All language subtitles for Young Sheldon 6x15 - Teen Angst and a Smart-Boy Walk of Shame (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,995 Previously on Young Sheldon... 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,145 I did not give you a heart attack. 3 00:00:04,150 --> 00:00:05,625 You gave me something. 4 00:00:05,630 --> 00:00:06,810 Well... 5 00:00:08,120 --> 00:00:10,440 Is my husband your mystery man? 6 00:00:11,180 --> 00:00:12,675 Can't believe this. 7 00:00:12,680 --> 00:00:14,325 - Where you going? - Home. 8 00:00:14,330 --> 00:00:15,650 They clearly forgot about us. 9 00:00:17,260 --> 00:00:18,405 This sucks. 10 00:00:18,410 --> 00:00:19,845 What is he doing here? 11 00:00:19,850 --> 00:00:21,255 He's a pastor, 12 00:00:21,260 --> 00:00:22,425 and he wanted to be here. 13 00:00:22,430 --> 00:00:24,465 I mean, what is he doing here with you? 14 00:00:25,070 --> 00:00:27,165 I'm gonna stay at my mom's house tonight. 15 00:00:27,170 --> 00:00:28,335 Fine by me. 16 00:00:28,340 --> 00:00:29,500 Where's Missy? 17 00:00:34,140 --> 00:00:36,265 ? Here we go ? 18 00:00:36,270 --> 00:00:37,345 ? No ? 19 00:00:37,350 --> 00:00:38,350 Missy. 20 00:00:40,240 --> 00:00:41,825 ? No way... ? 21 00:00:41,830 --> 00:00:44,665 Careful, loud music is a sign of teen angst. 22 00:00:44,670 --> 00:00:45,850 I'm aware. 23 00:00:47,020 --> 00:00:48,775 Missy honey, I'm so sorry. 24 00:00:48,780 --> 00:00:50,810 You okay? 25 00:00:52,860 --> 00:00:54,405 Come on, let me in. 26 00:00:56,460 --> 00:00:57,715 You forgot me. 27 00:00:57,720 --> 00:00:58,965 Mandy went into labor. 28 00:00:58,970 --> 00:01:00,285 I had to go to the hospital. 29 00:01:00,290 --> 00:01:02,245 She had the baby, and no one told me? 30 00:01:02,250 --> 00:01:03,545 See? Angst. 31 00:01:03,550 --> 00:01:04,635 Go in your room. 32 00:01:05,340 --> 00:01:06,985 The baby's cute as a button. 33 00:01:06,990 --> 00:01:08,425 Can't wait to meet her Aunt Missy. 34 00:01:08,430 --> 00:01:11,555 I waited at school for an hour and had to walk home. 35 00:01:11,560 --> 00:01:12,905 No one even called. 36 00:01:12,910 --> 00:01:14,735 There was a lot going on. 37 00:01:14,740 --> 00:01:16,035 The important thing is, 38 00:01:16,040 --> 00:01:17,115 you're safe, 39 00:01:17,120 --> 00:01:18,996 baby's safe, everything turned out okay. 40 00:01:19,000 --> 00:01:20,805 Not everything. My database failed. 41 00:01:20,810 --> 00:01:22,395 Go. 42 00:01:22,400 --> 00:01:23,710 Where's Mom? 43 00:01:25,675 --> 00:01:27,395 She's staying at your meemaw's tonight. 44 00:01:27,400 --> 00:01:28,695 Why? 45 00:01:28,700 --> 00:01:29,795 Help with the baby. 46 00:01:29,800 --> 00:01:32,405 So, the baby's home? I can meet her? 47 00:01:32,410 --> 00:01:34,015 She'll be home tomorrow. 48 00:01:34,020 --> 00:01:35,780 Then why's Mom there tonight? 49 00:01:37,460 --> 00:01:39,975 - Look, Missy, I've had a long day. - So have I. 50 00:01:39,980 --> 00:01:41,495 - That makes three of us. - Sheldon. 51 00:01:41,500 --> 00:01:43,245 I'm in my room, as directed. 52 00:01:48,600 --> 00:01:52,115 ? Save the complaints... ? 53 00:02:07,065 --> 00:02:10,065 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 54 00:02:14,790 --> 00:02:16,955 - How's she doing? - She's fine. 55 00:02:16,960 --> 00:02:18,105 She's quiet. 56 00:02:18,110 --> 00:02:20,365 She's breathing, right? 57 00:02:20,370 --> 00:02:22,590 Yes. Hold on. 58 00:02:23,860 --> 00:02:25,285 Yes. 59 00:02:25,290 --> 00:02:26,880 Mind slowing down? 60 00:02:28,130 --> 00:02:29,725 I'm going 15. 61 00:02:29,730 --> 00:02:31,635 And I said slow down. 62 00:02:31,640 --> 00:02:32,840 You got it. 63 00:02:34,610 --> 00:02:36,435 - Baby check. - Still breathing. 64 00:02:36,440 --> 00:02:39,205 All right, we got this. 65 00:02:39,210 --> 00:02:41,385 You remembered to check the baby's I.D. bracelet 66 00:02:41,390 --> 00:02:42,995 before we left the hospital, right? 67 00:02:43,000 --> 00:02:45,255 - Why? - To make sure they gave us the right baby. 68 00:02:45,260 --> 00:02:47,395 Don't be ridiculous, I know my baby. 69 00:02:47,400 --> 00:02:48,430 This is her. 70 00:02:49,970 --> 00:02:51,395 Yeah, this is her. 71 00:02:51,400 --> 00:02:53,005 Good. I saw this 72 00:02:53,010 --> 00:02:54,795 Maury Povich show where there was a mix-up, 73 00:02:54,800 --> 00:02:56,665 and one family got a real clunker. 74 00:02:56,670 --> 00:02:58,965 Well, if she's a clunker, she's our clunker. 75 00:02:58,970 --> 00:03:00,570 Great. 76 00:03:04,290 --> 00:03:05,495 Morning. 77 00:03:05,500 --> 00:03:06,555 Hello. 78 00:03:07,160 --> 00:03:08,380 You're up early. 79 00:03:09,330 --> 00:03:11,550 Gave myself extra time in case I had to walk again. 80 00:03:12,870 --> 00:03:14,170 I'm taking you to school. 81 00:03:15,480 --> 00:03:17,165 Lots of kids walk, by the way. 82 00:03:17,170 --> 00:03:18,425 Like Billy? 83 00:03:18,430 --> 00:03:19,745 His mom didn't show up either. 84 00:03:19,750 --> 00:03:21,645 It was sad, but I can laugh about it now. 85 00:03:21,650 --> 00:03:22,815 Enough. 86 00:03:24,560 --> 00:03:26,995 So, is Mom coming home tonight? 87 00:03:28,000 --> 00:03:29,265 I don't know. 88 00:03:29,270 --> 00:03:31,265 What's really going on with you two? 89 00:03:31,270 --> 00:03:32,695 'Cause Billy said you and Brenda... 90 00:03:32,700 --> 00:03:33,905 Drop it. 91 00:03:34,710 --> 00:03:36,045 Fine. 92 00:03:36,050 --> 00:03:39,445 Well, since Mom's not here, I made your lunch. 93 00:03:39,450 --> 00:03:41,470 That was nice. 94 00:03:45,540 --> 00:03:47,535 "Try not forgetting your daughter today. 95 00:03:47,540 --> 00:03:49,235 XO, Missy". 96 00:03:49,240 --> 00:03:52,195 That's my name, in case you forgot. 97 00:03:55,860 --> 00:03:58,505 The next day, as I walked across campus, 98 00:03:58,510 --> 00:04:00,575 I could feel all eyes were on me, 99 00:04:00,580 --> 00:04:02,645 judging me for my failure. 100 00:04:02,650 --> 00:04:04,515 Look at them laughing at me. 101 00:04:04,520 --> 00:04:07,035 It was the closest I ever came to a walk of shame. 102 00:04:07,040 --> 00:04:09,565 Well, good morning, Sheldon. 103 00:04:09,570 --> 00:04:11,215 What's good about it? 104 00:04:11,220 --> 00:04:12,565 I'm a laughingstock. 105 00:04:12,570 --> 00:04:14,735 I don't think anybody cares. 106 00:04:14,740 --> 00:04:16,175 But my database failed. 107 00:04:16,180 --> 00:04:19,485 Failure only means something if you quit. 108 00:04:19,490 --> 00:04:22,615 Well, get ready for some meaning. I quit. 109 00:04:22,620 --> 00:04:23,775 Hang on. 110 00:04:24,380 --> 00:04:26,445 Are you familiar with the Fred Astaire song 111 00:04:26,450 --> 00:04:27,885 "Pick Yourself Up"? 112 00:04:27,890 --> 00:04:29,115 No. 113 00:04:29,120 --> 00:04:32,145 From the beloved musical Swing Time? 114 00:04:32,150 --> 00:04:33,415 Still no. 115 00:04:33,420 --> 00:04:36,280 Then prepare to be uplifted. 116 00:04:37,170 --> 00:04:39,765 ? Nothing's impossible, I have found ? 117 00:04:39,770 --> 00:04:42,295 ? For when my chin is on the ground ? 118 00:04:42,300 --> 00:04:43,765 ? I pick myself up ? 119 00:04:43,770 --> 00:04:45,115 ? Dust myself off ? 120 00:04:45,120 --> 00:04:47,650 ? Start all over again ? 121 00:04:49,050 --> 00:04:50,345 I'm not uplifted. 122 00:04:50,350 --> 00:04:52,645 Well, then buckle up for the second verse. 123 00:04:52,650 --> 00:04:55,565 ? Don't lose your confidence if you slip ? 124 00:04:55,570 --> 00:04:58,135 ? Be grateful for a pleasant trip ? 125 00:04:58,140 --> 00:04:59,565 ? And pick yourself up ? 126 00:04:59,570 --> 00:05:00,875 ? Dust yourself off ? 127 00:05:00,880 --> 00:05:02,745 ? Start all over again. ? 128 00:05:04,740 --> 00:05:06,795 Maybe it's gas. Did you burp her? 129 00:05:06,800 --> 00:05:08,315 What do you think I was doing 130 00:05:08,320 --> 00:05:09,636 when I was patting her on the back? 131 00:05:09,640 --> 00:05:10,885 Did you pat firmly? 132 00:05:10,890 --> 00:05:12,365 The book says "pat firmly". 133 00:05:12,370 --> 00:05:13,875 It was firm, Georgie. 134 00:05:13,880 --> 00:05:15,715 Maybe you need to be burped. 135 00:05:15,720 --> 00:05:19,090 Okay, you're such an expert, why don't you try? 136 00:05:19,830 --> 00:05:22,625 All right. I was a baby more recently than you were. 137 00:05:22,630 --> 00:05:24,675 It's okay, CeeCee, 138 00:05:24,680 --> 00:05:25,815 Daddy's here. 139 00:05:25,820 --> 00:05:27,295 Shh... 140 00:05:27,300 --> 00:05:29,165 Good job. 141 00:05:29,170 --> 00:05:31,815 Well, I just met her yesterday, give me a minute. 142 00:05:31,820 --> 00:05:34,735 - I remember those days. - Me, too. 143 00:05:34,740 --> 00:05:37,285 Boy, were you a crier. 144 00:05:37,290 --> 00:05:38,645 Sorry. 145 00:05:38,650 --> 00:05:40,395 Too little, too late. 146 00:05:40,400 --> 00:05:42,395 Should I help 'em out? 147 00:05:42,400 --> 00:05:43,565 I got it. 148 00:05:43,570 --> 00:05:45,355 Come on, CeeCee, work with me. 149 00:05:45,360 --> 00:05:46,875 This is your father speaking. 150 00:05:46,880 --> 00:05:48,525 Did she quiet down? 151 00:05:48,530 --> 00:05:50,125 'Cause she doesn't sound quiet. 152 00:05:50,130 --> 00:05:51,605 Step aside. 153 00:05:51,610 --> 00:05:53,185 Let me show you how it's done. 154 00:05:53,190 --> 00:05:56,535 - Please. - Come here. Okay. Yeah. 155 00:05:56,540 --> 00:05:58,705 Meemaw's here now, all right. 156 00:05:58,710 --> 00:06:00,045 Shh... 157 00:06:00,050 --> 00:06:01,695 Shh, shh. 158 00:06:01,700 --> 00:06:04,025 Shh. Something's wrong with this one. 159 00:06:04,030 --> 00:06:06,155 Can her grandma have a turn? 160 00:06:06,160 --> 00:06:07,725 - Here, take her. - Oh... 161 00:06:07,730 --> 00:06:09,725 - She takes after you. - Oh. 162 00:06:09,730 --> 00:06:13,055 It's okay, sweetie, Nana's here. 163 00:06:13,060 --> 00:06:14,755 Nana? Who picked that? 164 00:06:14,760 --> 00:06:16,255 I did. 165 00:06:16,260 --> 00:06:17,555 Why ain't you another meemaw? 166 00:06:17,560 --> 00:06:19,605 'Cause I'm the only meemaw. 167 00:06:21,780 --> 00:06:23,915 Oh, you got her to quiet down. How'd you do that? 168 00:06:23,920 --> 00:06:25,475 Nana magic. 169 00:06:25,480 --> 00:06:27,225 Okay, well, 170 00:06:27,230 --> 00:06:29,095 I'm gonna get some sleep, 171 00:06:29,100 --> 00:06:30,720 and I may never come back. 172 00:06:33,410 --> 00:06:34,660 Hmm. 173 00:06:38,070 --> 00:06:40,495 I don't understand. The code is perfect. 174 00:06:40,500 --> 00:06:42,045 It should have worked. 175 00:06:42,050 --> 00:06:43,965 Well, the problem isn't that it didn't work, 176 00:06:43,970 --> 00:06:46,635 the problem is that nobody wanted to use it. 177 00:06:46,640 --> 00:06:49,725 So, you're saying we didn't fail, the public failed us. 178 00:06:49,730 --> 00:06:51,505 No, we failed. 179 00:06:51,510 --> 00:06:53,945 And you've also failed at cheering me up, so good job. 180 00:06:53,950 --> 00:06:55,025 Here's a thought. 181 00:06:55,730 --> 00:06:57,075 I've been toying around 182 00:06:57,080 --> 00:06:59,685 with this new plasma confinement idea. 183 00:06:59,690 --> 00:07:01,605 Why don't we work on that 184 00:07:01,610 --> 00:07:04,085 and, uh, take your mind off the database? 185 00:07:04,090 --> 00:07:05,645 What if we fail at that, too? 186 00:07:05,650 --> 00:07:07,605 Then we'll have two failures back to back. 187 00:07:07,610 --> 00:07:09,695 I'll have to leave the country or grow a mustache, 188 00:07:09,700 --> 00:07:11,616 or leave the country until I can grow a mustache. 189 00:07:11,620 --> 00:07:14,485 Well, we don't know if we'll fail until we try. 190 00:07:14,490 --> 00:07:17,925 Counterpoint: if we don't try, we'll never fail. 191 00:07:17,930 --> 00:07:20,055 Oh, my little pal, 192 00:07:20,060 --> 00:07:22,445 do I have to sing again? 193 00:07:22,450 --> 00:07:24,755 Little? I'm towering over you. 194 00:07:24,760 --> 00:07:27,675 ? Will you remember the famous men ? 195 00:07:27,680 --> 00:07:30,385 ? Who had to fall to rise again? ? 196 00:07:30,390 --> 00:07:32,630 ? So, pick yourself up, dust yourself... ? 197 00:07:34,100 --> 00:07:35,445 She's so cute. 198 00:07:35,450 --> 00:07:37,315 Yeah. 199 00:07:37,320 --> 00:07:39,095 How long has she been crying? 200 00:07:39,100 --> 00:07:40,485 Her whole life. 201 00:07:40,490 --> 00:07:42,215 I got a brother like that. 202 00:07:42,220 --> 00:07:44,875 - You want to hold her? - No. 203 00:07:45,580 --> 00:07:47,455 - Scared? - Yeah. 204 00:07:47,460 --> 00:07:50,765 Smart. Okay, shh... 205 00:07:50,770 --> 00:07:52,635 Sorry I wasn't there when she was born. 206 00:07:52,640 --> 00:07:53,675 Oh, you weren't? 207 00:07:53,680 --> 00:07:55,745 No, they forgot me at school. 208 00:07:55,750 --> 00:07:56,945 I had to walk home. 209 00:07:56,950 --> 00:07:58,505 Ooh... 210 00:07:58,510 --> 00:07:59,595 Oops. 211 00:07:59,600 --> 00:08:01,341 Then my dad got mad at me, like I was the one 212 00:08:01,345 --> 00:08:02,825 - who did something wrong. - Uh-huh. 213 00:08:02,830 --> 00:08:03,965 How is it that color? 214 00:08:03,970 --> 00:08:04,995 She only eats milk. 215 00:08:05,000 --> 00:08:06,215 And Mom hasn't been home, 216 00:08:06,220 --> 00:08:07,316 and I know something's going on, 217 00:08:07,320 --> 00:08:08,695 but no one will tell me anything. 218 00:08:08,700 --> 00:08:10,445 Uh, can you hand me the powder? 219 00:08:10,450 --> 00:08:12,315 Do you know what's going on with them? 220 00:08:12,320 --> 00:08:14,475 - Huh? - With my mom and dad. 221 00:08:15,960 --> 00:08:17,715 Missy, it feels like someone 222 00:08:17,720 --> 00:08:18,886 just drove a truck through my body, 223 00:08:18,890 --> 00:08:20,135 I haven't slept in days. 224 00:08:20,140 --> 00:08:21,670 I cannot help you right now. 225 00:08:21,675 --> 00:08:23,575 Sorry. 226 00:08:25,500 --> 00:08:28,185 Son of a bitch. 227 00:08:28,190 --> 00:08:30,025 - Pigs in a blanket? - Yeah. 228 00:08:30,030 --> 00:08:31,425 They're burnt. 229 00:08:31,430 --> 00:08:32,755 Yeah. 230 00:08:32,760 --> 00:08:34,375 Mom doesn't cook them that long. 231 00:08:34,380 --> 00:08:35,635 Thank you. 232 00:08:35,640 --> 00:08:37,745 Would you teach me how to throw a football? 233 00:08:37,750 --> 00:08:40,815 What? What? Why? 234 00:08:40,820 --> 00:08:43,705 I'm trying to get more comfortable with failure. 235 00:08:44,510 --> 00:08:46,335 What makes you think you're gonna fail? 236 00:08:46,340 --> 00:08:47,945 The word "ball". 237 00:08:47,950 --> 00:08:49,665 Well, I got to warn you, 238 00:08:49,670 --> 00:08:51,486 learning to throw isn't something you get right 239 00:08:51,490 --> 00:08:54,125 on the first try. It... it takes practice. 240 00:08:54,130 --> 00:08:57,045 And does this practice involve setbacks and frustration? 241 00:08:57,050 --> 00:08:59,405 - Yeah. - Perfect. 242 00:08:59,410 --> 00:09:01,975 Now, you'll notice that the shape of this thing 243 00:09:01,980 --> 00:09:03,485 is more like a missile, right, 244 00:09:03,490 --> 00:09:05,125 than it is your typical bouncy ball. 245 00:09:05,130 --> 00:09:07,575 The term you're looking for is prolate spheroid. 246 00:09:07,580 --> 00:09:10,245 Wasn't looking for it, but thank you. 247 00:09:10,250 --> 00:09:11,785 Now, what do you think 248 00:09:11,790 --> 00:09:13,950 is the most efficient way to get this thing to fly? 249 00:09:13,955 --> 00:09:15,095 Gyroscopic torque. 250 00:09:16,390 --> 00:09:17,455 Spiral. 251 00:09:17,460 --> 00:09:19,115 Bingo. All right, 252 00:09:19,120 --> 00:09:21,440 now get your fingers on the laces here. 253 00:09:22,300 --> 00:09:24,105 Why is the surface all bumpy? 254 00:09:24,110 --> 00:09:25,650 Used to be made out of pig bladder. 255 00:09:26,650 --> 00:09:29,130 Well... not anymore. It's... 256 00:09:30,700 --> 00:09:32,625 Helps with the grip. Okay? 257 00:09:32,630 --> 00:09:34,805 Now, fingers back on it, and get your thumb 258 00:09:34,810 --> 00:09:36,475 wrapped around... There you go. 259 00:09:36,480 --> 00:09:38,085 All right, bring your other hand up. 260 00:09:38,090 --> 00:09:40,085 That helps keep her steady. 261 00:09:40,090 --> 00:09:41,925 Bring the ball back to your ear. 262 00:09:41,930 --> 00:09:44,005 And when you're ready to throw, 263 00:09:44,010 --> 00:09:46,045 bring your arm down like a tomahawk. 264 00:09:46,050 --> 00:09:48,445 Get that ball spinning. All right? 265 00:09:51,330 --> 00:09:53,975 And am I correct in assuming that more revolutions 266 00:09:53,980 --> 00:09:57,105 will create a parabolic arc that resists external forces? 267 00:09:57,710 --> 00:09:58,805 Sure. 268 00:09:58,810 --> 00:10:00,585 All right, whenever you're ready, 269 00:10:00,590 --> 00:10:01,935 let's see if you can reach me. 270 00:10:02,640 --> 00:10:04,690 Let the setbacks and frustration begin. 271 00:10:07,350 --> 00:10:10,515 Good Lord. That was incredible. 272 00:10:10,520 --> 00:10:12,595 Yeah, I saw it. 273 00:10:13,600 --> 00:10:14,945 Where you going? 274 00:10:14,950 --> 00:10:17,370 To hit the showers. Apparently I'm a jock now. 275 00:10:20,850 --> 00:10:23,735 I got the baby to settle down. Easy peasy. 276 00:10:24,440 --> 00:10:26,055 Take it down a notch, Nana. 277 00:10:26,060 --> 00:10:28,305 I will try, but I don't know if I can. 278 00:10:28,310 --> 00:10:30,095 Georgie on the couch? 279 00:10:30,100 --> 00:10:31,395 Mm-hmm. 280 00:10:33,000 --> 00:10:36,015 And what exactly is it that's wrong with your bed? 281 00:10:36,020 --> 00:10:37,705 My husband's in it. 282 00:10:37,710 --> 00:10:40,055 So, you're just gonna keep sleeping here 283 00:10:40,060 --> 00:10:41,405 instead of dealing with it? 284 00:10:41,910 --> 00:10:43,715 I'm helping with the baby. 285 00:10:43,720 --> 00:10:46,475 She'll still be crying tomorrow. Go home. 286 00:10:46,480 --> 00:10:47,985 I will. 287 00:10:47,990 --> 00:10:50,465 I just need my space right now. 288 00:10:50,470 --> 00:10:52,300 I know the feeling. 289 00:10:54,700 --> 00:10:55,985 You're cranky. 290 00:10:56,690 --> 00:10:58,265 You want me to rock you to sleep? 291 00:10:58,270 --> 00:10:59,405 I'm pretty good at it. 292 00:10:59,410 --> 00:11:01,210 Don't touch me. 293 00:11:06,750 --> 00:11:08,305 Did you ever find out 294 00:11:08,310 --> 00:11:09,925 where your mom was the other day? 295 00:11:09,930 --> 00:11:11,665 She was at the hospital 296 00:11:11,670 --> 00:11:13,035 for your brother's baby. 297 00:11:13,640 --> 00:11:14,705 What? 298 00:11:14,710 --> 00:11:16,745 Did you not know he had one? 299 00:11:16,750 --> 00:11:18,865 - It's a girl. - Shh. 300 00:11:18,870 --> 00:11:20,540 No talking during the test. 301 00:11:24,270 --> 00:11:26,715 - Your mom was there? - Yeah. 302 00:11:26,720 --> 00:11:30,285 So I was the only person in the whole world who wasn't there. 303 00:11:30,290 --> 00:11:32,225 Keep your eyes on your own papers. 304 00:11:32,230 --> 00:11:33,575 I'm not cheating. 305 00:11:33,580 --> 00:11:35,215 Well, that's not what it looks like. 306 00:11:35,920 --> 00:11:37,945 I guess you would know what cheating looks like. 307 00:11:37,950 --> 00:11:39,525 Ask your husband. 308 00:11:40,530 --> 00:11:43,165 What has gotten into you? 309 00:11:43,170 --> 00:11:44,725 Well? Answer your mother. 310 00:11:44,730 --> 00:11:47,255 So the only time you two talk to each other is to yell at me? 311 00:11:47,260 --> 00:11:49,685 - That is not true. - Oh, really? 312 00:11:49,689 --> 00:11:51,416 Where have you been sleeping the last couple nights? 313 00:11:51,420 --> 00:11:53,845 Whoa, you do not talk to us that way. 314 00:11:53,850 --> 00:11:56,915 And you do not talk to your teacher that way either. 315 00:11:56,920 --> 00:11:58,835 Sheldon says obnoxious things all the time, 316 00:11:58,840 --> 00:12:00,405 but it's fine 'cause he's special. 317 00:12:00,410 --> 00:12:02,275 This is not about Sheldon. 318 00:12:02,280 --> 00:12:04,025 - For once. - Oh. 319 00:12:04,030 --> 00:12:06,955 We forgot to pick you up one time. Cut the drama. 320 00:12:06,960 --> 00:12:10,065 One time? You've been forgetting me my entire life. 321 00:12:10,070 --> 00:12:12,615 Everything is Sheldon, and now Georgie has a baby, 322 00:12:12,620 --> 00:12:14,155 and you two are fighting. 323 00:12:14,160 --> 00:12:15,415 Might as well be invisible. 324 00:12:15,420 --> 00:12:17,945 Not today you're not. 325 00:12:17,950 --> 00:12:21,425 ? We are family. ? 326 00:12:22,730 --> 00:12:24,785 Not an appropriate song for this moment. 327 00:12:27,610 --> 00:12:29,585 Hello, Niblingo. Little nibling. 328 00:12:29,590 --> 00:12:31,175 What is it, Sheldon? 329 00:12:31,180 --> 00:12:33,175 I was hoping I could try to calm your baby down. 330 00:12:33,180 --> 00:12:34,230 Why? 331 00:12:34,235 --> 00:12:36,435 I'm trying new things to build up a tolerance 332 00:12:36,440 --> 00:12:38,355 for setbacks and frustration. 333 00:12:38,360 --> 00:12:41,325 So you want to use my child for some kind of experiment? 334 00:12:41,330 --> 00:12:42,365 Yes. 335 00:12:42,370 --> 00:12:44,095 Okay, here you go. 336 00:12:44,100 --> 00:12:47,445 ? Soft kitty, warm kitty ? 337 00:12:47,450 --> 00:12:49,625 ? Little ball of fur ? 338 00:12:49,630 --> 00:12:53,195 ? Happy kitty, sleepy kitty ? 339 00:12:53,200 --> 00:12:56,075 ? Purr, purr, purr. ? 340 00:12:57,380 --> 00:12:58,935 Are you freaking kidding me? 341 00:12:58,940 --> 00:13:00,260 I'm not happy about it either. 342 00:13:04,950 --> 00:13:07,115 No, no, no, no, no, no. 343 00:13:07,120 --> 00:13:10,045 ? Soft kitty, kitty, kitty. ? 344 00:13:10,050 --> 00:13:12,080 Sheldon, come back. 345 00:13:13,900 --> 00:13:15,595 Dr. Linkletter, I need your help. 346 00:13:15,600 --> 00:13:16,695 Of course. 347 00:13:16,700 --> 00:13:19,186 Let me just drop everything so I can be of assistance. 348 00:13:19,191 --> 00:13:20,191 Thank you. 349 00:13:22,730 --> 00:13:24,775 I'm trying to embrace failure, 350 00:13:24,780 --> 00:13:26,595 and I realized that social subtleties 351 00:13:26,600 --> 00:13:28,525 like sarcasm can sometimes evade me. 352 00:13:28,530 --> 00:13:29,625 You don't say. 353 00:13:29,630 --> 00:13:31,005 No, it's true. 354 00:13:31,010 --> 00:13:32,775 And I was hoping you could pepper 355 00:13:32,780 --> 00:13:35,315 our conversation with sarcasm, so I can try to identify it. 356 00:13:35,320 --> 00:13:36,925 Oh, boy, when do we start? 357 00:13:36,930 --> 00:13:38,665 Now would be great. 358 00:13:38,670 --> 00:13:40,665 Sheldon, that was sarcasm. 359 00:13:40,670 --> 00:13:42,235 Oh, let me try again. 360 00:13:42,240 --> 00:13:43,715 Is this about your database? 361 00:13:43,720 --> 00:13:45,045 Yes. 362 00:13:45,050 --> 00:13:47,685 You know, I was also working on a database 363 00:13:47,690 --> 00:13:49,945 that I thought would be more successful than yours. 364 00:13:49,950 --> 00:13:51,555 Sarcasm? 365 00:13:51,560 --> 00:13:52,685 No. 366 00:13:52,690 --> 00:13:53,745 Oh, darn it. 367 00:13:53,750 --> 00:13:54,905 Wait, was the "no" sarcasm? 368 00:13:54,910 --> 00:13:56,485 - No. - Are you sure? 369 00:13:56,490 --> 00:13:58,185 - Yes. - Ugh, 370 00:13:58,190 --> 00:13:59,775 I'll never be comfortable with failure. 371 00:13:59,780 --> 00:14:02,775 My point is, I was experiencing something similar, 372 00:14:02,780 --> 00:14:04,785 and there's no shortcut through grief. 373 00:14:04,790 --> 00:14:06,525 Those are wise words. 374 00:14:06,530 --> 00:14:07,675 Thank you. 375 00:14:07,680 --> 00:14:09,365 It was smart I came to you. 376 00:14:09,370 --> 00:14:11,785 You're clearly an expert on humiliation and defeat. 377 00:14:11,790 --> 00:14:13,525 Sarcasm? 378 00:14:13,530 --> 00:14:14,935 - No. - Leave. 379 00:14:14,940 --> 00:14:16,745 - Sarcasm? - No. 380 00:14:16,750 --> 00:14:17,970 Bye. 381 00:14:20,250 --> 00:14:21,945 - Go to your room. - Fine. 382 00:14:21,950 --> 00:14:24,195 And you're gonna apologize to Mrs. Wilkins. 383 00:14:24,200 --> 00:14:26,295 That's not her name anymore. 384 00:14:28,260 --> 00:14:29,585 Can you believe her? 385 00:14:29,590 --> 00:14:32,195 Well, maybe this wouldn't have happened if you were around. 386 00:14:32,200 --> 00:14:34,635 Are you really trying to blame this on me? 387 00:14:34,640 --> 00:14:36,765 I'm not the one sleeping across the street. 388 00:14:36,770 --> 00:14:38,725 I'm here with our kids. 389 00:14:41,740 --> 00:14:44,795 So you want to get into this? Let's get into this. 390 00:14:44,800 --> 00:14:46,975 What is going on with you and Brenda? 391 00:14:46,980 --> 00:14:49,200 - Nothing. - It doesn't seem like it. 392 00:14:50,710 --> 00:14:52,815 What, you're honestly saying that you don't light up 393 00:14:52,820 --> 00:14:54,490 every time Pastor Rob's around? 394 00:14:58,720 --> 00:15:00,015 Maybe I do. 395 00:15:01,320 --> 00:15:03,535 Nothing ever happened. 396 00:15:03,540 --> 00:15:04,695 I wouldn't do that. 397 00:15:04,700 --> 00:15:06,235 What, you saying I would? 398 00:15:06,240 --> 00:15:08,845 - You tell me. - I wouldn't. 399 00:15:08,850 --> 00:15:10,330 But you like being around her. 400 00:15:29,360 --> 00:15:30,870 What happens now? 401 00:15:34,150 --> 00:15:35,365 I don't know. 402 00:15:44,680 --> 00:15:45,835 Hey. 403 00:15:46,540 --> 00:15:47,575 Hi. 404 00:15:47,580 --> 00:15:50,195 What are you doing here? Where's the baby? 405 00:15:50,200 --> 00:15:52,365 She's fine. She's with Connie. 406 00:15:52,370 --> 00:15:54,935 I just needed a couple minutes. 407 00:15:54,940 --> 00:15:56,975 Which was... 408 00:15:56,980 --> 00:15:58,335 a couple hours ago. 409 00:15:59,240 --> 00:16:01,715 I'll go check on her, unless you want to. 410 00:16:01,720 --> 00:16:03,475 Actually... 411 00:16:04,080 --> 00:16:05,725 I don't know what I want. 412 00:16:05,730 --> 00:16:06,945 What does that mean? 413 00:16:07,750 --> 00:16:09,445 My daughter hates me. 414 00:16:09,450 --> 00:16:12,165 What difference does it make if I'm there or not? 415 00:16:12,170 --> 00:16:14,045 - You know that ain't true. - Really? 416 00:16:14,050 --> 00:16:16,125 Because all she does is cry, 417 00:16:16,130 --> 00:16:18,215 and I'm tired all the time, 418 00:16:18,220 --> 00:16:21,250 and even your brother is better at soothing her than I am. 419 00:16:22,370 --> 00:16:25,235 You're just a little overwhelmed. It's normal. 420 00:16:25,240 --> 00:16:27,405 Why aren't you? 421 00:16:27,410 --> 00:16:29,775 Well, we can't both be freaked out at the same time. 422 00:16:29,780 --> 00:16:30,925 We got to take turns. 423 00:16:30,930 --> 00:16:32,715 When's your turn? 424 00:16:32,720 --> 00:16:34,235 Already had it. 425 00:16:34,240 --> 00:16:36,105 I was so scared when I got to 426 00:16:36,110 --> 00:16:38,165 the hospital, I... 427 00:16:38,170 --> 00:16:40,625 I got back in my car and drove away. 428 00:16:41,330 --> 00:16:42,985 While I was in labor?! 429 00:16:42,990 --> 00:16:45,200 Don't hit me. We're sharing freak-outs. 430 00:16:46,130 --> 00:16:48,180 And I still came back. 431 00:16:49,440 --> 00:16:50,995 What kind of parents are we? 432 00:16:51,000 --> 00:16:52,645 The new kind, 433 00:16:52,650 --> 00:16:54,595 the well-meaning, dumb kind. 434 00:16:55,300 --> 00:16:57,305 We're gonna get better, right? 435 00:16:57,310 --> 00:16:59,450 We ain't got no choice. 436 00:17:01,880 --> 00:17:04,485 I'll let you sleep. I'm gonna go check on CeeCee. 437 00:17:04,490 --> 00:17:06,050 Thank you. 438 00:17:11,070 --> 00:17:12,765 What are you smiling at? 439 00:17:12,770 --> 00:17:14,225 Just thinking. 440 00:17:14,230 --> 00:17:16,725 We might've conceived CeeCee in this very garage. 441 00:17:16,730 --> 00:17:18,595 Okay, you're gross. Leave now. 442 00:17:18,600 --> 00:17:20,740 Bye. 443 00:17:27,600 --> 00:17:28,695 What are you doing? 444 00:17:29,600 --> 00:17:31,175 Oh, um... 445 00:17:31,180 --> 00:17:34,440 I'm just gonna be staying at Meemaw's a little bit longer. 446 00:17:35,660 --> 00:17:36,775 Okay. 447 00:17:37,780 --> 00:17:39,325 You all right? 448 00:17:39,330 --> 00:17:40,955 No. 449 00:17:41,560 --> 00:17:43,125 What's going on? 450 00:17:43,130 --> 00:17:45,165 My database... 451 00:17:46,170 --> 00:17:48,865 I've-I've never failed like this before, 452 00:17:48,870 --> 00:17:50,680 and it frightens me. 453 00:17:52,980 --> 00:17:54,785 Oh... sweetie, 454 00:17:54,790 --> 00:17:57,225 I'm sorry. Sometimes, 455 00:17:57,230 --> 00:17:59,685 no matter how much we want things to work out, 456 00:17:59,690 --> 00:18:01,700 they just don't. 457 00:18:24,200 --> 00:18:27,105 Dealing with failure is a tricky business. 458 00:18:27,110 --> 00:18:30,190 You can face it head on and try to overcome it. 459 00:18:33,300 --> 00:18:34,860 Good job, Mama. 460 00:18:36,470 --> 00:18:37,895 You can avoid it. 461 00:18:37,900 --> 00:18:40,285 Thanks for letting me stay. 462 00:18:40,290 --> 00:18:42,405 For as long as you need. 463 00:18:43,210 --> 00:18:45,255 You can try to drown it out. 464 00:18:48,530 --> 00:18:51,070 Or you can try to talk to someone about it. 465 00:19:02,880 --> 00:19:04,745 And some people choose to run. 466 00:19:10,400 --> 00:19:17,900 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 31356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.