Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,020 --> 00:00:06,993
Previously on Your Honor...
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,500
You ain't fam.
3
00:00:09,520 --> 00:00:10,650
Not to me.
4
00:00:10,660 --> 00:00:12,243
Not no more.
5
00:00:12,250 --> 00:00:13,911
Not to us.
6
00:00:13,920 --> 00:00:17,665
We need someone
we can trust with our lives.
7
00:00:17,670 --> 00:00:19,125
Can you be that for us now?
8
00:00:19,130 --> 00:00:20,501
Yes, I can.
9
00:00:20,510 --> 00:00:23,588
I think I can get him down
to negligent homicide.
10
00:00:23,590 --> 00:00:25,881
And if I take the deal,
I got to plead guilty.
11
00:00:27,390 --> 00:00:28,720
No deal.
12
00:00:28,740 --> 00:00:29,960
He's a child.
13
00:00:29,970 --> 00:00:31,596
So was the kid he killed.
14
00:00:31,600 --> 00:00:34,348
Your client is looking
at life without parole.
15
00:00:34,350 --> 00:00:37,059
And that's exactly what
he'll get if we go to trial.
16
00:00:37,060 --> 00:00:39,193
Chris' little brother Terrance.
17
00:00:39,200 --> 00:00:41,063
13 years old.
18
00:00:41,070 --> 00:00:43,232
Snorted half a fucking balloon.
19
00:00:43,240 --> 00:00:44,700
It's not on you.
20
00:00:45,640 --> 00:00:48,230
Nah. It's on Big Mo.
21
00:00:48,240 --> 00:00:51,032
She care more about that fucking
club than her own people.
22
00:00:51,040 --> 00:00:53,492
She can't get away
with this shit forever.
23
00:00:54,790 --> 00:00:56,954
It was Chris.
24
00:01:01,260 --> 00:01:02,713
J.
25
00:01:02,720 --> 00:01:03,919
J, I'm sorry.
26
00:01:04,740 --> 00:01:06,580
I'm sorry! J!
27
00:01:06,610 --> 00:01:09,925
The Calabri family is interested.
28
00:01:09,930 --> 00:01:11,427
In what?
29
00:01:11,430 --> 00:01:12,637
A partnership.
30
00:01:12,640 --> 00:01:14,078
We have an offer for you.
31
00:01:14,080 --> 00:01:15,890
The eight figures that you need,
32
00:01:15,900 --> 00:01:17,893
with one additional item.
33
00:01:17,900 --> 00:01:19,935
We need access to your ports.
34
00:01:19,940 --> 00:01:25,524
Anyone who knows me knows
that I don't deal drugs.
35
00:01:25,530 --> 00:01:28,319
You think you're better than me,
you fucking son of a bitch?
36
00:01:28,320 --> 00:01:31,113
I'm done watching you lie to yourself.
37
00:01:31,120 --> 00:01:34,683
You are nothing but a thug.
38
00:01:34,690 --> 00:01:36,661
Just like me.
39
00:01:38,830 --> 00:01:40,289
It was a gas leak.
40
00:01:40,290 --> 00:01:42,792
- It's got nothing to do with me.
- Come on, Fia.
41
00:01:42,800 --> 00:01:45,336
Eugene Jones tries to kill your brother
42
00:01:45,340 --> 00:01:47,546
and hits the father
of your child instead.
43
00:01:47,550 --> 00:01:51,000
That's the thing about
criminality like this.
44
00:01:51,020 --> 00:01:53,163
It leaves victims everywhere.
45
00:01:53,170 --> 00:01:56,514
I need you to get me
inside the Baxter family.
46
00:01:56,520 --> 00:01:59,100
I won't spy on my family.
47
00:01:59,110 --> 00:02:00,935
Help me flip Fia Baxter.
48
00:02:00,940 --> 00:02:04,360
Fia is the only member of that
family who might cooperate,
49
00:02:04,380 --> 00:02:07,024
and there's no one else who
could get me that close to them.
50
00:02:07,030 --> 00:02:08,940
You leave Fia and Rocco alone,
51
00:02:08,960 --> 00:02:11,580
and I will get you Jimmy Baxter.
52
00:02:54,880 --> 00:02:56,800
- Morning.
- Morning.
53
00:02:58,180 --> 00:02:59,780
Did you change your mind?
54
00:03:01,640 --> 00:03:03,360
Are you coming to court?
55
00:03:04,780 --> 00:03:06,670
Oh, uh...
56
00:03:06,680 --> 00:03:10,720
No, I'm-I'm not. I-I... I can't.
57
00:03:13,590 --> 00:03:14,880
We understand.
58
00:03:16,320 --> 00:03:17,960
We will represent Adam.
59
00:03:19,530 --> 00:03:20,720
Thanks.
60
00:03:43,500 --> 00:03:46,180
Is Jimmy meeting us at the courthouse?
61
00:03:47,400 --> 00:03:48,760
He's not coming.
62
00:03:48,780 --> 00:03:50,080
He should be there.
63
00:03:50,100 --> 00:03:51,380
I told him not to.
64
00:03:52,580 --> 00:03:53,600
Why?
65
00:03:53,610 --> 00:03:55,800
If we can't be united in private,
66
00:03:55,820 --> 00:03:58,135
I have no interest in
faking it in public.
67
00:03:59,320 --> 00:04:01,510
He's the head of this family.
68
00:04:01,520 --> 00:04:02,932
Well, he shouldn't be.
69
00:04:07,980 --> 00:04:11,480
Today is about the family
who are with us.
70
00:04:12,910 --> 00:04:15,920
And I don't want to talk
about those who aren't.
71
00:05:20,150 --> 00:05:21,460
How you doing?
72
00:05:25,200 --> 00:05:26,800
Me, too.
73
00:05:32,260 --> 00:05:34,020
When you get into that courtroom,
74
00:05:34,040 --> 00:05:37,280
chin up, shoulders back.
75
00:05:38,140 --> 00:05:40,820
The jury will be watching
us all the time.
76
00:05:42,530 --> 00:05:47,963
All that matters now is
that you walk out of here
77
00:05:47,970 --> 00:05:49,788
with your freedom.
78
00:06:08,660 --> 00:06:10,643
Hi, Charlie. Good to see you.
79
00:06:36,340 --> 00:06:37,962
All rise!
80
00:06:39,090 --> 00:06:42,591
The Honorable Thomas
Doucet is presiding.
81
00:07:05,020 --> 00:07:08,492
The matter of The State of
Louisiana v. Eugene Jones
82
00:07:08,500 --> 00:07:09,860
is called to order.
83
00:07:20,520 --> 00:07:25,720
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
84
00:07:32,060 --> 00:07:33,633
Uh, Mr. Baxter?
85
00:07:33,640 --> 00:07:35,940
Uh, Michael Desiato is here to see you.
86
00:07:38,700 --> 00:07:39,732
Send him in.
87
00:07:45,560 --> 00:07:47,781
Thank you for, uh, seeing me.
88
00:07:47,790 --> 00:07:49,753
Uh, everything all right?
89
00:07:49,760 --> 00:07:52,220
- Yes.
- Fia and Rocco... ?
90
00:07:52,240 --> 00:07:55,290
They're both well and-and safe.
91
00:07:55,300 --> 00:07:59,180
Uh, I just had a... personal concern
92
00:07:59,200 --> 00:08:02,671
I wanted to speak to
you about, if I may.
93
00:08:05,140 --> 00:08:06,960
Carlo, can you... ?
94
00:08:06,980 --> 00:08:08,170
Yeah.
95
00:08:08,180 --> 00:08:09,800
Yeah, I'll pull the car around.
96
00:08:19,700 --> 00:08:23,400
I just wanted to say...
97
00:08:23,410 --> 00:08:26,260
... I'm not trying to replace you.
98
00:08:34,520 --> 00:08:36,330
You want to go for a ride?
99
00:08:40,200 --> 00:08:41,570
Sure.
100
00:08:56,610 --> 00:08:59,228
_
101
00:09:09,680 --> 00:09:11,907
Do you have any recent
photos of our grandson?
102
00:09:15,480 --> 00:09:17,173
Oh. Uh...
103
00:09:17,180 --> 00:09:18,747
Yeah. Sure.
104
00:09:23,920 --> 00:09:25,380
Mm.
105
00:09:25,400 --> 00:09:26,420
Oh.
106
00:09:29,500 --> 00:09:30,980
What a face.
107
00:09:32,060 --> 00:09:34,012
My goodness.
108
00:09:34,940 --> 00:09:36,400
Look at that.
109
00:09:37,510 --> 00:09:39,930
- His hair's getting so long.
- Yeah.
110
00:09:41,060 --> 00:09:43,850
Uh, Fia took that one
when I wasn't looking.
111
00:09:47,950 --> 00:09:49,194
_
112
00:09:49,200 --> 00:09:50,863
Uh...
113
00:09:50,870 --> 00:09:51,960
Why don't I get your number
114
00:09:51,980 --> 00:09:54,420
and I'll, uh... text you some good ones.
115
00:10:04,210 --> 00:10:07,523
Eugene Jones sat in the courtroom
116
00:10:07,530 --> 00:10:10,440
and watched Carlo Baxter
get acquitted on all charges
117
00:10:10,450 --> 00:10:12,420
for the murder of his brother, Kofi.
118
00:10:12,440 --> 00:10:16,380
And then Eugene Jones took
matters into his own hands.
119
00:10:16,390 --> 00:10:18,760
Ladies and gentlemen of the jury,
120
00:10:18,780 --> 00:10:22,470
this is a case about simple revenge.
121
00:10:23,350 --> 00:10:25,310
It's not complicated.
122
00:10:26,360 --> 00:10:29,610
The State will show that
Eugene Jones purchased a gun
123
00:10:29,620 --> 00:10:32,740
and came to the hotel that
night with murder on his mind.
124
00:10:34,180 --> 00:10:36,520
He fired the gun at Carlo Baxter
125
00:10:37,540 --> 00:10:39,790
and killed Adam Desiato instead.
126
00:10:42,020 --> 00:10:44,950
You will be presented
with ample evidence
127
00:10:44,960 --> 00:10:47,103
that supports these facts.
128
00:10:47,110 --> 00:10:50,620
Eyewitness accounts, forensic
analysis and other testimony.
129
00:10:50,640 --> 00:10:54,100
All of it, seen in its totality,
130
00:10:54,110 --> 00:10:56,280
will point toward one clear conclusion:
131
00:10:57,500 --> 00:11:01,650
that Eugene Jones be found
guilty of first-degree murder.
132
00:11:06,120 --> 00:11:09,140
The defense will try to confuse you.
133
00:11:09,150 --> 00:11:13,353
They'll try to convince
you that what you see,
134
00:11:13,360 --> 00:11:15,697
clear as day, is not what it looks like.
135
00:11:15,700 --> 00:11:17,900
And perhaps there is good reason
136
00:11:17,920 --> 00:11:20,263
to have compassion for this young man.
137
00:11:20,270 --> 00:11:22,350
But everything the defense will say
138
00:11:22,360 --> 00:11:24,623
is designed to make you look
away from the simple truth
139
00:11:24,624 --> 00:11:28,443
that Eugene Jones went to the
Baxter House hotel that night
140
00:11:28,450 --> 00:11:30,540
with the intent to kill.
141
00:11:34,400 --> 00:11:36,440
And that's exactly what he did.
142
00:12:22,690 --> 00:12:24,840
Chill. We just want to talk to you.
143
00:12:26,140 --> 00:12:29,187
About what? A coup d'état?
144
00:12:30,740 --> 00:12:31,890
Queen's slipping.
145
00:12:32,580 --> 00:12:36,270
You were her top advisor,
loyal to the fucking end.
146
00:12:36,280 --> 00:12:37,449
What'd it get you?
147
00:12:37,450 --> 00:12:40,640
It didn't get me killed,
so that's something.
148
00:12:40,660 --> 00:12:42,600
That's a low fucking bar.
149
00:12:45,330 --> 00:12:48,100
This little insurrection you got,
150
00:12:48,120 --> 00:12:50,640
if it don't work, then
you'll all be in the ground.
151
00:12:52,160 --> 00:12:53,900
Big Mo's time is up.
152
00:12:55,140 --> 00:12:57,120
But we got something special for you.
153
00:12:58,420 --> 00:13:01,080
In or out, doesn't matter.
154
00:13:03,210 --> 00:13:04,890
I'm Desire for life.
155
00:13:06,960 --> 00:13:08,410
Look at us.
156
00:13:09,360 --> 00:13:11,410
We are Desire.
157
00:13:19,390 --> 00:13:20,820
Carlo!
158
00:13:21,700 --> 00:13:24,880
I want the family standing together,
159
00:13:24,900 --> 00:13:27,430
with Mayor Figaro next
to me in the center.
160
00:13:27,450 --> 00:13:28,520
All right.
161
00:13:31,600 --> 00:13:32,830
You find it odd?
162
00:13:34,540 --> 00:13:36,480
Fia runs away from our family
163
00:13:36,500 --> 00:13:40,003
because of the... reputation we have.
164
00:13:40,010 --> 00:13:43,543
And of all people, she turns to you,
165
00:13:43,550 --> 00:13:46,600
a man who was in prison
only a few months ago.
166
00:13:50,500 --> 00:13:53,880
Maybe she's harder on
you than she is on me.
167
00:13:55,960 --> 00:13:58,340
Of course, there were
things that I've done
168
00:13:58,350 --> 00:13:59,980
that she doesn't know about.
169
00:14:00,920 --> 00:14:04,130
You could have told her.
170
00:14:05,310 --> 00:14:07,500
But you decided not to.
171
00:14:08,540 --> 00:14:10,070
Why?
172
00:14:17,140 --> 00:14:19,140
By the time we learned she was pregnant,
173
00:14:19,160 --> 00:14:24,928
she'd already been through... so much.
174
00:14:32,870 --> 00:14:35,560
I want to protect her memory of Adam.
175
00:14:43,840 --> 00:14:46,800
By doing so, you also protected me.
176
00:14:48,080 --> 00:14:49,340
Thank you.
177
00:14:50,050 --> 00:14:51,480
I did it for her.
178
00:14:54,690 --> 00:14:57,880
But, uh, I am curious.
179
00:15:00,160 --> 00:15:03,091
You didn't tell her about
the things I've done?
180
00:15:07,200 --> 00:15:11,900
I always had such a strong belief
of right and wrong, and...
181
00:15:14,970 --> 00:15:17,660
I just don't want to be the
judge about that anymore.
182
00:15:30,960 --> 00:15:33,480
I hate this place.
183
00:15:36,220 --> 00:15:40,340
I hate this courtroom
for all it pretends to be.
184
00:15:41,660 --> 00:15:43,080
I hate this city
185
00:15:44,370 --> 00:15:46,600
in a way that only someone
from New Orleans
186
00:15:46,610 --> 00:15:48,503
is allowed to hate it.
187
00:15:48,510 --> 00:15:50,222
And I hate this building
188
00:15:50,230 --> 00:15:52,800
because inside these walls
189
00:15:52,820 --> 00:15:55,840
I learned the most
painful lesson of my life.
190
00:15:58,700 --> 00:16:01,610
Don't trust anyone.
191
00:16:05,160 --> 00:16:09,640
I don't know about you, but I'm
already very, very confused.
192
00:16:11,000 --> 00:16:12,960
Up until a few months ago,
193
00:16:14,330 --> 00:16:17,415
Eugene Jones was dead.
194
00:16:17,420 --> 00:16:22,837
We knew that because the NOPD
told us that he was dead.
195
00:16:22,840 --> 00:16:25,473
That's the same NOPD
196
00:16:25,480 --> 00:16:30,643
that swore up and down
that my client was a killer,
197
00:16:30,650 --> 00:16:35,850
and then swore up and down
that they'd found his dead body.
198
00:16:36,840 --> 00:16:40,640
And just like that, the Baxter
House shooting was solved,
199
00:16:40,660 --> 00:16:43,066
and the Quarter was safe again.
200
00:16:43,070 --> 00:16:48,930
An officer named Rudy
Cunningham cracked the case
201
00:16:48,940 --> 00:16:52,140
and solved the murder of Adam Desiato.
202
00:16:53,330 --> 00:16:56,621
But the State won't be
calling him to testify.
203
00:16:57,360 --> 00:17:00,320
We can't ask him why he lied.
204
00:17:00,340 --> 00:17:04,740
We can't ask why Detective
Rudy Cunningham of the NOPD
205
00:17:04,750 --> 00:17:07,820
attempted to murder this child
206
00:17:07,840 --> 00:17:10,218
in the middle of our city.
207
00:17:11,300 --> 00:17:14,200
Once it was clear his
plot had been foiled,
208
00:17:14,220 --> 00:17:17,593
Detective Cunningham took his own life
209
00:17:17,600 --> 00:17:20,687
using the same gun he'd
used to shoot Eugene.
210
00:17:22,040 --> 00:17:23,900
We will never get his answer
211
00:17:23,920 --> 00:17:25,942
to the most burning question of all:
212
00:17:25,950 --> 00:17:28,600
What were you trying to cover up?
213
00:17:33,780 --> 00:17:35,700
They solved the case.
214
00:17:35,720 --> 00:17:38,760
Then they unsolved the case.
215
00:17:38,780 --> 00:17:41,541
And now they promise you
they've solved it again.
216
00:17:41,550 --> 00:17:45,100
Every witness they are going to call
217
00:17:45,110 --> 00:17:49,620
has their own reason to point
the finger at Eugene Jones.
218
00:17:49,640 --> 00:17:52,953
It's almost as if all of
their problems will vanish
219
00:17:52,960 --> 00:17:55,690
if they can just dispose of this boy.
220
00:17:58,610 --> 00:18:02,395
Sometimes, the city
can turn against you.
221
00:18:03,100 --> 00:18:05,730
It will allow your life to crumble,
222
00:18:05,740 --> 00:18:08,740
your family to be wiped out.
223
00:18:10,080 --> 00:18:13,240
The levees are supposed to hold.
224
00:18:15,380 --> 00:18:17,070
But when they don't...
225
00:18:20,290 --> 00:18:23,560
... don't trust anyone.
226
00:18:25,220 --> 00:18:26,960
Don't trust the police
227
00:18:26,980 --> 00:18:29,547
when they tell you that,
this time, they got it right.
228
00:18:29,550 --> 00:18:32,933
Don't trust the witnesses
who have ulterior motives
229
00:18:32,940 --> 00:18:37,472
and every reason to lie to your faces.
230
00:18:38,180 --> 00:18:39,930
Don't trust that robe.
231
00:18:41,250 --> 00:18:44,938
I promise you,
it's just a piece of cloth.
232
00:18:46,720 --> 00:18:49,483
As for the lawyers...
233
00:18:49,490 --> 00:18:51,236
do I even need to say it?
234
00:18:53,180 --> 00:18:55,365
But here's the wildest part of all,
235
00:18:56,520 --> 00:18:59,140
despite a police force
that attacked him,
236
00:19:00,530 --> 00:19:02,740
a justice system that failed him,
237
00:19:02,750 --> 00:19:06,560
and a city that turned
its back on him...
238
00:19:09,900 --> 00:19:14,380
... Eugene Jones has
chosen to trust you.
239
00:19:17,810 --> 00:19:23,727
Please, take care of this child.
240
00:19:55,420 --> 00:19:57,800
Do you believe in second chances?
241
00:20:02,300 --> 00:20:03,680
I don't know.
242
00:20:05,020 --> 00:20:07,680
It's what I hope the
Baxter District will be,
243
00:20:07,690 --> 00:20:09,700
an opportunity to start anew.
244
00:20:14,280 --> 00:20:16,200
Do you think you've earned it?
245
00:20:22,980 --> 00:20:24,704
Maybe I don't.
246
00:20:26,260 --> 00:20:29,000
But when Baby Rocco came into our lives,
247
00:20:29,020 --> 00:20:30,440
it gave me hope again.
248
00:20:32,440 --> 00:20:34,350
You can't replace the ones you've lost,
249
00:20:34,360 --> 00:20:37,258
but you can continue to grow.
250
00:20:39,140 --> 00:20:41,690
You thought you were without a family.
251
00:20:43,170 --> 00:20:45,263
It's not true anymore.
252
00:20:45,270 --> 00:20:47,220
We're connected to one another.
253
00:20:48,820 --> 00:20:51,220
Well, maybe we should embrace that.
254
00:21:04,220 --> 00:21:07,880
I recently furloughed my
righthand man of 14 years.
255
00:21:09,680 --> 00:21:15,920
Find myself... wanting for wisdom.
256
00:21:16,860 --> 00:21:18,700
Someone smart, educated.
257
00:21:18,710 --> 00:21:20,893
Someone I can trust,
258
00:21:20,900 --> 00:21:23,860
put my family's best
interests ahead of his own.
259
00:21:25,420 --> 00:21:27,060
You think that could be you?
260
00:21:31,110 --> 00:21:33,820
Well, I've committed my share of sins.
261
00:21:33,830 --> 00:21:35,983
I'm not looking to commit more.
262
00:21:35,990 --> 00:21:37,720
- No one's asking you to.
- Oh.
263
00:21:37,740 --> 00:21:38,880
That's the whole point.
264
00:21:38,900 --> 00:21:41,983
This is... a new chapter for our family.
265
00:21:41,990 --> 00:21:44,553
A completely legitimate enterprise.
266
00:21:44,560 --> 00:21:46,286
Completely.
267
00:21:47,770 --> 00:21:50,020
I could use a mind like yours.
268
00:21:51,240 --> 00:21:53,400
Lawyer, judge.
269
00:21:54,580 --> 00:21:56,900
I've been disbarred.
270
00:21:56,920 --> 00:22:00,840
Well, they can't take this from you.
271
00:22:07,090 --> 00:22:08,880
This is about our legacy.
272
00:22:12,320 --> 00:22:15,360
Building something
that'll outlast all of us.
273
00:22:38,250 --> 00:22:40,400
Bet you think I should've
listened to you.
274
00:22:41,260 --> 00:22:42,880
I know you should have.
275
00:22:42,890 --> 00:22:45,120
And I think you know it, too.
276
00:22:47,640 --> 00:22:48,890
That right?
277
00:22:48,900 --> 00:22:52,180
You blew up a good deal so
you could impress your girl.
278
00:22:54,800 --> 00:22:56,390
How's that working out for you?
279
00:22:58,040 --> 00:23:03,571
You got to be really feeling yourself
to walk in here talking shit.
280
00:23:06,020 --> 00:23:07,320
What, they get to you?
281
00:23:07,330 --> 00:23:09,880
You never should've
made me a free agent.
282
00:23:09,900 --> 00:23:12,700
Oh, that's your justification
for being disloyal?
283
00:23:15,540 --> 00:23:17,060
Loyalty's earned.
284
00:23:18,340 --> 00:23:19,620
So is betrayal.
285
00:23:19,630 --> 00:23:24,717
Oh, you here to give me a
philosophy lesson, Little Mo?
286
00:23:24,720 --> 00:23:27,353
I'm here to give you a message.
287
00:23:27,360 --> 00:23:30,098
- From Chris?
- And from me.
288
00:23:32,940 --> 00:23:34,460
A long time ago,
289
00:23:35,480 --> 00:23:39,230
you said when it comes to
Desire, it's all in or all out.
290
00:23:42,450 --> 00:23:44,940
You haven't been all in for a while.
291
00:23:48,980 --> 00:23:50,460
It's time to get out.
292
00:23:58,340 --> 00:24:02,023
I was near Carlo and
a few of his friends,
293
00:24:02,030 --> 00:24:04,933
uh, in the middle of the restaurant,
294
00:24:04,940 --> 00:24:06,980
and I looked toward the kitchen,
295
00:24:07,000 --> 00:24:11,431
and I saw a dark figure standing there.
296
00:24:12,120 --> 00:24:13,800
Can you describe what you saw?
297
00:24:13,810 --> 00:24:16,227
He was odd. He just,
he looked out of place.
298
00:24:16,230 --> 00:24:18,890
He wasn't dressed for a party,
you know, that was obvious.
299
00:24:18,900 --> 00:24:22,817
He had on a-a hooded
sweatshirt and baggy pants,
300
00:24:22,820 --> 00:24:25,720
and I was, I was about to ask
someone to see what he wanted,
301
00:24:25,730 --> 00:24:28,823
and escort him out if
necessary, and that's...
302
00:24:30,400 --> 00:24:32,520
That's when I saw him raise his gun.
303
00:24:33,480 --> 00:24:37,030
And he aimed for my son Carlo.
304
00:24:38,270 --> 00:24:40,150
And then he fired.
305
00:24:41,260 --> 00:24:44,720
I thought for sure Carlo
was about to be murdered
306
00:24:44,740 --> 00:24:45,980
right in front of me.
307
00:24:48,280 --> 00:24:50,470
But God spared him.
308
00:24:52,480 --> 00:24:56,060
And then I realized that
Adam Desiato was hit.
309
00:24:56,780 --> 00:25:00,560
My daughter, Fia, tried
desperately to save him.
310
00:25:02,240 --> 00:25:05,753
Mrs. Baxter, did you see anything else?
311
00:25:05,760 --> 00:25:09,238
I saw the shooter drop
his gun and run away.
312
00:25:09,240 --> 00:25:11,080
And can you identify the shooter
313
00:25:11,090 --> 00:25:13,420
- that you saw that night?
- Yes.
314
00:25:14,520 --> 00:25:16,130
Is he in this courtroom today?
315
00:25:16,140 --> 00:25:20,473
It was the defendant, Eugene Jones.
316
00:25:20,480 --> 00:25:21,709
Are you sure?
317
00:25:21,710 --> 00:25:23,211
I'm positive.
318
00:25:24,720 --> 00:25:27,100
Thank you, Mrs. Baxter.
No more questions.
319
00:25:32,860 --> 00:25:34,263
Mrs. Baxter,
320
00:25:34,270 --> 00:25:40,053
what did you do when you saw the,
uh, the "dark figure" with the gun?
321
00:25:40,060 --> 00:25:44,390
Did you, uh, did you call out to your
son, Carlo? Did you warn him?
322
00:25:44,400 --> 00:25:46,943
I don't think there was
time to say anything.
323
00:25:49,040 --> 00:25:51,906
In which hand was the, uh,
"dark figure" holding the gun?
324
00:25:52,860 --> 00:25:54,240
I don't recall.
325
00:25:55,300 --> 00:25:56,660
Was it dimly lit?
326
00:25:56,670 --> 00:25:58,788
Not too dark to see.
327
00:25:59,640 --> 00:26:02,100
You said you were celebrating
your son's acquittal.
328
00:26:03,100 --> 00:26:04,580
He'd been found not guilty?
329
00:26:04,590 --> 00:26:07,313
- That's correct.
- Of what crime?
330
00:26:07,320 --> 00:26:10,216
He had been falsely accused of murder.
331
00:26:11,040 --> 00:26:12,680
Who was the deceased?
332
00:26:12,690 --> 00:26:17,120
He'd been charged with, uh,
killing a convict named Kofi Jones.
333
00:26:17,140 --> 00:26:19,220
- "Falsely," though?
- Correct.
334
00:26:19,920 --> 00:26:21,970
So, your son didn't kill Kofi?
335
00:26:23,110 --> 00:26:25,731
He didn't murder him.
It was self-defense.
336
00:26:25,740 --> 00:26:28,220
I see. So, he did kill Kofi,
337
00:26:28,240 --> 00:26:30,743
the older brother of Eugene Jones,
338
00:26:30,750 --> 00:26:33,029
and this was a celebration
because he'd gotten away with it?
339
00:26:33,030 --> 00:26:35,867
- Objection. Argumentative.
- Sustained.
340
00:26:36,600 --> 00:26:38,740
Where did Kofi's murder occur?
341
00:26:38,750 --> 00:26:41,038
- Objection. Argumentative.
- Sustained.
342
00:26:41,040 --> 00:26:46,294
Counselor, choose your words
and your tone carefully.
343
00:26:51,370 --> 00:26:55,094
Where did this killing
in self-defense occur?
344
00:26:55,100 --> 00:26:57,660
In Orleans Parish Prison.
345
00:26:57,680 --> 00:26:59,400
Why was Carlo in OPP?
346
00:26:59,420 --> 00:27:02,543
He'd been incarcerated because
of a physical altercation.
347
00:27:02,550 --> 00:27:04,770
- He'd gotten into a fight?
- That's right.
348
00:27:04,780 --> 00:27:07,743
- Was he hurt?
- He survived.
349
00:27:07,750 --> 00:27:10,943
And, uh, the other guy that he fought?
350
00:27:10,950 --> 00:27:13,913
Uh, he sustained some injuries as well.
351
00:27:13,920 --> 00:27:15,780
Isn't he permanently disabled?
352
00:27:15,790 --> 00:27:16,920
So he says.
353
00:27:16,940 --> 00:27:20,180
And for beating this man to the
point of permanent disability,
354
00:27:20,200 --> 00:27:22,872
Carlo was sentenced to a
Louisiana state prison?
355
00:27:22,880 --> 00:27:24,193
Yes.
356
00:27:24,200 --> 00:27:26,920
So, why was he in a New Orleans jail
357
00:27:26,940 --> 00:27:28,210
prior to his release?
358
00:27:33,180 --> 00:27:35,670
He was transferred so...
359
00:27:35,680 --> 00:27:39,889
he could attend his
little brother's funeral.
360
00:27:42,860 --> 00:27:44,810
How did your youngest son die?
361
00:27:46,720 --> 00:27:48,950
He was hit and killed by a car.
362
00:27:50,520 --> 00:27:53,190
Was anyone charged with
a crime in his death?
363
00:27:53,200 --> 00:27:54,360
Yes.
364
00:27:54,380 --> 00:27:55,980
- Who?
- Kofi Jones.
365
00:27:56,660 --> 00:27:58,940
The young man Carlo killed?
366
00:27:58,960 --> 00:28:01,460
The young man who attacked Carlo
367
00:28:01,480 --> 00:28:02,995
in Carlo's jail cell.
368
00:28:03,000 --> 00:28:05,081
How did Carlo end up in
the same jail as Kofi?
369
00:28:05,090 --> 00:28:06,680
I just told you that.
370
00:28:06,700 --> 00:28:09,835
No, you told me why Carlo was in OPP.
371
00:28:09,840 --> 00:28:12,100
I'm asking you how he came to be there.
372
00:28:12,120 --> 00:28:13,790
He was granted a transfer
373
00:28:13,800 --> 00:28:16,543
so he could attend his
little brother's funeral.
374
00:28:16,550 --> 00:28:18,210
Who made the request for that transfer?
375
00:28:18,220 --> 00:28:19,300
I did.
376
00:28:19,320 --> 00:28:21,430
- To whom?
- The warden.
377
00:28:21,440 --> 00:28:23,353
That's a pretty big request.
378
00:28:23,360 --> 00:28:25,940
You drove all the way out
to the state penitentiary
379
00:28:25,960 --> 00:28:28,729
to personally ask the
warden for a favor?
380
00:28:28,730 --> 00:28:30,690
I would do anything for my son.
381
00:28:31,840 --> 00:28:33,359
Except take a bullet for him.
382
00:28:33,360 --> 00:28:35,319
Objection! Argumentative.
383
00:28:35,320 --> 00:28:36,330
Sustained.
384
00:28:36,340 --> 00:28:39,163
Mrs. Baxter, if you saw
a gun pointed at Carlo,
385
00:28:39,180 --> 00:28:40,241
why didn't you react?
386
00:28:40,250 --> 00:28:42,400
React faster than a speeding bullet?
387
00:28:42,420 --> 00:28:46,122
You didn't even try to get in
between your child and the attacker?
388
00:28:46,130 --> 00:28:49,041
- I would die for my child.
- I believe you.
389
00:28:49,050 --> 00:28:51,744
Which is why I'm having a
hard time understanding why,
390
00:28:51,750 --> 00:28:53,780
with a gun pointed at Carlo,
391
00:28:53,800 --> 00:28:55,965
you didn't react at all.
392
00:28:56,640 --> 00:28:58,920
Unless, you didn't see the gun
393
00:28:58,930 --> 00:29:01,960
because you didn't see the shooter.
394
00:29:06,420 --> 00:29:08,140
I know what I saw.
395
00:29:09,580 --> 00:29:11,460
Thank you, Mrs. Baxter.
396
00:29:26,000 --> 00:29:27,780
Members of the jury,
397
00:29:27,790 --> 00:29:31,560
please report to the deputy
tomorrow morning before 8:30.
398
00:29:31,580 --> 00:29:33,180
We will adjourn for the day.
399
00:29:35,510 --> 00:29:38,520
- Your Honor.
- Yes, Mr. Rall?
400
00:29:38,540 --> 00:29:41,500
The State moves to
amend the witness list.
401
00:29:41,520 --> 00:29:43,054
I would like to add a name,
402
00:29:44,000 --> 00:29:45,590
Michael Desiato.
403
00:29:47,730 --> 00:29:49,480
Th-This is ridiculous.
404
00:29:49,490 --> 00:29:52,021
We've had weeks to change that list.
405
00:29:52,030 --> 00:29:53,481
To do so now,
406
00:29:53,490 --> 00:29:55,316
is a ploy on behalf of the State.
407
00:29:55,320 --> 00:29:58,940
Counselors, let's do this in chambers.
408
00:29:58,960 --> 00:29:59,987
Court's adjourned.
409
00:30:08,240 --> 00:30:11,340
Mr. Rall, tell me why I should
entertain your motion
410
00:30:11,350 --> 00:30:12,563
to amend at this time?
411
00:30:12,570 --> 00:30:15,060
Mr. Desiato is a unique witness.
412
00:30:15,080 --> 00:30:16,212
That's one way to put it.
413
00:30:16,220 --> 00:30:18,300
It had been my hope
to avoid calling him.
414
00:30:18,320 --> 00:30:21,933
Until Gina Baxter proved to
be a less-than-ideal witness.
415
00:30:23,300 --> 00:30:27,420
People often ask me what
the worst part of my job is.
416
00:30:28,300 --> 00:30:30,350
They assume it's dealing with defendants
417
00:30:30,370 --> 00:30:32,820
or facing the victims of crime,
418
00:30:32,840 --> 00:30:35,690
but you two, you remind
me it's the lawyers
419
00:30:35,700 --> 00:30:38,180
that make me dread coming to work.
420
00:30:38,200 --> 00:30:42,460
Mr. Rall, preview Mr.
Desiato's testimony for me.
421
00:30:42,470 --> 00:30:45,363
He's the father of the victim,
he can speak to who Adam was,
422
00:30:45,370 --> 00:30:47,063
and he was at the hotel that night.
423
00:30:47,070 --> 00:30:50,463
Potentially, he was an
eyewitness to the shooting.
424
00:30:50,470 --> 00:30:52,180
What do you mean "potentially"?
425
00:30:52,200 --> 00:30:55,084
Well, I tried to speak to him,
but he was reluctant to talk.
426
00:30:55,090 --> 00:30:57,670
But I do believe he saw the shooter.
427
00:30:57,680 --> 00:30:59,353
He's the surviving father of the victim.
428
00:30:59,360 --> 00:31:00,890
The jury has a right to hear from him.
429
00:31:00,900 --> 00:31:03,450
Yet, you didn't always want
the jury to hear from him.
430
00:31:03,470 --> 00:31:05,849
In light of counsel's
cross-examination of Mrs. Baxter,
431
00:31:05,850 --> 00:31:08,080
State now believes it's
necessary to put forward
432
00:31:08,100 --> 00:31:10,266
a substantiating eyewitness.
433
00:31:10,270 --> 00:31:12,518
And your objection, Ms. Delamere?
434
00:31:13,660 --> 00:31:18,010
Mr. Rall is worried that testimony
from a mobster's friends
435
00:31:18,020 --> 00:31:21,860
and family might not come across
as particularly trustworthy.
436
00:31:21,880 --> 00:31:24,663
And so, in a last act of desperation,
437
00:31:24,670 --> 00:31:27,283
he's gonna call a convicted
criminal to testify.
438
00:31:28,080 --> 00:31:30,780
People with rap sheets can still
witness crimes, Ms. Delamere.
439
00:31:30,790 --> 00:31:33,260
- But what I'm trying to...
- They can also do more damage
440
00:31:33,270 --> 00:31:35,860
to a case than good, Mr. Rall.
441
00:31:35,880 --> 00:31:38,380
So I want you both to
submit memos to my office
442
00:31:38,390 --> 00:31:39,550
by end of day tomorrow,
443
00:31:39,570 --> 00:31:41,660
and then I'll make my ruling.
444
00:31:41,680 --> 00:31:43,240
Have a good night.
445
00:31:50,840 --> 00:31:53,300
Please, have a seat.
446
00:31:56,740 --> 00:31:59,680
Uh, I want you to give
some thought to my offer.
447
00:32:00,780 --> 00:32:03,152
Maybe we can do big things together.
448
00:32:06,700 --> 00:32:08,260
At what cost?
449
00:32:10,980 --> 00:32:14,050
Your investors include
the Calabri family.
450
00:32:14,060 --> 00:32:15,320
Mm.
451
00:32:16,390 --> 00:32:18,553
Associates of my father-in-law's.
452
00:32:20,760 --> 00:32:23,393
They've only provided capital.
453
00:32:23,400 --> 00:32:25,763
What they do in New
York is their business.
454
00:32:25,770 --> 00:32:29,833
Don't... tell me that you
want me for my intellect
455
00:32:29,840 --> 00:32:31,790
and then treat me like a fool.
456
00:32:34,310 --> 00:32:37,943
I have no interest in what
the Calabri family does.
457
00:32:37,950 --> 00:32:40,356
That is not who I am.
458
00:32:44,660 --> 00:32:48,480
There's a world of difference
between who we are
459
00:32:48,490 --> 00:32:50,616
and who we want to be.
460
00:32:54,640 --> 00:32:56,200
In prison...
461
00:32:58,000 --> 00:33:00,780
there was so much time...
462
00:33:04,310 --> 00:33:11,910
Eh, time... for me to think
about all my regrets.
463
00:33:14,310 --> 00:33:17,268
And there's a lot of things
that I wish I could take back.
464
00:33:18,890 --> 00:33:21,300
But the one I thought about the most,
465
00:33:22,340 --> 00:33:24,260
the one I thought about every day,
466
00:33:25,360 --> 00:33:30,000
was that moment at the marina,
467
00:33:31,820 --> 00:33:36,130
when you, you put a gun to my head
468
00:33:36,140 --> 00:33:39,623
because you thought
I was driving the car.
469
00:33:40,810 --> 00:33:44,300
You thought that I killed your son.
470
00:33:45,300 --> 00:33:48,260
Only I knew that it was Adam.
471
00:33:51,320 --> 00:33:53,160
I didn't have to stop you.
472
00:33:54,000 --> 00:33:58,450
I could've just let
you pull the trigger.
473
00:34:00,180 --> 00:34:04,900
And Adam's secret would
have died with me.
474
00:34:13,310 --> 00:34:20,920
What if the true test
of family isn't loyalty,
475
00:34:22,000 --> 00:34:24,200
but sacrifice?
476
00:34:26,920 --> 00:34:28,680
If I join you,
477
00:34:28,690 --> 00:34:32,801
if I become part of your family...
478
00:34:38,980 --> 00:34:44,620
I fear the sacrifices
I would have to make.
479
00:34:48,850 --> 00:34:51,360
No one's putting a gun to your head.
480
00:34:55,500 --> 00:34:58,060
Sometimes there's a gun to your head,
481
00:34:58,070 --> 00:34:59,580
and you don't even know it.
482
00:35:27,800 --> 00:35:30,313
Okay, we'll take the 2:50...
483
00:35:30,320 --> 00:35:31,860
Okay.
484
00:35:34,620 --> 00:35:38,050
Carlo, can I get a ride?
485
00:35:42,600 --> 00:35:43,800
Let's go.
486
00:35:54,100 --> 00:35:56,550
You know, I looked up Harry "The Hook."
487
00:35:58,380 --> 00:36:00,310
Oh, yeah?
488
00:36:00,320 --> 00:36:01,700
What'd you find out?
489
00:36:01,720 --> 00:36:04,860
That it was the only time in history
that someone was acquitted
490
00:36:04,880 --> 00:36:06,700
and then prosecuted again.
491
00:36:06,720 --> 00:36:08,700
They call that precedent.
492
00:36:09,860 --> 00:36:12,000
It was upheld by the Seventh Circuit.
493
00:36:13,030 --> 00:36:15,240
- You know what that means?
- I do.
494
00:36:16,140 --> 00:36:19,430
Means it only applies
to the laws in Illinois,
495
00:36:19,440 --> 00:36:21,744
Indiana and Wisconsin.
496
00:36:23,480 --> 00:36:25,205
So, you were fucking with me?
497
00:36:26,600 --> 00:36:27,910
I was fucking with you.
498
00:36:33,020 --> 00:36:34,543
So...
499
00:36:34,550 --> 00:36:38,180
your dad made you his driver
to keep you out of trouble?
500
00:36:39,200 --> 00:36:40,660
I'm not his driver.
501
00:36:45,960 --> 00:36:47,600
Don't worry about me.
502
00:36:48,800 --> 00:36:49,890
I'm working my way up.
503
00:36:52,660 --> 00:36:56,110
Jimmy gave me assurances
that he's going legit.
504
00:36:57,120 --> 00:36:58,640
- Really?
- Mm-hmm.
505
00:36:59,540 --> 00:37:04,049
That's sort of like...
waking up with a hangover
506
00:37:04,050 --> 00:37:06,870
and swearing you'll never
fucking drink again, right?
507
00:37:08,120 --> 00:37:10,440
So, what, you're saying
that he's lying to me?
508
00:37:11,990 --> 00:37:14,880
I'm sure he doesn't see it that way.
509
00:37:14,890 --> 00:37:17,466
So, he can't face who he really is?
510
00:37:17,470 --> 00:37:19,020
Well, that's why he's got me.
511
00:37:19,040 --> 00:37:20,393
Mm-hmm.
512
00:37:20,400 --> 00:37:24,139
To take care of the
less legitimate side?
513
00:37:25,320 --> 00:37:26,720
Right.
514
00:37:26,730 --> 00:37:30,500
Well... your dad just offered me a job
515
00:37:30,510 --> 00:37:32,970
to help with the more legitimate side.
516
00:37:34,350 --> 00:37:36,060
- Really?
- Mm-hmm.
517
00:37:36,990 --> 00:37:38,743
But you know what?
518
00:37:38,750 --> 00:37:41,080
If you're in charge of
crimes, then I'm out.
519
00:37:41,820 --> 00:37:45,160
- Oh, yeah? Why's that?
- Because you get caught.
520
00:37:47,560 --> 00:37:48,780
Not anymore.
521
00:37:49,900 --> 00:37:52,060
The idea is to stay clean, right?
522
00:37:52,080 --> 00:37:53,335
Right.
523
00:37:56,140 --> 00:37:57,960
The Calabris...
524
00:37:59,040 --> 00:38:02,320
there's not a lot of mystery
in their business model.
525
00:38:02,340 --> 00:38:06,060
Whatever they do, won't
be done in New Orleans.
526
00:38:06,080 --> 00:38:07,470
My dad made sure of that.
527
00:38:10,180 --> 00:38:12,604
So, the Baxters are just middlemen?
528
00:38:14,050 --> 00:38:16,860
If I drop a bag off at your house,
529
00:38:16,880 --> 00:38:18,860
and leave it there for a day,
530
00:38:20,060 --> 00:38:21,920
and you never look inside,
531
00:38:23,290 --> 00:38:26,960
and then someone comes
and just takes it,
532
00:38:28,460 --> 00:38:30,590
are you really committing a crime?
533
00:38:47,290 --> 00:38:49,433
Let me off at the corner.
534
00:39:00,900 --> 00:39:02,270
Oh, by the way,
535
00:39:03,120 --> 00:39:06,260
Carlo, the answer to
your question is yes,
536
00:39:06,280 --> 00:39:08,360
smuggling is a crime,
537
00:39:08,370 --> 00:39:11,260
and ignorance is not a defense.
538
00:39:13,080 --> 00:39:14,280
Thanks for the lift.
539
00:39:34,100 --> 00:39:35,961
Kill it.
540
00:39:42,400 --> 00:39:45,300
Yeah, he's good in here. Pat him down.
541
00:40:07,080 --> 00:40:10,340
So... this is Desire 2.0, huh?
542
00:40:11,280 --> 00:40:12,680
New and improved.
543
00:40:13,420 --> 00:40:14,640
I don't like new.
544
00:40:15,420 --> 00:40:16,720
I don't trust it.
545
00:40:16,730 --> 00:40:18,540
And I only do business
with people I know.
546
00:40:18,550 --> 00:40:19,703
I don't know you,
547
00:40:19,710 --> 00:40:22,103
so I'm gonna need either
Little Mo or Big Mo,
548
00:40:22,110 --> 00:40:23,694
doesn't matter which.
549
00:40:25,610 --> 00:40:27,698
I'm the only one now.
550
00:40:28,740 --> 00:40:29,992
That works.
551
00:40:45,280 --> 00:40:47,960
We gonna take this shit far and wide.
552
00:40:47,980 --> 00:40:50,630
Couple months, we'll do this again.
553
00:40:50,640 --> 00:40:52,760
Yeah, let's just take
it one deal at a time.
554
00:40:52,770 --> 00:40:54,269
I'm not sure I have too much confidence
555
00:40:54,270 --> 00:40:56,020
in the stability of your institution.
556
00:40:56,030 --> 00:40:58,937
This... this is just the beginning.
557
00:41:02,780 --> 00:41:04,520
Looking more like the end to me.
558
00:41:04,530 --> 00:41:06,361
Slow down, playboy.
559
00:41:09,480 --> 00:41:12,480
So, it looks like you guys still
have some shit to work out, huh?
560
00:41:12,500 --> 00:41:13,535
We good?
561
00:41:13,540 --> 00:41:15,537
- We good.
- Ándale pues.
562
00:41:16,280 --> 00:41:17,410
God save the queen.
563
00:41:18,540 --> 00:41:20,450
Damn right.
564
00:41:24,040 --> 00:41:25,480
Sit your ass down.
565
00:41:28,380 --> 00:41:29,760
Face the wall.
566
00:41:30,600 --> 00:41:32,040
You fucked up, boy.
567
00:41:35,850 --> 00:41:37,770
I made this shit look so easy
568
00:41:37,780 --> 00:41:40,020
you got it in your head
that you could be me.
569
00:41:40,030 --> 00:41:41,760
You fucking traitor.
570
00:41:41,780 --> 00:41:44,441
You see, I don't think you
know what that word means.
571
00:41:44,450 --> 00:41:46,140
How the fuck could you side with her?
572
00:41:46,160 --> 00:41:48,195
That right there is my auntie.
573
00:41:48,200 --> 00:41:50,363
How the fuck you think I
would turn against her?
574
00:41:51,620 --> 00:41:53,200
Blood is blood.
575
00:41:53,220 --> 00:41:55,118
You made a bad call.
576
00:41:55,120 --> 00:41:57,040
See, I may give up Desire one day,
577
00:41:57,050 --> 00:42:01,750
but ain't a motherfucker that's
gonna take that shit from me.
578
00:42:41,550 --> 00:42:42,707
Fuck you.
579
00:42:55,720 --> 00:42:57,360
- Fia?
- Hi.
580
00:42:57,370 --> 00:42:59,240
Please, come in.
581
00:43:00,240 --> 00:43:01,970
Is everything okay?
582
00:43:01,980 --> 00:43:04,703
I watched Mom testify in court today.
583
00:43:04,710 --> 00:43:05,800
She swore on a Bible,
584
00:43:05,820 --> 00:43:07,899
and then I'm pretty sure
she lied to the whole world.
585
00:43:07,900 --> 00:43:10,527
I can't take any more lies.
586
00:43:11,580 --> 00:43:15,407
I just want to have one honest
conversation, just one.
587
00:43:16,480 --> 00:43:18,640
And I promise you that
whatever you tell me,
588
00:43:18,660 --> 00:43:21,360
it'll be okay, but if I find
out that you lied to me,
589
00:43:21,380 --> 00:43:23,957
you will never see me again.
590
00:43:26,180 --> 00:43:27,620
All right.
591
00:43:29,660 --> 00:43:32,500
Did Grandpa used to run
the mob in New Orleans?
592
00:43:34,320 --> 00:43:35,690
Yes.
593
00:43:35,700 --> 00:43:38,300
And did you and Mom
inherit that organization?
594
00:43:39,710 --> 00:43:41,800
- I've built my own business...
- Dad.
595
00:43:43,100 --> 00:43:44,560
Yes, yes.
596
00:43:44,570 --> 00:43:46,920
So, your business is illegal?
597
00:43:47,880 --> 00:43:49,980
Some aspects of it have been.
598
00:43:51,120 --> 00:43:52,610
Have you used violence?
599
00:43:55,080 --> 00:43:57,240
Only when I had no other choice.
600
00:43:58,140 --> 00:43:59,760
But you've hurt people?
601
00:44:06,980 --> 00:44:10,670
Are you responsible for the
death of the Jones family?
602
00:44:16,820 --> 00:44:18,370
Look...
603
00:44:20,940 --> 00:44:24,120
... with Kofi Jones killing Rocco
and trying to kill Carlo,
604
00:44:24,140 --> 00:44:28,020
I understand the speculation
that our family
605
00:44:28,040 --> 00:44:29,949
may have had something
to do with that explosion,
606
00:44:29,950 --> 00:44:33,840
and, sometimes, our
people act on their own.
607
00:44:34,860 --> 00:44:36,560
So, I looked into it.
608
00:44:38,770 --> 00:44:40,780
Because, ultimately, I am responsible
609
00:44:40,790 --> 00:44:43,328
- for the things our organization does.
- Dad.
610
00:44:48,060 --> 00:44:49,740
It was a gas leak.
611
00:44:57,020 --> 00:44:58,300
Okay.
612
00:45:05,680 --> 00:45:07,940
I should tell you...
613
00:45:09,700 --> 00:45:13,100
I spoke with an assistant U.S. attorney.
614
00:45:14,040 --> 00:45:15,500
I refused to cooperate,
615
00:45:15,520 --> 00:45:17,904
but they are investigating you.
616
00:45:17,910 --> 00:45:20,103
So, whatever it is you are doing
617
00:45:20,110 --> 00:45:23,201
with the Calabri family,
you need to stop.
618
00:45:23,210 --> 00:45:25,940
They're watching everything you do.
619
00:45:40,330 --> 00:45:43,860
All right, so are you sure
there's nothing else?
620
00:45:43,880 --> 00:45:45,760
I'm sure.
621
00:45:45,770 --> 00:45:47,030
Just follow Carlo.
622
00:45:47,050 --> 00:45:49,394
Whatever he's gonna do,
he's gonna do it soon.
623
00:45:54,300 --> 00:45:55,560
Hey, Michael.
624
00:45:58,410 --> 00:46:00,700
You enjoyed this, didn't you?
625
00:46:01,480 --> 00:46:04,980
Just a little bit, hmm? Teeny bit.
626
00:46:06,120 --> 00:46:07,454
Oh, hey.
627
00:46:08,100 --> 00:46:09,240
It's your buddy.
628
00:46:11,230 --> 00:46:12,993
Hello, Mr. Mayor.
629
00:46:13,000 --> 00:46:14,980
We've got a problem.
630
00:46:15,000 --> 00:46:17,140
Jimmy Baxter just called off the deal.
631
00:46:17,960 --> 00:46:19,090
What?
632
00:46:19,100 --> 00:46:22,120
The entire development
is being scrapped.
633
00:46:22,140 --> 00:46:23,920
He said he couldn't
come up with the money.
634
00:46:25,376 --> 00:46:28,308
Wait. Well, did you offer him more time?
635
00:46:28,310 --> 00:46:29,684
He didn't want it.
636
00:46:29,690 --> 00:46:30,980
It's over.
637
00:46:35,440 --> 00:46:37,520
Jimmy just abandoned
the Baxter District.
638
00:46:41,870 --> 00:46:48,923
♪ Now you say you're lonely ♪
639
00:46:50,500 --> 00:46:56,401
♪ You cry the whole night through ♪
640
00:46:56,410 --> 00:47:01,299
♪ Well, you can cry me a river ♪
641
00:47:01,300 --> 00:47:05,273
♪ Cry me a river ♪
642
00:47:05,280 --> 00:47:10,934
♪ I cried a river over you ♪
643
00:47:12,680 --> 00:47:19,653
♪ You drove me, nearly
drove me out of my head ♪
644
00:47:19,660 --> 00:47:24,280
♪ While you never shed a tear ♪
645
00:47:24,290 --> 00:47:27,863
♪ Mm ♪
646
00:47:27,870 --> 00:47:29,953
♪ Remember ♪
647
00:47:29,960 --> 00:47:35,125
♪ I remember all that you said ♪
648
00:47:35,130 --> 00:47:39,943
♪ Told me love was too plebeian ♪
649
00:47:39,950 --> 00:47:42,540
♪ Told me you were through with me ♪
650
00:47:42,550 --> 00:47:50,930
♪ And now you say you love me ♪
651
00:47:50,940 --> 00:47:56,729
♪ Well, just to prove that you do ♪
652
00:47:56,730 --> 00:48:02,068
♪ Come on and cry me a river ♪
653
00:48:02,070 --> 00:48:05,770
♪ Cry me a river ♪
654
00:48:07,160 --> 00:48:13,040
♪ I cried a river over you ♪
655
00:48:31,040 --> 00:48:32,430
Yo, give us the room.
656
00:48:51,540 --> 00:48:52,960
I love you, J.
657
00:48:55,590 --> 00:48:57,415
For better or worse.
658
00:48:59,270 --> 00:49:00,600
I love you.
659
00:49:06,810 --> 00:49:09,093
For better or worse.
660
00:49:15,260 --> 00:49:16,430
Mm-mm.
661
00:49:31,120 --> 00:49:33,660
But I need you to love all of me, too.
662
00:49:34,900 --> 00:49:37,247
Everything I got, I fought for.
663
00:49:37,250 --> 00:49:38,640
I bled for.
664
00:49:40,140 --> 00:49:44,333
This club, I bought for me,
665
00:49:44,340 --> 00:49:46,200
I bought it for my papa,
666
00:49:47,510 --> 00:49:49,180
bought it for my daddy.
667
00:49:49,190 --> 00:49:51,673
But that stage right there,
668
00:49:51,680 --> 00:49:53,840
I bought that shit for you.
669
00:49:57,300 --> 00:50:00,160
What good is this club
without the stage?
670
00:50:13,400 --> 00:50:16,670
I am the best version of
myself when I'm with you.
671
00:50:21,010 --> 00:50:22,640
And it kills me...
672
00:50:23,980 --> 00:50:27,940
it kills me that you don't realize
the same is true for you.
673
00:51:06,050 --> 00:51:07,600
Hey.
674
00:51:11,730 --> 00:51:13,259
Long day?
675
00:51:15,180 --> 00:51:16,420
Yeah.
676
00:51:18,300 --> 00:51:19,400
You?
677
00:51:21,020 --> 00:51:23,180
Oh, yeah. Yeah.
678
00:51:24,540 --> 00:51:25,940
Where's Fia?
679
00:51:25,960 --> 00:51:28,203
She's asleep.
680
00:51:28,210 --> 00:51:30,840
With the baby. Tired, really tired.
681
00:51:46,450 --> 00:51:47,680
Michael.
682
00:51:50,440 --> 00:51:51,890
Lee.
683
00:51:54,370 --> 00:51:56,928
The prosecution wants you to testify.
684
00:51:58,540 --> 00:52:01,265
No. I-I-I already told them no.
685
00:52:01,270 --> 00:52:04,852
You might be subpoenaed,
but you can refuse.
686
00:52:07,660 --> 00:52:09,390
I don't want any part of this.
687
00:52:10,260 --> 00:52:12,480
It's a little late for that.
688
00:52:12,490 --> 00:52:16,100
Don't be the one to send
Eugene away for life.
689
00:52:16,120 --> 00:52:20,410
Excuse me? You're in my house
asking him to help the boy
690
00:52:20,420 --> 00:52:21,840
that killed my grandson?
691
00:52:21,860 --> 00:52:26,663
I'm asking Michael to fix
just one thing that he broke.
692
00:52:26,670 --> 00:52:28,251
What is she talking about?
693
00:52:30,480 --> 00:52:32,255
You can't put me on the stand.
694
00:52:33,000 --> 00:52:34,170
It's not my call.
695
00:52:36,160 --> 00:52:38,010
What would you have me do?
696
00:52:39,180 --> 00:52:40,340
Lie.
697
00:52:42,890 --> 00:52:45,017
I can't do that.
698
00:52:46,040 --> 00:52:47,810
Well, that's just perfect.
699
00:52:47,820 --> 00:52:50,420
After everything you've done,
700
00:52:50,440 --> 00:52:52,358
every manipulative move
701
00:52:52,360 --> 00:52:53,580
and dishonest statement,
702
00:52:53,600 --> 00:52:55,403
now you can't help but tell the truth?
703
00:52:56,340 --> 00:52:59,090
What has the alternative ever gotten us?
704
00:53:01,520 --> 00:53:03,140
Get out of my house.
705
00:53:04,840 --> 00:53:06,497
Lee, I'm done lying.
706
00:53:08,630 --> 00:53:10,980
Just keep me out of that courtroom.
707
00:53:15,710 --> 00:53:20,700
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
50821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.