Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,154 --> 00:00:32,154
Fuck!
2
00:01:04,687 --> 00:01:05,896
It's me!
3
00:01:09,108 --> 00:01:10,401
Anyone?!
4
00:02:56,716 --> 00:02:58,426
Oh... oh...
5
00:03:05,725 --> 00:03:07,602
Oh. Oh shit.
6
00:03:30,375 --> 00:03:31,541
Hi.
7
00:03:31,542 --> 00:03:33,419
Hey.
8
00:03:35,046 --> 00:03:38,091
Oh.
9
00:03:50,186 --> 00:03:52,063
Yeah, you tell 'em.
10
00:03:53,147 --> 00:03:54,273
You fuckin' tell 'em, Ellie.
11
00:04:03,032 --> 00:04:04,075
Okay.
12
00:04:08,162 --> 00:04:09,205
Hi.
13
00:04:10,540 --> 00:04:12,375
Oh, you're so tough.
14
00:04:14,252 --> 00:04:16,421
I got you. It's okay.
15
00:04:17,964 --> 00:04:20,508
Yeah, it's okay.
16
00:06:47,113 --> 00:06:48,156
Anna?
17
00:07:23,774 --> 00:07:26,235
Oh God.
18
00:07:27,987 --> 00:07:30,447
It's not your fault.
19
00:07:30,448 --> 00:07:32,073
We were delayed
getting out of the zone.
20
00:07:32,074 --> 00:07:34,243
- I'm...
- She's hungry.
21
00:07:35,203 --> 00:07:38,331
She needs to be fed, and I...
22
00:07:39,040 --> 00:07:41,459
I didn't wanna nurse her.
23
00:07:48,841 --> 00:07:50,927
I cut it before I was bit.
24
00:07:53,846 --> 00:07:56,473
Before.
25
00:07:56,474 --> 00:08:02,145
I want you to... take
her with you to Boston...
26
00:08:02,146 --> 00:08:03,772
find someone to bring her up,
27
00:08:03,773 --> 00:08:05,565
and make sure that she's safe.
28
00:08:05,566 --> 00:08:06,275
I can't do that.
29
00:08:06,276 --> 00:08:08,694
And I want you to give her this.
30
00:08:11,113 --> 00:08:14,282
Anna.
31
00:08:14,283 --> 00:08:15,451
Her name is Ellie.
32
00:08:19,038 --> 00:08:20,455
I can't.
33
00:08:20,456 --> 00:08:22,959
How long have we
known each other?
34
00:08:29,131 --> 00:08:30,466
Our whole lives.
35
00:08:33,094 --> 00:08:37,639
So you pick her up right now...
36
00:08:37,640 --> 00:08:39,559
and then you kill me.
37
00:09:09,672 --> 00:09:10,172
I can't kill you.
38
00:09:10,173 --> 00:09:13,883
Please, please, please.
39
00:09:13,884 --> 00:09:16,012
Please!
40
00:09:20,766 --> 00:09:22,392
Marlene!
41
00:09:26,105 --> 00:09:27,522
Here.
42
00:09:27,523 --> 00:09:30,234
Hold her head... There you go.
43
00:09:30,901 --> 00:09:33,195
Take this.
44
00:09:43,456 --> 00:09:45,041
Cover her ears.
45
00:10:32,171 --> 00:10:34,298
Ellie.
46
00:10:35,633 --> 00:10:36,884
Ellie.
47
00:10:39,845 --> 00:10:42,597
Ellie!
48
00:10:42,598 --> 00:10:44,349
D'ya hear me?
49
00:10:44,350 --> 00:10:46,601
No... What?
50
00:10:46,602 --> 00:10:48,937
Well, I found this in there.
51
00:10:48,938 --> 00:10:51,189
Beefaroni. Chef Boyardee.
52
00:10:51,190 --> 00:10:52,608
Oh, cool.
53
00:10:57,029 --> 00:10:59,030
And have you ever played this?
54
00:10:59,031 --> 00:11:00,991
Boggle? It's a word game.
55
00:11:01,367 --> 00:11:04,160
Mm-mm.
56
00:11:04,161 --> 00:11:06,872
Well, if you wanna beat me
at somethin', it would be this.
57
00:11:10,876 --> 00:11:12,503
Well, all right then.
58
00:11:13,212 --> 00:11:14,421
We're gettin' close.
59
00:11:14,422 --> 00:11:16,881
- Mm-hmm.
- Hospital that way.
60
00:11:16,882 --> 00:11:18,967
May be the one
we're lookin' for.
61
00:11:18,968 --> 00:11:20,344
Got it.
62
00:11:37,737 --> 00:11:38,821
Take this for me?
63
00:11:43,242 --> 00:11:44,535
Thanks.
64
00:11:52,918 --> 00:11:54,502
They had a guitar in that RV.
65
00:11:54,503 --> 00:11:58,381
It was all smashed
up but got me thinkin',
66
00:11:58,382 --> 00:11:59,883
maybe I should find one.
67
00:11:59,884 --> 00:12:02,135
I haven't played in forever.
68
00:12:02,136 --> 00:12:05,013
In fact, I was thinkin'
maybe I could teach you.
69
00:12:05,014 --> 00:12:08,933
I bet you'd be great at it.
70
00:12:08,934 --> 00:12:10,936
Do you wanna learn
how to play guitar?
71
00:12:14,940 --> 00:12:16,567
- Ellie?
- Hm?
72
00:12:17,359 --> 00:12:20,404
Oh, yeah.
73
00:12:21,197 --> 00:12:23,282
That'd be great.
74
00:12:50,518 --> 00:12:51,851
Okay, so this is
what I'm thinking...
75
00:12:51,852 --> 00:12:53,728
Cut through that building
to get around that stuff,
76
00:12:53,729 --> 00:12:57,524
find the skyscraper,
go up and look around.
77
00:12:57,525 --> 00:13:01,027
Uhh, actually, this time
I was thinkin' we blast
78
00:13:01,028 --> 00:13:02,195
our way through that rubble.
79
00:13:02,196 --> 00:13:04,656
I found some dynamite
in that RV back there.
80
00:13:04,657 --> 00:13:05,907
Really?
81
00:13:05,908 --> 00:13:07,784
No, so we're gonna
cut through that building,
82
00:13:07,785 --> 00:13:11,372
find a skyscraper, go
up and look around.
83
00:13:12,373 --> 00:13:14,041
But I had you goin', didn't I?
84
00:13:31,892 --> 00:13:33,477
Look at this place.
85
00:13:34,395 --> 00:13:36,271
Talk about bad luck.
86
00:13:36,272 --> 00:13:38,106
Military drops bombs...
87
00:13:38,107 --> 00:13:42,945
not one of them hits the
building you're trying to demolish.
88
00:13:47,366 --> 00:13:48,701
No way up.
89
00:14:07,928 --> 00:14:11,431
I get you up there, you
can drop that ladder down,
90
00:14:11,432 --> 00:14:13,392
maybe we go through that way.
91
00:14:14,893 --> 00:14:16,133
Come on. I'll give you a boost.
92
00:14:30,784 --> 00:14:33,995
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
93
00:14:33,996 --> 00:14:36,956
It's just you kinda seem
extra quiet today, so.
94
00:14:36,957 --> 00:14:38,666
Oh... I'm sorry.
95
00:14:38,667 --> 00:14:40,336
No, it's fine.
96
00:14:41,503 --> 00:14:43,588
- Did you hear what
I... - Yeah, boost.
97
00:14:43,589 --> 00:14:46,717
Got it.
98
00:14:56,435 --> 00:14:59,187
One... two, up.
99
00:15:03,859 --> 00:15:05,902
- Ya got it?
- Yeah.
100
00:15:05,903 --> 00:15:07,279
Okay.
101
00:15:18,040 --> 00:15:19,124
Whoa!
102
00:15:20,918 --> 00:15:22,544
God damn it, Ellie!
103
00:15:23,128 --> 00:15:24,837
Shit.
104
00:15:24,838 --> 00:15:26,757
You stay there!
105
00:15:27,675 --> 00:15:29,425
You gotta see this!
106
00:15:29,426 --> 00:15:30,302
Ellie?!
107
00:15:30,303 --> 00:15:32,388
Up here!
108
00:15:33,305 --> 00:15:36,350
- Ellie!
- C'mon!
109
00:15:41,897 --> 00:15:43,648
- Ellie.
- C'mon!
110
00:15:43,649 --> 00:15:46,485
Just wait. God damn it.
111
00:16:12,970 --> 00:16:15,639
- Don't scare it.
- I won't.
112
00:16:20,477 --> 00:16:22,813
- What are you doing?
- It's all right.
113
00:16:23,647 --> 00:16:25,023
Come here, hurry up. Come on.
114
00:16:42,624 --> 00:16:44,168
Hey there.
115
00:16:57,598 --> 00:17:01,685
So fucking cool.
116
00:17:05,105 --> 00:17:07,023
Aw, where's she going?
117
00:17:07,024 --> 00:17:09,026
Come on, come on,
come on, come on!
118
00:17:12,613 --> 00:17:13,906
Okay.
119
00:17:49,358 --> 00:17:51,108
So...
120
00:17:51,109 --> 00:17:53,320
is it everything ya hoped for?
121
00:17:54,571 --> 00:17:55,905
It's got its ups and downs...
122
00:17:55,906 --> 00:17:58,158
but you can't deny that view.
123
00:18:08,335 --> 00:18:09,585
Look, I don't know exactly
where this hospital is...
124
00:18:09,586 --> 00:18:11,587
Yeah, we'll find it.
125
00:18:11,588 --> 00:18:14,758
Sure. It's just...
126
00:18:18,136 --> 00:18:19,887
Maybe there's nothin'
bad out there, but so far
127
00:18:19,888 --> 00:18:21,932
there's always been
somethin' bad out there.
128
00:18:22,850 --> 00:18:26,727
- We're still here, though.
- I know.
129
00:18:26,728 --> 00:18:28,230
I'm only saying there's risk.
130
00:18:30,566 --> 00:18:32,942
We don't have to do this.
131
00:18:32,943 --> 00:18:34,735
I just... I want
you to know that.
132
00:18:34,736 --> 00:18:36,654
What do you mean? What
else are we supposed to do?
133
00:18:36,655 --> 00:18:38,239
Nothin'. We just
go back to Tommy's.
134
00:18:38,240 --> 00:18:40,534
We forget about the
whole damn thing.
135
00:18:43,245 --> 00:18:45,164
After all we've been through...
136
00:18:46,623 --> 00:18:48,250
everything I've done...
137
00:18:52,880 --> 00:18:55,716
it can't be for nothing.
138
00:19:00,345 --> 00:19:02,430
I know you mean well.
139
00:19:02,431 --> 00:19:05,392
I know you wanna
protect me. You have.
140
00:19:06,810 --> 00:19:09,478
And when we're done,
we'll go wherever you want.
141
00:19:09,479 --> 00:19:12,773
Tommy's, sheep ranch,
142
00:19:12,774 --> 00:19:13,774
the moon.
143
00:19:18,030 --> 00:19:20,198
I'll follow you anywhere you go.
144
00:19:27,873 --> 00:19:29,750
But there's no
halfway with this.
145
00:19:31,168 --> 00:19:32,252
We finish what we started.
146
00:20:33,981 --> 00:20:37,109
- Was this a FEDRA thing?
- No.
147
00:20:37,985 --> 00:20:40,194
Army.
148
00:20:40,195 --> 00:20:42,863
They put these
places up all around
149
00:20:42,864 --> 00:20:44,449
the first few days
after the outbreak.
150
00:20:45,534 --> 00:20:48,035
Emergency medical camps.
151
00:20:48,036 --> 00:20:50,371
Obviously didn't last.
152
00:20:50,372 --> 00:20:53,708
- They had me in one just like this.
- With Sarah?
153
00:20:53,709 --> 00:20:56,211
- No, she was gone already.
- Oh.
154
00:20:58,005 --> 00:20:59,755
So what was wrong with you?
155
00:20:59,756 --> 00:21:02,800
- It was for this.
- Ah, the guy who shot and missed.
156
00:21:02,801 --> 00:21:05,052
I figured that would've
happened later.
157
00:21:05,053 --> 00:21:06,554
No.
158
00:21:06,555 --> 00:21:09,682
- Second day.
- Well, I've gotta hand it to the Army people.
159
00:21:09,683 --> 00:21:10,725
They were way better at
stitchin' you up than I was.
160
00:21:10,726 --> 00:21:13,103
It was me.
161
00:21:16,356 --> 00:21:18,525
I was the guy who
shot and missed.
162
00:21:32,289 --> 00:21:34,166
There's no story.
163
00:21:35,167 --> 00:21:36,167
Sarah died...
164
00:21:36,168 --> 00:21:38,753
and I couldn't see
the point anymore.
165
00:21:38,754 --> 00:21:40,380
Simple as that.
166
00:21:43,341 --> 00:21:46,762
And I wasn't scared
either. I was ready.
167
00:21:49,973 --> 00:21:52,100
I couldn't have been more ready.
168
00:21:55,520 --> 00:21:56,855
When I...
169
00:22:00,150 --> 00:22:02,943
When I...
170
00:22:02,944 --> 00:22:05,530
went to pull the
trigger, I-I flinched.
171
00:22:07,657 --> 00:22:09,284
Still don't know why.
172
00:22:12,370 --> 00:22:14,205
Anyway, the reason
I'm telling you all this...
173
00:22:14,206 --> 00:22:16,374
I know why you're
tellin' me all this.
174
00:22:17,876 --> 00:22:20,545
Yeah, I reckon you do.
175
00:22:25,842 --> 00:22:28,345
So time heals all
wounds, I guess.
176
00:22:31,056 --> 00:22:33,934
It wasn't time that did it.
177
00:22:47,114 --> 00:22:48,740
Well, I'm glad that...
178
00:22:50,659 --> 00:22:52,494
that didn't work out.
179
00:22:54,955 --> 00:22:56,248
Me, too.
180
00:23:02,587 --> 00:23:06,133
We should probably
get going. - Yeah.
181
00:23:13,807 --> 00:23:15,683
You know what
I'm in the mood for?
182
00:23:15,684 --> 00:23:17,268
What?
183
00:23:17,269 --> 00:23:19,479
- Shitty puns.
- Oh-ho-ho.
184
00:23:25,777 --> 00:23:30,073
"People are making apocalypse
jokes like there's no tomorrow."
185
00:23:30,907 --> 00:23:32,408
- Too soon?
- No, it's topical.
186
00:23:32,409 --> 00:23:34,368
Oh, I love this one.
187
00:23:34,369 --> 00:23:38,038
"Moon rocks taste better
than Earth rocks. Why?
188
00:23:38,039 --> 00:23:40,374
- 'Cause they're meteor."
- Oh, that's terrible.
189
00:23:40,375 --> 00:23:41,917
- Fuck you. That was actually good.
- That's a... That...
190
00:23:41,918 --> 00:23:44,253
- That's a zero outta 10.
- All right, all right.
191
00:23:44,254 --> 00:23:47,299
"What did the green grape
say to the purple grape?
192
00:23:48,341 --> 00:23:49,676
Breathe, you idiot."
193
00:23:51,094 --> 00:23:52,386
That was a three outta 10.
194
00:23:52,387 --> 00:23:54,263
- Seven, minimum. Uh-uh.
- I'll give it a five.
195
00:23:54,264 --> 00:23:56,224
- Five outta 10.
- Five?
196
00:24:06,735 --> 00:24:08,944
- Joel!
- Ellie.
197
00:24:08,945 --> 00:24:10,447
- Ellie!
- Joel!
198
00:24:43,104 --> 00:24:45,231
Welcome to the Fireflies.
199
00:24:45,232 --> 00:24:46,607
Easy.
200
00:24:46,608 --> 00:24:48,818
Ya got hit pretty hard.
201
00:24:49,653 --> 00:24:52,113
Patrol didn't know who you were.
202
00:24:54,783 --> 00:24:56,909
- Where's Ellie?
- She wasn't hurt.
203
00:24:56,910 --> 00:24:58,619
Not even a scratch.
204
00:24:58,620 --> 00:25:00,664
She's mostly worried about you.
205
00:25:02,666 --> 00:25:04,416
Where is she?
206
00:25:04,417 --> 00:25:06,418
We lost half our crew
crossing the country.
207
00:25:06,419 --> 00:25:09,296
I had five men whose
only job was to protect me.
208
00:25:09,297 --> 00:25:11,590
And I still almost got killed.
209
00:25:11,591 --> 00:25:13,260
How'd you do it?
210
00:25:14,344 --> 00:25:16,262
It was all her.
211
00:25:16,263 --> 00:25:17,763
She fought like
hell to get here.
212
00:25:17,764 --> 00:25:19,975
She would've been
dead on day one.
213
00:25:22,269 --> 00:25:24,521
You are the one person I
never wanted to be in debt to.
214
00:25:26,231 --> 00:25:27,898
But I owe you.
215
00:25:27,899 --> 00:25:29,693
- We all owe you.
- Just take me to her.
216
00:25:31,069 --> 00:25:32,403
I can't.
217
00:25:32,404 --> 00:25:34,197
She's being prepped for surgery.
218
00:25:37,367 --> 00:25:38,660
What surgery?
219
00:25:40,161 --> 00:25:43,330
Our doctor...
220
00:25:43,331 --> 00:25:45,040
he thinks that the
Cordyceps in Ellie has grown
221
00:25:45,041 --> 00:25:47,001
- with her since birth.
- Why is she in surgery?
222
00:25:47,002 --> 00:25:49,670
It produces a kind of
chemical messenger.
223
00:25:49,671 --> 00:25:54,008
It makes normal Cordyceps think that
she's Cordyceps. It's why she's immune.
224
00:25:54,009 --> 00:25:55,718
He's gonna remove it from her,
225
00:25:55,719 --> 00:25:57,553
multiply the cells in a lab,
226
00:25:57,554 --> 00:26:00,889
produce those
chemical messengers...
227
00:26:00,890 --> 00:26:02,892
and then we can
give it to everyone.
228
00:26:03,768 --> 00:26:05,853
He thinks it could
be a cure, Joel.
229
00:26:05,854 --> 00:26:07,939
A cure.
230
00:26:13,737 --> 00:26:15,530
Cordyceps grows
inside the brain.
231
00:26:19,784 --> 00:26:21,036
It does.
232
00:26:25,790 --> 00:26:28,709
- Find someone else.
- There is no one else.
233
00:26:28,710 --> 00:26:29,877
We didn't tell her, we
didn't cause her any fear,
234
00:26:29,878 --> 00:26:32,546
- there won't be any pain.
- No. No, you take me to her.
235
00:26:32,547 --> 00:26:34,173
You take me to her right now!
236
00:26:42,891 --> 00:26:45,268
Please... you don't understand.
237
00:26:48,646 --> 00:26:50,397
I do.
238
00:26:50,398 --> 00:26:53,901
I was there when
she was born, Joel.
239
00:26:53,902 --> 00:26:56,362
I promised her mother
that I would save her child.
240
00:26:56,363 --> 00:26:58,031
I promised.
241
00:26:59,282 --> 00:27:01,992
So I do understand.
242
00:27:01,993 --> 00:27:04,496
I'm the only one
who understands.
243
00:27:09,167 --> 00:27:11,211
I'm sorry.
244
00:27:13,129 --> 00:27:14,964
I have no other choice.
245
00:27:18,259 --> 00:27:21,304
I do.
246
00:27:29,229 --> 00:27:29,854
Walk him out to the highway,
247
00:27:29,855 --> 00:27:32,398
leave him there with his pack.
248
00:27:32,399 --> 00:27:35,527
Give him this.
249
00:27:37,362 --> 00:27:39,239
He tries anything...
250
00:27:39,906 --> 00:27:42,951
shoot him.
251
00:28:23,241 --> 00:28:24,881
I didn't hear
anyone say, "Stop."
252
00:28:26,077 --> 00:28:27,327
Which way?
253
00:28:27,328 --> 00:28:28,705
Down the stairs.
254
00:28:54,856 --> 00:28:57,691
The fuck are you
doin'? Keep walking.
255
00:28:57,692 --> 00:29:00,444
I said keep walk...
256
00:29:03,990 --> 00:29:05,950
- Fuck!
- Where is she?
257
00:29:07,577 --> 00:29:08,869
Fuck you.
258
00:29:08,870 --> 00:29:09,950
I don't have time for this.
259
00:29:11,664 --> 00:29:13,791
Shots fired. Shots fired!
260
00:32:04,295 --> 00:32:06,339
Do we have enough power?
261
00:32:09,384 --> 00:32:11,386
She's ready.
262
00:32:15,431 --> 00:32:17,557
Unhook her.
263
00:32:17,558 --> 00:32:20,936
- How did you get in here?
- I said unhook her.
264
00:32:20,937 --> 00:32:22,729
I won't let you take her.
265
00:32:24,232 --> 00:32:25,857
Unhook her.
266
00:32:25,858 --> 00:32:28,569
- Move!
- Oh, my God.
267
00:32:31,406 --> 00:32:33,907
Cover her arm.
268
00:32:33,908 --> 00:32:35,827
- Fast.
- Okay.
269
00:32:39,747 --> 00:32:42,792
Turn around.
270
00:33:48,900 --> 00:33:51,819
You can't keep her safe forever.
271
00:33:54,739 --> 00:33:55,947
No matter how hard you try,
272
00:33:55,948 --> 00:33:58,408
no matter how
many people you kill,
273
00:33:58,409 --> 00:34:00,368
she's gonna grow up, Joel.
274
00:34:00,369 --> 00:34:02,871
And then you'll
die. She'll leave.
275
00:34:02,872 --> 00:34:04,080
Then what?
276
00:34:04,081 --> 00:34:06,249
How long till she's
torn apart by Infected
277
00:34:06,250 --> 00:34:07,834
or murdered by raiders?
278
00:34:07,835 --> 00:34:08,753
Because she lives
in a broken world
279
00:34:08,754 --> 00:34:10,378
that you could have saved.
280
00:34:10,379 --> 00:34:12,088
Maybe.
281
00:34:12,089 --> 00:34:15,134
- But it isn't for you to decide.
- Or you.
282
00:34:18,554 --> 00:34:21,473
So what would she decide, huh?
283
00:34:21,474 --> 00:34:23,643
'Cause I think she'd
wanna do what's right.
284
00:34:28,397 --> 00:34:30,191
And you know it.
285
00:34:34,445 --> 00:34:35,612
It's not too late.
286
00:34:35,613 --> 00:34:37,113
Even now...
287
00:34:37,114 --> 00:34:39,783
even after what you've done.
288
00:34:39,784 --> 00:34:41,953
We can still find a way.
289
00:35:22,159 --> 00:35:25,580
- What?
- It's all right. You're with me.
290
00:35:26,497 --> 00:35:27,790
Take it slow.
291
00:35:28,791 --> 00:35:29,791
The drugs are still wearin' off.
292
00:35:29,792 --> 00:35:33,796
I was with the
Fireflies and then...
293
00:35:35,506 --> 00:35:38,551
What drugs?
294
00:35:39,010 --> 00:35:41,012
They were runnin'
some tests on you...
295
00:35:41,679 --> 00:35:43,306
and some others.
296
00:35:46,934 --> 00:35:49,936
Turns out there's a
whole lot more like you...
297
00:35:49,937 --> 00:35:51,355
people that are immune.
298
00:35:52,523 --> 00:35:53,900
Dozens of 'em.
299
00:35:56,944 --> 00:35:59,947
And the doctors, they
couldn't make any of it work.
300
00:36:02,241 --> 00:36:03,241
They've actually...
301
00:36:07,163 --> 00:36:09,332
They've stopped
lookin' for a cure.
302
00:36:15,379 --> 00:36:17,006
Where are my clothes?
303
00:36:18,799 --> 00:36:22,594
Raiders attacked the hospital.
I barely got ya outta there.
304
00:36:22,595 --> 00:36:24,388
We'll find you some
new ones on the way.
305
00:36:26,682 --> 00:36:29,310
Were people hurt?
306
00:36:33,814 --> 00:36:36,859
Yes.
307
00:36:39,904 --> 00:36:41,614
Is Marlene okay?
308
00:36:50,081 --> 00:36:51,165
I'm takin' us home.
309
00:37:09,350 --> 00:37:12,353
I'm sorry.
310
00:37:37,420 --> 00:37:39,254
No, wait. Wait, wait, wait.
311
00:37:39,255 --> 00:37:41,924
Please.
312
00:37:42,967 --> 00:37:44,260
Let me go.
313
00:37:45,720 --> 00:37:47,596
You'd just come after her.
314
00:38:34,894 --> 00:38:36,896
Well, she got us close enough.
315
00:38:43,027 --> 00:38:45,945
We gotta walk
the rest of the way.
316
00:38:45,946 --> 00:38:48,323
Probably about
a five-hour hike...
317
00:38:48,324 --> 00:38:51,284
but we can manage that.
318
00:38:51,285 --> 00:38:53,787
Remember?
319
00:38:53,788 --> 00:38:55,371
Yeah.
320
00:39:03,923 --> 00:39:06,926
You know, Sarah and I used
to hike like this all the time.
321
00:39:10,304 --> 00:39:11,763
I wouldn't say it was
her favorite thing.
322
00:39:11,764 --> 00:39:14,182
She wasn't a fan of the
mosquitoes and such.
323
00:39:14,183 --> 00:39:19,312
But she was a big
climber... or scampering.
324
00:39:19,313 --> 00:39:21,773
That's probably the right word.
325
00:39:21,774 --> 00:39:23,399
That girl...
326
00:39:23,400 --> 00:39:24,734
she'd see a big rock,
327
00:39:24,735 --> 00:39:26,237
and just... pew.
328
00:39:27,905 --> 00:39:29,989
She woulda liked you.
329
00:39:29,990 --> 00:39:33,576
Not to say the two
of you are the same.
330
00:39:33,577 --> 00:39:36,496
- Definitely different kids.
- How so?
331
00:39:36,497 --> 00:39:40,625
Well, she was a lot
more... I wanna say girly,
332
00:39:40,626 --> 00:39:43,337
- and I'm not sayin' that you're not girly.
- I'm not.
333
00:39:44,588 --> 00:39:46,215
Yeah, you're not.
334
00:39:46,924 --> 00:39:50,135
So that.
335
00:39:50,136 --> 00:39:51,804
She was taller.
336
00:39:53,097 --> 00:39:54,973
She had a killer smile.
337
00:39:54,974 --> 00:39:57,851
Again, not sayin'
that you don't.
338
00:39:57,852 --> 00:39:59,811
But you know why I
think she'd like you?
339
00:39:59,812 --> 00:40:01,271
Why?
340
00:40:01,272 --> 00:40:02,982
'Cause you're funny.
341
00:40:05,317 --> 00:40:06,717
I think you would've
made her laugh.
342
00:40:11,282 --> 00:40:12,922
Anyway, I bet you
would've liked her back.
343
00:40:14,410 --> 00:40:15,494
Yeah, bet I would've.
344
00:40:34,138 --> 00:40:35,472
There ya go.
345
00:40:39,059 --> 00:40:41,896
Not much further now.
346
00:40:42,855 --> 00:40:44,190
Hey, wait.
347
00:40:46,984 --> 00:40:49,320
Fuck.
348
00:40:56,410 --> 00:40:58,912
Back in Kansas City,
you asked me about
349
00:40:58,913 --> 00:41:01,081
the first time I killed someone.
350
00:41:07,463 --> 00:41:10,089
When I got bit in the
mall, I-I wasn't on my own.
351
00:41:10,090 --> 00:41:11,299
My best friend was there
352
00:41:11,300 --> 00:41:14,510
and she got bit, too.
353
00:41:14,511 --> 00:41:16,095
We didn't know what
to do, and she says,
354
00:41:16,096 --> 00:41:19,766
"We can just wait it out...
355
00:41:19,767 --> 00:41:21,647
be all poetic and just
lose our minds together."
356
00:41:24,021 --> 00:41:26,272
And then she did.
357
00:41:26,273 --> 00:41:27,691
And I had to...
358
00:41:30,194 --> 00:41:33,112
Her name was Riley...
359
00:41:33,113 --> 00:41:35,114
and she was the first to die.
360
00:41:35,115 --> 00:41:36,407
And then it was Tess.
361
00:41:36,408 --> 00:41:38,034
- And then Sam.
- That's not on you.
362
00:41:38,035 --> 00:41:39,285
- I know, but... - Look,
sometimes things
363
00:41:39,286 --> 00:41:41,371
don't work out the way we hope.
364
00:41:41,372 --> 00:41:42,873
You can feel like...
365
00:41:43,832 --> 00:41:46,334
like you've come to an end...
366
00:41:46,335 --> 00:41:47,695
and you don't know
what to do next.
367
00:41:50,547 --> 00:41:51,707
But if you just keep goin'...
368
00:41:54,385 --> 00:41:56,511
you find something
new to fight for.
369
00:41:56,512 --> 00:41:58,472
- And maybe that's not
what... - Swear to me.
370
00:42:01,517 --> 00:42:05,104
Swear to me that everything
you said about the Fireflies is true.
371
00:42:09,733 --> 00:42:12,778
I swear.
372
00:42:26,250 --> 00:42:29,294
Okay.
24530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.