Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,760 --> 00:00:16,190
THE GIRL ON THE BRIDGE
2
00:01:19,880 --> 00:01:21,950
Go on, Adele. Tell us.
3
00:01:23,280 --> 00:01:24,870
Well...
4
00:01:25,120 --> 00:01:27,070
I'm...
5
00:01:29,360 --> 00:01:30,830
You're twenty-two...
6
00:01:31,040 --> 00:01:33,870
No, I will be in two months.
7
00:01:34,120 --> 00:01:38,070
And you dropped out of school
very young to start work.
8
00:01:38,800 --> 00:01:41,360
Yes, but not really to start work.
9
00:01:41,560 --> 00:01:44,020
I'd met someone I wanted to be with.
10
00:01:44,240 --> 00:01:46,620
That's why I dropped...
11
00:01:47,280 --> 00:01:49,190
I left home.
12
00:01:49,840 --> 00:01:52,590
I preferred to live with a boy,
instead of my folks
13
00:01:52,800 --> 00:01:56,420
so I grabbed the first available one.
Opportunity, I mean.
14
00:01:58,040 --> 00:01:59,950
You needed to be free.
15
00:02:00,480 --> 00:02:02,590
I don't know about free.
16
00:02:02,800 --> 00:02:05,990
All I really wanted
was to sleep with him.
17
00:02:06,400 --> 00:02:09,990
When I was a kid, I used to think
18
00:02:10,360 --> 00:02:13,710
life starts when you make love.
Till then, you're nothing.
19
00:02:13,920 --> 00:02:16,990
So I took off
with the first willing guy
20
00:02:17,200 --> 00:02:18,710
so we could be together
21
00:02:18,840 --> 00:02:20,790
and my life could start.
22
00:02:21,720 --> 00:02:24,550
The problem was,
it wasn't a very good start.
23
00:02:24,800 --> 00:02:27,030
Didn't you get along?
24
00:02:27,240 --> 00:02:29,800
Why wasn't it a good start?
25
00:02:30,200 --> 00:02:33,820
It's never good for me.
Things go from bad to worse.
26
00:02:34,040 --> 00:02:36,950
I never pick the lucky number.
27
00:02:37,600 --> 00:02:40,310
You know those curly,
sticky flypapers?
28
00:02:40,440 --> 00:02:41,870
I'm like them.
29
00:02:42,000 --> 00:02:44,710
I pick up all the crud around.
30
00:02:45,480 --> 00:02:49,550
I'm like a vacuum cleaner,
picking up all the dirt left behind.
31
00:02:51,040 --> 00:02:53,340
I never pick the lucky number.
32
00:02:55,440 --> 00:02:57,590
Everything I try goes wrong.
33
00:02:57,800 --> 00:03:00,310
Everything I touch turns sour.
34
00:03:00,720 --> 00:03:02,430
How do you explain that?
35
00:03:02,640 --> 00:03:05,830
You can't explain bad luck. It's like...
36
00:03:06,280 --> 00:03:09,310
an ear for music.
You have it or you don't.
37
00:03:10,600 --> 00:03:12,270
What happened with the boy?
38
00:03:13,240 --> 00:03:14,670
Which one?
39
00:03:15,320 --> 00:03:18,150
The first one.
The one you took off with.
40
00:03:19,320 --> 00:03:21,510
Didn't it go all the way?
41
00:03:22,000 --> 00:03:24,030
Sure it went all the way.
42
00:03:25,920 --> 00:03:27,910
But you were disappointed.
43
00:03:29,200 --> 00:03:32,630
Not at all! That's the problem.
44
00:03:32,840 --> 00:03:36,350
If I'd enjoyed it less,
I might not be here now.
45
00:03:36,480 --> 00:03:38,030
Anyhow.
46
00:03:38,160 --> 00:03:40,830
Still, the first time
wasn't too comfortable.
47
00:03:41,040 --> 00:03:43,150
Of course. It never is.
48
00:03:43,360 --> 00:03:45,190
You were uncomfortable.
49
00:03:45,320 --> 00:03:48,070
Because you were both very young.
50
00:03:48,520 --> 00:03:51,990
No, we were in a gas station restroom.
It's not convenient.
51
00:03:52,200 --> 00:03:54,110
Have you ever tried it?
52
00:03:55,280 --> 00:03:58,310
It's not convenient,
especially on a highway.
53
00:03:58,880 --> 00:04:00,100
I wanted to hitchhike.
54
00:04:00,240 --> 00:04:03,940
I had this fantasy that love stories
always happened at the beach.
55
00:04:04,080 --> 00:04:06,230
But hitchhiking was a bad idea.
56
00:04:06,440 --> 00:04:08,550
It's not surprising, though.
57
00:04:08,680 --> 00:04:11,240
My ideas are almost always bad.
58
00:04:12,400 --> 00:04:13,350
It's classic.
59
00:04:13,480 --> 00:04:16,630
I get carried away, I don't think.
60
00:04:18,600 --> 00:04:20,190
If I hadn't got picked up,
61
00:04:20,320 --> 00:04:23,350
I might've jumped in front of a truck.
62
00:04:24,200 --> 00:04:26,350
Who picked you up?
63
00:04:26,480 --> 00:04:28,710
I can't name him since he's married.
64
00:04:28,840 --> 00:04:30,150
A psychologist.
65
00:04:30,280 --> 00:04:33,430
He diagnosed I was depressed
66
00:04:33,640 --> 00:04:35,710
and bent over backward to cure me.
67
00:04:35,920 --> 00:04:38,630
So far backward,
I thought I was half pregnant.
68
00:04:38,920 --> 00:04:41,630
Luckily, it was only appendicitis.
69
00:04:41,840 --> 00:04:44,400
If you can call it lucky.
70
00:04:44,600 --> 00:04:47,910
The anesthesiologist wasn't
my lucky break.
71
00:04:48,480 --> 00:04:51,040
You had trouble
with the anesthesiologist?
72
00:04:51,240 --> 00:04:53,030
No, he was nice.
73
00:04:53,240 --> 00:04:57,270
He seemed so much in love,
I'd have followed him to China.
74
00:04:57,480 --> 00:05:00,040
We got as far as Limoges.
75
00:05:00,240 --> 00:05:02,350
Funny, isn't it,
76
00:05:02,720 --> 00:05:06,030
how people can seem madly in love
when they're not?
77
00:05:06,240 --> 00:05:08,870
It must be easy to fake.
78
00:05:10,640 --> 00:05:13,390
He said I went to his head
like Cointreau.
79
00:05:13,600 --> 00:05:17,300
I guess he got tired of Cointreau,
so he went to make a phone call.
80
00:05:17,520 --> 00:05:18,390
Phone who?
81
00:05:18,600 --> 00:05:21,350
I never found out. He never came back.
82
00:05:21,560 --> 00:05:25,150
The restaurant had a back door,
which I didn't know,
83
00:05:25,360 --> 00:05:28,110
so I waited for him till closing time.
84
00:05:30,280 --> 00:05:32,470
The manager lived upstairs.
85
00:05:32,680 --> 00:05:34,630
His room smelled greasy.
86
00:05:34,760 --> 00:05:37,590
But he had soft, gentle hands.
87
00:05:37,720 --> 00:05:41,070
Hands are tricky.
They can make you believe anything.
88
00:05:41,360 --> 00:05:43,270
That's how I got my first job,
89
00:05:43,480 --> 00:05:46,390
as a hostess at his place.
90
00:05:47,240 --> 00:05:49,800
What does a hostess do?
91
00:05:50,160 --> 00:05:53,310
At first, she welcomes people
92
00:05:53,520 --> 00:05:55,310
and smiles at everyone.
93
00:05:55,520 --> 00:05:57,470
As far as jobs go, it's a no-brainer
94
00:05:57,680 --> 00:06:00,240
but you know
how smiles give people ideas
95
00:06:00,440 --> 00:06:02,950
and Limoges is so full of lonely men.
96
00:06:03,200 --> 00:06:04,510
You can't imagine!
97
00:06:04,720 --> 00:06:08,500
The judge said it has
the most depressed people in France.
98
00:06:08,720 --> 00:06:09,700
Which judge?
99
00:06:09,920 --> 00:06:12,670
He comforted me
when they closed the place
100
00:06:12,880 --> 00:06:14,870
because of the hostesses.
101
00:06:15,080 --> 00:06:16,550
He was depressed, too.
102
00:06:18,840 --> 00:06:21,750
Not that he comforted me for long.
103
00:06:21,880 --> 00:06:23,150
Not even 15 minutes.
104
00:06:23,280 --> 00:06:26,430
In a hotel room
with no pillows, TV or curtains.
105
00:06:27,640 --> 00:06:29,940
But he wasn't that bad.
106
00:06:30,160 --> 00:06:32,720
When he saw I was crying,
107
00:06:32,840 --> 00:06:34,910
he gave me his hankie.
108
00:06:35,040 --> 00:06:36,310
Then he left.
109
00:06:41,280 --> 00:06:44,230
Maybe it's all I deserve.
110
00:06:44,680 --> 00:06:46,980
It must be the law of nature.
111
00:06:47,200 --> 00:06:51,590
Some people are born to be happy.
I get conned every day of my life.
112
00:06:55,680 --> 00:06:58,060
I believe every promise I hear.
113
00:06:58,280 --> 00:07:00,110
I've never achieved anything.
114
00:07:00,320 --> 00:07:03,270
I've never been useful
or precious to anyone,
115
00:07:03,480 --> 00:07:05,860
or happy, or even really unhappy.
116
00:07:06,080 --> 00:07:09,670
I guess you're unhappy
when you lose something
117
00:07:09,880 --> 00:07:12,870
but I've never had anything
except bad luck.
118
00:07:14,040 --> 00:07:16,030
How do you see your future, Adele?
119
00:07:20,040 --> 00:07:21,590
I don't know.
120
00:07:26,040 --> 00:07:27,630
When I was little,
121
00:07:27,760 --> 00:07:30,110
all I wanted to do was grow up.
122
00:07:30,800 --> 00:07:32,590
As fast as I could.
123
00:07:34,960 --> 00:07:37,670
But I can't see the point of it all.
124
00:07:37,800 --> 00:07:39,750
Not anymore.
125
00:07:41,600 --> 00:07:43,270
Getting older.
126
00:07:46,560 --> 00:07:50,180
I see my future like a waiting room
127
00:07:50,400 --> 00:07:53,910
in a big train station,
with benches and drafts.
128
00:07:54,800 --> 00:07:58,420
Outside, hordes of people run by
without seeing me.
129
00:07:58,640 --> 00:08:00,270
They're all in a rush,
130
00:08:00,400 --> 00:08:02,960
taking trains and cabs...
131
00:08:03,400 --> 00:08:05,310
They have somewhere to go,
132
00:08:05,440 --> 00:08:07,390
someone to meet...
133
00:08:08,840 --> 00:08:11,550
And I sit there, waiting.
134
00:08:13,960 --> 00:08:16,260
Waiting for what, Adele?
135
00:08:31,960 --> 00:08:33,950
For something to happen to me.
136
00:09:35,120 --> 00:09:37,190
You look like a girl
who's about to make a mistake.
137
00:09:38,600 --> 00:09:40,190
I'm okay, thanks.
138
00:09:40,400 --> 00:09:42,630
I mean it. You look desperate.
139
00:09:43,120 --> 00:09:44,180
You think so?
140
00:09:44,920 --> 00:09:47,630
What are you playing?
Heads or tails?
141
00:09:47,960 --> 00:09:49,750
Who are you out to impress?
142
00:09:50,160 --> 00:09:53,860
Nobody. I never impressed anyone.
I'm not going to start now.
143
00:09:54,320 --> 00:09:56,670
You're too young to be so sad.
144
00:09:57,240 --> 00:09:58,510
Are you terminally ill?
145
00:09:58,800 --> 00:10:00,870
Short a kidney? Liver? Leg?
146
00:10:02,400 --> 00:10:04,550
No, I'm just short of...
147
00:10:05,560 --> 00:10:08,350
a little guts. I'm scared it's cold.
148
00:10:08,640 --> 00:10:10,990
Of course it's cold!
You think they heat it?
149
00:10:13,840 --> 00:10:15,150
I must not think about it.
150
00:10:15,360 --> 00:10:18,590
Right. Think happy thoughts.
They'll give you a push.
151
00:10:19,000 --> 00:10:22,910
That'll be hard.
Happy thoughts aren't my specialty.
152
00:10:23,120 --> 00:10:25,150
That's why I'm here, see?
153
00:10:25,360 --> 00:10:27,150
You know what I see?
154
00:10:27,360 --> 00:10:29,920
I see a waste ahead and I hate waste.
155
00:10:30,160 --> 00:10:31,190
Waste of what?
156
00:10:31,400 --> 00:10:33,830
You. You don't trash a good light bulb.
157
00:10:34,040 --> 00:10:37,070
This one burned out long ago.
158
00:10:37,280 --> 00:10:38,670
You're depressing me.
159
00:10:38,920 --> 00:10:42,350
So bug off!
I'm at the end of my rope, okay?
160
00:10:42,560 --> 00:10:45,990
What rope? Look at you.
Your rope's barely begun.
161
00:10:46,200 --> 00:10:47,950
This is just a bad patch.
162
00:10:48,160 --> 00:10:52,390
My whole life's a bad patch.
I'm stamped with the seal of failure.
163
00:10:52,600 --> 00:10:54,950
You think it washes off?
164
00:10:55,480 --> 00:10:57,860
I bet this is your first try, right?
165
00:10:58,120 --> 00:10:59,910
Yes. I don't live on bridges.
166
00:11:01,960 --> 00:11:02,910
I do.
167
00:11:03,960 --> 00:11:06,150
Doing what? Trying to jump?
168
00:11:06,720 --> 00:11:08,190
No, hiring people.
169
00:11:09,480 --> 00:11:11,590
- Hiring who?
- Assistants.
170
00:11:11,840 --> 00:11:14,550
Burned-out women
are my stock in trade.
171
00:11:14,760 --> 00:11:16,270
I usually find them here...
172
00:11:16,640 --> 00:11:19,100
or on high roofs, but in the spring.
173
00:11:19,400 --> 00:11:21,230
In winter they prefer bridges.
174
00:11:22,560 --> 00:11:24,390
- Like me.
- No.
175
00:11:24,920 --> 00:11:26,470
Not like you.
176
00:11:27,080 --> 00:11:30,620
They're basket cases,
cracked beyond repair.
177
00:11:32,640 --> 00:11:34,110
What do you do to them?
178
00:11:35,680 --> 00:11:39,300
Miss them, sometimes.
It's a question of balance.
179
00:11:46,280 --> 00:11:49,590
Past the age of 40,
knife-throwing becomes erratic.
180
00:11:50,560 --> 00:11:54,100
That's why I recruit on bridges.
I like to help.
181
00:11:57,240 --> 00:12:00,910
If you really want to end it all,
I can take you on a trial basis.
182
00:12:01,120 --> 00:12:03,630
No thanks. I'll manage on my own.
183
00:12:03,880 --> 00:12:07,580
Sure. You'll still be here next week,
staring at your shoes.
184
00:12:08,240 --> 00:12:12,070
You can't fool me
with your fancy propositions.
185
00:12:12,280 --> 00:12:15,270
You think a sad girl on a bridge
is an easy target.
186
00:12:15,480 --> 00:12:17,030
Yours for the asking!
187
00:12:17,240 --> 00:12:18,630
Excuse me!
188
00:12:18,760 --> 00:12:20,670
I never sleep with my targets.
189
00:12:20,800 --> 00:12:24,110
That's your problem!
I'm through with fairy tales.
190
00:12:24,320 --> 00:12:25,230
You want to jump,
191
00:12:25,600 --> 00:12:27,110
jump.
192
00:12:27,240 --> 00:12:29,070
Then where will you be?
193
00:12:29,200 --> 00:12:30,550
I'll soon find out.
194
00:12:33,280 --> 00:12:34,630
Are you dumb or what?
195
00:13:03,840 --> 00:13:04,870
Breathe!
196
00:13:06,000 --> 00:13:08,380
I don't want to! Get it?
197
00:13:08,680 --> 00:13:10,230
- Name?
- Count my fingers!
198
00:13:10,520 --> 00:13:11,580
Fuck your fingers!
199
00:13:11,880 --> 00:13:13,100
You have hypothermia.
200
00:13:13,320 --> 00:13:14,950
I don't! I'm immune.
201
00:13:15,280 --> 00:13:16,390
- 3-42.
- What?
202
00:13:16,680 --> 00:13:17,590
3 minutes 42.
203
00:13:18,000 --> 00:13:20,070
Barcelona '74,
European record. Me!
204
00:13:20,280 --> 00:13:21,260
Lie down!
205
00:13:21,480 --> 00:13:22,430
Why did you jump?
206
00:13:22,760 --> 00:13:23,470
Listen to her.
207
00:13:28,400 --> 00:13:29,870
She leaves her body to science.
208
00:13:30,120 --> 00:13:32,270
Take no notice. She's a joker.
209
00:13:32,480 --> 00:13:34,270
- You're related?
- I'm her mother.
210
00:13:34,480 --> 00:13:35,950
You rescued her?
211
00:13:37,120 --> 00:13:38,510
It was so dark,
212
00:13:38,920 --> 00:13:41,510
it's hard to say who rescued whom.
213
00:13:48,480 --> 00:13:49,350
Been here long?
214
00:13:49,640 --> 00:13:50,510
Two months.
215
00:13:52,640 --> 00:13:54,230
Leave. They're all wacko.
216
00:14:08,400 --> 00:14:10,110
Which bridge were you on?
217
00:14:10,920 --> 00:14:13,110
A footbridge near the Eiffel Tower.
218
00:14:14,080 --> 00:14:15,270
And you?
219
00:14:16,400 --> 00:14:17,990
Solferino.
220
00:14:18,320 --> 00:14:19,230
You're schizoid?
221
00:14:20,440 --> 00:14:22,390
Manic-eccentric.
222
00:14:23,120 --> 00:14:24,790
Your first jump?
223
00:14:26,520 --> 00:14:27,710
With her, yes.
224
00:14:27,960 --> 00:14:29,270
Take a look at her.
225
00:14:29,480 --> 00:14:32,870
With her eyes and ass,
would you drown yourself?
226
00:14:33,520 --> 00:14:34,740
I don't see the connection.
227
00:14:35,040 --> 00:14:36,310
Depends on the situation.
228
00:14:36,520 --> 00:14:39,080
Situation?
Maybe for you, but look at her.
229
00:14:39,280 --> 00:14:42,230
All that excess grief she's carrying.
230
00:14:42,680 --> 00:14:45,750
Would it make you sick
to smile now and then?
231
00:14:45,960 --> 00:14:47,070
You mean now?
232
00:14:47,360 --> 00:14:51,140
Yes, now. You should be in a fridge
with a label on your toe.
233
00:14:51,440 --> 00:14:52,790
I should've known.
234
00:14:53,080 --> 00:14:54,750
- Known what?
- I'd flub it.
235
00:14:55,040 --> 00:14:58,110
I can't even drown myself.
Story of my life!
236
00:14:58,440 --> 00:15:00,950
Here we go.
Violins and handkerchiefs...
237
00:15:01,160 --> 00:15:02,750
Keep trying.
238
00:15:03,040 --> 00:15:04,260
You'll get there.
239
00:15:04,480 --> 00:15:07,710
No use trying, with my lousy luck.
Goes to show.
240
00:15:08,440 --> 00:15:09,910
Show what? What luck?
241
00:15:10,200 --> 00:15:12,070
No! Come with me.
242
00:15:12,320 --> 00:15:14,780
Let her get warm! She's not well.
243
00:15:15,080 --> 00:15:18,070
Luck?
You think you catch it like a cold?
244
00:15:18,280 --> 00:15:20,270
It takes faith! Willpower! Effort!
245
00:15:20,520 --> 00:15:22,430
Go out and get it, for fuck's sake!
246
00:15:22,640 --> 00:15:25,710
Where?
I don't even know what it looks like.
247
00:15:26,000 --> 00:15:26,830
Me.
248
00:15:26,960 --> 00:15:28,910
Want to see?
249
00:15:32,040 --> 00:15:33,590
Where are you going?
250
00:15:46,440 --> 00:15:47,470
Give me some sugar.
251
00:15:47,760 --> 00:15:49,270
Sugar lumps! Three!
252
00:15:53,760 --> 00:15:55,270
Like it?
253
00:15:56,560 --> 00:15:57,950
- You can win it.
- How?
254
00:15:58,240 --> 00:16:00,350
- Or you. You want faith?
- In what?
255
00:16:00,560 --> 00:16:01,540
Luck!
256
00:16:01,680 --> 00:16:02,900
Do you?
257
00:16:03,040 --> 00:16:05,420
Yes or no?
Take your pick or go home.
258
00:16:05,640 --> 00:16:06,590
But I'm on duty!
259
00:16:06,800 --> 00:16:08,310
Focus on this sugar
260
00:16:08,600 --> 00:16:11,060
as if your life depended on it.
261
00:16:22,280 --> 00:16:23,030
Stand by.
262
00:16:43,000 --> 00:16:45,630
Two to one. An easy start.
263
00:16:56,720 --> 00:16:57,590
So?
264
00:16:57,800 --> 00:16:59,510
It's loose. The strap's big.
265
00:16:59,720 --> 00:17:02,070
Not that. Are you available?
266
00:17:02,280 --> 00:17:05,790
I'll say!
I'm so available, it makes me dizzy.
267
00:17:06,000 --> 00:17:08,110
I can give you 25%. Okay?
268
00:17:08,320 --> 00:17:09,630
- Thanks.
- You're welcome.
269
00:17:09,840 --> 00:17:10,820
25% of what?
270
00:17:11,120 --> 00:17:15,190
My fees. They vary nightly,
often with good surprises.
271
00:17:15,720 --> 00:17:19,420
Any congenital ailments?
Allergies, false limbs, deafness?
272
00:17:19,640 --> 00:17:23,260
No, I'm normal.
Only my right eye's a bit weak.
273
00:17:23,480 --> 00:17:26,190
Eyes don't matter.
See less, fear less.
274
00:17:26,400 --> 00:17:28,510
You know your blood type?
275
00:17:29,200 --> 00:17:31,070
AB, I think. Why?
276
00:17:31,280 --> 00:17:35,350
Accidents. Bleeding can be harmless
if it's stopped in time.
277
00:17:35,640 --> 00:17:37,510
You have your passport?
278
00:17:48,160 --> 00:17:49,550
And this one.
279
00:17:50,520 --> 00:17:52,430
What's this?
Are you moving?
280
00:18:00,640 --> 00:18:02,150
You throw those?
281
00:18:02,400 --> 00:18:04,830
What did you expect, teaspoons?
282
00:18:05,040 --> 00:18:07,710
Car 12.
Please don't shake the trunk.
283
00:18:09,720 --> 00:18:11,910
What's wrong? Out of juice?
284
00:18:12,280 --> 00:18:14,790
No, it's not what I imagined.
285
00:18:15,000 --> 00:18:16,190
It's not?
286
00:18:16,880 --> 00:18:18,390
Those things can kill.
287
00:18:18,800 --> 00:18:22,580
So can anything.
Toothpicks, paper clips... Looks deceive.
288
00:18:22,880 --> 00:18:25,230
That stuff gives me the creeps!
289
00:18:25,440 --> 00:18:28,790
But you're at the end of your rope!
You don't care.
290
00:18:29,000 --> 00:18:31,670
- Do you?
- I don't know. I need to think.
291
00:18:31,880 --> 00:18:34,470
Look at me, frankly. Do I scare you?
292
00:18:34,760 --> 00:18:37,320
Frankly, you come pretty close.
It depends.
293
00:18:37,520 --> 00:18:38,550
On what?
294
00:18:38,760 --> 00:18:41,430
I'm thinking.
That's not a box of magic wands.
295
00:18:41,640 --> 00:18:43,750
Look at this. Does it scare you?
296
00:18:44,800 --> 00:18:47,150
Do you see it move? Is it shaking?
297
00:18:49,720 --> 00:18:52,830
Remember, it's not the thrower
that counts. It's the target.
298
00:18:53,640 --> 00:18:54,590
Something about you
299
00:18:54,880 --> 00:18:58,580
tells me you have a special gift.
I mean it.
300
00:19:04,560 --> 00:19:07,070
Would a demonstration reassure you?
301
00:20:01,520 --> 00:20:02,990
What's the matter?
302
00:20:03,200 --> 00:20:04,830
Stop! I've been hit.
303
00:20:05,800 --> 00:20:08,430
Naturally. You're too tense.
304
00:20:08,680 --> 00:20:10,190
This is mediocre.
305
00:20:10,960 --> 00:20:11,940
My coat's ruined.
306
00:20:12,160 --> 00:20:14,750
Where I'm taking you, it's always sunny.
307
00:20:14,960 --> 00:20:18,030
With knives in my stomach,
I'll hardly care.
308
00:20:18,240 --> 00:20:21,230
I've never hit anybody in the stomach.
309
00:20:21,440 --> 00:20:24,000
Still, this is not going to work.
310
00:20:24,200 --> 00:20:25,590
You have other plans?
311
00:20:25,720 --> 00:20:28,230
Another bridge? Valium? A gun?
312
00:20:28,360 --> 00:20:31,830
No, but that stuff...
I don't have the gift.
313
00:20:33,040 --> 00:20:34,310
Trust me.
314
00:20:37,680 --> 00:20:38,950
Please.
315
00:20:40,920 --> 00:20:43,710
With your body and my skill,
we'll kill 'em.
316
00:20:44,600 --> 00:20:45,740
Kill who?
317
00:20:58,680 --> 00:21:00,230
Ticket, please.
318
00:21:00,680 --> 00:21:02,030
Coat. Left pocket.
319
00:21:02,320 --> 00:21:03,510
You're in the way.
320
00:21:03,800 --> 00:21:07,190
And your marshmallow seats
compress my spine.
321
00:21:09,040 --> 00:21:10,020
It's unbreakable
322
00:21:10,320 --> 00:21:12,390
and waterproof to 250 meters.
323
00:21:12,600 --> 00:21:14,110
You dive?
324
00:21:14,400 --> 00:21:18,180
I'm starting out.
I began last night, but not deep.
325
00:21:18,600 --> 00:21:21,270
You should always go easy
the first time.
326
00:21:21,480 --> 00:21:23,990
Take it gently, in stages.
327
00:21:24,360 --> 00:21:26,430
Gently, in stages.
328
00:21:29,160 --> 00:21:31,790
- Do you believe in luck?
- Yes.
329
00:21:32,240 --> 00:21:33,300
Why?
330
00:21:33,800 --> 00:21:36,150
Because you have cuddly breasts
331
00:21:36,360 --> 00:21:38,190
and something's going to happen.
332
00:21:38,400 --> 00:21:39,750
What kind of thing?
333
00:21:40,160 --> 00:21:42,350
Something soft and warm
334
00:21:42,560 --> 00:21:45,790
like intensive care.
My pulse is racing so fast,
335
00:21:46,000 --> 00:21:49,190
I'm about to faint with desire for you.
336
00:22:16,360 --> 00:22:18,110
- Busy!
- Doing what?
337
00:22:19,400 --> 00:22:23,310
Open up.
You're screwing up again, big-time!
338
00:22:24,520 --> 00:22:25,790
Aren't you done?
339
00:22:28,320 --> 00:22:30,110
Excuse me. May I?
340
00:22:30,320 --> 00:22:33,070
They're not done.
Rubbers slow things down.
341
00:22:34,280 --> 00:22:36,630
If she uses them, that is...
342
00:22:37,560 --> 00:22:38,870
If she uses them.
343
00:22:41,160 --> 00:22:42,380
- Do you?
- What?
344
00:22:42,600 --> 00:22:43,580
What do you think?
345
00:22:43,800 --> 00:22:47,500
You get dirty with a stranger,
you use earplugs? A mouthguard?
346
00:22:47,720 --> 00:22:51,070
He's not a stranger!
His pulse was racing.
347
00:22:51,280 --> 00:22:52,260
So what?
348
00:22:52,400 --> 00:22:55,230
It was beating too fast.
I get that too.
349
00:22:55,440 --> 00:22:57,820
I wanted someone to hug me.
350
00:22:58,040 --> 00:22:59,990
I needed a little tenderness.
351
00:23:00,200 --> 00:23:03,270
Maybe I got carried away.
I didn't think.
352
00:23:03,480 --> 00:23:04,590
We didn't think.
353
00:23:04,800 --> 00:23:08,910
You're a perfect fit.
Not a brain cell between you.
354
00:23:09,120 --> 00:23:13,070
I started it. I know it doesn't help,
it only fills the cracks...
355
00:23:13,280 --> 00:23:15,790
- Who's cracked?
- She is. Look at her.
356
00:23:16,000 --> 00:23:19,030
That'll do.
Go fill some other cracks.
357
00:23:19,240 --> 00:23:20,030
Who are you?
358
00:23:20,320 --> 00:23:21,870
A fairy. Can't you tell?
359
00:23:28,080 --> 00:23:29,470
I'm not used to it yet.
360
00:23:29,600 --> 00:23:30,630
To what?
361
00:23:30,760 --> 00:23:32,030
Saying no.
362
00:23:32,600 --> 00:23:34,590
I'll have to control myself.
363
00:23:35,000 --> 00:23:36,670
It's like quitting smoking.
364
00:23:36,880 --> 00:23:40,230
The first week is the toughest,
then you get over it.
365
00:23:40,560 --> 00:23:42,860
Try chewing gum.
366
00:23:43,280 --> 00:23:45,190
Somehow I can't stop.
367
00:23:46,040 --> 00:23:48,830
Boys attract me like beautiful clothes.
368
00:23:49,040 --> 00:23:51,310
I always want to try them on.
369
00:23:51,880 --> 00:23:53,070
Am I abnormal?
370
00:23:53,360 --> 00:23:56,430
Not especially.
You just need some guidance.
371
00:23:56,960 --> 00:24:00,950
Where to? Wherever I go,
I seem to take the wrong road.
372
00:24:01,160 --> 00:24:04,190
There's no wrong road,
only bad company.
373
00:24:05,040 --> 00:24:07,190
I'll make you somebody.
Understand?
374
00:24:08,160 --> 00:24:08,870
Somebody
375
00:24:09,160 --> 00:24:11,350
who laughs and takes life with ease.
376
00:24:11,560 --> 00:24:14,630
You'll be Cinderella, Farah Diba,
Queen of the Night...
377
00:24:15,640 --> 00:24:17,190
What'll I do in the day?
378
00:26:59,400 --> 00:27:02,670
Like him?
If you want to meet him, there's the john.
379
00:27:02,880 --> 00:27:04,390
He smiled. I'm polite.
380
00:27:04,680 --> 00:27:07,750
Your kind of politeness
leads straight to the sack.
381
00:27:07,960 --> 00:27:09,230
You're so negative!
382
00:27:09,440 --> 00:27:11,230
Not about everything.
383
00:27:12,080 --> 00:27:14,540
Please try to stand up straight.
384
00:27:14,760 --> 00:27:18,590
Arch your back and jut your chin.
Look determined.
385
00:27:18,880 --> 00:27:19,790
To do what?
386
00:27:20,880 --> 00:27:22,190
To move them.
387
00:27:22,400 --> 00:27:24,990
The audience must fall in love with you.
388
00:27:25,280 --> 00:27:27,550
That first knife must twist their guts.
389
00:27:27,760 --> 00:27:30,910
Don't worry.
One look at you, they'll be twisted.
390
00:27:31,400 --> 00:27:35,350
Put a dark line here.
Make yourself look anxious, tragic.
391
00:27:35,640 --> 00:27:36,390
They love it.
392
00:27:36,600 --> 00:27:39,790
Don't I look tragic enough already?
393
00:27:41,880 --> 00:27:43,230
Pick an elevator.
394
00:27:43,480 --> 00:27:44,790
The one on the right.
395
00:27:48,040 --> 00:27:49,830
You have a gift, see?
396
00:27:59,760 --> 00:28:03,510
Please sir, may I swipe
your credit card?
397
00:28:03,800 --> 00:28:05,470
No swipes. Cash, tomorrow.
398
00:28:05,760 --> 00:28:07,350
Sorry sir, we...
399
00:28:07,480 --> 00:28:08,460
Seriously!
400
00:28:09,360 --> 00:28:10,070
Seriously!
401
00:28:10,360 --> 00:28:12,110
Would I sneak out with that?
402
00:29:28,520 --> 00:29:30,470
Hi, Gabor! How's tricks?
403
00:29:32,240 --> 00:29:33,950
Good to see you again.
404
00:29:39,520 --> 00:29:43,550
Mrs. Vassilyev, born in Minsk in 1907,
had 69 multiple births.
405
00:29:43,920 --> 00:29:47,430
16 sets of twins,
7 of triplets and 4 of quadruplets.
406
00:29:47,640 --> 00:29:48,780
How do you do it?
407
00:29:51,480 --> 00:29:52,990
- Where's Kusak?
- Busy. Why?
408
00:29:53,280 --> 00:29:55,550
- Who's before me?
- Who are you?
409
00:29:55,800 --> 00:29:57,390
Gabor. Knives.
410
00:29:58,640 --> 00:30:01,020
...by Leon Spinks in Chicago, Illinois.
411
00:30:01,240 --> 00:30:02,070
I've no knives.
412
00:30:02,280 --> 00:30:03,910
I do. Where's my dressing room?
413
00:30:04,120 --> 00:30:05,430
Mr. Kusak!
414
00:30:06,240 --> 00:30:08,390
- Did we book a knife act?
- Never.
415
00:30:08,520 --> 00:30:09,710
Pardon me?
416
00:30:10,280 --> 00:30:12,190
You here? Nobody booked you!
417
00:30:12,480 --> 00:30:14,550
I canceled two galas in Oslo for this!
418
00:30:14,760 --> 00:30:16,470
Mr. Jarvis personally chose
419
00:30:16,760 --> 00:30:18,550
tonight's lineup. No knives.
420
00:30:19,120 --> 00:30:20,630
Only novelty acts.
421
00:30:20,840 --> 00:30:23,300
That's why I'm here. My act's new.
422
00:30:23,840 --> 00:30:25,990
What's new about knife-throwing?
423
00:30:33,120 --> 00:30:34,790
I throw blind.
424
00:30:35,120 --> 00:30:35,870
Blind?
425
00:30:36,880 --> 00:30:37,830
Blind.
426
00:30:40,960 --> 00:30:42,510
He throws blind.
427
00:30:50,400 --> 00:30:51,310
He agrees.
428
00:30:51,520 --> 00:30:53,310
After the contortionist.
429
00:30:53,440 --> 00:30:54,350
No way.
430
00:30:54,560 --> 00:30:57,910
Never after a silent act.
And find me a sheet.
431
00:31:18,720 --> 00:31:21,350
- Got an act?
- No, I'm the target.
432
00:31:21,800 --> 00:31:23,590
Gabor does it on you?
433
00:31:23,880 --> 00:31:25,750
- Does what?
- His act.
434
00:31:26,040 --> 00:31:28,340
Knives? More like acupuncture!
435
00:31:28,800 --> 00:31:30,430
Blind, especially.
436
00:31:31,720 --> 00:31:33,350
You have a lovely body.
437
00:31:33,640 --> 00:31:35,310
Why butcher it?
438
00:31:46,640 --> 00:31:48,990
The Statue of Liberty is 46 meters high.
439
00:31:49,200 --> 00:31:50,390
No! 71.
440
00:31:50,600 --> 00:31:54,590
71 with the base, 46 without.
441
00:31:54,880 --> 00:31:57,030
- Head capacity?
- 40, standing.
442
00:31:58,040 --> 00:31:59,550
Is that you?
443
00:32:00,880 --> 00:32:01,790
Irene?
444
00:32:03,240 --> 00:32:06,150
How come you're here?
Nobody told me.
445
00:32:06,800 --> 00:32:07,750
It's me.
446
00:32:09,120 --> 00:32:10,670
You're back in France?
447
00:32:11,200 --> 00:32:12,470
You left Glasgow?
448
00:32:14,960 --> 00:32:16,230
You've changed.
449
00:32:17,200 --> 00:32:19,270
Is it your eyes?
450
00:32:19,480 --> 00:32:21,110
I'm so...
451
00:32:21,240 --> 00:32:23,990
I never thought we'd meet again.
452
00:32:24,800 --> 00:32:26,230
Neither did I.
453
00:32:27,080 --> 00:32:31,470
I searched for you everywhere
from town to town. Even Madrid, once.
454
00:32:31,800 --> 00:32:35,110
Somebody said you were on
at the Victoria.
455
00:32:35,320 --> 00:32:39,020
For months I'd stop men in the street
who looked like you.
456
00:32:39,600 --> 00:32:43,510
I took pills.
Got married twice, three times...
457
00:32:43,880 --> 00:32:45,230
I lose track.
458
00:32:48,440 --> 00:32:50,230
Remember your theory of luck?
459
00:32:52,880 --> 00:32:55,630
"You don't take it, you make it."
460
00:32:56,600 --> 00:32:58,510
Your luck arrived when I left.
461
00:32:59,280 --> 00:33:01,740
How I missed your hands!
462
00:33:01,960 --> 00:33:04,150
They knew me so well.
463
00:33:05,440 --> 00:33:06,230
Touch me.
464
00:33:07,640 --> 00:33:08,700
To say goodbye.
465
00:33:09,720 --> 00:33:10,910
Just once.
466
00:33:28,480 --> 00:33:29,430
Excuse me.
467
00:33:29,560 --> 00:33:31,350
What does 'blind' mean?
468
00:33:33,000 --> 00:33:34,630
It means we'll wow them.
469
00:33:50,040 --> 00:33:51,470
Shoulders out.
470
00:33:52,000 --> 00:33:53,510
Chin up.
471
00:33:54,160 --> 00:33:55,470
Was that your wife?
472
00:33:55,680 --> 00:33:57,470
Feet apart.
473
00:33:58,400 --> 00:33:59,670
Did you bring her luck?
474
00:33:59,880 --> 00:34:00,910
No, I caught her.
475
00:34:01,120 --> 00:34:03,500
She was Miss Cannonball.
She flew 100 yards.
476
00:34:03,720 --> 00:34:06,230
She fell on me. I saved her life.
477
00:34:06,440 --> 00:34:08,270
Like me. You save everybody!
478
00:34:08,480 --> 00:34:10,150
Not like you.
479
00:34:11,640 --> 00:34:13,590
Blind, do you shut your eyes?
480
00:34:13,920 --> 00:34:16,950
Stand straight, breathe deep.
Leave the rest to me.
481
00:34:17,160 --> 00:34:18,630
You've done it before?
482
00:34:19,320 --> 00:34:20,300
Not completely.
483
00:34:21,000 --> 00:34:23,110
I lacked the right target. You.
484
00:34:25,280 --> 00:34:26,420
What have I done to you?
485
00:34:26,640 --> 00:34:29,550
You inspire me.
I have faith in your luck.
486
00:34:29,760 --> 00:34:33,300
You have it in you
like a horseshoe or a four-leaf clover...
487
00:34:33,520 --> 00:34:35,820
but if you've lost faith,
there's the exit.
488
00:34:36,040 --> 00:34:37,550
I won't blame you.
489
00:34:39,640 --> 00:34:40,620
Which hand?
490
00:34:44,320 --> 00:34:46,470
See what faith can do? Wear it.
491
00:34:46,920 --> 00:34:49,430
If you have to die, do it in style.
492
00:36:06,160 --> 00:36:07,550
Go on!
493
00:38:03,720 --> 00:38:05,030
Take it off.
494
00:38:07,520 --> 00:38:09,390
- Are you okay?
- Yes, fine.
495
00:38:09,600 --> 00:38:11,030
You're pale. From stress?
496
00:38:11,240 --> 00:38:14,470
At one point, I felt you stiff and wary.
497
00:38:14,920 --> 00:38:16,590
It made me tense.
498
00:38:19,400 --> 00:38:23,310
Have you ever felt
great fear and pleasure, both at once?
499
00:38:24,440 --> 00:38:25,270
Yes.
500
00:38:28,280 --> 00:38:29,260
Tonight.
501
00:38:31,520 --> 00:38:32,990
Did it feel good?
502
00:38:33,400 --> 00:38:34,070
Naturally.
503
00:38:34,520 --> 00:38:35,150
Naturally!
504
00:38:36,320 --> 00:38:37,030
What?
505
00:38:38,200 --> 00:38:39,340
Nothing.
506
00:38:42,600 --> 00:38:45,390
Just tell me one thing.
507
00:38:46,680 --> 00:38:49,750
Would it make you sick
to smile now and then?
508
00:39:11,440 --> 00:39:13,900
No checks. Always cash.
509
00:39:14,120 --> 00:39:17,190
Can you do the same thing
tomorrow in San Remo...
510
00:39:17,720 --> 00:39:18,940
with the same girl?
511
00:39:19,160 --> 00:39:21,870
- Is it her or me you want?
- Both.
512
00:39:52,480 --> 00:39:54,430
I was in the audience just now.
513
00:39:54,640 --> 00:39:57,470
I felt my body catch fire.
514
00:39:59,040 --> 00:40:01,190
I wanted you to pierce me.
515
00:40:01,480 --> 00:40:03,230
You have such magnetic eyes!
516
00:40:03,440 --> 00:40:06,950
You do hypnosis?
I'm aching to be hypnotized.
517
00:40:07,920 --> 00:40:09,230
Which hand?
518
00:40:09,360 --> 00:40:11,030
That one.
519
00:40:11,160 --> 00:40:12,670
Sorry. You lost.
520
00:40:51,240 --> 00:40:52,910
Everything going okay?
521
00:40:53,440 --> 00:40:54,500
Need anything?
522
00:40:54,800 --> 00:40:56,750
Drinks? Kleenex?
523
00:40:57,840 --> 00:40:58,820
What do you want?
524
00:40:59,120 --> 00:41:01,190
Just testing. Give me a number.
525
00:41:01,400 --> 00:41:02,870
- 30.
- Not you, you.
526
00:41:04,360 --> 00:41:06,150
- 0.
- 0. Take this.
527
00:41:06,440 --> 00:41:08,030
Tonight's pay. Put it on 0.
528
00:41:08,240 --> 00:41:09,950
- Now?
- Preferably.
529
00:41:11,480 --> 00:41:14,040
Back in 15 minutes.
Can you hold out?
530
00:41:15,360 --> 00:41:17,230
- How do you rate him?
- I don't.
531
00:41:17,440 --> 00:41:19,590
Beware of athletes.
75% are morons
532
00:41:19,800 --> 00:41:22,030
with flea-dicks.
You'd be disappointed.
533
00:41:22,240 --> 00:41:24,670
- You're an athlete?
- I quit in time.
534
00:41:29,680 --> 00:41:33,150
Build up your stake
but never bet small.
535
00:41:33,360 --> 00:41:35,230
If in doubt, straddle.
536
00:41:35,520 --> 00:41:37,350
- Straddle who?
- Your number.
537
00:41:37,560 --> 00:41:41,470
Focus on it like a brother,
your only friend on earth.
538
00:41:41,680 --> 00:41:43,230
Why don't you?
539
00:41:43,840 --> 00:41:45,670
- I'm banned.
- From what?
540
00:41:45,880 --> 00:41:47,070
The casino.
541
00:41:47,280 --> 00:41:48,790
Also, because
542
00:41:49,520 --> 00:41:51,980
if you're not full of holes by now
543
00:41:52,200 --> 00:41:55,230
you must be good voodoo
and me with you.
544
00:41:56,880 --> 00:41:58,430
What's the deal? 50-50?
545
00:41:58,640 --> 00:42:00,390
Minus the hotel bill.
546
00:42:09,320 --> 00:42:10,630
Place your bets.
547
00:42:26,200 --> 00:42:27,030
No more bets.
548
00:42:35,160 --> 00:42:36,710
Just one glass, sir?
549
00:42:44,800 --> 00:42:45,510
You see!
550
00:42:53,480 --> 00:42:54,350
Tough luck.
551
00:42:54,640 --> 00:42:56,470
Mind your own business!
552
00:42:57,960 --> 00:43:00,420
Come on. Let's go.
553
00:43:04,080 --> 00:43:05,140
Gently...
554
00:43:09,680 --> 00:43:10,950
Gently...
555
00:43:19,600 --> 00:43:21,030
We'll get there.
556
00:43:32,960 --> 00:43:33,940
Yes!
557
00:43:37,040 --> 00:43:38,430
Your bill, sir.
558
00:43:39,080 --> 00:43:40,870
Sorry, I'm broke.
559
00:43:41,680 --> 00:43:43,430
Cleaned out. I gave it all to her.
560
00:43:43,680 --> 00:43:44,430
Cheers!
561
00:44:22,160 --> 00:44:24,230
What'll this buy me?
A boat? A house?
562
00:44:24,440 --> 00:44:27,790
With your diving habit,
I'd spend it on flippers.
563
00:44:41,120 --> 00:44:42,750
Here's your prop back.
564
00:44:43,200 --> 00:44:44,870
You're returning to Paris?
565
00:44:50,360 --> 00:44:51,790
What's this worth?
566
00:44:52,080 --> 00:44:53,470
Like that? Not much.
567
00:44:53,760 --> 00:44:55,270
You want the truth?
568
00:44:56,320 --> 00:44:58,110
I misled you.
569
00:44:59,200 --> 00:45:01,470
Luck always used to pass me by.
570
00:45:02,040 --> 00:45:05,510
Other people had it.
I was always a piece short.
571
00:45:06,560 --> 00:45:07,510
What piece?
572
00:45:17,360 --> 00:45:20,110
They want us in Italy tomorrow.
Interested?
573
00:45:20,960 --> 00:45:22,990
- Don't miss him.
- Who?
574
00:45:23,200 --> 00:45:25,760
Tootsie roll.
I told him 15 minutes.
575
00:46:33,400 --> 00:46:34,950
Any special number?
576
00:46:35,160 --> 00:46:37,390
How about 32 for a change?
577
00:47:05,520 --> 00:47:08,630
Can you tell her
to stop staring at me like that?
578
00:47:29,680 --> 00:47:32,550
We have to stick together
or it won't work!
579
00:47:33,160 --> 00:47:36,510
Stick together? Look at the time!
You'll win more tomorrow.
580
00:47:36,720 --> 00:47:39,750
Who says our luck won't run out
like it started?
581
00:47:39,960 --> 00:47:41,830
I'm scared we'll lose it.
582
00:47:42,120 --> 00:47:42,950
Aren't you?
583
00:47:44,440 --> 00:47:45,420
You see!
584
00:47:45,640 --> 00:47:47,750
No. I'm looking for a taxi.
585
00:47:51,480 --> 00:47:53,830
You want to be sure it still works?
586
00:48:01,560 --> 00:48:03,430
Try this. Raffle ticket.
587
00:48:22,440 --> 00:48:23,710
What do I win?
588
00:49:06,360 --> 00:49:08,190
- I underrated you.
- How?
589
00:49:08,760 --> 00:49:11,110
You're a whole lucky horse!
590
00:49:11,360 --> 00:49:12,990
Is that all luck's about?
591
00:49:13,200 --> 00:49:16,190
Backing horses, winning cars,
picking numbers?
592
00:49:16,440 --> 00:49:18,230
Is there nothing more to it?
593
00:49:19,320 --> 00:49:20,460
Naturally.
594
00:49:20,720 --> 00:49:21,700
What is it?
595
00:49:23,400 --> 00:49:24,460
It beats me.
596
00:49:24,720 --> 00:49:26,470
You're the expert, not me.
597
00:49:26,680 --> 00:49:28,750
I'm no expert. I'm a stand-in.
598
00:49:28,960 --> 00:49:31,070
Luck's a matter of life or death.
599
00:49:32,160 --> 00:49:33,350
Didn't you know?
600
00:49:37,200 --> 00:49:38,390
How about this?
601
00:49:38,840 --> 00:49:39,950
What are you doing?
602
00:49:40,160 --> 00:49:41,590
Fieldwork.
603
00:49:44,880 --> 00:49:46,070
How do you do it?
604
00:49:47,200 --> 00:49:49,190
- Place your bets!
- No more bets!
605
00:49:50,200 --> 00:49:52,350
- What about corners?
- Corners?
606
00:49:57,880 --> 00:49:58,750
So?
607
00:49:58,880 --> 00:50:00,270
Are we alive?
608
00:50:00,400 --> 00:50:03,270
No. Can't you feel
we're going to heaven?
609
00:50:03,480 --> 00:50:05,030
It's not what I imagined.
610
00:50:05,240 --> 00:50:07,620
Because it's late. Everything's shut.
611
00:50:55,720 --> 00:50:57,270
You found my replacement?
612
00:50:57,560 --> 00:50:59,230
He was suicidal!
613
00:50:59,360 --> 00:51:01,310
We hit it off at once.
614
00:51:05,760 --> 00:51:08,140
You're not the only lucky charm!
615
00:51:17,200 --> 00:51:19,150
- Who are you calling?
- Knife fans.
616
00:51:19,440 --> 00:51:20,550
Got any cash?
617
00:51:20,760 --> 00:51:22,990
Gash? I have plenty.
Huge ones!
618
00:51:23,200 --> 00:51:25,150
People live with no knives, you know?
619
00:51:25,360 --> 00:51:28,980
No arms, no legs, no you...
but it's less fun.
620
00:51:29,200 --> 00:51:31,230
So? What a dumb answer!
621
00:51:31,440 --> 00:51:33,430
It's funny how you disconnect.
622
00:51:33,640 --> 00:51:37,590
Can I get some privacy?
There's plenty of room around.
623
00:51:54,920 --> 00:51:57,510
Forget knives!
Gold grows under my feet.
624
00:51:57,720 --> 00:52:00,350
You're a workaholic!
Don't you get tired?
625
00:52:00,680 --> 00:52:03,060
I owed you a watch.
Now we're even.
626
00:52:03,280 --> 00:52:05,030
You owe me nothing.
627
00:52:11,840 --> 00:52:15,310
Learn to lose
or you'll take winning for granted.
628
00:52:19,080 --> 00:52:21,190
What's 'rainbow' in Italian?
629
00:52:22,520 --> 00:52:23,500
We should make a wish.
630
00:52:25,160 --> 00:52:27,830
- Smile! We're on vacation.
- No. We're lost.
631
00:52:28,040 --> 00:52:30,390
Not true! You're a pessimist.
632
00:52:30,600 --> 00:52:33,990
Listen.
Just follow the sound of crickets.
633
00:52:43,760 --> 00:52:45,310
How about dessert?
634
00:52:47,360 --> 00:52:51,470
Would you like him for dessert
with a scoop of ice cream on top?
635
00:52:52,400 --> 00:52:53,270
Train to catch?
636
00:52:53,480 --> 00:52:56,590
Vacationers take trains.
The 8:23 is good.
637
00:52:56,800 --> 00:52:58,270
Good for who?
638
00:53:00,040 --> 00:53:03,580
I should let him sit here
or you'll twist your head off.
639
00:53:03,920 --> 00:53:06,380
No need. I'm only looking at him.
640
00:53:06,600 --> 00:53:08,630
Admit I've held back lately.
641
00:53:09,320 --> 00:53:12,750
Don't be shy. With luck
he'll take you standing on a table.
642
00:53:13,160 --> 00:53:15,030
Shame to miss it.
643
00:53:17,880 --> 00:53:20,950
What if he asked you
to go with him, now?
644
00:53:21,720 --> 00:53:23,110
Would we be happy?
645
00:53:23,960 --> 00:53:25,150
Who?
646
00:53:26,320 --> 00:53:27,790
Him and me.
647
00:53:30,720 --> 00:53:32,750
I'm going to tell you a story.
648
00:53:32,960 --> 00:53:36,350
Long ago, I lived on the even side
of a street, at number 22.
649
00:53:37,120 --> 00:53:39,680
I gazed at the houses across the street,
650
00:53:39,880 --> 00:53:41,950
thinking the people were happier,
651
00:53:42,160 --> 00:53:44,910
their rooms were sunnier,
652
00:53:45,200 --> 00:53:46,790
their parties more fun.
653
00:53:47,360 --> 00:53:50,630
But in fact their rooms
were darker and smaller
654
00:53:51,000 --> 00:53:53,710
and they, too, gazed across the street.
655
00:53:55,360 --> 00:53:56,750
Because...
656
00:53:57,480 --> 00:54:01,430
We always think
that luck is what we don't have.
657
00:54:11,320 --> 00:54:13,110
I'll wait at the station.
658
00:54:14,640 --> 00:54:17,020
If you don't show,
I'll know you went.
659
00:54:17,320 --> 00:54:18,270
Went where?
660
00:54:19,840 --> 00:54:22,110
To see if the other side's better.
661
00:54:38,040 --> 00:54:40,500
It's not better! I'm sorry.
662
00:54:41,600 --> 00:54:43,350
Sorry, it's not you.
663
00:54:43,480 --> 00:54:45,910
It's not you I'm looking for.
664
00:54:46,040 --> 00:54:47,100
What's the time?
665
00:55:16,520 --> 00:55:17,580
Tails.
666
00:55:31,360 --> 00:55:32,420
Heads.
667
00:55:32,720 --> 00:55:36,150
What are you doing? Playing
with trains at your age? For what?
668
00:55:37,120 --> 00:55:38,630
To find the right track.
669
00:55:38,840 --> 00:55:39,590
Look at me.
670
00:55:40,120 --> 00:55:41,910
I believed what you said about luck.
671
00:55:42,120 --> 00:55:44,710
Four leaf clovers,
easy life and Farah Diba.
672
00:55:44,840 --> 00:55:46,190
I trusted you!
673
00:55:46,320 --> 00:55:49,630
It's a dirty trick,
discouraging other people
674
00:55:49,920 --> 00:55:52,590
with your pride and trains
and vanishing acts.
675
00:55:52,800 --> 00:55:54,190
You're like a schoolmarm,
676
00:55:54,480 --> 00:55:56,390
judging and preaching! Do this!
677
00:55:56,680 --> 00:55:59,030
Do that! Chin up! Stand there!
678
00:55:59,760 --> 00:56:01,390
I'm like a schoolmarm?
679
00:56:01,720 --> 00:56:02,780
A bit.
680
00:56:04,360 --> 00:56:06,350
Sulk, I don't care.
681
00:56:06,560 --> 00:56:10,390
This wasn't my idea.
You got me here, you can't ditch me now.
682
00:56:10,720 --> 00:56:13,990
I'm getting used to being lucky,
and to you.
683
00:56:18,600 --> 00:56:20,590
You know what I want?
684
00:56:22,040 --> 00:56:23,790
The same thing as me?
685
00:56:25,720 --> 00:56:28,390
Right now. Anywhere.
686
00:59:48,520 --> 00:59:50,670
- What did you tell them?
- We're ready.
687
00:59:50,880 --> 00:59:51,670
Ready for what?
688
00:59:51,880 --> 00:59:54,830
Anything, plus an international career.
689
00:59:55,160 --> 00:59:56,030
Are you ready?
690
00:59:56,240 --> 00:59:57,590
Ready!
691
01:00:25,640 --> 01:00:27,750
The Wheel of Death!
692
01:00:29,240 --> 01:00:31,430
- Wheel of what?
- Death.
693
01:00:31,640 --> 01:00:35,550
A small variation. Cruise tourists
get bored. They need movement.
694
01:00:35,760 --> 01:00:37,710
Right! Let's go.
695
01:02:17,400 --> 01:02:18,830
The ship rolled.
696
01:03:04,840 --> 01:03:06,430
- Shall we?
- Thanks anyway.
697
01:03:06,640 --> 01:03:08,470
I'm not very good.
698
01:03:52,600 --> 01:03:53,550
Thank you.
699
01:04:00,160 --> 01:04:00,910
Got a light?
700
01:04:03,240 --> 01:04:03,990
Here.
701
01:04:09,080 --> 01:04:10,060
You found this?
702
01:04:10,800 --> 01:04:12,710
In Italy, beside the road.
703
01:04:14,120 --> 01:04:15,870
Funny. It's mine.
704
01:04:19,720 --> 01:04:20,700
T.P.
705
01:04:20,880 --> 01:04:23,260
Takis Papadopoulos. That's me.
706
01:04:25,520 --> 01:04:27,190
Take it back.
707
01:04:27,680 --> 01:04:28,710
No, keep it.
708
01:04:29,480 --> 01:04:31,510
My wife wants me to quit smoking.
709
01:04:32,160 --> 01:04:34,350
I said OK to keep her happy.
710
01:04:41,400 --> 01:04:44,390
She's Italian, I'm Greek.
711
01:04:44,600 --> 01:04:47,870
We barely understand each other.
No point arguing.
712
01:04:55,000 --> 01:04:56,470
Are you cold?
713
01:04:56,680 --> 01:04:58,830
Probably just seasick.
714
01:06:05,120 --> 01:06:06,550
I brought your...
715
01:06:10,200 --> 01:06:11,030
Here.
716
01:06:11,320 --> 01:06:12,870
Thanks. There's no hurry.
717
01:06:14,200 --> 01:06:15,630
Actually, there is.
718
01:06:17,200 --> 01:06:19,230
What's up? Did you sleep badly?
719
01:06:22,080 --> 01:06:24,460
I'm going. I'm leaving you.
720
01:06:27,960 --> 01:06:28,940
For whom?
721
01:06:29,600 --> 01:06:32,160
Mr. Right.
The man I've been waiting for.
722
01:06:32,640 --> 01:06:35,100
He's taking me away. We're leaving.
723
01:06:51,080 --> 01:06:52,990
- It can't be true.
- It is.
724
01:06:53,120 --> 01:06:54,150
Not him!
725
01:06:54,280 --> 01:06:56,390
He's a newlywed.
He's depressive.
726
01:06:56,680 --> 01:06:57,900
He's Greek!
727
01:06:58,560 --> 01:07:00,750
Nobody ever looked at me like he does.
728
01:07:00,960 --> 01:07:04,030
Nobody asked me
which side of the bed I liked,
729
01:07:04,240 --> 01:07:07,990
if I was hot or cold,
hungry or thirsty...
730
01:07:08,800 --> 01:07:11,260
except you, maybe, on a good day.
731
01:07:11,520 --> 01:07:15,140
No! I never asked you
which side of the bed you liked.
732
01:07:18,080 --> 01:07:19,350
Left.
733
01:07:23,280 --> 01:07:24,500
You...
734
01:07:24,640 --> 01:07:27,790
and him are the only good things
I've ever had.
735
01:07:29,920 --> 01:07:31,710
That's not a lot.
736
01:07:33,840 --> 01:07:36,110
You and I won't always be together.
737
01:07:47,480 --> 01:07:51,020
What do we do?
Shake hands? Kiss?
738
01:07:51,240 --> 01:07:52,870
Forget each other.
739
01:07:57,840 --> 01:07:59,310
No promises.
740
01:08:20,720 --> 01:08:22,270
I'm sorry.
741
01:08:27,560 --> 01:08:28,870
No problem.
742
01:08:47,240 --> 01:08:50,270
You look like a girl
who's about to make a mistake.
743
01:11:29,600 --> 01:11:30,580
Artist.
744
01:11:31,160 --> 01:11:33,510
Cabaret artist.
745
01:11:34,920 --> 01:11:36,910
I throw knives.
746
01:12:10,720 --> 01:12:13,750
Whatever possessed you
to go with that guy?
747
01:12:14,080 --> 01:12:16,310
Love strikes at random.
748
01:12:17,560 --> 01:12:19,550
I felt he was so similar to me.
749
01:12:20,040 --> 01:12:21,430
He seemed so sad.
750
01:12:23,320 --> 01:12:24,910
He swore it was forever.
751
01:12:25,680 --> 01:12:26,870
Forever?
752
01:12:27,000 --> 01:12:30,310
Take a good look
at your Greek shepherd.
753
01:12:32,360 --> 01:12:34,550
You picked another bum, I can see.
754
01:12:34,760 --> 01:12:36,590
I couldn't have known.
755
01:12:36,880 --> 01:12:38,150
Known what?
756
01:12:38,440 --> 01:12:41,710
The way it would turn out.
And so soon.
757
01:13:26,560 --> 01:13:29,630
As far as forever goes,
it went really fast.
758
01:13:30,720 --> 01:13:33,020
They took us to a Greek air base
759
01:13:33,480 --> 01:13:35,510
and there he changed his mind.
760
01:13:38,120 --> 01:13:39,030
And then?
761
01:13:39,920 --> 01:13:40,980
Nothing.
762
01:13:41,200 --> 01:13:45,430
I was given hot coffee
and a smile to cheer me up.
763
01:13:48,080 --> 01:13:49,110
Oh no!
764
01:13:50,040 --> 01:13:50,830
Yes.
765
01:13:53,400 --> 01:13:56,110
I saw it all starting again like before.
766
01:13:56,600 --> 01:13:58,900
- Before what?
- Before you.
767
01:14:13,080 --> 01:14:14,270
That one.
768
01:14:17,800 --> 01:14:18,510
Wrong.
769
01:14:20,200 --> 01:14:21,790
See? It's run out.
770
01:14:22,000 --> 01:14:24,110
Luck comes and goes, you know.
771
01:14:54,200 --> 01:14:55,260
How's it going with you?
772
01:15:01,920 --> 01:15:03,060
So-so.
773
01:15:13,000 --> 01:15:15,560
Do you believe in the torn bill?
774
01:15:18,880 --> 01:15:19,830
What bill?
775
01:15:20,320 --> 01:15:24,190
The one in two halves
that were worthless apart.
776
01:15:24,440 --> 01:15:25,830
Do you believe in it?
777
01:15:38,480 --> 01:15:39,540
Are you there?
778
01:15:55,640 --> 01:15:56,780
Are you there?
779
01:15:57,480 --> 01:15:58,830
Yes, I'm here.
780
01:16:17,360 --> 01:16:18,420
Still in showbiz?
781
01:16:18,560 --> 01:16:20,790
You bet! Like never before.
782
01:16:35,560 --> 01:16:36,990
Are you from Paris?
783
01:16:37,720 --> 01:16:42,070
Did you come across a lost-looking
blonde with a waterproof watch
784
01:16:42,680 --> 01:16:44,310
and a load of sadness?
785
01:17:32,920 --> 01:17:36,910
Sorry, I need it
in case I get an attack of the blues.
786
01:17:39,080 --> 01:17:40,630
We're all at risk.
787
01:17:42,880 --> 01:17:44,350
You think I'm dumb?
788
01:17:44,880 --> 01:17:48,150
I know it looks stupid.
Clinging to trinkets.
789
01:17:49,160 --> 01:17:50,510
An old lighter,
790
01:17:50,640 --> 01:17:52,590
a torn bill...
791
01:17:54,280 --> 01:17:57,070
the look in her eye
on that bridge,
792
01:17:58,440 --> 01:18:01,430
that night,
when I was trying to jump too.
793
01:18:10,800 --> 01:18:12,470
Hang in there.
794
01:18:13,320 --> 01:18:17,070
All it takes is a girl on a bridge
with big sad eyes.
795
01:18:20,840 --> 01:18:22,110
I'll leave it on.
796
01:18:22,400 --> 01:18:23,620
You never know.
797
01:18:23,840 --> 01:18:25,830
She might be passing by.
798
01:18:28,680 --> 01:18:29,470
The door!
799
01:18:52,440 --> 01:18:55,790
Pay what you like.
A doughnut, a few dates, a cucumber...
800
01:21:46,240 --> 01:21:48,950
You look like a guy
who's about to make a mistake.
801
01:22:01,560 --> 01:22:04,510
What are you waiting for? High tide?
802
01:22:06,760 --> 01:22:08,430
Not easy, is it?
803
01:22:08,800 --> 01:22:11,990
You think you can empty your mind
and let go
804
01:22:12,680 --> 01:22:15,110
but it doesn't work like that.
805
01:22:16,240 --> 01:22:18,870
Also, bridges are busy places to jump off.
806
01:22:19,160 --> 01:22:22,190
There's always someone
giving you second thoughts.
807
01:22:27,840 --> 01:22:29,590
Did you break something?
808
01:22:32,480 --> 01:22:33,950
All sorts of things.
809
01:22:34,200 --> 01:22:35,870
I need a complete overhaul
810
01:22:36,960 --> 01:22:40,390
but it's not worth it.
A new knife-thrower's cheaper.
811
01:22:42,400 --> 01:22:44,860
What would I do with a new one?
812
01:22:52,840 --> 01:22:53,750
Are you cold?
813
01:22:54,080 --> 01:22:55,270
It's shaking.
814
01:22:56,520 --> 01:22:58,900
It never shook. You dreamed it.
815
01:23:01,600 --> 01:23:04,590
Maybe we both dreamed
and it wasn't so bad.
816
01:23:08,920 --> 01:23:09,980
Ready to go?
817
01:23:14,400 --> 01:23:15,460
Where?
818
01:23:17,960 --> 01:23:19,470
Anywhere.
819
01:23:20,320 --> 01:23:23,830
Wherever we go,
you'll find a few knives to throw at me.
820
01:23:44,040 --> 01:23:45,990
Anyhow, we have no choice.
821
01:23:46,360 --> 01:23:50,510
If I don't jump, you do.
We can't go on like this.
822
01:23:51,720 --> 01:23:53,230
Like what?
823
01:23:55,920 --> 01:23:57,870
Not being together.55889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.