Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,472 --> 00:00:42,441
Based on real events.
2
00:00:42,576 --> 00:00:46,546
The movie tells the story
3
00:00:46,680 --> 00:00:50,650
exactly as it happened,
4
00:00:50,784 --> 00:00:54,954
only the names were changed.
5
00:02:08,462 --> 00:02:10,463
I don't know, what do you think?
6
00:02:10,597 --> 00:02:12,965
lt fits but he might step on it.
7
00:02:14,167 --> 00:02:17,103
I don't know,
maybe with heels.
8
00:02:18,205 --> 00:02:21,207
Mom, what do you think?
lsn't it too short?
9
00:02:21,675 --> 00:02:22,642
No.
10
00:02:22,776 --> 00:02:24,777
Mom, you're not even looking at it
11
00:02:25,312 --> 00:02:27,546
Yes, its a little short
12
00:02:27,681 --> 00:02:29,448
At the next fiting,
13
00:02:29,583 --> 00:02:34,687
with your shoes
we'll be able to see the right height
14
00:02:35,889 --> 00:02:37,390
What's up?
15
00:02:37,524 --> 00:02:39,692
Guess what I'm wearing
16
00:02:39,793 --> 00:02:41,761
Rafa, don't be a pig.
17
00:02:42,696 --> 00:02:45,031
The wedding dress, you fool.
18
00:02:46,667 --> 00:02:48,100
How come?
19
00:02:49,736 --> 00:02:52,872
Because the wedding
is in three months, Rafa.
20
00:02:54,741 --> 00:02:56,542
No, Iwon't think it over.
21
00:02:57,644 --> 00:03:00,546
No, Rafael,
I won't go Iive in Spain.
22
00:03:02,549 --> 00:03:04,650
Because I won't leave my family.
23
00:03:06,353 --> 00:03:09,455
Well, well talk later, okay?
My mom is waiting for me.
24
00:03:10,357 --> 00:03:11,590
Okay.
25
00:03:11,725 --> 00:03:13,893
I send you kisses. Bye
26
00:03:14,561 --> 00:03:16,562
He was offered a job in Spain.
27
00:03:16,697 --> 00:03:17,797
And?
28
00:03:50,530 --> 00:03:52,398
Hello.
Hi, Marianita.
29
00:03:53,633 --> 00:03:55,901
What are you watching?
Nothing.
30
00:04:09,449 --> 00:04:10,683
What's up?
31
00:04:10,817 --> 00:04:14,453
I just tried on the wedding gown.
lts amazing
32
00:04:14,588 --> 00:04:16,822
You have to get the suits made now.
33
00:04:16,957 --> 00:04:18,624
Suits or tuxedos?
34
00:04:18,759 --> 00:04:21,694
Tuxedos, but with a tie.
The bow looks awful.
35
00:04:23,830 --> 00:04:25,264
What are you doing?
36
00:04:25,866 --> 00:04:27,233
Nothing
37
00:04:28,502 --> 00:04:30,669
I like the top one the best
38
00:04:30,804 --> 00:04:32,805
lts harder to be forged.
39
00:04:41,448 --> 00:04:43,983
Where are the towels?
Alan packed them.
40
00:04:44,117 --> 00:04:46,085
Where?
Up front
41
00:04:48,088 --> 00:04:50,723
Anita, your Rafa is here.
42
00:04:57,397 --> 00:04:59,298
You clown.
口 Hello.
43
00:05:00,133 --> 00:05:03,469
Did you think it over?
Yes. Wel'll stay in Mexico.
44
00:05:04,704 --> 00:05:06,605
Your car or our car?
45
00:05:06,706 --> 00:05:08,808
I'I take my car.
Okay.
46
00:05:09,309 --> 00:05:11,177
Are you comfortable, dude?
47
00:05:11,311 --> 00:05:12,845
You may get tired.
48
00:05:12,979 --> 00:05:16,382
Don't answer him. You're a guest.
You can do what you want.
49
00:05:16,516 --> 00:05:19,084
We'll stop at the gas station.
50
00:05:27,694 --> 00:05:29,195
What do you think they'll do?
51
00:05:29,329 --> 00:05:31,997
Ana won't go to Spain for five years.
52
00:05:32,098 --> 00:05:34,033
Let's see what Rafa decides.
53
00:05:34,734 --> 00:05:36,735
Dad, when will I have a car?
54
00:05:36,870 --> 00:05:38,103
When you are 17.
55
00:05:38,238 --> 00:05:40,105
AII my friends have cars.
56
00:05:40,240 --> 00:05:42,641
That's good, then they can drive you.
57
00:05:42,776 --> 00:05:44,009
I mean it.
58
00:05:44,144 --> 00:05:46,345
I mean it. When you're 17.
59
00:05:52,485 --> 00:05:53,853
Nothing.
60
00:05:54,955 --> 00:05:56,322
No way.
61
00:05:57,157 --> 00:05:59,391
Come on, not even a hand job?
62
00:05:59,492 --> 00:06:00,993
Yes.
63
00:06:01,094 --> 00:06:02,728
Did she suck you?
64
00:06:04,531 --> 00:06:06,165
Did she give you a blow job?
Yes.
65
00:06:15,141 --> 00:06:16,775
lts warm.
66
00:06:20,513 --> 00:06:21,780
Ednals getting married?
67
00:06:21,915 --> 00:06:24,350
She's getting her ring on Saturday.
68
00:06:24,484 --> 00:06:25,484
Really?
69
00:06:25,619 --> 00:06:28,854
We have to be there at 8: 30,
before they arrive.
70
00:06:29,489 --> 00:06:32,958
Hel'll say the mom
wants to see the ring.
71
00:06:34,728 --> 00:06:37,897
Lift your knees.
I can't do this anymore.
72
00:06:38,031 --> 00:06:40,833
We've only done 10 km,
how will you do 42?
73
00:06:41,568 --> 00:06:42,935
Hurry upl
74
00:06:54,447 --> 00:06:56,448
You won't go to Spain, right?
75
00:06:56,583 --> 00:06:57,816
No way.
76
00:06:59,085 --> 00:07:01,720
I don't know.
Maybe you willl
77
00:07:02,956 --> 00:07:05,190
Of course, I won't go.
78
00:07:10,931 --> 00:07:11,897
Hi.
79
00:07:17,137 --> 00:07:19,738
- Are you ready for the marathon?
Kind of.
80
00:07:26,680 --> 00:07:29,682
He almost passed out
after 10 minutes.
81
00:07:30,350 --> 00:07:32,584
What...you're dying already?
82
00:07:32,719 --> 00:07:36,088
What about your book?
Not too tiring?
83
00:07:37,691 --> 00:07:40,559
Why invite your friends,
and not your girl?
84
00:07:40,694 --> 00:07:42,494
I don't know.
Her parents won't let her.
85
00:07:42,629 --> 00:07:45,030
They know why you're inviting hen
86
00:07:45,165 --> 00:07:46,598
Why?
87
00:07:48,001 --> 00:07:49,501
How are you doing?
88
00:07:49,636 --> 00:07:50,769
Fine.
89
00:07:50,904 --> 00:07:51,870
Fine?
90
00:07:52,005 --> 00:07:54,873
Do you love her, or kind of?
Tell me the truth.
91
00:07:55,008 --> 00:07:56,108
The normal thing.
92
00:07:56,242 --> 00:07:58,877
What do you mean
"the normal thing"?
93
00:08:00,113 --> 00:08:02,181
Have you?
口 HaveIwhat?
94
00:08:02,315 --> 00:08:06,251
"What? "
You know what I mean. Have you?
95
00:08:06,386 --> 00:08:08,354
I won't tell you.
96
00:08:08,488 --> 00:08:10,856
Why not?
None of your business.
97
00:08:12,158 --> 00:08:14,093
You could tell her parents
98
00:08:14,227 --> 00:08:16,195
she's staying with me.
99
00:08:16,329 --> 00:08:17,896
I'm gonna find Rafa.
100
00:08:26,473 --> 00:08:28,574
Your sister is so hot.
101
00:08:30,443 --> 00:08:32,411
l'd do her.
102
00:08:32,545 --> 00:08:35,614
Motherfucker,
don't be an asshole.
103
00:08:35,749 --> 00:08:37,916
Rafa's ugly,
but you're a piece of shit.
104
00:08:38,051 --> 00:08:40,085
Don't get mad.
105
00:08:52,532 --> 00:08:54,566
Safe and sound, young lady.
106
00:08:56,236 --> 00:08:58,237
Rest.
You too.
107
00:09:01,307 --> 00:09:03,409
Will you take Alan?
Sure. Thanks for everything.
108
00:09:03,543 --> 00:09:04,510
Good night.
109
00:09:04,644 --> 00:09:06,578
Say hello to your Dad.
Bye, Rafa
110
00:09:07,447 --> 00:09:09,181
See you. Thank youl
111
00:09:26,833 --> 00:09:29,635
lt has details,
but its not overworked.
112
00:09:29,769 --> 00:09:31,503
Yes, I like it better.
113
00:09:31,638 --> 00:09:33,038
Do you prefer it?
114
00:09:33,139 --> 00:09:36,175
Won't you prefer something
more contrasting, more. .
115
00:09:36,309 --> 00:09:40,112
No, l like it simple
H ike the size Its not that big.
116
00:09:41,347 --> 00:09:43,982
But I'm not sure about the tablecloth.
- Why?
117
00:09:44,117 --> 00:09:46,418
I don't like these little things.
118
00:09:52,559 --> 00:09:54,426
Come with me to the bookstore!
119
00:09:54,561 --> 00:09:56,195
ln half an hour.
120
00:09:58,264 --> 00:10:00,032
I'II wait for you.
121
00:10:10,710 --> 00:10:13,178
口 Are you coming?
·No. l'll wait here.
122
00:10:57,624 --> 00:11:00,425
What if you have to pee
during the marathon?
123
00:11:00,560 --> 00:11:02,227
You won't.
124
00:11:02,729 --> 00:11:03,929
But if you have to?
125
00:11:04,063 --> 00:11:06,231
You won't.
You'll be sweating.
126
00:11:06,366 --> 00:11:09,902
If you want to pee,
pee all over yourself.
127
00:11:10,036 --> 00:11:11,837
And run all wet with piss?
128
00:11:12,972 --> 00:11:15,107
What a question, Daniell
I don't know
129
00:11:15,241 --> 00:11:17,242
If you do care, you will.
130
00:11:17,377 --> 00:11:20,412
But since
you're so slow, anyway
131
00:11:20,547 --> 00:11:21,713
You don't care.
132
00:11:21,848 --> 00:11:23,949
So, you'd run with
Daniel, over here!
133
00:11:25,118 --> 00:11:26,084
Missed it.
134
00:11:26,219 --> 00:11:29,454
You knew it.
Now you'l have to go around.
135
00:11:29,589 --> 00:11:31,023
Don't worry.
136
00:11:32,025 --> 00:11:33,559
That hair.
What?
137
00:11:33,693 --> 00:11:35,561
Cut it for my wedding.
What?
138
00:11:35,695 --> 00:11:37,996
How can my mom
let you have that hair?
139
00:11:38,131 --> 00:11:40,465
You can't attend my wedding like that.
140
00:11:41,568 --> 00:11:43,135
Open the back doors.
141
00:11:43,269 --> 00:11:45,404
Don't look at me.
Open the doors.
142
00:11:48,641 --> 00:11:50,342
Don't turn around, assholes.
143
00:11:50,476 --> 00:11:53,445
Go straight.
At the corner, turn right.
144
00:11:53,580 --> 00:11:55,214
Turn the radio off.
145
00:11:56,182 --> 00:11:58,784
Do as I say
and you won't fucking die.
146
00:11:58,918 --> 00:12:00,652
You're Ana and Daniel.
147
00:12:00,787 --> 00:12:02,554
We know who your family is.
148
00:12:02,689 --> 00:12:04,823
Don't do anything stupid.
149
00:12:04,958 --> 00:12:06,792
Turn right.
150
00:12:08,027 --> 00:12:11,296
To your left
Pretend nothing's happening.
151
00:12:15,235 --> 00:12:17,202
Pull up in front
of the black car.
152
00:12:17,337 --> 00:12:19,972
ln front, you asshole!
Pay attention, moron.
153
00:12:21,407 --> 00:12:23,408
Fuckin' bratl
154
00:12:26,579 --> 00:12:29,314
Right here.
Don't turn off the engine.
155
00:12:30,316 --> 00:12:32,351
Open the trunk.
Give me your cell phones.
156
00:12:32,485 --> 00:12:34,119
Open it, man!
157
00:12:34,854 --> 00:12:38,824
Get out and go into the trunk.
Understood?
158
00:12:38,958 --> 00:12:42,961
You'll fucking die
if you do something stupid.
159
00:12:44,998 --> 00:12:46,732
I'll look around, man.
160
00:12:53,439 --> 00:12:54,473
Go ahead.
161
00:12:54,607 --> 00:12:57,909
Open the door, bitch!
Go ahead, get outl
162
00:12:58,044 --> 00:13:00,545
Go ahead, get down, bitch! Gol
163
00:13:01,514 --> 00:13:03,482
Go ahead, fuckin'quickl
164
00:13:04,150 --> 00:13:06,652
You're fucked, did you hear me?
165
00:13:09,522 --> 00:13:11,089
Lets go, man.
166
00:14:34,407 --> 00:14:36,341
Straight, go straight
167
00:14:37,410 --> 00:14:40,579
A step. You're going up.
168
00:14:40,713 --> 00:14:42,381
Therels a step.
169
00:14:42,515 --> 00:14:43,482
Be careful.
170
00:14:49,555 --> 00:14:51,022
Right ahead.
171
00:14:53,493 --> 00:14:55,961
Straight ahead. Turn around.
172
00:14:56,095 --> 00:14:57,729
Sit.
173
00:14:59,899 --> 00:15:01,533
Sit.
174
00:15:02,735 --> 00:15:04,369
Give me your wallet.
175
00:15:07,940 --> 00:15:09,508
Ana Torres.
176
00:15:10,476 --> 00:15:12,043
Daniel Torres.
177
00:15:13,146 --> 00:15:15,947
Take off the blindfolds
and the shoes.
178
00:15:21,421 --> 00:15:23,522
Empty out your pockets.
179
00:15:24,357 --> 00:15:27,659
I have nothing.
Give me your watch and your rings.
180
00:15:31,264 --> 00:15:33,765
lf you can't take it off, it's okay.
181
00:15:36,369 --> 00:15:38,036
Don't look at my face.
182
00:16:15,408 --> 00:16:17,275
Show them.
183
00:16:17,410 --> 00:16:19,044
Further back.
184
00:16:20,847 --> 00:16:23,148
Siblings:
Ana Torres.
185
00:16:27,253 --> 00:16:28,954
And Daniel Torres.
186
00:16:30,323 --> 00:16:31,823
Done.
187
00:16:33,259 --> 00:16:34,826
Turn around.
188
00:16:38,564 --> 00:16:41,066
We need your help
to do something.
189
00:16:43,536 --> 00:16:45,837
We want to film you having sex.
190
00:16:46,339 --> 00:16:47,706
Fucking.
191
00:16:50,376 --> 00:16:51,743
You heard me?
192
00:16:52,812 --> 00:16:54,613
We want to film you fucking.
193
00:16:58,718 --> 00:17:00,886
If you help us, you won't die.
194
00:17:05,091 --> 00:17:08,293
The other option is for us
to rape you and kill you later.
195
00:17:08,427 --> 00:17:10,028
What do you prefer?
196
00:17:10,162 --> 00:17:12,063
What do you prefer, Ana?
197
00:17:12,198 --> 00:17:15,467
Shall we rape you and kilyou
or shall you two have sex?
198
00:17:21,841 --> 00:17:23,275
Ana.
199
00:17:23,409 --> 00:17:25,043
Turn around.
200
00:17:28,614 --> 00:17:30,448
Will you do it or not?
201
00:17:32,952 --> 00:17:34,686
This is your last chance.
202
00:17:36,856 --> 00:17:38,490
Come closer, Daniel.
203
00:17:39,892 --> 00:17:41,826
Come closer, Daniel.
204
00:17:42,695 --> 00:17:44,062
Thats right
205
00:17:44,964 --> 00:17:46,531
Kiss him, Ana.
206
00:17:48,134 --> 00:17:49,701
Ana, kiss him.
207
00:17:50,603 --> 00:17:53,638
We want to film you fucking.
Come on!
208
00:17:56,876 --> 00:17:58,743
Come, Ana.
209
00:18:01,914 --> 00:18:04,416
Daniel, lay on your stomach
on the bed.
210
00:18:09,989 --> 00:18:13,625
Turn your head to the other side.
Close your eyes.
211
00:18:13,759 --> 00:18:15,460
Don't open them.
212
00:18:17,897 --> 00:18:20,932
What do you think, Ana?
You have two options.
213
00:18:24,804 --> 00:18:27,072
Go ahead.
214
00:18:27,206 --> 00:18:28,940
Kill him now!
215
00:18:47,693 --> 00:18:50,028
Don't do anything to him, please.
216
00:18:59,138 --> 00:19:00,739
lf you don't cooperate,
217
00:19:00,873 --> 00:19:04,542
we'll have to film us raping
and killing your brother.
218
00:19:06,112 --> 00:19:07,879
You have to do it.
219
00:19:10,316 --> 00:19:12,283
Easy, easy.
220
00:19:17,790 --> 00:19:20,392
Take this pill
lt will help.
221
00:19:21,293 --> 00:19:24,663
Wherels my sister?
She's upstairs. Don't worry. Take it
222
00:19:58,597 --> 00:20:02,067
Wherels my brother?
I'm about to kill him.
223
00:20:02,201 --> 00:20:03,802
Are you calm now?
224
00:20:04,704 --> 00:20:05,670
Yes.
225
00:20:05,771 --> 00:20:08,807
You gonna fuck him,
or keep being stupid?
226
00:20:08,941 --> 00:20:10,642
No, I'm calm.
227
00:20:10,776 --> 00:20:12,477
I want you to fuck him good.
228
00:20:12,878 --> 00:20:16,214
One stupid thing,
and I'l kill you and your family.
229
00:20:16,348 --> 00:20:17,649
Understood?
230
00:20:19,018 --> 00:20:20,385
Yes.
231
00:20:20,920 --> 00:20:23,288
Stand up. Stand up now.
232
00:20:31,497 --> 00:20:32,864
Stand up
233
00:20:47,113 --> 00:20:48,513
Kiss him, Ana.
234
00:20:49,849 --> 00:20:51,416
Ana, kiss him
235
00:20:54,987 --> 00:20:57,422
With your mouth open.
What did we agree on?
236
00:21:03,295 --> 00:21:04,996
More, kiss more.
237
00:21:08,234 --> 00:21:09,868
Take off his clothes.
238
00:21:28,020 --> 00:21:29,654
Ana, don't cry.
239
00:21:41,600 --> 00:21:43,168
Don't cry.
240
00:21:50,910 --> 00:21:53,611
Masturbate him.
Give him a hand job.
241
00:22:02,254 --> 00:22:03,388
Thats it.
242
00:22:03,522 --> 00:22:06,291
Touch her, Daniel.
Touch her tits.
243
00:22:11,764 --> 00:22:13,431
Kiss him.
244
00:22:13,566 --> 00:22:15,233
Kiss him again.
245
00:22:17,069 --> 00:22:18,503
Thats right
246
00:22:19,071 --> 00:22:20,705
That's right Kiss more.
247
00:22:23,742 --> 00:22:25,543
Get undressed, Ana.
248
00:22:39,024 --> 00:22:40,658
Take everything off.
249
00:22:50,836 --> 00:22:52,470
Come closer.
250
00:22:56,175 --> 00:22:58,209
Keep on masturbating, Ana.
251
00:22:58,344 --> 00:23:00,478
KisslYou're going to fuckl
252
00:23:04,250 --> 00:23:05,750
Kiss more.
253
00:23:07,987 --> 00:23:09,487
Lay down now.
254
00:23:19,498 --> 00:23:21,266
Put it inside her, Daniel
255
00:23:23,269 --> 00:23:25,236
Daniel, put it inside
256
00:23:31,710 --> 00:23:33,611
Ana, help your brother.
257
00:23:34,446 --> 00:23:36,247
Help him with your hand.
258
00:23:42,388 --> 00:23:44,022
Bring it on, Ana.
259
00:23:51,897 --> 00:23:53,598
Push him toward you.
260
00:23:55,034 --> 00:23:56,668
Spread your legs.
261
00:23:59,271 --> 00:24:01,272
Daniel, fucking move!
262
00:24:33,172 --> 00:24:36,174
Do like a dog, Ana.
On your knees.
263
00:24:37,609 --> 00:24:38,743
On your knees, damn!
264
00:24:44,950 --> 00:24:46,317
Come on.
265
00:24:52,691 --> 00:24:55,393
Come on, Daniel.
Give it to herl
266
00:25:12,611 --> 00:25:16,280
Ana, move your hair.
I want to see your face.
267
00:26:08,233 --> 00:26:09,667
Get dressed.
268
00:26:14,940 --> 00:26:17,141
Yes. I got you some news.
269
00:26:18,911 --> 00:26:21,412
We have the Torres video.
270
00:26:25,751 --> 00:26:28,853
No, the other ones.
I sent you photos of them.
271
00:26:28,987 --> 00:26:31,889
No you have no idea.
lt was fucking great.
272
00:26:35,694 --> 00:26:38,129
The girl is so hot.
273
00:26:40,899 --> 00:26:43,000
I don't have that one.
274
00:26:44,269 --> 00:26:46,337
Any news on the other one?
275
00:26:47,372 --> 00:26:49,440
Okay. We'll meet at 9.
276
00:26:51,110 --> 00:26:52,477
Okay.
277
00:26:53,078 --> 00:26:54,445
Bye.
278
00:27:07,593 --> 00:27:09,026
Ana.
279
00:27:13,065 --> 00:27:14,966
Cover your eyes.
280
00:27:21,640 --> 00:27:23,474
They're going to kill us.
281
00:27:33,051 --> 00:27:34,418
That's itl
282
00:27:37,956 --> 00:27:39,690
Go ahead!
283
00:27:39,825 --> 00:27:42,059
You go now, babyl
284
00:27:47,065 --> 00:27:49,100
Let's go, man!
285
00:29:24,663 --> 00:29:26,130
How did it go?
286
00:29:26,265 --> 00:29:27,632
Fine.
287
00:29:28,033 --> 00:29:29,500
Good night.
288
00:30:23,889 --> 00:30:26,624
Shall I give you a ride?
Yes.
289
00:30:27,893 --> 00:30:29,760
Where's Ana?
290
00:30:29,895 --> 00:30:32,363
Her 9 o'clock class was canceled.
291
00:30:32,497 --> 00:30:34,298
She should rest.
292
00:30:51,450 --> 00:30:51,882
293
00:30:51,883 --> 00:30:52,283
294
00:30:54,186 --> 00:30:54,618
295
00:30:54,619 --> 00:30:55,019
296
00:30:55,821 --> 00:30:56,320
297
00:30:56,321 --> 00:30:56,721
298
00:32:37,489 --> 00:32:38,989
Hey, son.
299
00:32:39,124 --> 00:32:40,224
Hey.
300
00:32:40,358 --> 00:32:42,293
Shall we eat?
Yes.
301
00:32:42,427 --> 00:32:45,229
ls your sister downstairs?
No.
302
00:32:49,868 --> 00:32:51,669
Ana, shall we eat?
303
00:32:51,803 --> 00:32:53,170
I'm not hungry.
304
00:32:53,271 --> 00:32:55,906
You haven't left your room all dayl
305
00:32:56,041 --> 00:32:57,608
l overslept.
306
00:33:00,879 --> 00:33:02,980
What's wrong with your sister?
307
00:33:03,114 --> 00:33:05,950
What did she tell you?
Nothing.
308
00:33:11,056 --> 00:33:13,724
What are you doing this afternoon?
309
00:33:13,859 --> 00:33:15,292
I don't know.
310
00:33:35,113 --> 00:33:37,114
Good morning.
311
00:33:37,249 --> 00:33:38,682
I'm going with Rafa.
312
00:33:38,817 --> 00:33:40,384
What's wrong with you?
313
00:33:40,519 --> 00:33:43,020
Nothing.
I'II be back in a while.
314
00:33:43,154 --> 00:33:45,489
If you don't feel good,
don't stay up.
315
00:33:45,624 --> 00:33:47,324
I won't, Mom.
316
00:33:55,934 --> 00:33:57,301
Hey.
317
00:34:02,073 --> 00:34:03,707
Where are we going?
318
00:34:03,842 --> 00:34:07,478
Anywhere you want.
What about Garabatos?
319
00:34:07,612 --> 00:34:10,114
We'd better go to
a less crowded place.
320
00:34:21,526 --> 00:34:23,994
I need to think about the wedding.
321
00:34:24,529 --> 00:34:26,063
About what?
322
00:34:30,135 --> 00:34:32,336
I don't know. l'm not sure.
323
00:34:36,408 --> 00:34:38,208
Regular or decaf?
324
00:34:38,310 --> 00:34:39,910
Anything's fine.
325
00:34:49,888 --> 00:34:51,689
You are not sure about what?
326
00:34:55,827 --> 00:34:57,528
Say something, Ana
327
00:34:58,129 --> 00:34:59,797
Talk to me.
328
00:35:03,568 --> 00:35:06,070
Maybe you should go to Spain.
329
00:35:18,617 --> 00:35:20,150
Whats wrong?
330
00:35:21,586 --> 00:35:23,787
The wedding is in three months.
331
00:35:27,959 --> 00:35:29,827
Whats wrong?
332
00:35:30,695 --> 00:35:32,863
Let's go, shall we?
333
00:35:49,714 --> 00:35:51,348
Daniel?
334
00:36:20,345 --> 00:36:22,312
What's wrong, child?
335
00:36:23,548 --> 00:36:26,450
Nothing. We fought over Spain.
336
00:36:26,551 --> 00:36:30,287
Come on here. Sit down.
No. I'm going to bed.
337
00:36:30,422 --> 00:36:33,824
- Aren't you going to have dinner?
No, thank you.
338
00:36:33,958 --> 00:36:35,893
Good night.
339
00:36:48,173 --> 00:36:50,908
ls everything okay?
Yes.
340
00:36:56,881 --> 00:36:59,016
See you at lunchtime.
341
00:37:57,041 --> 00:38:00,944
What's wrong?
Are you worried about the exam?
342
00:38:01,079 --> 00:38:03,580
Answer mel
What's the matter with you?
343
00:38:07,685 --> 00:38:09,419
Daniel, tell mel
344
00:38:10,155 --> 00:38:11,588
Nothing.
345
00:38:19,898 --> 00:38:22,132
She's a pain in the ass, right?
346
00:38:32,010 --> 00:38:34,344
Your mother- in- law called me.
347
00:38:39,517 --> 00:38:41,919
Did you break up with Rafa?
348
00:38:43,588 --> 00:38:45,155
Yes.
349
00:38:45,290 --> 00:38:47,191
I want to be alone for a while.
350
00:38:48,960 --> 00:38:51,028
Over Spain?
351
00:38:53,198 --> 00:38:54,398
l don't know.
352
00:38:54,532 --> 00:38:56,967
I don't want to talk about it now.
353
00:39:04,108 --> 00:39:06,944
What shall we do about the wedding?
354
00:39:07,078 --> 00:39:10,013
I don't want to talk about it now, Mom.
355
00:39:10,148 --> 00:39:12,783
You'll tell us later, okay?
356
00:39:18,289 --> 00:39:21,892
ls it that serious for you
to cancel everything?
357
00:39:34,772 --> 00:39:36,874
Mariana wants to talk you.
358
00:40:01,532 --> 00:40:03,533
I'm in the bathroom.
359
00:40:04,469 --> 00:40:06,436
You're not going to class?
360
00:40:07,338 --> 00:40:08,839
Yes, lwill
361
00:41:12,570 --> 00:41:14,705
Hello.
Hi.
362
00:41:14,806 --> 00:41:18,041
I want to see if
the psychologist can see me.
363
00:41:19,310 --> 00:41:22,713
She can't today.
She's having her last consultation now.
364
00:41:22,847 --> 00:41:25,515
But how about next week?
365
00:41:26,017 --> 00:41:28,452
Okay.
Well
366
00:41:28,586 --> 00:41:31,488
Could she just see me for five mjnutes?
367
00:41:33,858 --> 00:41:36,226
Let me see if she's available.
368
00:41:38,229 --> 00:41:39,896
What's your name?
369
00:41:40,531 --> 00:41:41,665
Rebecca.
370
00:41:41,799 --> 00:41:43,133
Rebecca who?
371
00:41:43,234 --> 00:41:45,535
Lopez.
Give me a minute.
372
00:42:15,633 --> 00:42:17,601
With my brother.
373
00:42:49,600 --> 00:42:51,668
Who is it?
lts me.
374
00:42:56,641 --> 00:42:58,375
Open the door, Ana
375
00:43:08,920 --> 00:43:10,720
What's wrong with you?
376
00:43:16,060 --> 00:43:17,761
This is not normal.
377
00:43:18,129 --> 00:43:19,930
What's wrong?
378
00:43:20,031 --> 00:43:22,466
Please don't pressure me, Rafa.
379
00:43:44,188 --> 00:43:46,156
Good evening.
380
00:43:46,257 --> 00:43:47,858
Good evening.
381
00:43:49,093 --> 00:43:50,794
Where's the bride?
382
00:43:50,895 --> 00:43:52,562
ln her room.
383
00:43:55,500 --> 00:43:57,334
What's wrong, Rafa?
384
00:43:57,869 --> 00:44:01,104
I don't know.
She doesn't want to talk to me.
385
00:44:03,407 --> 00:44:07,043
lt's about Spain, right?
No, we never talked about it.
386
00:44:07,178 --> 00:44:09,479
She knows I didn't take the job.
387
00:44:10,548 --> 00:44:13,517
Then why did the plans change?
388
00:44:13,651 --> 00:44:16,219
She's the one changing the plans.
389
00:44:44,916 --> 00:44:48,285
Darling, the blue suitcase is missing.
390
00:44:52,256 --> 00:44:53,490
Careful.
391
00:44:53,591 --> 00:44:55,659
Hey, Anita, how are you?
392
00:44:57,094 --> 00:44:59,930
Mom, come here.
Yes, love.
393
00:45:03,768 --> 00:45:05,235
Why didn't you tell me?
394
00:45:05,336 --> 00:45:07,904
lt's your father's birthday.
395
00:45:08,005 --> 00:45:10,207
- I don't want to go.
What do you mean?
396
00:45:10,308 --> 00:45:11,308
I don't want to go.
397
00:45:11,409 --> 00:45:14,010
Get in the van.
I already packed your stuff.
398
00:46:16,707 --> 00:46:19,976
Happy birthday to you
399
00:46:25,549 --> 00:46:28,351
Let's go get the wine, okay?
400
00:46:41,098 --> 00:46:43,633
Will you tell me
what's wrong with you?
401
00:46:43,734 --> 00:46:45,335
I'm okay, Mom.
402
00:46:45,469 --> 00:46:47,871
You've been like this all week.
403
00:46:47,972 --> 00:46:49,506
What's wrong?
404
00:46:49,607 --> 00:46:51,541
Nothing, Mom. I'm okay.
405
00:46:54,278 --> 00:46:58,181
Did Rafa do something to you?
Oh, Mom. Not at all.
406
00:47:00,051 --> 00:47:03,286
If you don't want to marry,
don't marry.
407
00:47:03,387 --> 00:47:05,555
We can cancel the wedding.
408
00:47:12,396 --> 00:47:14,230
We can't reimburse you.
409
00:47:14,332 --> 00:47:17,500
We can change the date,
if you want.
410
00:47:17,635 --> 00:47:19,636
There is no other date.
411
00:47:19,637 --> 00:47:21,438
412
00:47:21,505 --> 00:47:22,138
413
00:47:22,139 --> 00:47:24,307
You're going to cancel it?
414
00:47:24,442 --> 00:47:26,476
I don't know.
415
00:47:26,477 --> 00:47:26,876
l dop t know.
416
00:47:26,877 --> 00:47:29,679
o Well, let me see what I can do
Thank you.
417
00:47:29,714 --> 00:47:33,950
418
00:47:35,219 --> 00:47:37,354
Did they hurt you?
419
00:47:37,455 --> 00:47:39,522
No, they didn't hurt me.
420
00:47:40,658 --> 00:47:43,259
Did you take a pregnancy test?
421
00:47:43,394 --> 00:47:45,428
I'm on the pill
422
00:47:52,069 --> 00:47:53,837
How's your brother doing?
423
00:48:00,711 --> 00:48:02,345
I don't know.
424
00:48:07,651 --> 00:48:09,719
You have to talk.
425
00:48:12,757 --> 00:48:15,091
Otherwise,
it'll be more difficult.
426
00:48:18,596 --> 00:48:21,898
Why don't you bring him tomorrow,
to your next session?
427
00:48:25,169 --> 00:48:26,803
I'll try.
428
00:48:57,368 --> 00:48:58,735
Daniel!
429
00:48:59,403 --> 00:49:02,205
Come out
I want to show you something.
430
00:49:02,206 --> 00:49:02,605
Cgfe oui
I wantto show you something.
431
00:49:03,574 --> 00:49:06,109
Surprisel
· Congratulations.
432
00:49:08,179 --> 00:49:09,879
Do you like the color?
433
00:49:10,548 --> 00:49:12,782
Do you?
Yes, thank you.
434
00:49:13,317 --> 00:49:15,418
Congratulations, son.
435
00:49:15,519 --> 00:49:17,887
lt's incredible, isn't it?
436
00:49:17,988 --> 00:49:19,923
Go for a ride.
437
00:49:22,193 --> 00:49:23,493
Let's go.
438
00:49:41,579 --> 00:49:43,346
Congratulations.
439
00:50:31,695 --> 00:50:32,128
440
00:50:33,230 --> 00:50:33,796
441
00:50:33,797 --> 00:50:34,631
442
00:50:34,765 --> 00:50:35,231
443
00:50:40,371 --> 00:50:40,870
444
00:50:40,871 --> 00:50:41,337
445
00:50:41,372 --> 00:50:41,804
446
00:50:41,805 --> 00:50:42,272
447
00:50:42,273 --> 00:50:45,275
I went to a psychologist
and told her what happened.
448
00:50:45,910 --> 00:50:46,409
449
00:50:46,410 --> 00:50:47,911
450
00:50:47,912 --> 00:50:48,344
451
00:50:51,715 --> 00:50:54,217
Don't worry
She doesn't know who we are.
452
00:50:56,153 --> 00:50:57,020
453
00:50:57,021 --> 00:50:57,720
454
00:50:57,721 --> 00:50:58,121
455
00:50:58,622 --> 00:51:00,290
What did she say?
456
00:51:02,359 --> 00:51:03,993
That we have to talk.
457
00:51:05,563 --> 00:51:06,462
458
00:51:06,463 --> 00:51:06,863
459
00:51:06,897 --> 00:51:07,363
460
00:51:07,531 --> 00:51:09,532
She says that wil help us.
461
00:51:10,367 --> 00:51:12,702
Do you want to go
with me tomorrow?
462
00:51:12,703 --> 00:51:13,102
po you wamyba
with me tomcnrow?
463
00:51:14,171 --> 00:51:14,571
464
00:51:14,872 --> 00:51:15,338
465
00:51:15,539 --> 00:51:16,873
6
No
466
00:51:18,208 --> 00:51:20,209
You're not okay either
467
00:51:20,210 --> 00:51:20,877
468
00:51:21,211 --> 00:51:21,778
469
00:51:22,179 --> 00:51:22,679
470
00:51:23,180 --> 00:51:23,880
471
00:51:23,881 --> 00:51:25,214
472
00:51:25,215 --> 00:51:25,748
473
00:51:25,749 --> 00:51:28,017
We have to talk about what happened.
474
00:51:28,319 --> 00:51:28,751
475
00:51:28,752 --> 00:51:29,319
476
00:51:29,553 --> 00:51:33,056
What if Mom and Dad find out?
They wonlt
477
00:51:34,458 --> 00:51:34,924
478
00:51:34,925 --> 00:51:35,858
479
00:51:35,859 --> 00:51:36,392
480
00:51:36,393 --> 00:51:36,893
481
00:51:37,628 --> 00:51:39,929
Come on,
let's go tomorrow, okay?
482
00:51:39,930 --> 00:51:40,430
483
00:51:40,431 --> 00:51:40,930
484
00:51:40,931 --> 00:51:41,898
485
00:51:41,899 --> 00:51:43,032
486
00:51:43,033 --> 00:51:44,167
487
00:51:46,036 --> 00:51:47,403
Come on.
488
00:51:47,404 --> 00:51:47,804
O[ ie on.
489
00:51:49,406 --> 00:51:49,872
490
00:51:50,074 --> 00:51:50,773
491
00:51:51,075 --> 00:51:51,841
492
00:51:52,543 --> 00:51:53,176
493
00:51:53,177 --> 00:51:53,710
494
00:51:53,777 --> 00:51:55,345
We'll go nn
495
00:51:55,446 --> 00:51:56,980
tomorrow.
496
00:51:57,014 --> 00:51:57,480
497
00:51:58,616 --> 00:52:00,683
We'll meet after school.
498
00:52:00,684 --> 00:52:01,084
We l meet after scnool
499
00:52:01,085 --> 00:52:03,186
500
00:52:03,187 --> 00:52:03,620
501
00:52:44,094 --> 00:52:47,296
Shall we have lunch at home
and leave around 4?
502
00:54:19,757 --> 00:54:21,557
Good morning.
503
00:54:21,692 --> 00:54:23,126
Hey.
504
00:54:24,795 --> 00:54:26,462
One ticket for any film.
505
00:54:26,563 --> 00:54:29,232
"Trucks"started at 11,
but its for kids.
506
00:54:29,333 --> 00:54:30,800
lts okay.
507
00:54:33,804 --> 00:54:35,638
Thank you.
See you.
508
00:55:25,189 --> 00:55:26,589
Yes.
509
00:55:27,691 --> 00:55:29,358
Excuse me.
510
00:55:30,060 --> 00:55:31,928
Hi, how are you?
Fine, thank you.
511
00:55:32,029 --> 00:55:33,796
Sit down.
512
00:55:44,942 --> 00:55:48,311
I want you to know
that this space is for you.
513
00:55:48,846 --> 00:55:51,614
You can speak freely in here.
514
00:56:10,634 --> 00:56:12,068
Hello?
515
00:56:21,979 --> 00:56:23,346
Yes.
516
00:56:24,448 --> 00:56:26,315
Give me a sec.
517
00:56:27,584 --> 00:56:29,819
On Saturday, then?
518
00:56:29,920 --> 00:56:31,587
I'll tell her.
519
00:56:48,472 --> 00:56:51,340
Wil you come see her?
520
00:56:51,408 --> 00:56:54,010
Yes. lllcall her tomorrow
521
00:56:58,048 --> 00:56:59,448
Thank you.
522
00:57:15,799 --> 00:57:18,834
What will happen
with the wedding?
523
00:57:18,936 --> 00:57:20,403
I don't know.
524
00:57:21,204 --> 00:57:23,105
But will you get married?
525
00:57:24,141 --> 00:57:26,375
That's not important now.
526
00:57:43,894 --> 00:57:45,594
Hello.
527
00:57:45,696 --> 00:57:47,096
Hey, Dad
528
00:57:49,032 --> 00:57:50,099
Hi.
529
00:57:50,233 --> 00:57:51,600
Hey. 0
530
00:57:52,703 --> 00:57:55,371
口 Did you take your car to school?
Yes.
531
00:57:56,039 --> 00:57:59,709
What did your friends say?
Nothing. They liked it
532
00:58:05,349 --> 00:58:08,050
Didn't you tell him
you saw the car parked?
533
00:58:09,720 --> 00:58:11,687
I don't want to pressure him.
534
00:58:14,458 --> 00:58:16,993
Didn't you ask him
why he's skipping school?
535
00:58:18,261 --> 00:58:21,831
I can't force him,
I'll talk to the Principal tomorrow.
536
00:58:34,578 --> 00:58:35,945
Hello?
537
00:58:37,614 --> 00:58:38,981
Hi.
538
00:58:41,084 --> 00:58:43,085
Rafa, right now?
539
00:58:53,764 --> 00:58:55,164
How are you?
540
00:58:56,933 --> 00:58:58,300
Fine.
541
00:59:01,505 --> 00:59:05,107
Tell me what to do.
Shall I go to Madrid or shall I stay?
542
00:59:20,891 --> 00:59:22,291
Stay.
543
00:59:24,428 --> 00:59:26,429
I don't want you to go.
544
00:59:48,251 --> 00:59:49,652
Like that.
545
00:59:57,661 --> 01:00:00,129
546
01:00:00,130 --> 01:00:02,998
547
01:00:09,339 --> 01:00:11,140
I didn't see you!
548
01:00:11,241 --> 01:00:12,875
How are you?
I'm glad you're here.
549
01:00:18,615 --> 01:00:19,849
Ana!
550
01:00:22,252 --> 01:00:23,519
Good evening.
551
01:00:23,620 --> 01:00:26,021
We'd like to
552
01:00:27,224 --> 01:00:29,358
make a toast to the couple.
553
01:00:29,493 --> 01:00:30,726
Children,
554
01:00:30,827 --> 01:00:32,661
Ana, Rafa,
555
01:00:33,096 --> 01:00:34,263
we're all gathered here
556
01:00:34,364 --> 01:00:37,266
to wish you the most
important thing in life:
557
01:00:37,734 --> 01:00:40,536
happiness.
To the couplel
558
01:00:48,712 --> 01:00:50,779
Congratulations.
口 Thank you.
559
01:00:52,015 --> 01:00:53,816
What's up, brother- in- law?
560
01:00:59,356 --> 01:01:02,224
Don't worry.
I'II take good care of her.
561
01:01:51,875 --> 01:01:53,342
How are you?
562
01:01:54,511 --> 01:01:57,713
Can I see Sara?
She's with a patient
563
01:02:00,450 --> 01:02:02,351
Tomorrow is possible.
564
01:02:02,452 --> 01:02:04,253
What about this afternoon?
565
01:02:04,354 --> 01:02:06,288
No, she's busy today.
566
01:02:07,324 --> 01:02:09,325
ls tomorrow at 5 okay?
567
01:02:09,726 --> 01:02:11,327
Yes.
568
01:02:11,428 --> 01:02:14,430
If someone cancels,
I can call you.
569
01:02:14,531 --> 01:02:16,999
No. Tomorrow is okay.
570
01:02:18,168 --> 01:02:19,568
Okay.
571
01:03:53,963 --> 01:03:56,231
Sit down, we have to talk.
572
01:03:58,501 --> 01:04:00,235
I don't want to.
573
01:04:00,704 --> 01:04:03,238
Well, forget about the marathon, then.
574
01:04:05,375 --> 01:04:08,677
And if you continue like this,
I'Il take away you car.
575
01:04:09,179 --> 01:04:10,846
Did you hear me, Daniel?
576
01:04:24,494 --> 01:04:25,861
May l?
577
01:04:33,536 --> 01:04:34,903
What's up?
578
01:04:38,675 --> 01:04:40,743
How you're doing?
Fine.
579
01:04:42,979 --> 01:04:45,781
Wasn't the engagement party great?
580
01:04:47,951 --> 01:04:50,152
The wedding will be so cool.
581
01:04:51,921 --> 01:04:53,856
Did you invite Mariana?
582
01:04:54,424 --> 01:04:55,824
Yes.
583
01:04:57,360 --> 01:05:00,062
I called you earlier,
but you didn't answer.
584
01:05:00,196 --> 01:05:02,464
The battery ran out.
585
01:05:04,267 --> 01:05:06,368
Did you go see the psychologist?
586
01:05:06,469 --> 01:05:07,836
Yes.
587
01:05:08,304 --> 01:05:09,705
And?
588
01:05:10,707 --> 01:05:12,307
lt was okay.
589
01:05:16,780 --> 01:05:19,782
Well, we can talk about this later.
590
01:05:24,754 --> 01:05:26,121
Hey
591
01:05:27,290 --> 01:05:29,391
I'm sorry I didn't turn.
592
01:05:30,527 --> 01:05:31,960
Excuse me?
593
01:05:37,167 --> 01:05:40,269
lf l had turned,
they wouldn't have gotten us.
594
01:05:45,542 --> 01:05:47,142
lt wasn't your fault
595
01:05:48,845 --> 01:05:50,646
lt was bad luck
596
01:06:50,173 --> 01:06:51,540
Daniell
597
01:10:52,648 --> 01:10:54,082
402!
598
01:11:15,772 --> 01:11:17,139
Rafa.
599
01:11:25,381 --> 01:11:26,882
What's up?
600
01:11:28,751 --> 01:11:33,188
You shouldn't miss
the opportunity to go to Spain.
601
01:11:33,289 --> 01:11:35,557
We can go after the wedding.
602
01:11:36,993 --> 01:11:39,161
You mean it?
Yes.
603
01:12:08,124 --> 01:12:11,159
Rafa and your sister
are moving to Spain.
604
01:12:11,994 --> 01:12:14,329
They've just decided.
605
01:12:18,601 --> 01:12:21,803
I told her you'd take the news badly.
606
01:12:21,904 --> 01:12:23,438
All of us.
607
01:12:27,643 --> 01:12:29,945
But l know you'll miss her the most
608
01:12:40,756 --> 01:12:43,124
Do you want to have dinner?
609
01:13:00,109 --> 01:13:03,144
Lend me a sweat suit.
I'l sleep here.
610
01:13:03,246 --> 01:13:04,646
Sure.
611
01:14:09,178 --> 01:14:10,545
Come in.
612
01:14:48,718 --> 01:14:50,518
Don't go to Spain
613
01:14:55,891 --> 01:14:57,258
Ana.
614
01:15:01,330 --> 01:15:02,998
Don't go to Spain
615
01:17:06,155 --> 01:17:09,224
Daniel. Let's talk.
616
01:17:09,925 --> 01:17:11,426
I don't want to.
617
01:17:11,527 --> 01:17:13,461
Give me the car keys.
618
01:17:19,235 --> 01:17:22,103
You can't stop
going to school, son.
619
01:17:25,708 --> 01:17:28,576
You'll go to therapy
after the wedding, Daniel.
620
01:17:37,953 --> 01:17:39,354
He's not here.
621
01:17:40,189 --> 01:17:42,190
What do you mean he's not here?
622
01:17:55,237 --> 01:17:57,605
The silver one, on the right
623
01:17:57,606 --> 01:17:58,006
The silver one, on the right
624
01:18:05,080 --> 01:18:06,581
He's here.
625
01:18:18,761 --> 01:18:20,395
Hurry upl
626
01:18:29,305 --> 01:18:32,640
May the Lord confirm this consent
627
01:18:32,741 --> 01:18:34,742
that you have given,
628
01:18:34,877 --> 01:18:37,445
and enrich you with His blessing.
629
01:18:37,546 --> 01:18:41,683
May what God just united,
not be separated by men.
630
01:18:41,784 --> 01:18:42,617
Amen.
631
01:18:42,751 --> 01:18:43,218
632
01:18:43,385 --> 01:18:43,851
633
01:18:44,053 --> 01:18:44,485
634
01:18:44,653 --> 01:18:47,322
May God bless these rings
635
01:18:47,556 --> 01:18:49,257
that youfll give to each other
636
01:18:49,258 --> 01:18:49,657
that you'll give to each other
637
01:18:49,658 --> 01:18:51,826
as a sign of love and loyalty.
638
01:18:51,961 --> 01:18:52,860
Amen.
639
01:18:52,861 --> 01:18:53,461
Amen.
640
01:18:53,562 --> 01:18:53,995
641
01:18:55,764 --> 01:18:57,799
You may kiss the bride.
642
01:20:20,516 --> 01:20:23,117
Whats up, bro?
How are you doing?
643
01:20:23,252 --> 01:20:24,385
Fine.
644
01:20:24,520 --> 01:20:27,422
We haven't celebrated yet
Let's get a drink.
645
01:20:27,589 --> 01:20:28,589
Okay.
646
01:20:29,358 --> 01:20:30,391
Here.
647
01:20:32,227 --> 01:20:33,594
Let's go.
648
01:20:48,444 --> 01:20:50,411
One "Paloma", please.
649
01:20:50,979 --> 01:20:52,347
What's up?
650
01:20:53,749 --> 01:20:55,116
You're drunk?
651
01:22:02,951 --> 01:22:04,919
o Thank you.
Congratulations.
652
01:22:05,053 --> 01:22:06,421
Thank you.
653
01:22:06,555 --> 01:22:07,955
Congratulations.
654
01:22:28,477 --> 01:22:30,044
Take care.
655
01:22:30,145 --> 01:22:31,512
We'll talk soon.
656
01:22:31,647 --> 01:22:33,080
We'll write.
657
01:22:33,215 --> 01:22:34,615
We'll talk.
658
01:22:34,750 --> 01:22:36,484
You'll come visit
659
01:22:36,618 --> 01:22:37,985
Be happy.
660
01:22:38,120 --> 01:22:39,954
Take care.
661
01:22:40,722 --> 01:22:42,723
See you at Christmas.
662
01:22:44,092 --> 01:22:46,627
We'll miss you, won't we, Daniel?
663
01:22:47,963 --> 01:22:49,897
Take care of her.
664
01:22:49,998 --> 01:22:51,466
Of course.
665
01:22:53,602 --> 01:22:55,069
Brother- in- law
666
01:23:28,470 --> 01:23:29,837
Bye.
667
01:24:10,412 --> 01:24:12,046
LOs protagonlsias de esta hlstonla no Sa0en
que sucedio con el video.
Every year,
668
01:24:12,180 --> 01:24:14,181
LOS protagonisias de esia hlsiona no Saben
que sucedio con el video.
thousands of children and adults
669
01:24:14,283 --> 01:24:16,250
LOs protagonisias de esia hlsiona no Saben
que sucedio con el video.
are victims of underground pornography
670
01:24:16,385 --> 01:24:18,352
LOs protagonisias de esia nlsiona no Saben
que sucedio con el video.
in Mexico and in Latin America.
671
01:24:18,487 --> 01:24:20,121
LOS protagonisias de esia hlsiona no Saben
que sucedio con el video.
lnternational networks
672
01:24:20,255 --> 01:24:21,889
LOS protagonisias de esia hlsiona no Saben
que sucedio con el video.
market the videos
673
01:24:22,024 --> 01:24:23,658
LOS protagonisias de esia hlsiona no Saben
que sucedio con el video.
primarily via lnternet
674
01:24:23,792 --> 01:24:25,593
LOS protagonisias de esia hlsiona no saben
que sucedio con el video.
The lack of accusations
675
01:24:25,727 --> 01:24:27,528
LOS protagonisias de esia hlsiona no Saben
que sucedio con el video.
makes it impossible
676
01:24:27,663 --> 01:24:29,830
LOS protagonisias de esia hlsiona no Saben
que sucedio con el video.
to determine the number of crimes.
677
01:24:29,965 --> 01:24:31,999
LOS protagonisias de esia nlsiona no Saben
que sucedio con el video.
The main characters of this story
678
01:24:32,100 --> 01:24:34,101
LOS protagonisias de esia hlsiona no saben
que sucedio con el video.
never knew what happened to the video.
679
01:28:50,625 --> 01:28:51,058
01G1TAL
PORTISSIMOFILMS
680
01:28:51,059 --> 01:28:51,458
FORTISSIMOFILMS
681
01:28:51,459 --> 01:28:51,859
FORTISSIMOFILMS
682
01:28:52,227 --> 01:28:52,626
FORTISSIMOFILMS
683
01:28:55,330 --> 01:28:55,729
danielyana. com
42888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.