Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,020 --> 00:00:02,610
Hands up where I can see 'em!
2
00:00:02,610 --> 00:00:04,450
♪
3
00:00:04,440 --> 00:00:06,030
Good gravy, it's Harriet Tubman!
4
00:00:06,030 --> 00:00:08,030
The inventor of the... tub?
5
00:00:08,030 --> 00:00:10,580
How did these dumb asses enslave us?
6
00:00:10,570 --> 00:00:12,110
♪
7
00:00:12,120 --> 00:00:13,370
Roll it!
8
00:00:14,660 --> 00:00:16,250
- I'm Kublai Khan.
- Amelia Earhart.
9
00:00:16,250 --> 00:00:17,330
The Romanovs!
10
00:00:17,330 --> 00:00:18,830
SIGMUND FREUD:
I am Sigmund Freud.
11
00:00:18,830 --> 00:00:20,750
Join me for my Masturbate.
12
00:00:20,960 --> 00:00:22,750
Masterclass. What?
13
00:00:24,300 --> 00:00:26,180
- Who are you?
- Some call me Jesus Christ, son of God.
14
00:00:26,170 --> 00:00:27,710
Some call him broke and corny.
15
00:00:27,720 --> 00:00:29,930
♪
16
00:00:29,930 --> 00:00:30,760
Oh, hello!
17
00:00:33,140 --> 00:00:34,520
Okay, that's actually crazy.
18
00:00:37,310 --> 00:00:38,690
Mwah!
[cheering]
19
00:00:40,940 --> 00:00:43,530
Noah, you were supposed to get
two of every animal.
20
00:00:43,520 --> 00:00:45,230
I got two Chihuahuas.
Two pugs.
21
00:00:45,230 --> 00:00:47,400
I got three pugs. Don't tell God.
22
00:00:47,400 --> 00:00:50,320
♪
23
00:00:53,620 --> 00:00:57,580
MEL BROOKS:
Hello. I'm American treasure Mel Brooks.
24
00:00:57,580 --> 00:00:59,960
To some of you, I'm a hero.
25
00:00:59,960 --> 00:01:02,710
To others, merely a legend.
26
00:01:02,710 --> 00:01:05,250
Over 40 years ago, I wrote and directed
27
00:01:05,250 --> 00:01:07,500
History of the World, Part I,
28
00:01:07,510 --> 00:01:09,600
a sketch comedy movie that showed
29
00:01:09,590 --> 00:01:11,630
the real side of history.
30
00:01:11,630 --> 00:01:14,840
I also starred in it.
Maybe a mistake.
31
00:01:14,850 --> 00:01:17,900
So when I was approached
by somebody named Hulu
32
00:01:17,890 --> 00:01:20,680
to make a sequel, I had two conditions.
33
00:01:20,690 --> 00:01:22,860
One, they had to make me look
34
00:01:22,850 --> 00:01:26,150
exactly how I did in 1981.
35
00:01:26,150 --> 00:01:29,280
And here I am.
Exactly what I looked like.
36
00:01:30,030 --> 00:01:31,700
Who knew there were muscles here?
37
00:01:31,700 --> 00:01:36,000
Anyway, my other stipulation
was all original material.
38
00:01:36,530 --> 00:01:39,240
Nothing from Part I, no repeats.
39
00:01:39,250 --> 00:01:41,250
So, without further ado,
40
00:01:41,250 --> 00:01:42,880
I present to you...
41
00:01:42,870 --> 00:01:45,830
History of the World, Part II!
42
00:01:45,840 --> 00:01:48,840
Hey, guys! Look at me! I'm swole.
43
00:01:48,840 --> 00:01:52,800
♪ triumphant brass music ♪
44
00:01:54,970 --> 00:01:57,970
History of the World, Part II!
45
00:02:03,900 --> 00:02:05,900
♪ theme ends ♪
46
00:02:05,900 --> 00:02:07,440
The Civil War.
47
00:02:07,440 --> 00:02:09,360
♪
48
00:02:09,360 --> 00:02:11,030
[distant cannon fire]
49
00:02:11,030 --> 00:02:13,820
The Civil War was in its final days.
50
00:02:13,820 --> 00:02:16,780
We're talking about the one in the 1860s,
51
00:02:16,780 --> 00:02:19,410
not the one coming up in 2024.
52
00:02:19,410 --> 00:02:20,750
[cannon blast]
53
00:02:20,750 --> 00:02:25,420
The South was on its last legs
as the Union Army closed in,
54
00:02:25,420 --> 00:02:30,880
and at the head of that army
was the lushly bearded Ulysses S. Grant.
55
00:02:32,170 --> 00:02:34,210
Who was also a bit of a lush.
56
00:02:34,220 --> 00:02:36,760
- General Grant.
- [chuckling] Hi, Pam, how are ya?
57
00:02:36,760 --> 00:02:38,140
Big win out there.
58
00:02:38,140 --> 00:02:40,180
What is going through your mind right now?
[sighs]
59
00:02:40,180 --> 00:02:42,770
Well, we lost 4,000 men out there.
They're dead.
60
00:02:42,770 --> 00:02:45,610
But we did kill 6,000 of their guys,
61
00:02:45,600 --> 00:02:47,270
but a lot of their guys
were related to our guys,
62
00:02:47,270 --> 00:02:48,900
so it's a lot of mixed
emotions right now, Pam.
63
00:02:48,900 --> 00:02:50,900
They say the war is almost over.
64
00:02:50,900 --> 00:02:53,860
If the North wins,
will you go to Disneyland?
65
00:02:53,860 --> 00:02:56,490
Well, that depends,
do they have a bar? [laughs] JK.
66
00:02:56,490 --> 00:02:59,200
I'll hang you both
if you dump that on me.
67
00:02:59,200 --> 00:03:01,240
Great to see you, Pam. Take care.
68
00:03:01,240 --> 00:03:03,740
SOLDIER 1: Please don't take my arm, sir.
I'm a drummer.
69
00:03:03,750 --> 00:03:05,290
Can I get a dull saw?
70
00:03:05,290 --> 00:03:06,670
SOLDIER 2:
Tell me, doc, will it hurt?
71
00:03:06,670 --> 00:03:08,840
DOCTOR: When we amputate your head? Yeah.
[slow fiddle playing]
72
00:03:08,840 --> 00:03:10,760
SOLDIER 3:
Play Devil Went Down to Georgia!
73
00:03:10,750 --> 00:03:13,710
SOLDIER 4: We don't have the rights!
SOLDIER 3: Just do a sound alike!
74
00:03:13,720 --> 00:03:16,640
♪ lively fiddling ♪
75
00:03:16,630 --> 00:03:19,010
Hold on, everyone. Daddy's comin'.
76
00:03:19,010 --> 00:03:20,890
Daddy's home. Come to Papa.
77
00:03:21,760 --> 00:03:24,390
- SOLDIER 5: Sir!
- [spits] What is it?!
78
00:03:24,390 --> 00:03:27,140
President Lincoln
is in your quarters, sir!
79
00:03:27,150 --> 00:03:30,610
I know! Dismissed.
[distant explosion]
80
00:03:30,610 --> 00:03:31,610
[sighs]
81
00:03:32,480 --> 00:03:33,730
Fuck!
82
00:03:33,740 --> 00:03:36,830
♪ gentle music ♪
83
00:03:36,820 --> 00:03:39,070
[fire crackling]
84
00:03:39,070 --> 00:03:40,570
[static]
85
00:03:41,910 --> 00:03:45,290
- Mr. President.
- Oh, there he is!
86
00:03:45,290 --> 00:03:47,500
H-h-hey-- Oh!
[clang]
87
00:03:47,500 --> 00:03:49,710
Stephen Douglas' dick hole!
88
00:03:49,710 --> 00:03:51,420
- [groans]
- Are you okay, sir?
89
00:03:51,420 --> 00:03:52,670
Yes, I'm fine.
90
00:03:52,670 --> 00:03:55,090
- Have a seat, Ulysses, have a seat.
- Alright.
91
00:03:55,090 --> 00:03:57,090
[sighs] Oh.
[horse whinnies outside]
92
00:03:57,090 --> 00:03:58,550
Mr. President, you look exhausted.
93
00:03:58,550 --> 00:04:00,890
This war has taken a toll on you, sir.
94
00:04:00,890 --> 00:04:03,390
It's not the war.
It's my height.
95
00:04:03,390 --> 00:04:04,680
I mean, look at me!
96
00:04:04,680 --> 00:04:06,470
They don't make things
for a big boy like me!
97
00:04:06,480 --> 00:04:07,770
I mean-- [grunts]
98
00:04:07,770 --> 00:04:09,440
Look at these pants, Ulysses.
99
00:04:09,440 --> 00:04:12,360
Look at that!
They're basically capris.
100
00:04:12,360 --> 00:04:14,900
I'm a big boy!
I need big boy pants!
101
00:04:14,900 --> 00:04:16,610
I will say they look kind of fun,
102
00:04:16,610 --> 00:04:18,740
somethin' you could wear
at a summer party, maybe.
103
00:04:18,740 --> 00:04:19,740
Look, anyways.
104
00:04:20,950 --> 00:04:22,870
I have heard some grumblings
105
00:04:22,870 --> 00:04:25,960
and that your imbibing
has gotten a bit out of control.
106
00:04:25,950 --> 00:04:27,990
- My imbibing? Who told you that?
- Mm-hmm.
107
00:04:28,000 --> 00:04:30,630
Was it Sheridan?
Because he's addicted to laudanum.
108
00:04:30,630 --> 00:04:32,420
Look, I don't drink a lot, you know?
109
00:04:32,420 --> 00:04:34,380
Like, maybe, like, a little bit,
like, on a holiday or some--
110
00:04:34,380 --> 00:04:35,920
[flask clanking]
111
00:04:38,170 --> 00:04:39,170
[sighs]
112
00:04:39,880 --> 00:04:43,630
I believe today is what
the Hebrews call Pesach, sir.
113
00:04:43,640 --> 00:04:47,730
No more alcohol until the war is over!
114
00:04:47,730 --> 00:04:49,770
Do you understand me, Ulysses?
115
00:04:49,770 --> 00:04:51,360
[roars]
116
00:04:51,350 --> 00:04:52,690
[spits, sighs]
117
00:04:52,690 --> 00:04:54,860
Yeah, sure, fine. I don't need a drink.
[clatters]
118
00:04:55,280 --> 00:04:56,280
- [sighs]
- Good.
119
00:04:56,280 --> 00:04:58,660
Alright, there is one more thing
that I need to talk to you about.
120
00:04:58,650 --> 00:04:59,990
It's about my son, Robert Todd.
121
00:04:59,990 --> 00:05:01,200
Your son.
122
00:05:01,200 --> 00:05:04,500
He has been begging me to enlist,
and now that the war
123
00:05:04,490 --> 00:05:07,910
is nearly over, I feel like
this is the perfect time to just...
124
00:05:07,910 --> 00:05:09,830
- get him in there.
- Once all the regular fighters have...
125
00:05:09,830 --> 00:05:11,370
- Yes, yes, abs--
- ...given their lives
126
00:05:11,370 --> 00:05:14,040
and bled and lost their legs, now
you wanna sneak in your little Harvard boy
127
00:05:14,040 --> 00:05:15,170
for a couple days on the course.
128
00:05:15,170 --> 00:05:16,460
Yes! No, you understand!
129
00:05:16,460 --> 00:05:18,750
- Gotcha, gotcha, okay.
- Absolutely. He's a good boy.
130
00:05:18,760 --> 00:05:20,180
You know, I want you to look after him.
131
00:05:20,170 --> 00:05:22,550
Mr. President, I want you to know,
132
00:05:22,550 --> 00:05:23,800
I won't let the boy out of my sight.
133
00:05:23,930 --> 00:05:25,640
Oh, good, good, good. Robert Todd!
[glass shattering]
134
00:05:25,640 --> 00:05:27,930
- Oh, Jesus! Good lord!
- Goddammit!
135
00:05:27,930 --> 00:05:29,720
I have legs for arms!
136
00:05:30,310 --> 00:05:31,600
That was a gift from my wife.
[clang]
137
00:05:31,600 --> 00:05:33,100
Ow! Goddammit!
138
00:05:33,100 --> 00:05:34,350
RT!
139
00:05:34,360 --> 00:05:36,110
♪
140
00:05:36,110 --> 00:05:37,450
General Grant, sir!
141
00:05:37,440 --> 00:05:38,570
It is an honor, sir!
142
00:05:38,570 --> 00:05:41,570
I have been a huge fan my entire life!
143
00:05:41,570 --> 00:05:44,700
- And how long is that, young man?
- One score and two years.
144
00:05:44,700 --> 00:05:46,910
That means 22 in our secret language.
145
00:05:46,910 --> 00:05:48,620
- Come on over here! Come over here.
- Right.
146
00:05:48,620 --> 00:05:51,250
There's my big, strong boy. Watch this.
147
00:05:51,250 --> 00:05:52,670
I trained him well. Look at this.
148
00:05:53,420 --> 00:05:54,920
What do I have?
You've trained for this.
149
00:05:54,920 --> 00:05:56,050
- What do I have?
- My nose.
150
00:05:56,040 --> 00:05:58,420
Yes! Can you get it?
Can you reattach it?
151
00:05:58,420 --> 00:06:00,300
[horse whinnying]
152
00:06:00,300 --> 00:06:02,680
First try. Good job, son.
153
00:06:02,680 --> 00:06:03,770
Seems like a great kid.
154
00:06:03,760 --> 00:06:05,760
He's in good hands, Mr. President.
155
00:06:05,760 --> 00:06:07,760
Alright. [sighs]
156
00:06:07,760 --> 00:06:10,220
♪ somber music ♪
157
00:06:10,230 --> 00:06:12,730
The Union state is in your hands, Ulysses.
158
00:06:14,020 --> 00:06:15,020
End this war.
159
00:06:15,020 --> 00:06:16,520
Yes, Mr. President.
160
00:06:16,520 --> 00:06:18,060
[pats shoulder]
[horse whinnying]
161
00:06:18,820 --> 00:06:22,950
And I have every soldier
in the entire state of Virginia
162
00:06:22,950 --> 00:06:26,370
on orders to deny you alcohol.
Is that understood?
163
00:06:26,870 --> 00:06:28,250
[both growl]
164
00:06:28,240 --> 00:06:30,160
- Yes, sir.
- Good.
165
00:06:31,040 --> 00:06:33,330
[smack]
Goddammit!
166
00:06:33,330 --> 00:06:35,040
That is gonna be the worst thing
167
00:06:35,040 --> 00:06:37,540
that's gonna happen to my head all year.
168
00:06:38,340 --> 00:06:40,630
- Thanks for comin' by, sir.
- Good to see you.
169
00:06:40,630 --> 00:06:42,420
♪
170
00:06:42,420 --> 00:06:43,880
General Grant, sir.
171
00:06:43,880 --> 00:06:46,420
Would you do me the honor of regaling me
172
00:06:46,430 --> 00:06:48,600
with your most horrifying war stories?
173
00:06:48,600 --> 00:06:52,270
I mean, I really wanna know what it's like
to see the-the light
174
00:06:52,270 --> 00:06:54,400
drain out of a man's eye by your own hand.
175
00:06:54,390 --> 00:06:55,600
[click]
General, no!
176
00:06:55,600 --> 00:06:57,190
Ah! Damn it!
177
00:06:57,190 --> 00:06:59,280
Who drank all my gun whiskey?!
178
00:06:59,270 --> 00:07:01,810
[angry growl] Okay.
179
00:07:01,820 --> 00:07:03,490
Think, Ulysses, think.
180
00:07:03,490 --> 00:07:04,870
♪
181
00:07:04,860 --> 00:07:06,490
I have decided
182
00:07:06,490 --> 00:07:08,950
that you are ready to join me
on a top-secret mission,
183
00:07:08,950 --> 00:07:10,490
but I'm warning you right now.
184
00:07:10,490 --> 00:07:12,450
It's gonna be very, very whiskey.
185
00:07:12,450 --> 00:07:14,410
Risky. Are you in?
186
00:07:14,410 --> 00:07:16,500
I will follow you
to the gates of Hell, sir.
187
00:07:16,500 --> 00:07:18,750
It's worse than that, son.
188
00:07:18,750 --> 00:07:20,000
We're goin' to West Virginia.
189
00:07:20,800 --> 00:07:22,590
No... No...
190
00:07:22,590 --> 00:07:24,170
♪ dramatic sting ♪
191
00:07:24,170 --> 00:07:25,460
No!
192
00:07:25,470 --> 00:07:26,970
[gong clanging]
193
00:07:31,720 --> 00:07:33,220
MEL:
The Kama Sutra.
194
00:07:33,220 --> 00:07:35,350
♪ sitar music ♪
195
00:07:35,350 --> 00:07:37,900
Thank you for having me to,
uh, pitch my new book idea.
196
00:07:37,900 --> 00:07:39,740
- Well, thank you for coming.
We're big fans.
- Ah.
197
00:07:39,730 --> 00:07:41,440
I'm a simple guy.
[soft laugh]
198
00:07:41,440 --> 00:07:43,400
I like eating soup. I like having sex.
199
00:07:44,070 --> 00:07:45,990
If I'm not going "slurp, slurp, slurp,"
200
00:07:45,990 --> 00:07:46,990
I'm eating soup.
201
00:07:46,990 --> 00:07:48,870
- [both laugh]
- I like that.
202
00:07:48,870 --> 00:07:51,500
And so, this really brings
my two passions together.
203
00:07:51,490 --> 00:07:55,240
I have created hundreds
of tasty soup recipes
204
00:07:55,250 --> 00:07:59,420
and paired them with the perfect
corresponding sexual position.
205
00:07:59,420 --> 00:08:03,130
I call it
Kama Souptra, From Soup to Nuts!
206
00:08:03,130 --> 00:08:05,470
BOTH:
From soup to nuts!
207
00:08:05,470 --> 00:08:07,140
Oh, okay. Well, that's very clever.
208
00:08:07,130 --> 00:08:09,380
Alright, here we go. First one.
209
00:08:10,260 --> 00:08:13,220
Lamb stew, you know,
paired with the simple missionary.
210
00:08:13,220 --> 00:08:15,470
It's warm. It's comforting.
Everyone likes it.
211
00:08:16,810 --> 00:08:18,230
Now we're getting a little more fun.
212
00:08:18,230 --> 00:08:21,730
Leek soup. For obvious reasons,
you're gonna need a tarp for this one.
213
00:08:23,270 --> 00:08:24,650
Ooh! Love this one.
214
00:08:24,650 --> 00:08:27,400
Summer gazpacho. That's when you
and your lover share a chilled soup
215
00:08:27,400 --> 00:08:28,780
while fucking on a cold tile counter.
216
00:08:28,780 --> 00:08:30,870
Wait, that looks so much like your wife.
217
00:08:30,870 --> 00:08:33,620
That is my wife!
And that's my neighbor Prakash.
218
00:08:33,620 --> 00:08:34,660
- Oh.
- Moving on.
219
00:08:35,200 --> 00:08:37,870
[gasps] Let me guess.
That's chowder.
220
00:08:37,870 --> 00:08:40,040
That's exactly right.
And before you ask,
221
00:08:40,040 --> 00:08:43,380
this position pairs just as well with
New England or Manhattan chowder.
222
00:08:43,380 --> 00:08:44,920
♪ sitar continues ♪
223
00:08:44,920 --> 00:08:46,670
Spinach artichoke. It's vegan,
224
00:08:46,670 --> 00:08:48,420
pairs well
with a nice light choking.
225
00:08:48,420 --> 00:08:51,010
See, I've always been
a little reluctant to go there.
226
00:08:51,010 --> 00:08:53,180
Oh yeah, people are afraid to go vegan,
but it's very satisfying.
227
00:08:53,890 --> 00:08:58,480
Ooh! Uh, this is a slow-cook recipe
for a tantric mushroom and barley soup.
228
00:08:58,480 --> 00:09:01,530
For when you wanna
take 12 hours to climax.
229
00:09:01,520 --> 00:09:04,360
- Oh. What does that taste like?
- Who does that?
230
00:09:04,360 --> 00:09:06,610
It tastes like your
wife fucking the neighbor.
231
00:09:07,150 --> 00:09:08,990
- Oh, Prakash.
- Prakash.
232
00:09:08,990 --> 00:09:10,910
VATSYAYANA:
Yeah, Prakash sucks. Anyways,
233
00:09:10,910 --> 00:09:13,790
since we don't want this
to be a tantric meeting,
234
00:09:13,780 --> 00:09:15,160
should I just fly through a bunch of 'em?
235
00:09:15,160 --> 00:09:16,410
[laughs]
Keep it moving?
236
00:09:16,410 --> 00:09:17,410
Here we go.
237
00:09:17,950 --> 00:09:20,870
Egg drop soup. No muss, no fuss,
for when you wanna make a baby.
238
00:09:20,870 --> 00:09:23,080
This is a simple recipe for tortellini,
239
00:09:23,080 --> 00:09:24,920
the butthole of pastas. It's fun,
240
00:09:24,920 --> 00:09:27,970
but you're gonna need some oil
and good communication.
241
00:09:28,510 --> 00:09:30,720
Italian wedding.
That's when fuck your aunt
242
00:09:30,720 --> 00:09:33,100
while she yells at your cousin
for not becoming a cop.
243
00:09:33,850 --> 00:09:34,850
Butternut squash!
244
00:09:34,850 --> 00:09:36,940
That's when she butters your nuts
till you squash.
245
00:09:37,600 --> 00:09:40,190
I have many more.
Should I keep going or...
246
00:09:40,770 --> 00:09:42,730
I don't think that's gonna be necessary.
247
00:09:42,730 --> 00:09:44,400
♪ somber music ♪
248
00:09:44,400 --> 00:09:46,690
Because we love it!
[publishers laughing]
249
00:09:46,690 --> 00:09:48,360
- You do?
- We just have one little note.
250
00:09:48,360 --> 00:09:49,700
- Yes.
- Okay,
251
00:09:49,690 --> 00:09:52,150
we don't want the soup.
We just want the sex positions.
252
00:09:52,660 --> 00:09:54,790
Okay, that's actually crazy
253
00:09:54,780 --> 00:09:56,530
because the soup is what's
gonna make this book
254
00:09:56,530 --> 00:09:57,740
a best seller for a thousand years.
255
00:09:57,740 --> 00:09:58,660
BOTH:
Mm...
256
00:09:58,660 --> 00:10:00,620
You know what?
I am not a pornographer.
257
00:10:00,620 --> 00:10:02,750
I do not make art to get people off.
258
00:10:02,750 --> 00:10:05,130
I make art to get people off
and fill their bellies
259
00:10:05,130 --> 00:10:08,010
with a nice bowl of soup,
stew, chowder, or bisque.
260
00:10:08,000 --> 00:10:10,340
If you don't get that,
maybe this is not the place for me.
261
00:10:10,340 --> 00:10:12,010
PUBLISHER:
Oh, oh...
262
00:10:12,010 --> 00:10:14,680
- So we're just gonna steal the idea, right?
- Absolutely.
263
00:10:14,680 --> 00:10:16,600
♪ sitar music concludes ♪
264
00:10:20,020 --> 00:10:22,400
MEL:
The Russian Revolution.
265
00:10:22,390 --> 00:10:24,270
♪ Russian music, singing ♪
266
00:10:24,270 --> 00:10:26,270
Russia, 1918.
267
00:10:26,270 --> 00:10:28,940
The Romanov family clings to power
268
00:10:28,940 --> 00:10:31,480
as Vlad Lenin and the Bolsheviks
269
00:10:31,490 --> 00:10:33,410
lead the communist revolution.
270
00:10:33,400 --> 00:10:35,280
Meanwhile, in the countryside,
271
00:10:35,280 --> 00:10:38,280
my people did what they
had done for centuries.
272
00:10:38,280 --> 00:10:40,240
Be poor Jews.
273
00:10:40,250 --> 00:10:43,550
- Real estate! Real estate!
- Get your dream hut...
274
00:10:43,540 --> 00:10:46,500
BOTH:
From Property Brothers Karamazov!
275
00:10:46,500 --> 00:10:48,750
Bot seeds! Bot seeds!
276
00:10:48,750 --> 00:10:52,000
You can't have a Russian bot farm
without bot seeds!
277
00:10:52,010 --> 00:10:53,600
Serf-boards!
278
00:10:53,590 --> 00:10:55,760
Put your serf on a board!
279
00:10:55,760 --> 00:10:59,140
Mud pies! Get your mud pies!
280
00:10:59,140 --> 00:11:02,440
Get your mud pies from me, Schmuck Mudman!
281
00:11:02,430 --> 00:11:04,640
Made with the abject suffering
282
00:11:04,640 --> 00:11:07,390
and eczema of the Jewish diaspora.
283
00:11:07,400 --> 00:11:10,990
All you need to do
is add war-der. [laughs]
284
00:11:10,980 --> 00:11:12,520
[goats bleat, chickens cluck]
285
00:11:12,530 --> 00:11:14,450
Joshy, my sweet son, come, come help me
286
00:11:14,450 --> 00:11:17,290
with the family business!
[annoyed groan]
287
00:11:17,280 --> 00:11:20,370
I don't care about
the family business, Dad!
288
00:11:20,370 --> 00:11:22,580
All I care about is falling in love,
289
00:11:22,580 --> 00:11:24,960
and I'll never meet the girl of my dreams
290
00:11:24,960 --> 00:11:27,380
if I'm selling... mud pies.
291
00:11:27,380 --> 00:11:29,840
That's not true.
I met your mother selling mud pies!
292
00:11:30,550 --> 00:11:31,970
Her father came in, bought one,
293
00:11:31,960 --> 00:11:35,460
got absolutely horrible food poisoning,
and, as punishment,
294
00:11:35,470 --> 00:11:37,930
he made me marry
his most difficult daur-der.
295
00:11:37,930 --> 00:11:39,600
I don't want an arranged marriage.
296
00:11:39,600 --> 00:11:40,730
I can arrange that.
297
00:11:41,180 --> 00:11:43,680
Joshy, don't you see
that when you submit
298
00:11:43,680 --> 00:11:47,060
to a higher force,
good things can happen?
299
00:11:47,060 --> 00:11:48,980
It's all about submission.
300
00:11:48,980 --> 00:11:51,730
♪ Fiddler on the Roof -style music ♪
301
00:11:51,730 --> 00:11:55,400
♪ Submission, submission! ♪
302
00:11:55,400 --> 00:11:57,070
♪ When you yield to a superior force ♪
303
00:11:57,070 --> 00:11:58,660
Hey, shut up! Sha!
304
00:11:58,660 --> 00:12:00,910
Sha! Stop the song. We need to talk.
[song ends]
305
00:12:00,910 --> 00:12:02,490
Go inside now.
306
00:12:02,490 --> 00:12:05,240
And so, the song has come
to its natural conclusion.
307
00:12:05,250 --> 00:12:08,170
Right behind you, my sour pickle.
[chickens clucking]
308
00:12:08,790 --> 00:12:10,460
Bert, watch my mud pies.
309
00:12:10,460 --> 00:12:11,960
Sure.
SCHMUCK: Thank you.
310
00:12:11,960 --> 00:12:13,750
♪
311
00:12:13,760 --> 00:12:15,050
- Look!
- Oh no!
312
00:12:15,050 --> 00:12:17,470
- Mets continue slump?
- No!
313
00:12:17,470 --> 00:12:20,970
The idiot Tsar and his parasitic family
have been executed.
314
00:12:20,970 --> 00:12:23,970
♪ intense Russian music ♪
315
00:12:25,560 --> 00:12:26,850
[cranking]
316
00:12:26,850 --> 00:12:29,190
Ugh. This is, like, really
when I miss my servants.
317
00:12:29,190 --> 00:12:30,190
Okay.
318
00:12:30,190 --> 00:12:33,190
Hey, you guys! It's me, your girl,
Princess Anastasia.
319
00:12:33,190 --> 00:12:35,780
For today's tutorial, I feel like
I've been seeing a lot of comments
320
00:12:35,780 --> 00:12:38,530
that you guys are like pretty downtrodden
and like poor or whatever.
321
00:12:38,530 --> 00:12:40,160
So, I figured I would show you
[coughing]
322
00:12:40,160 --> 00:12:41,750
how to de-contour your cheeks
323
00:12:41,740 --> 00:12:43,830
so that your face can
look like it has like food
324
00:12:43,830 --> 00:12:45,540
[coughing continues]
or like, I don't know, shelter.
325
00:12:45,540 --> 00:12:48,210
- MAN: Anastasia, your lunch is here!
- You guys!
326
00:12:48,210 --> 00:12:50,090
You're being so loud right now!
[coughing]
327
00:12:50,080 --> 00:12:52,000
I'm recording!
328
00:12:52,000 --> 00:12:53,340
Ah, kids!
329
00:12:53,340 --> 00:12:54,880
Why the long faces?
330
00:12:54,880 --> 00:12:57,880
We are not inbred like the Hapsburgs.
331
00:12:57,880 --> 00:12:59,590
We are the Romanovs!
332
00:12:59,590 --> 00:13:02,260
We only sleep with beautiful relatives!
333
00:13:02,260 --> 00:13:04,390
Ew, Dad, boundaries.
334
00:13:04,390 --> 00:13:07,180
[sighs] How long
is this revolution gonna last?
335
00:13:07,180 --> 00:13:09,140
I wanna go back to the Winter Palace.
336
00:13:09,140 --> 00:13:12,140
This merchant's house is so last season.
337
00:13:12,150 --> 00:13:15,650
It'll just be a matter of time
before we are reinstated
338
00:13:15,650 --> 00:13:17,940
as the rightful rulers of Russia!
339
00:13:17,940 --> 00:13:20,610
The people love us,
and what's not to love?
340
00:13:20,610 --> 00:13:23,030
With our leaky blood and weak bones?
341
00:13:23,030 --> 00:13:25,200
[coughing]
342
00:13:25,200 --> 00:13:27,950
Oh lord, the Prince is getting sicker.
343
00:13:27,950 --> 00:13:29,370
What else are we gonna do?
344
00:13:29,370 --> 00:13:33,120
We wrapped his scrotum in garlic bulbs,
345
00:13:33,130 --> 00:13:35,550
like our family doctor prescribed.
346
00:13:35,550 --> 00:13:38,300
Speaking of, where the devil is he?
347
00:13:38,300 --> 00:13:41,180
MAN'S VOICE [echoing]:
Did someone say "the Devil"?
348
00:13:41,180 --> 00:13:43,350
[farting]
349
00:13:43,340 --> 00:13:44,930
Who farted?
350
00:13:44,930 --> 00:13:47,060
- [aroused]: Oh!
- [aroused]: Yes...
351
00:13:47,060 --> 00:13:49,440
My dear Rasputin.
352
00:13:49,430 --> 00:13:53,730
The only mystic in Russia that I trust
with my medical and political advice.
353
00:13:53,730 --> 00:13:55,400
NICHOLAS:
Ah, Rasputin!
354
00:13:55,400 --> 00:13:57,240
I heard some noble stabbed you!
355
00:13:57,230 --> 00:13:58,440
A mere tickle.
356
00:13:58,440 --> 00:13:59,520
Rasputin.
357
00:13:59,530 --> 00:14:02,330
Our son Alexi's health declines,
358
00:14:02,320 --> 00:14:05,070
and we're in desperate need
of your...
359
00:14:05,070 --> 00:14:06,530
healing powers.
360
00:14:06,530 --> 00:14:07,820
Huh.
361
00:14:07,830 --> 00:14:10,080
Okay, up.
362
00:14:10,870 --> 00:14:12,620
[speaking Russian]
363
00:14:12,620 --> 00:14:13,580
Follow my hand.
364
00:14:14,080 --> 00:14:17,500
[Rasputin babbling]
365
00:14:18,300 --> 00:14:20,180
[Alexi shuddering]
366
00:14:20,840 --> 00:14:23,380
Okay. So, my diagnosis
367
00:14:23,380 --> 00:14:25,420
is that your son's body
368
00:14:25,430 --> 00:14:27,970
is being haunted by Moldovan demons.
369
00:14:27,970 --> 00:14:29,680
- [Alexandra gasping]
- Fucking Moldovan.
370
00:14:30,730 --> 00:14:31,860
Anything else?
371
00:14:31,850 --> 00:14:33,190
That about covers it.
372
00:14:33,190 --> 00:14:34,730
I'm off!
373
00:14:34,730 --> 00:14:37,780
Long live the Romanovs!
[fart]
374
00:14:37,770 --> 00:14:40,690
Ew! Ras-P-U-tin!
375
00:14:40,690 --> 00:14:42,820
Who'da known he'd be my favorite Putin.
376
00:14:42,820 --> 00:14:44,450
[loud knocking]
Ah!
377
00:14:44,450 --> 00:14:46,490
The White Army.
378
00:14:46,490 --> 00:14:48,240
It's about time.
379
00:14:48,240 --> 00:14:50,410
You've come to escort us
to the Winter Palace?
380
00:14:51,330 --> 00:14:53,120
[gasps]
Eeeee!
381
00:14:53,120 --> 00:14:55,750
Just, like, really load it up.
382
00:14:55,750 --> 00:14:58,460
[gunshots blasting]
Go all along the natural--
383
00:14:58,460 --> 00:15:02,340
Guys! Can you please stop
shooting out there? [scoffs]
384
00:15:02,340 --> 00:15:06,010
We're shooting in here. [scoffs]
[guns shooting]
385
00:15:06,010 --> 00:15:07,640
Oh, my God, you guys!
[projector whirring]
386
00:15:07,640 --> 00:15:09,810
You know what, one second.
[opens door]
387
00:15:09,810 --> 00:15:11,270
[screams] Oh, my God.
388
00:15:11,270 --> 00:15:14,270
Okay, you guys,
I'm like literally dead right now
389
00:15:14,270 --> 00:15:16,690
because my whole family
is literally dead right now.
390
00:15:16,690 --> 00:15:18,610
I feel like I have to go into hiding.
391
00:15:18,610 --> 00:15:21,280
So, um... Watch this space
and follow along with my journey.
392
00:15:21,280 --> 00:15:22,280
Hashtag Last Romanov.
393
00:15:22,280 --> 00:15:24,740
But most importantly, before I go,
please do not forget
394
00:15:24,740 --> 00:15:27,910
to use my code "Anastasia" for 10% off
your next Putzmates order,
395
00:15:27,910 --> 00:15:29,870
you guys, okay?
It's really important. Okay, I love you.
396
00:15:29,870 --> 00:15:31,580
War and Peace, bye!
397
00:15:35,040 --> 00:15:38,040
MEL:
The Discovery of Fire.
398
00:15:38,040 --> 00:15:41,040
♪ gentle music ♪
399
00:15:41,050 --> 00:15:43,760
[birds chirping]
400
00:15:44,420 --> 00:15:45,300
[grunts]
401
00:15:46,180 --> 00:15:47,930
[cavewomen grunting]
402
00:15:47,930 --> 00:15:49,770
[laughing grunts]
403
00:15:49,760 --> 00:15:52,510
[excited grunting]
404
00:15:54,640 --> 00:15:58,350
[disappointed,
explanatory grunting]
405
00:15:58,350 --> 00:15:59,480
[puffing]
406
00:15:59,480 --> 00:16:03,230
[scoffs, explanatory grunting]
407
00:16:03,230 --> 00:16:05,570
[realizing grunts]
408
00:16:05,570 --> 00:16:08,320
♪
409
00:16:08,320 --> 00:16:09,780
[frustrated grunting]
410
00:16:10,240 --> 00:16:12,490
[screaming]
411
00:16:12,490 --> 00:16:14,620
[disappointed grunting]
412
00:16:14,620 --> 00:16:17,160
[realizing, explanatory grunting]
413
00:16:17,170 --> 00:16:18,380
[interrupting grunting]
414
00:16:18,370 --> 00:16:19,830
[overlapping grunts]
415
00:16:19,830 --> 00:16:22,830
[staccato grunts]
416
00:16:24,460 --> 00:16:26,920
[disapproving grunts]
[frustrated grunts]
417
00:16:26,930 --> 00:16:28,310
[imitating grunts] Stephanie!
418
00:16:28,300 --> 00:16:31,260
[mocking grunting]
419
00:16:32,760 --> 00:16:34,140
[grunting]
420
00:16:34,140 --> 00:16:37,140
♪ epic music ♪
421
00:16:37,140 --> 00:16:38,930
[annoyed grunting]
422
00:16:38,940 --> 00:16:40,320
[grunting gets louder]
423
00:16:40,310 --> 00:16:43,440
[yelling]
424
00:16:43,440 --> 00:16:45,780
[screaming]
425
00:16:47,200 --> 00:16:49,410
[sheepish grunt]
[relieved grunt]
426
00:16:49,410 --> 00:16:52,460
[laughter]
427
00:16:52,450 --> 00:16:55,330
[cavewomen grunting]
428
00:16:55,330 --> 00:16:56,670
[confused grunts]
429
00:16:56,660 --> 00:17:00,290
♪ psychedelic music ♪
430
00:17:00,290 --> 00:17:02,750
CAVEWOMAN 1: Wait, now that
I'm looking at that painting,
431
00:17:02,750 --> 00:17:04,420
I, like, really get it.
432
00:17:04,420 --> 00:17:06,300
Wait, can I just say something?
433
00:17:06,300 --> 00:17:08,640
It is so funny they call us cave people.
434
00:17:08,630 --> 00:17:11,050
I've never been in a cave.
CAVEWOMEN: Oh, me neither! Yeah, same!
435
00:17:11,050 --> 00:17:13,140
I don't even know
where there is one! [laughs]
436
00:17:13,140 --> 00:17:16,270
Hey, do you guys ever feel like...
like your life is a movie?
437
00:17:16,270 --> 00:17:18,150
More like a TV show.
438
00:17:18,140 --> 00:17:19,980
Oh, yeah.
439
00:17:19,980 --> 00:17:21,650
Look, there's a whole crew right there.
440
00:17:21,650 --> 00:17:23,190
You can see it in the reflection
of my glasses.
441
00:17:23,190 --> 00:17:25,070
[cavewomen giggling]
442
00:17:27,150 --> 00:17:28,280
♪ harpsichord music ♪
443
00:17:28,280 --> 00:17:30,780
MEL:
William Shakespeare.
444
00:17:32,700 --> 00:17:35,240
MAN: It's just dirty, murky trough water
with a little bit of lemon.
445
00:17:35,240 --> 00:17:37,780
And then I don't eat till...
my first meal is lunch.
446
00:17:37,790 --> 00:17:38,790
[knocking]
447
00:17:39,250 --> 00:17:41,000
Hey, uh, is this the writer's room
for Shakespeare?
448
00:17:41,000 --> 00:17:42,460
Uh, yeah. You the new guy?
449
00:17:42,460 --> 00:17:44,090
Yes, I am.
450
00:17:44,090 --> 00:17:46,380
I'm a man, as evidenced by my low voice.
451
00:17:47,630 --> 00:17:50,220
Sorry I'm late.
Sorry I'm late, everyone.
452
00:17:50,220 --> 00:17:51,260
Nanny called in sick.
453
00:17:51,260 --> 00:17:52,930
She's got the plague.
454
00:17:52,930 --> 00:17:56,810
So, read the latest draft of Hamlet.
455
00:17:56,810 --> 00:17:59,440
Some good stuff, some good stuff.
456
00:17:59,430 --> 00:18:01,720
Does Shakespeare like it?
457
00:18:01,730 --> 00:18:03,150
Yeah...
458
00:18:03,150 --> 00:18:05,400
Is Shakespeare in love?
459
00:18:05,400 --> 00:18:06,690
No. No, not yet.
460
00:18:06,690 --> 00:18:07,940
Keep pushing.
461
00:18:08,940 --> 00:18:11,820
Yes-- Oh, hello.
Who are you? Have we met?
462
00:18:11,820 --> 00:18:14,990
Oh, um, I'm a writer from
the Oxford Lampoon.
463
00:18:14,990 --> 00:18:16,030
I'm a man.
464
00:18:17,660 --> 00:18:18,700
My penis itches.
465
00:18:18,700 --> 00:18:20,790
Mm. I was skeptical until he said that.
466
00:18:20,790 --> 00:18:23,880
Okay, so here's what I'd like to do.
467
00:18:23,880 --> 00:18:26,260
I would like to gray sky for a bit.
468
00:18:26,250 --> 00:18:28,630
Just throw some ideas around.
469
00:18:28,630 --> 00:18:31,590
See what sticks. No judgments.
470
00:18:31,590 --> 00:18:33,590
Francis Bacon, take us on our journey.
471
00:18:33,590 --> 00:18:35,930
Oh. Okay. Uh, it's pretty crazy,
472
00:18:35,930 --> 00:18:38,020
but, um, what if we do a play,
473
00:18:38,010 --> 00:18:41,600
okay, but it's got music and singing?
474
00:18:41,600 --> 00:18:44,900
So what you're suggesting,
if I'm hearing it right,
475
00:18:44,900 --> 00:18:46,990
is that people stop,
476
00:18:46,980 --> 00:18:49,440
in the middle of a show, and start singing
477
00:18:49,440 --> 00:18:50,900
something to the equivalent of...
478
00:18:51,440 --> 00:18:53,690
♪ I'm so sad ♪
479
00:18:53,700 --> 00:18:57,790
♪ Because my uncle killed my dad ♪
480
00:18:57,780 --> 00:18:59,030
♪ Hamlet! ♪
481
00:18:59,040 --> 00:19:00,250
That's fucking awful.
482
00:19:00,250 --> 00:19:01,880
Okay, anyone else have a pitch?
483
00:19:01,870 --> 00:19:04,620
Maybe a good idea, perchance?
484
00:19:04,620 --> 00:19:07,410
What about an interracial love story?
485
00:19:07,420 --> 00:19:09,340
An English lady and a Black guy,
486
00:19:09,340 --> 00:19:11,220
but it's not about race,
487
00:19:11,210 --> 00:19:14,510
and we called it, uh,
I don't know, Othello.
488
00:19:14,510 --> 00:19:16,300
Oh, let me start off by saying this.
489
00:19:16,300 --> 00:19:18,180
I am an ally,
490
00:19:18,180 --> 00:19:20,060
but I don't think it's my story to tell.
491
00:19:20,060 --> 00:19:23,400
So, if you wanna develop it,
I would absolutely support that,
492
00:19:23,390 --> 00:19:24,770
but just remember,
493
00:19:24,770 --> 00:19:27,730
it was conceived in this room,
494
00:19:27,730 --> 00:19:30,530
was it not? Yes, t'was.
495
00:19:30,530 --> 00:19:32,570
So, technically, I own it.
It's a Shakespeare!
496
00:19:32,570 --> 00:19:33,990
This motherfucker.
497
00:19:33,990 --> 00:19:35,910
- Anything else?
- Um,
498
00:19:35,910 --> 00:19:38,500
I have a love story.
It's about two white people.
499
00:19:38,490 --> 00:19:39,780
See? Now, that's relatable.
500
00:19:39,780 --> 00:19:41,320
WOMAN DRESSED AS BOY:
So, they're star-crossed lovers,
501
00:19:41,330 --> 00:19:43,790
and they're in a small town, like Verona.
502
00:19:43,790 --> 00:19:46,130
Ooh, Italy is hot right now.
503
00:19:46,120 --> 00:19:49,120
And their houses hate each other,
but they fall in love anyway.
504
00:19:49,130 --> 00:19:51,340
And then they die tragically in the end.
505
00:19:52,550 --> 00:19:54,720
Okay, that's not quite
working for me yet,
506
00:19:54,720 --> 00:19:58,970
but let me just spitball
on it for a second.
507
00:19:58,970 --> 00:20:00,140
Okay...
508
00:20:00,140 --> 00:20:03,980
What if they're ill-fated paramours
509
00:20:04,890 --> 00:20:06,020
from two different
510
00:20:06,020 --> 00:20:08,360
families...
511
00:20:08,350 --> 00:20:11,310
and they come from, I want to say...
512
00:20:12,280 --> 00:20:14,070
Verona, maybe?
513
00:20:14,070 --> 00:20:15,320
Right?
514
00:20:15,320 --> 00:20:19,160
And they die in a sad way.
515
00:20:19,160 --> 00:20:20,290
And we shall call it
516
00:20:20,830 --> 00:20:23,330
Friends with Benefits.
517
00:20:23,330 --> 00:20:25,040
I love that.
SHAKESPEARE: Thank you.
518
00:20:25,040 --> 00:20:26,670
Dynamite idea, boss.
SHAKESPEARE: Thank you.
519
00:20:26,660 --> 00:20:29,870
- But, isn't that what I just pitched?
- No. You pitched me a lump of coal,
520
00:20:29,880 --> 00:20:31,760
and I, out of the kindness of my heart,
521
00:20:31,750 --> 00:20:33,790
took it and made it into a diamond.
522
00:20:34,210 --> 00:20:36,500
Okay, what you actually did was,
523
00:20:36,510 --> 00:20:39,350
I said an idea, then you repeated it
as if it was your own idea--
524
00:20:39,340 --> 00:20:43,050
[banging]
525
00:20:44,220 --> 00:20:45,600
♪ harpsichord music ♪
526
00:20:45,600 --> 00:20:48,480
You don't understand!
527
00:20:48,480 --> 00:20:50,150
The pressure I'm under!
528
00:20:50,150 --> 00:20:52,780
I have to produce!
529
00:20:52,770 --> 00:20:56,900
I have to make sure the costumes
are hot! And heavy!
530
00:20:56,900 --> 00:20:59,990
I have to cast men
531
00:20:59,990 --> 00:21:03,200
that look like pretty little women!
532
00:21:03,200 --> 00:21:05,200
Ooh, little women.
That could be something.
533
00:21:05,200 --> 00:21:08,160
That could be something awful!
534
00:21:12,670 --> 00:21:14,710
You know what? I'm sorry.
535
00:21:14,710 --> 00:21:16,050
I'm just... [sighs]
536
00:21:16,050 --> 00:21:18,050
I'm rife with hunger.
537
00:21:18,050 --> 00:21:19,640
What are we doing for lunch?
538
00:21:19,630 --> 00:21:21,300
Uh... we ordered Chipotle.
539
00:21:21,300 --> 00:21:23,140
Goddammit.
540
00:21:23,140 --> 00:21:23,640
[grunts]
541
00:21:24,810 --> 00:21:26,440
Alas, poor Yorick!
542
00:21:26,430 --> 00:21:28,270
It's fine. I-I barely knew him anyway.
543
00:21:28,270 --> 00:21:30,810
♪ harpsichord fading out ♪
544
00:21:31,730 --> 00:21:33,150
♪ Russian music ♪
545
00:21:33,150 --> 00:21:34,650
MEL:
Rasputin.
546
00:21:36,570 --> 00:21:38,660
The mystical Russian priest
547
00:21:38,650 --> 00:21:42,700
who had a powerful mental hold
on the Romanov family.
548
00:21:42,700 --> 00:21:45,120
This didn't sit well
with some of the nobles,
549
00:21:45,120 --> 00:21:47,830
so they decided to kill him.
550
00:21:47,830 --> 00:21:50,500
Which, by the way, wasn't so easy.
551
00:21:50,500 --> 00:21:53,000
♪ Jackass theme ♪
552
00:21:53,000 --> 00:21:56,250
I'm Rasputin, and this is
getting stabbed in the back
553
00:21:56,250 --> 00:21:58,170
and thrown in the River Neva.
554
00:21:58,170 --> 00:21:59,670
♪ Jackass theme ♪
555
00:21:59,670 --> 00:22:03,220
[stabbing, slicing]
Oh! Ow! Fuck! Fuck! Fuck!
556
00:22:03,220 --> 00:22:05,470
[laughing]
557
00:22:05,470 --> 00:22:06,720
NOBLE:
Throw him in!
558
00:22:08,680 --> 00:22:10,600
[laughter]
559
00:22:10,600 --> 00:22:13,100
♪ Jackass theme fades out ♪
560
00:22:17,900 --> 00:22:20,400
MEL:
The Russian Revolution.
561
00:22:20,400 --> 00:22:22,650
♪ Russian music ♪
562
00:22:22,660 --> 00:22:24,200
Now, back in the shtetl...
563
00:22:24,200 --> 00:22:27,120
SCHMUCK'S WIFE: Isn't it great?
Those Romanov pigs are dead!
564
00:22:27,120 --> 00:22:29,080
The proletariat rules Russia.
565
00:22:29,080 --> 00:22:32,580
We must go to Moscow
and join the revolution!
566
00:22:32,580 --> 00:22:34,960
My beautiful, absolutely faithful wife,
567
00:22:34,960 --> 00:22:37,170
have you lost your mind?
568
00:22:37,170 --> 00:22:39,760
How could we leave all of this behind?
569
00:22:39,760 --> 00:22:42,470
Nice. Dad just rhymed.
Here comes another song.
570
00:22:42,470 --> 00:22:45,810
♪ We'll pack our bag
and move off to the city ♪
571
00:22:45,800 --> 00:22:48,970
♪ Where a dream life
in the ghetto waits for you ♪
572
00:22:48,970 --> 00:22:51,010
♪ Let the goyim have this
rural life so shitty ♪
573
00:22:51,020 --> 00:22:52,360
What?
574
00:22:52,350 --> 00:22:54,140
♪ This shtetl stinks, it's no place ♪
575
00:22:54,150 --> 00:22:55,440
♪ For a Jew ♪
576
00:22:55,440 --> 00:22:56,980
♪ Fiddler on the Roof -style music ♪
577
00:22:56,980 --> 00:23:00,570
♪ I rather like the easy
lifestyle of the shtetl ♪
578
00:23:00,570 --> 00:23:03,870
♪ Where every murderous
Cossack knows your name ♪
579
00:23:03,860 --> 00:23:05,360
♪ Why seek out that thing fear? ♪
580
00:23:05,370 --> 00:23:07,500
♪ We've got plenty of it here ♪
581
00:23:07,490 --> 00:23:09,450
♪ My dear, the city's no place for a Jew ♪
582
00:23:09,450 --> 00:23:12,250
- There's no place for you.
- Well, that could be.
583
00:23:12,250 --> 00:23:15,130
♪ Schmuck, you're a schmendrik,
you're a putz ♪
584
00:23:15,120 --> 00:23:18,620
♪ You've got more mud
than brains or guts ♪
585
00:23:18,630 --> 00:23:22,220
♪ Better a living shtetl schmendrik ♪
586
00:23:22,220 --> 00:23:24,850
♪ Than a dead big city Bolshevik ♪
587
00:23:24,840 --> 00:23:26,300
Bullshit!
588
00:23:26,300 --> 00:23:28,300
- Fanny, language!
- Sorry.
589
00:23:29,600 --> 00:23:32,560
♪ dramatic music ♪
590
00:23:32,560 --> 00:23:34,020
♪ See, this is what I'm saying ♪
591
00:23:34,020 --> 00:23:35,480
♪ This Cossack wants us dead ♪
592
00:23:35,480 --> 00:23:37,730
♪ This Cossack has a name,
his name is Fred ♪
593
00:23:37,730 --> 00:23:39,190
- Hi, Fred.
- Hi.
594
00:23:39,190 --> 00:23:41,820
♪ I've known this anti-Semite
for most of my whole life ♪
595
00:23:41,820 --> 00:23:43,360
♪ He's the one
who stabbed your father! ♪
596
00:23:43,360 --> 00:23:44,990
♪ I stabbed him with my knife ♪
597
00:23:44,990 --> 00:23:46,740
♪ Stabbed him with his knife ♪
598
00:23:46,740 --> 00:23:47,990
♪
599
00:23:47,990 --> 00:23:49,410
♪ This Cossack's not a killer ♪
600
00:23:49,410 --> 00:23:51,080
♪ Just peckish, the poor goy ♪
601
00:23:51,080 --> 00:23:53,710
♪ Keep your hands off me,
you filthy stinking Jew ♪
602
00:23:53,710 --> 00:23:55,250
See?
603
00:23:55,250 --> 00:23:57,630
♪ But I've got just the ticket,
the delicious Mudman pie ♪
604
00:23:57,630 --> 00:24:01,840
♪ A little nosh to brighten up
your genocidal mood ♪
605
00:24:03,260 --> 00:24:07,180
[Fred gagging and coughing]
606
00:24:07,180 --> 00:24:09,100
♪
607
00:24:09,100 --> 00:24:10,520
Oh, uh, charades!
608
00:24:10,510 --> 00:24:12,800
He wants to do charades! Okay.
609
00:24:12,810 --> 00:24:15,230
[gagging continues]
Okay.
610
00:24:15,230 --> 00:24:17,400
SCMUCK/FANNY:
First word.
611
00:24:17,400 --> 00:24:19,740
- I!
- I! Joshy, you're so smart!
612
00:24:19,730 --> 00:24:21,980
And don't get me started on that body.
FANNY: Good.
613
00:24:21,980 --> 00:24:23,020
- [coughs]
- Second word.
614
00:24:23,030 --> 00:24:24,110
Uh... Oh!
615
00:24:24,110 --> 00:24:27,700
Kill! Kill! Kill, kill, kill.
SCHMUCK: Good job, Joshy.
616
00:24:27,700 --> 00:24:30,120
[gagging]
Uh, third word. Uh...
617
00:24:30,120 --> 00:24:31,750
Oh. A sheep?
[sheep bleats]
618
00:24:31,740 --> 00:24:33,280
Yes, oh! But, a female sheep.
619
00:24:33,290 --> 00:24:34,540
[whistling]
620
00:24:34,540 --> 00:24:36,330
- Yes... A ewe!
- Ewe?
621
00:24:36,330 --> 00:24:38,330
"I kill you!"
622
00:24:38,330 --> 00:24:39,500
Fourth word.
623
00:24:40,290 --> 00:24:41,040
- Shoe.
- Shoe?
624
00:24:41,040 --> 00:24:42,420
"I kill you shoes."
625
00:24:42,420 --> 00:24:43,840
He hates shoes!
JOSH: I kill you, shoes.
626
00:24:43,840 --> 00:24:45,010
Oh, oh, oh!
627
00:24:45,010 --> 00:24:46,800
"I kill you, Jews!"
628
00:24:46,800 --> 00:24:48,220
SCHMUCK: There it is.
FANNY: I told you, see?
629
00:24:48,220 --> 00:24:50,890
Yeah, you were right, okay.
[coughing]
630
00:24:50,890 --> 00:24:52,270
And...
631
00:24:52,260 --> 00:24:53,260
[crash]
632
00:24:54,720 --> 00:24:56,930
[sheep bleats]
Alright.
633
00:24:58,390 --> 00:24:59,770
FANNY:
Oh.
634
00:25:01,150 --> 00:25:03,440
SCHMUCK:
Well, let's pack our one bag.
635
00:25:03,440 --> 00:25:06,320
♪ The city is the right place ♪
636
00:25:06,320 --> 00:25:10,280
♪ For these Jews! ♪
637
00:25:10,280 --> 00:25:14,160
♪ Fiddler on the Roof- style music ends ♪
638
00:25:14,160 --> 00:25:17,000
But honestly, we should get
going if we wanna beat traffic. Let's go.
639
00:25:17,000 --> 00:25:19,250
FANNY: I'm so happy.
640
00:25:23,340 --> 00:25:26,010
MEL:
Hitler on Ice!
641
00:25:26,010 --> 00:25:28,260
Hey, didn't I say no repeats?
642
00:25:30,130 --> 00:25:32,220
COMMENTATOR 1:
And Adolf Hitler,
643
00:25:32,220 --> 00:25:35,060
not giving the performance
he had hoped for tonight.
644
00:25:35,060 --> 00:25:38,190
Mm. The master race isn't
lookin' so masterful.
645
00:25:38,180 --> 00:25:39,930
COMMENTATOR 2:
Very hard to perform at a high level
646
00:25:39,940 --> 00:25:42,570
when you are losing a two-front war.
647
00:25:42,560 --> 00:25:45,150
Oh! Wow...
COMMENTATOR 1: Oh, no...
648
00:25:45,150 --> 00:25:47,530
You know, it really hurts
when you fall on the ice like that.
649
00:25:47,530 --> 00:25:49,320
- Absolutely, Trish.
- It does.
650
00:25:49,320 --> 00:25:51,200
And that's gonna
wrap it up for Adolf Hitler.
651
00:25:51,200 --> 00:25:53,580
Let's go to the floor and see some scores.
[crowd cheering]
652
00:25:53,580 --> 00:25:56,330
COMMENTATOR 1: And we're gonna follow him
into the kiss and cry booth.
653
00:25:56,330 --> 00:25:58,120
COMMENTATOR 2:
And here he is with his longtime coach,
654
00:25:58,120 --> 00:26:00,500
Joseph Goebbels,
and his new bride, Eva Braun,
655
00:26:00,500 --> 00:26:03,090
and they are throwing things
at him in the audience.
656
00:26:03,080 --> 00:26:05,790
They are throwing dead flowers.
And he's waiting for the scores.
Here they are.
657
00:26:05,800 --> 00:26:06,930
[crowd cheering]
658
00:26:06,920 --> 00:26:09,420
COMMENTATORS:
Wow. Wow! Wow. Wow.
659
00:26:09,420 --> 00:26:12,880
COMMENTATOR 1:
As expected, it's a festival of zeros...
660
00:26:12,890 --> 00:26:15,560
[crowd booing]
except for the French who gave him a 10,
661
00:26:15,560 --> 00:26:18,400
those Vichy cowards.
COMMENTATOR 2: Wow.
662
00:26:18,390 --> 00:26:20,850
TRISH: He got a straight-up
"fuck you" from Poland.
663
00:26:20,850 --> 00:26:22,770
I've said it before, I'll say it again,
664
00:26:22,770 --> 00:26:25,480
if you put concentration camps
in people's countries,
665
00:26:25,480 --> 00:26:27,650
you better be flawless on the ice.
666
00:26:27,650 --> 00:26:30,110
TRISH: Look at how hysterical he is.
COMMENTATOR 2: Wow.
667
00:26:30,110 --> 00:26:31,990
TRISH: See? This is what happens
when men are in charge.
668
00:26:31,990 --> 00:26:33,450
COMMENTATOR 2:
I don't know about you guys.
669
00:26:33,450 --> 00:26:35,490
I think this is gonna turn
into one of those Hitler memes.
670
00:26:35,490 --> 00:26:36,780
Have you guys seen those?
TRISH: Mm-hmm.
671
00:26:36,780 --> 00:26:38,870
COMMENTATOR 1: And, oh.
COMMENTATOR 2: I see a Luger.
672
00:26:38,870 --> 00:26:41,000
I see a Luger. Wow.
COMMENTATOR 1: There's the Luger.
673
00:26:41,000 --> 00:26:44,420
Uh-oh, looks like he's
heading back to the bunker with Eva Braun
674
00:26:44,420 --> 00:26:47,970
to blow his psychopathic brains
right out of his shit head.
675
00:26:47,960 --> 00:26:51,550
Yeah, I have to imagine that
this is his last competition,
676
00:26:51,550 --> 00:26:53,890
and I, for one, am glad about it.
677
00:26:53,890 --> 00:26:55,640
He's a thug and bad for the sport.
678
00:26:55,640 --> 00:26:57,060
And humanity.
679
00:26:57,060 --> 00:26:58,730
The greasy-head motherfucker.
680
00:26:58,720 --> 00:27:01,640
Ho-ho! We're gonna get
some letters about that one,
681
00:27:01,640 --> 00:27:03,600
but hashtag "I stand with Trish."
682
00:27:03,600 --> 00:27:05,270
Hashtag "me too."
683
00:27:05,270 --> 00:27:06,400
I don't know about that one.
684
00:27:06,400 --> 00:27:07,820
Absolutely!
685
00:27:07,820 --> 00:27:09,950
And coming up next,
we've got men's downhill
686
00:27:09,940 --> 00:27:11,650
with Benito Mussolini.
687
00:27:11,650 --> 00:27:13,440
He can make the trains run on time,
688
00:27:13,450 --> 00:27:16,700
but can he beat his
own time on the slopes?
689
00:27:16,700 --> 00:27:19,700
Let's hope he falls down
and breaks both of his fuckin' legs.
690
00:27:19,700 --> 00:27:21,700
♪ klezmer music playing ♪
691
00:27:21,700 --> 00:27:23,700
♪
50586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.