for calling Juicy Fruits. 632 01:10:57,040 --> 01:10:58,815 We'll miss you. 633 01:11:04,973 --> 01:11:06,680 Thanks for everything. 634 01:11:08,340 --> 01:11:13,847 Marin, Claire, Lisa... Come visit me in Korea. 635 01:11:14,207 --> 01:11:15,345 Definitely. 636 01:11:15,407 --> 01:11:16,511 Promise. 637 01:11:16,573 --> 01:11:18,951 Promise! 638 01:11:19,607 --> 01:11:21,052 Do you eat spicy food? 639 01:11:21,140 --> 01:11:22,414 Yeah. 640 01:11:22,473 --> 01:11:23,850 Really? 641 01:11:33,321 --> 01:11:35,699 Let me guess, was it your sister? 642 01:11:36,088 --> 01:11:37,761 My sister's a por... 643 01:11:43,854 --> 01:11:45,424 It was my girlfriend. 644 01:11:59,554 --> 01:12:00,897 The phone. 645 01:12:10,521 --> 01:12:12,125 Front desk speaking. 646 01:12:13,188 --> 01:12:17,534 What? No hot water in the bath? 647 01:12:18,054 --> 01:12:20,591 I'm sorry, we'll send someone right away. 648 01:12:21,854 --> 01:12:27,896 Excuse me? Oh, sure, we'll bring one. Sorry about that. 649 01:12:31,054 --> 01:12:34,297 Room 311 has no hot water in the bath. 650 01:12:35,255 --> 01:12:37,132 Room 311? 651 01:12:38,488 --> 01:12:39,660 Hurry, go. 652 01:12:40,155 --> 01:12:41,862 You go instead. 653 01:12:44,688 --> 01:12:47,134 It's your job to deal with customer complaints, no? 654 01:12:47,488 --> 01:12:49,058 Please, go for me. 655 01:12:50,588 --> 01:12:53,797 And you call yourself a man? 656 01:13:05,988 --> 01:13:10,733 Wait, take a condom. The room was missing one. 657 01:13:48,388 --> 01:13:49,628 No hot water? 658 01:13:53,188 --> 01:13:54,360 Asshole. 659 01:13:54,654 --> 01:13:56,463 Ow, what the hell? 660 01:13:58,188 --> 01:14:02,534 Why aren't you angry? You're okay with me doing this? 661 01:14:02,921 --> 01:14:05,128 That's what you came here for. 662 01:14:06,121 --> 01:14:07,395 Who is he? 663 01:14:10,688 --> 01:14:13,498 Takenaka San from Planet Music Japan. 664 01:14:19,355 --> 01:14:20,595 Sleeping your way up? 665 01:14:25,654 --> 01:14:30,603 Why are you working here? I thought you were at Grand Pacific. 666 01:14:36,921 --> 01:14:39,162 You've been lying to me. 667 01:14:39,221 --> 01:14:41,201 I wasn't lying to you. 668 01:14:42,654 --> 01:14:44,964 After the tsunami I couldn't pay tuition. 669 01:14:45,521 --> 01:14:49,333 I graduated thanks to 1.4 million from your parents. 670 01:14:50,055 --> 01:14:52,797 How could I tell you I didn't get that job? 671 01:14:59,221 --> 01:15:01,758 Then return the money. 672 01:15:02,788 --> 01:15:05,632 You said we'd merge our finances anyway. 673 01:15:06,388 --> 01:15:07,196 Maybe not. 674 01:15:07,254 --> 01:15:10,326 Maybe I need to rethink marrying a whore. 675 01:16:30,355 --> 01:16:33,165 "Sorry, I was trying to turn you into a delivery girl." 676 01:16:33,221 --> 01:16:36,794 "But you made me want to go straight. I promise I'll be back!" 677 01:17:03,454 --> 01:17:04,728 Yes? 678 01:17:06,921 --> 01:17:11,597 If you're staying, you'll need to pay the overnight fee. 679 01:17:11,988 --> 01:17:13,058 Why? 680 01:17:13,554 --> 01:17:15,090 Your companion left. 681 01:17:15,188 --> 01:17:16,394 He'll be back. 682 01:17:18,220 --> 01:17:20,461 - But... - I promise he'll be back. 683 01:17:21,720 --> 01:17:24,166 Could you contact him, then? 684 01:17:24,520 --> 01:17:25,191 What? 685 01:17:25,254 --> 01:17:26,597 Call his cell. 686 01:17:31,654 --> 01:17:33,065 Don't have his number? 687 01:17:35,587 --> 01:17:38,727 I have his email, I'll email him. 688 01:17:42,387 --> 01:17:46,130 He's not coming back. Come to the front desk. 689 01:18:16,554 --> 01:18:17,760 Yes or no? 690 01:18:20,754 --> 01:18:21,994 We're here. 691 01:18:27,621 --> 01:18:30,067 Fine, we don't have to. 692 01:18:42,454 --> 01:18:43,990 You're leaving? 693 01:18:45,254 --> 01:18:48,201 Not like I'm desperate for girls. 694 01:19:10,287 --> 01:19:11,630 Nice shot. 695 01:19:17,354 --> 01:19:19,300 You suck. 696 01:19:19,621 --> 01:19:20,861 Watch and learn. 697 01:19:46,180 --> 01:19:50,467 "Hello dear I have to work overnight" 698 01:19:50,520 --> 01:19:56,129 "so please take Miki to day care tomorrow." 699 01:20:02,020 --> 01:20:02,998 Hey. 700 01:20:06,254 --> 01:20:07,597 Feel how hard I am. 701 01:20:21,620 --> 01:20:22,997 Your room's ready. 702 01:20:25,254 --> 01:20:26,460 Go ahead. 703 01:20:47,820 --> 01:20:49,128 Excuse me. 704 01:20:51,720 --> 01:20:52,824 Here. 705 01:20:52,887 --> 01:20:55,231 Oh, thank you. 706 01:20:55,287 --> 01:20:56,925 Oh, and this too. 707 01:21:21,221 --> 01:21:22,359 What's wrong? 708 01:21:22,887 --> 01:21:26,460 The cleaning lady... She looks familiar. 709 01:21:27,421 --> 01:21:29,697 She's not your neighbor, is she? 710 01:21:30,287 --> 01:21:32,790 If she is, we're in trouble. 711 01:21:33,421 --> 01:21:36,493 Darn, where have I seen her? 712 01:21:37,387 --> 01:21:38,764 What if we're caught? 713 01:21:44,187 --> 01:21:45,791 Hey, hey... 714 01:21:56,040 --> 01:21:57,610 I don't care anymore. 715 01:21:58,899 --> 01:22:01,217 So you can't pay up, huh? 716 01:22:03,072 --> 01:22:04,517 Maybe call the police. 717 01:22:05,905 --> 01:22:08,681 She doesn't even have an ID on her. 718 01:22:09,972 --> 01:22:11,212 She can't pay. 719 01:22:13,972 --> 01:22:17,317 If she doesn't pay, it comes out of my pocket. 720 01:22:18,372 --> 01:22:20,648 Why call the police? 721 01:22:21,138 --> 01:22:23,209 We'll make her parents pay. 722 01:22:23,872 --> 01:22:29,185 Do you really need the police? I feel bad for her. 723 01:22:31,439 --> 01:22:35,751 What, are you willing to pay what she owes? 724 01:22:36,838 --> 01:22:38,044 No, but... 725 01:22:39,038 --> 01:22:43,953 She won't tell us her address, she's a runaway. 726 01:22:45,038 --> 01:22:46,847 Hey! 727 01:22:47,005 --> 01:22:51,954 Let go of me! Let go of me! Hey! 728 01:22:52,005 --> 01:22:53,882 He's not coming back. 729 01:22:55,272 --> 01:22:59,448 He hasn't replied yet, right? You were tricked. 730 01:22:59,505 --> 01:23:03,248 Shut up! He said he's not doing that anymore. 731 01:23:03,439 --> 01:23:05,919 He tells that lie to everyone. 732 01:23:06,872 --> 01:23:09,785 Get your hands off me! 733 01:23:44,572 --> 01:23:46,882 What're you doing here? 734 01:23:47,238 --> 01:23:48,376 Ow... 735 01:23:52,372 --> 01:23:53,578 Let's go. 736 01:23:55,538 --> 01:23:58,178 He went and fought for her. 737 01:24:01,605 --> 01:24:02,777 What about you? 738 01:24:05,638 --> 01:24:07,515 They must be in round two. 739 01:24:25,739 --> 01:24:27,184 Take it easy. 740 01:24:33,338 --> 01:24:34,578 I have to go. 741 01:25:32,339 --> 01:25:35,377 Does your husband do this to you, too? 742 01:25:35,838 --> 01:25:39,513 No, he won't even lay a finger on me. 743 01:25:39,972 --> 01:25:44,011 Sergeant Fujita must be asleep with your kid now. 744 01:25:44,338 --> 01:25:45,646 Don't... 745 01:25:49,972 --> 01:25:54,512 You're a naughty wife, leaving the kid to your husband. 746 01:25:55,372 --> 01:25:56,510 Don't... 747 01:26:04,238 --> 01:26:05,546 Let's get married. 748 01:26:09,405 --> 01:26:10,941 You're a liar. 749 01:26:12,439 --> 01:26:14,146 What if I'm serious? 750 01:26:20,838 --> 01:26:24,650 I'm not in the elite like you are. 751 01:26:26,038 --> 01:26:29,281 Bull always wanted to be a detective. 752 01:26:30,005 --> 01:26:31,279 And? 753 01:26:33,672 --> 01:26:38,883 And now... I've finally become a detective, 754 01:26:39,838 --> 01:26:42,910 and my career is on track. 755 01:26:45,805 --> 01:26:48,843 All I can think about now is work. 756 01:26:50,172 --> 01:26:51,617 You sure? 757 01:27:01,705 --> 01:27:04,345 I can't think straight anymore. 758 01:27:46,072 --> 01:27:48,177 That was amazing. 759 01:27:50,005 --> 01:27:51,712 I remember. 760 01:27:57,115 --> 01:27:59,925 That cleaning lady... 761 01:28:05,249 --> 01:28:07,729 Which case was it? 762 01:28:17,549 --> 01:28:18,721 Here it is. 763 01:28:19,658 --> 01:28:23,454 "In 1998, a restaurant chef, Shigehiko Kashiwagi," 764 01:28:23,516 --> 01:28:27,623 "was struck by his employee, Yasuo Ikezawa, with a frying pan," 765 01:28:27,682 --> 01:28:29,491 "and had his proceeds stolen." 766 01:28:29,982 --> 01:28:33,862 "Ikezawa fled the scene and remains missing." 767 01:28:33,916 --> 01:28:38,956 "Kashiwagi's wife Kiriko is also a suspect and has disappeared as well." 768 01:28:39,249 --> 01:28:42,753 "The two are wanted on robbery charges." 769 01:28:42,815 --> 01:28:44,590 Did the victim die? 770 01:28:45,415 --> 01:28:51,457 No, but his right side was paralyzed and he's confined to a wheelchair. 771 01:28:52,482 --> 01:28:56,294 Robbery, and aiding and abetting. 772 01:28:56,915 --> 01:28:59,953 If that's Kiriko Kashiwagi, Ikezawa must be with her. 773 01:29:00,016 --> 01:29:02,963 Wow, this is a huge breakthrough! 774 01:29:05,415 --> 01:29:10,125 I'm glad I remembered! I was just going through expiring cases. 775 01:29:10,182 --> 01:29:11,718 Expiring cases? 776 01:29:12,849 --> 01:29:17,229 The statute of limitations expires... tomorrow? 777 01:29:18,082 --> 01:29:20,494 No, it's today! 778 01:29:22,215 --> 01:29:24,627 Better call the station. 779 01:29:24,682 --> 01:29:26,252 Wait, stop! 780 01:29:27,049 --> 01:29:30,030 How will we explain this situation? 781 01:29:31,182 --> 01:29:34,425 If they find out about us, you may have to quit. 782 01:29:35,182 --> 01:29:37,184 Word will spread quickly. 783 01:29:52,982 --> 01:29:57,624 So only I suffer? I guess your post is safe. 784 01:29:58,849 --> 01:30:00,556 It'll be bad for me, too. 785 01:30:02,082 --> 01:30:05,291 But your wife's the daughter of the deputy director. 786 01:30:06,282 --> 01:30:09,525 You may have to get a divorce, too. 787 01:30:12,930 --> 01:30:14,375 Fine. 788 01:30:17,963 --> 01:30:19,601 Then you leave first. 789 01:30:21,163 --> 01:30:23,666 I'll report this after you leave. 790 01:30:32,896 --> 01:30:36,434 Look! Someone was killed! 791 01:30:37,297 --> 01:30:40,904 Silly, she was just on her period. 792 01:31:26,597 --> 01:31:27,735 So dark. 793 01:31:37,563 --> 01:31:39,907 Apparently it was a murder. 794 01:31:41,130 --> 01:31:42,131 Where? 795 01:31:42,230 --> 01:31:47,441 The hotel next door. It's a mess with police and ambulances. 796 01:31:48,930 --> 01:31:52,434 Our customers can't come and go with all that tape. 797 01:31:57,630 --> 01:32:01,772 Suzuki San, could you man the front desk? 798 01:32:02,397 --> 01:32:03,603 Sure. 799 01:32:20,030 --> 01:32:22,874 Hey, you can't go in, stay back! 800 01:32:22,930 --> 01:32:25,376 Okay, okay. 801 01:32:40,896 --> 01:32:42,375 Looks awful. 802 01:33:09,730 --> 01:33:11,300 Who was killed? 803 01:33:37,463 --> 01:33:39,636 That streetwalker. 804 01:33:43,163 --> 01:33:45,666 A price dispute with a customer... 805 01:33:50,397 --> 01:33:52,468 led to the killing, apparently. 806 01:33:56,863 --> 01:33:58,365 I see. 807 01:34:01,763 --> 01:34:03,208 I see. 808 01:34:34,530 --> 01:34:38,307 Boy, today was so exhausting. 809 01:34:38,997 --> 01:34:41,534 I had a really terrible client come. 810 01:34:44,163 --> 01:34:45,403 Have a seat. 811 01:34:47,663 --> 01:34:51,577 Sorry, I'm sure you don't want to hear me complain. 812 01:34:52,297 --> 01:34:56,575 You're done with work, right? Wanna come over? 813 01:35:00,296 --> 01:35:03,573 Maybe not... tonight. 814 01:35:04,763 --> 01:35:06,606 Oh, why? 815 01:35:08,030 --> 01:35:14,174 Oh right, sorry... I haven't been giving you spending money lately. 816 01:35:15,996 --> 01:35:18,602 What's wrong? Take it. 817 01:35:21,863 --> 01:35:26,539 I just... can't do this tonight. 818 01:35:33,796 --> 01:35:36,174 Do you hate me now? 819 01:35:50,130 --> 01:35:51,609 Why are you still here? 820 01:35:54,763 --> 01:36:00,475 I got kind of hungry... Let's order some sushi. 821 01:36:10,246 --> 01:36:11,683 Hello. 822 01:36:11,761 --> 01:36:13,683 I'm going to miss you. 823 01:36:22,813 --> 01:36:24,622 Going to room 310. 824 01:36:24,680 --> 01:36:25,954 Go ahead. 825 01:36:28,113 --> 01:36:29,683 It's my last day. 826 01:36:30,313 --> 01:36:31,656 Last day? 827 01:36:32,380 --> 01:36:34,087 I'm going home to Korea. 828 01:36:37,213 --> 01:36:41,992 Here, I want you to have this. 829 01:36:44,947 --> 01:36:46,255 Wait. 830 01:36:53,780 --> 01:36:54,952 May I open it? 831 01:36:58,413 --> 01:37:01,087 You'll work at a top hotel, right? 832 01:37:03,213 --> 01:37:04,157 Right... 833 01:37:04,213 --> 01:37:06,887 Then you'll need a bow tie. 834 01:37:09,613 --> 01:37:11,354 I might be back of house. 835 01:37:12,080 --> 01:37:13,718 Wrong gift, then? 836 01:37:16,247 --> 01:37:17,851 Good luck. 837 01:37:21,046 --> 01:37:22,286 Hena. 838 01:37:29,313 --> 01:37:30,451 Thanks. 839 01:37:33,480 --> 01:37:39,362 I plan to forget everything that happened here, too. 840 01:37:42,680 --> 01:37:44,182 Goodbye. 841 01:37:47,447 --> 01:37:48,653 Later. 842 01:38:02,646 --> 01:38:04,182 May I come in? 843 01:38:05,947 --> 01:38:07,085 It's open. 844 01:38:08,180 --> 01:38:10,057 I'm coming in. 845 01:38:12,746 --> 01:38:15,693 Hello, I'm Ilia, nice to meet... 846 01:38:15,746 --> 01:38:17,191 Don't turn the light on. 847 01:38:17,846 --> 01:38:19,325 But... 848 01:38:19,380 --> 01:38:20,654 Leave it off. 849 01:38:24,846 --> 01:38:26,018 Okay. 850 01:38:28,113 --> 01:38:32,027 I need to call the office first. 851 01:38:36,247 --> 01:38:41,458 Sir, would you like a one-hour or two-hour session? 852 01:38:42,513 --> 01:38:43,753 It's up to you. 853 01:38:45,613 --> 01:38:48,184 A two-hour session, then? 854 01:38:48,847 --> 01:38:49,985 Sure. 855 01:38:51,447 --> 01:38:52,755 Great. 856 01:39:04,280 --> 01:39:08,160 I'm here, it'll be a two-hour session. 857 01:39:09,146 --> 01:39:11,183 Yes, got it. 858 01:39:14,013 --> 01:39:16,459 Would you wear that eye mask? 859 01:39:18,013 --> 01:39:20,220 I don't like being seen. 860 01:39:22,547 --> 01:39:23,753 This? 861 01:39:36,180 --> 01:39:37,386 Okay. 862 01:41:28,019 --> 01:41:30,192 Will you give me the body shampoo? 863 01:41:32,519 --> 01:41:37,229 Not easy washing you without seeing you. 864 01:41:42,686 --> 01:41:44,563 Let me wash you. 865 01:44:19,752 --> 01:44:20,992 Is it you, Chong-su? 866 01:44:33,253 --> 01:44:35,175 So you knew. 867 01:44:41,519 --> 01:44:42,896 Yeah. 868 01:46:35,267 --> 01:46:36,837 Wash me. 869 01:46:44,903 --> 01:46:46,280 Wash me. 870 01:46:47,539 --> 01:46:49,519 Make my body clean. 871 01:46:56,482 --> 01:47:00,555 Maybe it won't come off... 872 01:47:05,808 --> 01:47:07,515 but wash me. 873 01:47:14,086 --> 01:47:15,360 Okay. 874 01:47:52,198 --> 01:47:53,643 I'm sorry. 875 01:48:02,498 --> 01:48:04,535 I'm sorry. 876 01:48:14,418 --> 01:48:16,295 We'll call it even. 877 01:48:20,881 --> 01:48:22,918 I was sleeping with a Japanese woman 878 01:48:26,147 --> 01:48:27,683 for money on the side. 879 01:48:45,271 --> 01:48:46,944 Now hit me. 880 01:48:51,252 --> 01:48:52,629 Hit me, too. 881 01:49:05,183 --> 01:49:06,839 Hit me! 882 01:49:43,206 --> 01:49:45,932 Here's your sushi delivery. 883 01:49:45,986 --> 01:49:46,828 How much? 884 01:49:46,886 --> 01:49:49,560 Please pay when you check out. 885 01:49:52,286 --> 01:49:54,266 It's Kiriko Kashiwagi. 886 01:49:55,319 --> 01:49:57,458 - No! - Kiriko Kashiwagi. 887 01:50:05,186 --> 01:50:06,859 You're under arrest. 888 01:50:06,953 --> 01:50:08,990 What's going on? 889 01:50:12,053 --> 01:50:13,828 Are you really police? 890 01:50:13,886 --> 01:50:19,734 Those handcuffs are fake, but we need to talk to you. 891 01:50:33,986 --> 01:50:35,590 Where's Yasuo Ikezawa? 892 01:50:36,519 --> 01:50:37,463 I don't know. 893 01:50:37,519 --> 01:50:38,759 Don't lie to me. 894 01:50:38,819 --> 01:50:43,928 I'm not lying, we broke up ten years ago. 895 01:50:44,502 --> 01:50:49,178 No way for me to know. Why should I trust you? 896 01:50:50,135 --> 01:50:52,945 It's been 15 years since that day. 897 01:50:53,235 --> 01:50:55,806 Staying together would be stranger. 898 01:50:57,068 --> 01:51:00,641 You of all people should understand that. 899 01:51:01,202 --> 01:51:02,681 What do you mean? 900 01:51:04,602 --> 01:51:09,915 The man on your cell phone wallpaper isn't this detective here, is it? 901 01:51:13,869 --> 01:51:16,076 So cops have affairs, too! 902 01:51:16,368 --> 01:51:19,110 You had an affair with Ikezawa. 903 01:51:19,402 --> 01:51:20,506 No, I didn't. 904 01:51:20,568 --> 01:51:22,548 Then why run away with him? 905 01:51:30,069 --> 01:51:32,948 We both knew we were drawn to each other. 906 01:51:35,868 --> 01:51:41,113 He was an apprentice chef, and I was the chef's wife. 907 01:51:42,335 --> 01:51:45,544 We honestly didn't have a physical relationship. 908 01:51:51,169 --> 01:51:57,017 When my husband got drunk, he used to get violent and hit me. 909 01:51:59,802 --> 01:52:01,611 The restaurant itself... 910 01:52:02,635 --> 01:52:08,313 was renovated from a restaurant that my father had operated. 911 01:52:09,602 --> 01:52:10,979 I was the owner. 912 01:52:12,635 --> 01:52:14,945 My father put in all the money. 913 01:52:18,968 --> 01:52:21,642 My husband had a complex about it. 914 01:52:22,768 --> 01:52:25,248 He would drink and then hit me... 915 01:52:28,169 --> 01:52:30,615 Ikezawa sympathized with me. 916 01:52:33,235 --> 01:52:36,148 He always offered some kind words to me. 917 01:52:39,035 --> 01:52:41,879 But he stole your proceeds. 918 01:52:42,302 --> 01:52:44,782 I suggested we take the money and run. 919 01:52:45,502 --> 01:52:47,982 That makes you an accomplice. 920 01:52:50,269 --> 01:52:54,809 That's right, I'm just as guilty as he is. 921 01:53:09,169 --> 01:53:14,812 She won't talk, she wins as long as she keeps silent for 20 hours. 922 01:53:25,068 --> 01:53:27,105 That's it, I'm taking her in. 923 01:53:29,669 --> 01:53:30,841 Stand up. 924 01:53:34,769 --> 01:53:37,375 I'm taking you no matter what. 925 01:53:43,035 --> 01:53:44,639 Fine. 926 01:53:48,769 --> 01:53:54,720 But first I need to go to the restroom, okay? 927 01:54:28,069 --> 01:54:30,049 Please, pick up! 928 01:54:40,202 --> 01:54:43,012 Yasuo, get out of there, hurry! 929 01:54:43,568 --> 01:54:47,778 A cop came here as a customer and I got caught. 930 01:54:49,035 --> 01:54:52,380 Sorry, but don't mention that I was here. 931 01:54:52,535 --> 01:54:54,071 You're fleeing? 932 01:54:54,135 --> 01:54:59,141 Or your family will fall apart and you won't be a detective anymore. 933 01:55:00,268 --> 01:55:04,478 They've been hiding for 15 years. It's like being imprisoned. 934 01:55:04,702 --> 01:55:07,808 They've already atoned, let them go. 935 01:55:07,902 --> 01:55:09,711 A crime is a crime. 936 01:55:09,768 --> 01:55:13,375 What we did may be a crime to our families. 937 01:55:13,435 --> 01:55:17,110 Those are our civil affairs, not the police's problem. 938 01:55:17,335 --> 01:55:19,975 You're impossible, we're finished. 939 01:55:20,368 --> 01:55:21,642 Wait... 940 01:55:36,068 --> 01:55:38,048 But I'm a detective. 941 01:55:38,902 --> 01:55:44,113 Don't worry about me, I'm sure I'll be out in two years. 942 01:55:44,602 --> 01:55:50,052 So wait for me. In two years, come pick me up at prison. 943 01:55:50,202 --> 01:55:51,613 Open up! 944 01:55:52,668 --> 01:55:53,874 We'll be okay. 945 01:55:59,783 --> 01:56:04,163 What're you doing? Hurry and open up! 946 01:56:28,449 --> 01:56:29,757 Where's Suzuki San? 947 01:56:33,783 --> 01:56:36,354 Last I saw, she was delivering sushi. 948 01:56:37,516 --> 01:56:39,393 Wasn't that a while ago? 949 01:56:44,216 --> 01:56:45,854 Room 405, right? 950 01:57:07,416 --> 01:57:08,895 I'll go check on her. 951 01:57:19,983 --> 01:57:21,360 Hello, front desk. 952 01:57:21,516 --> 01:57:23,154 Mind coming up? 953 01:57:24,050 --> 01:57:25,825 Is something wrong? 954 01:57:25,883 --> 01:57:28,523 Just come up, hurry. 955 01:57:39,683 --> 01:57:43,096 Alright Betty, time for a walk. 956 01:57:50,449 --> 01:57:52,360 Like you're digging deep. 957 01:57:52,416 --> 01:57:53,724 Sir? 958 01:57:53,816 --> 01:57:55,796 You're becoming the earth... 959 01:57:55,849 --> 01:57:57,453 You can't do this. 960 01:57:58,883 --> 01:58:01,124 C'mon, I bet you enjoy this. 961 01:58:06,350 --> 01:58:07,192 C'mon, look at her. 962 01:58:07,283 --> 01:58:08,660 Look at me. 963 01:58:08,716 --> 01:58:10,753 Her name's Betty. 964 01:58:10,816 --> 01:58:15,526 Bet he's got a nice, big weenie. 965 01:58:15,583 --> 01:58:19,030 Look at me... Please, look at me... 966 01:58:19,116 --> 01:58:23,030 C'mon buddy, look at Betty. 967 01:58:38,149 --> 01:58:39,492 Morons. 968 01:58:43,550 --> 01:58:45,029 What the hell! 969 01:58:45,083 --> 01:58:46,460 You morons. 970 01:58:51,016 --> 01:58:53,997 Why don't you stop fucking around? 971 01:59:13,316 --> 01:59:16,297 Weren't you taught to not bother others? 972 01:59:16,983 --> 01:59:18,462 Say something, dammit. 973 01:59:18,516 --> 01:59:19,517 Hey, man! 974 01:59:19,583 --> 01:59:22,359 Why don't you shut up? 975 01:59:22,417 --> 01:59:25,330 Don't hit us, we're just pretending! 976 01:59:25,383 --> 01:59:27,920 Pretend in the damn room! 977 01:59:27,983 --> 01:59:29,963 Manager, what're you doing? 978 01:59:31,449 --> 01:59:35,397 Shut the hell up! I don't care! I'm gonna quit this damn place! 979 01:59:40,416 --> 01:59:41,520 You listen. 980 01:59:43,849 --> 01:59:46,728 I'm gonna get a job at a nice hotel. 981 01:59:48,916 --> 01:59:50,418 Then I'll pay you back. 982 01:59:54,483 --> 01:59:56,588 And I'll find me a better girl! 983 01:59:58,116 --> 01:59:59,288 Hey! 984 02:00:26,094 --> 02:00:29,837 What's wrong? Suzuki San? 985 02:00:31,328 --> 02:00:32,898 I'm running away! 986 02:00:33,628 --> 02:00:34,936 Need a bike? 987 02:00:35,029 --> 02:00:37,031 I do! I do! 988 02:00:41,096 --> 02:00:42,507 Thanks! 989 02:01:19,829 --> 02:01:22,139 Get on! Get on! Hurry! 990 02:01:22,196 --> 02:01:24,938 Just get on, hurry! 991 02:01:30,162 --> 02:01:31,334 Where are we going? 992 02:01:32,029 --> 02:01:33,133 Away! 993 02:01:34,062 --> 02:01:35,268 Where? 994 02:01:35,862 --> 02:01:38,365 Away from here! 995 02:03:06,996 --> 02:03:09,272 Not like I wanted to do it. 996 02:03:11,463 --> 02:03:15,741 What's the big deal? I get my record deal. 997 02:03:25,096 --> 02:03:26,871 This matters to you? 998 02:03:29,429 --> 02:03:30,999 You're so petty. 999 02:04:06,229 --> 02:04:07,367 Let's go. 1000 02:04:19,495 --> 02:04:22,101 Hey, where are you going? 1001 02:04:23,529 --> 02:04:24,735 Home to Shiogama. 1002 02:04:32,329 --> 02:04:34,536 Hey, should I wait for you? 1003 02:04:56,495 --> 02:04:58,099 I'll be waiting. 1004 02:06:01,529 --> 02:06:06,376 "Don't turn the light on" 1005 02:06:08,496 --> 02:06:15,710 "Because the moonlight" 1006 02:06:18,162 --> 02:06:22,770 "ls already lighting you" 1007 02:06:24,862 --> 02:06:31,609 "So tenderly" 1008 02:06:33,129 --> 02:06:39,444 "Don't you turn to face me" 1009 02:06:41,262 --> 02:06:47,338 "My eyes are filled with tears" 1010 02:06:49,562 --> 02:06:57,504 "Looks like it'll be a long journey" 1011 02:06:59,629 --> 02:07:05,409 "And this is different from a goodbye" 1012 02:07:07,562 --> 02:07:11,339 "Just leaving this city" 1013 02:07:14,795 --> 02:07:19,676 "Just getting away" 1014 02:07:28,229 --> 02:07:32,837 "Every single one" 1015 02:07:35,096 --> 02:07:42,344 "Of your little gestures" 1016 02:07:44,695 --> 02:07:49,201 "You have no idea" 1017 02:07:51,763 --> 02:07:57,645 "How much they saved me" 1018 02:07:59,829 --> 02:08:05,836 "I can't describe it in words" 1019 02:08:07,862 --> 02:08:09,393 Let's get married. 1020 02:08:12,729 --> 02:08:15,675 Opening my soba restaurant will take time, 1021 02:08:16,796 --> 02:08:18,939 but we can get married immediately. 1022 02:08:20,262 --> 02:08:21,332 Do you mean... 1023 02:08:23,296 --> 02:08:25,593 I'm coming home with you. 1024 02:08:43,084 --> 02:08:46,367 Look at this mountain! Time to eat! 1025 02:08:46,596 --> 02:08:47,472 Can I have some? 1026 02:08:47,529 --> 02:08:49,270 - One. - One? That's all? 1027 02:08:49,329 --> 02:08:52,310 Yeah, I want to eat them all. 1028 02:08:52,363 --> 02:08:53,467 No, no, no... 1029 02:08:53,529 --> 02:08:55,031 It's okay, it's okay. 1030 02:08:55,534 --> 02:08:57,405 Keep the mountain. 1031 02:09:02,482 --> 02:09:03,654 You okay? 1032 02:09:11,582 --> 02:09:13,459 What's today's lunch? 1033 02:09:13,515 --> 02:09:14,585 Meatloaf. 1034 02:09:14,682 --> 02:09:16,593 What, again? 1035 02:09:21,915 --> 02:09:23,724 What's wrong, Mom? 1036 02:09:24,548 --> 02:09:26,084 He looks familiar... 1037 02:09:27,015 --> 02:09:28,653 We'll be late. 1038 02:11:49,249 --> 02:11:52,492 "To Shiogama / Sendai" 1039 02:13:39,015 --> 02:13:40,756 Hey, hey. 1040 02:13:42,815 --> 02:13:44,021 Look. 64169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.