Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,810 --> 00:02:45,970
The Minister is on the line, sir.
2
00:02:46,410 --> 00:02:47,530
'Mr Jayaprakash'
3
00:02:47,890 --> 00:02:49,730
'You know how important this deal is'
4
00:02:49,930 --> 00:02:54,210
I'm sure you are aware, I've ensured
you-know-who doesn't get this deal
5
00:02:55,450 --> 00:02:57,690
This is not a mere deal
It is my 30 year-obsession
6
00:02:58,090 --> 00:02:59,410
I'll definitely wrap it up, sir
7
00:03:00,570 --> 00:03:01,610
Thank you
8
00:03:21,370 --> 00:03:23,410
Hi...hi everyone How are you, guys?
9
00:03:23,490 --> 00:03:24,490
Hello, Mr Gautham.
10
00:03:24,530 --> 00:03:26,450
You seem to have a wonderful team
11
00:03:43,930 --> 00:03:45,650
We sign this deal in the next 2 days
12
00:03:45,730 --> 00:03:46,730
Okay, sir
13
00:03:46,770 --> 00:03:47,890
As soon as we sign this News
14
00:03:47,930 --> 00:03:50,130
- It should be headlines everywhere
- Yes, sir
15
00:03:50,170 --> 00:03:53,530
It should be loud & clear to
the ears this has to reach
16
00:03:53,650 --> 00:03:55,250
- Okay, sir
- But till then
17
00:03:55,610 --> 00:03:57,930
Don't breathe a word about this to anyone
18
00:03:58,330 --> 00:03:59,570
- Sure, sir
- Yeah
19
00:04:10,890 --> 00:04:11,690
What now?
20
00:04:11,890 --> 00:04:13,610
I solved all your problems only last month
21
00:04:13,650 --> 00:04:15,130
What is this strike in aid of?
22
00:04:15,170 --> 00:04:16,770
Are you looking for an excuse?
23
00:04:16,810 --> 00:04:18,370
How many demands will you keep piling?
24
00:04:18,410 --> 00:04:19,530
This isn't my demand
25
00:04:19,890 --> 00:04:21,250
- Workers' demand
- Hey!
26
00:04:21,290 --> 00:04:22,650
Aren't you the union leader?
27
00:04:22,850 --> 00:04:24,530
You should make them understand
28
00:04:24,730 --> 00:04:26,130
[mobile ringing]
29
00:04:26,490 --> 00:04:27,370
Hello?
30
00:04:27,570 --> 00:04:30,530
The mines'
deal meant for you is now in JP's hands
31
00:04:30,730 --> 00:04:32,170
- Whaaat?
- Yes!
32
00:04:32,930 --> 00:04:34,650
He's signing it in 2 days
33
00:04:37,730 --> 00:04:39,210
- Yov! Attend to this
- Yes, sir
34
00:04:41,730 --> 00:04:45,290
'I don't want to hear
'Govt and rules' as excuses'
35
00:04:45,650 --> 00:04:46,890
'In this particular area'
36
00:04:47,290 --> 00:04:48,530
'Dig real deep'
37
00:04:53,530 --> 00:04:56,370
I don't want to listen
to any silly excuses
38
00:04:56,770 --> 00:04:57,810
Okay, sir
39
00:04:57,850 --> 00:04:59,730
[mobile ringing]
40
00:05:01,690 --> 00:05:02,690
Yes, tell me
41
00:05:02,730 --> 00:05:04,610
You can forget the $3 billion mines deal
42
00:05:04,930 --> 00:05:06,250
JP has clinched it
43
00:05:07,210 --> 00:05:08,930
- Whaaat?
- The deal has gone
44
00:06:02,090 --> 00:06:03,090
Sir
45
00:06:04,290 --> 00:06:05,410
A piece of bad news, sir
46
00:06:06,130 --> 00:06:08,530
'One of the largest trade
transactions in Tamil Nadu'
47
00:06:08,730 --> 00:06:10,730
'A mine deal worth $3 billion'
48
00:06:10,810 --> 00:06:13,330
'...has been secured by
Rajendran Group of Companies'
49
00:06:13,370 --> 00:06:16,850
'This contract in trade circles is
said to be the largest in India'
50
00:06:16,930 --> 00:06:21,490
'Many industrial mining organizations
competed to clinch this deal'
51
00:06:21,530 --> 00:06:24,130
'Rajendran Group of
Companies is one among them'
52
00:06:24,170 --> 00:06:26,410
'In one night,
in the midst of this cutthroat bidding'
53
00:06:26,450 --> 00:06:29,490
'Rajendran Group of Companies
made a smart move and clinch-'
54
00:06:29,570 --> 00:06:30,570
Hello, who is this?
55
00:06:32,330 --> 00:06:33,370
'Your friend!'
56
00:06:35,770 --> 00:06:37,410
You play a good game, JP
57
00:06:37,810 --> 00:06:39,770
You have the ball at
your feet in full control
58
00:06:39,890 --> 00:06:41,490
But you don't strike a goal
59
00:06:42,050 --> 00:06:44,250
Goal is what counts in a game
60
00:06:44,530 --> 00:06:46,570
You are trying hard to
defeat me at least once
61
00:06:46,970 --> 00:06:48,570
But you aren't able to, right?
62
00:06:50,770 --> 00:06:52,610
If you have to win over me hands down
63
00:06:57,530 --> 00:06:59,530
First you have to defeat my 2 sons
64
00:07:06,410 --> 00:07:09,330
You can come anywhere near
me only after you cross them
65
00:07:09,970 --> 00:07:11,650
Even if you try all your life
66
00:07:12,610 --> 00:07:13,930
You won't be able to succeed
67
00:07:15,650 --> 00:07:16,690
'JP'
68
00:07:17,090 --> 00:07:19,730
Don't ever try to touch my identity again
69
00:07:23,250 --> 00:07:25,730
In business, always be alert
70
00:07:26,210 --> 00:07:28,530
Even if sand falls into
a good hunter's eyes
71
00:07:29,690 --> 00:07:31,410
He has to keep his eyes open
72
00:07:32,970 --> 00:07:33,970
Otherwise
73
00:07:34,770 --> 00:07:36,330
The hunter will be the hunted!
74
00:08:05,530 --> 00:08:07,170
Hello, sir Nice to see you
75
00:08:07,210 --> 00:08:08,690
- 'Vanakkam'
- Sir, please
76
00:08:09,410 --> 00:08:10,530
Welcome, Mr Gautham
77
00:08:10,610 --> 00:08:12,370
- Hi, sir
- Welcome...welcome
78
00:08:12,450 --> 00:08:13,650
Glad to meet you
79
00:08:13,850 --> 00:08:15,210
My elder son, Jai
80
00:08:15,250 --> 00:08:16,370
- Hello, sir
- Hi Jai
81
00:08:16,450 --> 00:08:18,250
- Arthi, Jai's wife
- 'Vanakkam'
82
00:08:18,370 --> 00:08:19,650
Ria, Jai's daughter
83
00:08:21,250 --> 00:08:22,330
Ria?
84
00:08:25,810 --> 00:08:26,850
Sudha?
85
00:08:29,530 --> 00:08:31,090
Sudha, my wife
86
00:08:33,130 --> 00:08:35,090
Those two kiddos are Ajay's children
87
00:08:35,450 --> 00:08:36,770
- Grandma's pets
- Hi
88
00:08:38,130 --> 00:08:39,290
This is my family
89
00:08:39,370 --> 00:08:41,250
And I am his one and only friend
90
00:08:42,770 --> 00:08:45,730
Because other than me no one
else can put up with him!
91
00:08:46,370 --> 00:08:47,530
He's my best-
92
00:08:47,690 --> 00:08:48,850
Dr Anand Padmanabhan
93
00:08:48,890 --> 00:08:50,370
Look, I'm famous too!
94
00:08:50,410 --> 00:08:51,890
- Hello, sir
- 'Grandpa'
95
00:08:52,610 --> 00:08:54,730
You forgot Kichu uncle once again
96
00:08:55,810 --> 00:08:57,410
Uncle Kicha
97
00:08:57,530 --> 00:09:00,690
They remember me when they order tea
and then forget me after I bring it
98
00:09:00,890 --> 00:09:03,530
I lost 5 kg serving them night and day
99
00:09:06,490 --> 00:09:07,530
Great, sir
100
00:09:07,810 --> 00:09:11,530
To see you live together happily as
a joint family is a rare sight indeed
101
00:09:11,970 --> 00:09:13,690
But what's most interesting
102
00:09:15,170 --> 00:09:16,690
Only your 2 sons
103
00:09:17,610 --> 00:09:19,370
You introduced to me as your family
104
00:09:20,770 --> 00:09:22,250
Your youngest son
105
00:09:23,370 --> 00:09:25,290
You didn't mention a single word about him
106
00:09:31,490 --> 00:09:32,530
Vijay
107
00:09:39,250 --> 00:09:41,370
Topics I am not comfortable with
108
00:09:42,290 --> 00:09:43,410
I don't talk
109
00:09:45,850 --> 00:09:47,490
I'm even more curious now
110
00:09:47,810 --> 00:09:50,450
I'm not asking you this as
a friend or a well-wisher
111
00:09:51,770 --> 00:09:53,170
I'm asking as an investor
112
00:09:53,330 --> 00:09:54,770
'What is your family equations?'
113
00:09:55,530 --> 00:09:57,930
What are the likely future
legal complications?
114
00:09:58,730 --> 00:09:59,730
I need to know
115
00:09:59,930 --> 00:10:00,930
True
116
00:10:01,850 --> 00:10:03,570
A boy by that name lived here once
117
00:10:05,290 --> 00:10:06,610
He didn't approve of my ways
118
00:10:07,530 --> 00:10:08,850
I didn't like the path he chose
119
00:10:09,650 --> 00:10:12,530
Now the link between that name and
this house is completely broken
120
00:10:14,450 --> 00:10:16,530
Don't you even know where he is now?
121
00:10:18,090 --> 00:10:19,770
I don't know if he's dead or alive
122
00:10:33,410 --> 00:10:39,930
"World over, he is the inhaled breath
by people through the length & breadth"
123
00:10:40,970 --> 00:10:47,210
"He is the spring; fountain paving the way
springing through boulders night & day"
124
00:10:49,863 --> 00:10:56,850
"Like the earth on its own axis spinning
he holds his own in space always winning"
125
00:10:59,319 --> 00:11:06,270
"7 layers in the atmosphere is he
with his name and fame echoing loudly"
126
00:11:07,770 --> 00:11:13,090
"He is the fire and
the flame in full view"
127
00:11:13,530 --> 00:11:17,890
"If you look intently, you are him too"
128
00:11:52,570 --> 00:11:55,890
"Araariraaro; a lullaby we sing
Who you are, inspect within"
129
00:11:55,930 --> 00:11:59,450
"The whole world is at your feet
Why erect fences to succeed?"
130
00:11:59,490 --> 00:12:02,770
"Can't birds be heard chirping joyously?
Won't floral scent excite you generously?"
131
00:12:02,810 --> 00:12:06,050
"Were you fashioned out to
be a relative of a robot?"
132
00:12:06,090 --> 00:12:09,370
"Heart,
heartbeat and soul Together as a whole"
133
00:12:09,410 --> 00:12:12,690
"Make new friends, extend boundary
Let us laugh, love and be merry"
134
00:12:12,730 --> 00:12:16,250
"Mind,
brain and psyche Bond together to strike"
135
00:12:16,290 --> 00:12:19,730
"What you feared & crossed in the past
let's strive to rectify failures at last"
136
00:12:19,930 --> 00:12:24,810
"Grabbing someone else's dream
Daily a mechanical life mainstream"
137
00:12:24,850 --> 00:12:29,490
"Let go of this xerox scheme
as your real life's theme"
138
00:12:30,450 --> 00:12:37,170
"Our model, mentor, our leader, welcome
You are always your own boss awesome"
139
00:12:37,370 --> 00:12:44,250
"Our leader, our hero we look up to Let
us live life to the fullest and true"
140
00:12:44,290 --> 00:12:51,130
"Our polestar, our radar, our identity
Who else can fill your shoes in reality?"
141
00:12:51,170 --> 00:12:57,850
"Warm welcome to our hero for eternity
Like waves you will never cease to be"
142
00:13:35,970 --> 00:13:42,370
"The dot you are; epicenter of inception
With you as center, world is an extension"
143
00:13:42,850 --> 00:13:49,650
"Wonders of this world old and new
weave magic from within you too"
144
00:13:50,530 --> 00:13:53,650
"You sculpt your own destiny
in your life's long journey"
145
00:13:53,890 --> 00:13:57,290
"If you explore within; this instant
you will be your own intoxicant"
146
00:13:57,410 --> 00:14:03,210
"Don't riches diminish in their value
when 24x7 the vast sky follows you?"
147
00:14:03,250 --> 00:14:06,770
"Heart,
heartbeat and soul Together as a whole"
148
00:14:06,850 --> 00:14:11,050
"How will the waterfall interact
if the koel warms its nest intact?"
149
00:14:12,410 --> 00:14:18,530
"Our model, mentor, our leader, welcome
You are always your own boss awesome"
150
00:14:19,290 --> 00:14:25,770
"Our leader, our hero we look up to Let
us live life to the fullest and true"
151
00:14:26,170 --> 00:14:32,650
"Our polestar, our radar, our identity
Who else can fill your shoes in reality?"
152
00:14:33,050 --> 00:14:39,370
"Warm welcome to our hero for eternity
Like waves you will never cease to be"
153
00:14:57,570 --> 00:14:59,690
[mobile ringing]
154
00:15:00,850 --> 00:15:01,890
What, ma?
155
00:15:02,210 --> 00:15:03,330
Calling me so bravely!
156
00:15:03,570 --> 00:15:04,850
Villain isn't at home, huh?
157
00:15:05,130 --> 00:15:06,570
- [Hindi] Thank you
- Why?
158
00:15:06,650 --> 00:15:08,810
Why should I be scared
to talk to my own son?
159
00:15:09,570 --> 00:15:10,810
Where are you now?
160
00:15:10,930 --> 00:15:13,250
Far, far away from your husband's house
161
00:15:13,450 --> 00:15:14,890
You are good with all these dialogs!
162
00:15:15,450 --> 00:15:17,250
But don't tell me your whereabouts!
163
00:15:17,450 --> 00:15:18,530
Maa...?
164
00:15:18,850 --> 00:15:20,410
All places far and near
165
00:15:20,730 --> 00:15:22,170
Are dear to me and as good as mine
166
00:15:22,730 --> 00:15:23,770
Forget my punch lines!
167
00:15:23,970 --> 00:15:25,850
'Are you regular with
your medical check-up?'
168
00:15:25,890 --> 00:15:26,930
Akka-
169
00:15:28,850 --> 00:15:30,570
I'll call you back, sister
170
00:15:35,410 --> 00:15:37,530
Oh! I think 'enter the villain'!
171
00:15:42,490 --> 00:15:45,050
'Hello everyone Welcome to Start up India'
172
00:15:45,170 --> 00:15:48,450
'Presenting start up ideas
throughout India in this summit'
173
00:15:48,570 --> 00:15:50,170
We will now learn about
174
00:15:50,330 --> 00:15:52,890
One of our country's best Start up ideas
175
00:15:53,250 --> 00:15:56,530
Food is delivered at our doorstep
with just 1 click in all cities today
176
00:15:56,610 --> 00:15:59,770
But when we travel with our friends
and family outside city limits
177
00:15:59,810 --> 00:16:02,050
We eat what is available in those areas
178
00:16:02,130 --> 00:16:04,730
We have an app to order
what satisfies our tastebuds
179
00:16:04,770 --> 00:16:07,250
'The speciality of this particular app'
180
00:16:07,290 --> 00:16:08,690
Food we prebook
181
00:16:08,890 --> 00:16:11,850
'Not only when we are going by road
even when we are travelling by train
182
00:16:11,890 --> 00:16:13,210
In the next station
183
00:16:13,250 --> 00:16:16,250
We can enjoy piping hot food
in our coach in our seat
184
00:16:16,530 --> 00:16:18,770
And the man behind this brilliant app is
185
00:16:18,810 --> 00:16:20,410
Mr Vijay Rajendran
186
00:16:26,850 --> 00:16:27,890
Thank you
187
00:16:28,250 --> 00:16:29,650
Hello, Mr Vijay Rajendran
188
00:16:31,050 --> 00:16:32,490
You can call me Vijay
189
00:16:32,610 --> 00:16:33,810
Okay, Mr Vijay
190
00:16:33,930 --> 00:16:36,170
How did you think of this amazing idea?
191
00:16:37,290 --> 00:16:38,690
Time, travel, hunger
192
00:16:39,410 --> 00:16:41,570
Man cannot escape from these 3 essentials
193
00:16:43,690 --> 00:16:46,810
I designed this app keeping
these 3 basics in mind
194
00:16:47,930 --> 00:16:49,090
Hello, Mr Vijay
195
00:16:49,850 --> 00:16:51,250
- Hi
- This is Monisha
196
00:16:51,290 --> 00:16:52,490
From Investors magazine
197
00:16:52,730 --> 00:16:53,930
Idea is really good
198
00:16:54,050 --> 00:16:55,570
What is your investment plan?
199
00:16:56,330 --> 00:16:58,530
Don't know,
that's why it is called 'start up'
200
00:16:59,810 --> 00:17:03,930
I am clear this investment is not meant
for an individual to make huge profits
201
00:17:04,530 --> 00:17:08,370
But to benefit one who thinks others
should eat even if he is hungry
202
00:17:09,130 --> 00:17:10,170
Thank you
203
00:17:11,570 --> 00:17:13,570
This is Eashwar From Chennai Minutes
204
00:17:13,930 --> 00:17:14,930
Hi
205
00:17:15,050 --> 00:17:17,690
Why are you struggling this much
to get an investor for your app?
206
00:17:18,570 --> 00:17:21,130
Your father is a renowned
businessman in India
207
00:17:23,170 --> 00:17:26,370
Why isn't he interested
in investing in this app?
208
00:17:29,930 --> 00:17:32,850
Even if he is interested I
am not interested in that
209
00:17:33,530 --> 00:17:35,530
That's his identity This is my identity
210
00:17:36,490 --> 00:17:37,690
That is his business
211
00:17:37,890 --> 00:17:39,290
This is my business
212
00:17:39,450 --> 00:17:43,050
Oh! So it is true then your
father and you are at loggerheads?
213
00:17:43,890 --> 00:17:45,530
That is none of your f-
214
00:17:51,130 --> 00:17:52,170
Business
215
00:17:53,690 --> 00:17:54,690
'I'm done'
216
00:17:55,650 --> 00:17:56,690
Sorry, guys
217
00:18:12,810 --> 00:18:13,890
Thank you for coming
218
00:18:14,490 --> 00:18:15,850
I am sure all of you must be aware
219
00:18:16,810 --> 00:18:18,290
The reason I called you tonight
220
00:18:18,850 --> 00:18:20,290
My youngest son Vijay
221
00:18:20,330 --> 00:18:22,690
He is back from Harvard with
laurels in Business management
222
00:18:23,290 --> 00:18:24,330
Vijay
223
00:18:26,330 --> 00:18:27,410
Come here
224
00:18:29,650 --> 00:18:31,650
I had a dream to study in Harvard too
225
00:18:32,410 --> 00:18:33,530
But unfortunately
226
00:18:33,730 --> 00:18:35,890
My dad wasn't a millionaire like me
227
00:18:37,530 --> 00:18:39,530
But Vijay is lucky that way
228
00:18:41,810 --> 00:18:43,610
I want to spring a surprise on all of you
229
00:18:44,130 --> 00:18:45,330
For my son too
230
00:18:46,210 --> 00:18:48,170
From tomorrow like my other 2 sons
231
00:18:48,290 --> 00:18:50,170
Vijay will be joining our family business
232
00:18:53,210 --> 00:18:54,250
But one thing
233
00:18:54,850 --> 00:18:58,770
Just because he studied in Harvard he
cannot become the heir to my company
234
00:19:01,090 --> 00:19:03,330
If I have to entrust this
company to one of my sons
235
00:19:04,130 --> 00:19:06,530
I need to know first if
they are eligible to run it
236
00:19:07,250 --> 00:19:09,810
Out of my 3 sons whoever wins that race
237
00:19:11,530 --> 00:19:12,930
He will be my next heir
238
00:19:20,970 --> 00:19:22,130
What, Raj?
239
00:19:22,210 --> 00:19:23,930
Making your family into a business module?
240
00:19:24,130 --> 00:19:25,170
Yes
241
00:19:25,210 --> 00:19:26,730
It is the survival of the fittest
242
00:19:26,930 --> 00:19:28,090
Isn't it?
243
00:19:31,330 --> 00:19:32,410
Vijay
244
00:19:33,490 --> 00:19:34,530
Speak up
245
00:19:34,930 --> 00:19:35,930
Go on
246
00:19:37,690 --> 00:19:39,250
'Vanakkam' Greetings
247
00:19:40,130 --> 00:19:41,210
Good evening
248
00:19:41,690 --> 00:19:44,210
I don't know how I can carry the
load of such a huge surprise!
249
00:19:44,250 --> 00:19:45,810
He loves surprises
250
00:19:46,050 --> 00:19:47,810
I should give him a return gift, right?
251
00:19:49,570 --> 00:19:50,570
Surprise
252
00:19:52,770 --> 00:19:54,850
To step into my dad's business
253
00:19:57,410 --> 00:19:58,450
I have no such intention
254
00:20:04,250 --> 00:20:05,690
Guess how lucky I am
255
00:20:05,930 --> 00:20:09,610
I am 'blessed' with a dad who treats
his family as a business model
256
00:20:09,890 --> 00:20:11,610
I wish to tell him something
257
00:20:12,130 --> 00:20:14,650
I don't have the need to prove
my business acumen to anyone
258
00:20:14,730 --> 00:20:16,250
As long as I know, that's enough
259
00:20:17,410 --> 00:20:18,850
I would also like to add this
260
00:20:20,170 --> 00:20:24,090
I went to Harvard on my
own merit scholarship
261
00:20:24,170 --> 00:20:25,450
Poor man!
262
00:20:25,650 --> 00:20:27,490
I think his memory failed him
263
00:20:27,530 --> 00:20:29,410
I wish to remind him about it
264
00:20:29,450 --> 00:20:30,770
'That's all I wanted to say'
265
00:20:31,090 --> 00:20:32,090
Bye
266
00:20:32,450 --> 00:20:33,530
VIJAY!
267
00:20:38,490 --> 00:20:39,530
WHAT WAS THAT?
268
00:20:39,770 --> 00:20:40,810
Then what?
269
00:20:41,250 --> 00:20:42,890
Without asking me my preferences
270
00:20:42,930 --> 00:20:45,730
How much longer will you decide my
life on your likes and dislikes?
271
00:20:45,930 --> 00:20:46,930
Am I right?
272
00:20:47,770 --> 00:20:48,850
What's up with you?
273
00:20:48,930 --> 00:20:50,410
You know whom you are talking to?
274
00:20:50,450 --> 00:20:52,810
I know only too well
Owner of these 2 puppets!
275
00:20:52,850 --> 00:20:53,890
Hey!
276
00:20:55,890 --> 00:20:58,250
What will you do leaving
this business at hand?
277
00:20:58,890 --> 00:21:01,250
He has a Start up idea it seems
278
00:21:01,930 --> 00:21:03,250
Start up, huh?
279
00:21:03,930 --> 00:21:06,770
You'll forsake your fort and start
a thatched roof from scratch?
280
00:21:07,130 --> 00:21:08,610
You need my money for it, right?
281
00:21:12,050 --> 00:21:14,930
How is it till the very end,
you refuse to understand what I'm saying?
282
00:21:16,330 --> 00:21:20,130
You are the only person in the
world you created for yourself
283
00:21:21,690 --> 00:21:24,690
But I want to live with the
whole world in my universe!
284
00:21:25,650 --> 00:21:28,930
To me,
your fort seems like a thatched roof!
285
00:21:30,890 --> 00:21:34,650
Your currency has no value in my world
286
00:21:34,890 --> 00:21:36,130
Besides that
287
00:21:36,250 --> 00:21:39,650
Your business ideas can never
sync with my life's ideologies
288
00:21:43,450 --> 00:21:44,610
What are you doing here?
289
00:21:45,210 --> 00:21:46,250
OUT!
290
00:21:47,250 --> 00:21:48,570
GET OUT OF MY HOUSE!
291
00:21:50,050 --> 00:21:51,570
[jubilant laughter]
292
00:21:51,810 --> 00:21:52,930
Thank you...thank you
293
00:21:53,530 --> 00:21:55,530
For granting me freedom from this house
294
00:22:01,330 --> 00:22:02,370
Vijay
295
00:22:02,530 --> 00:22:03,610
Where are you going?
296
00:22:03,930 --> 00:22:05,290
This is our home
297
00:22:05,570 --> 00:22:07,530
- Am I not here for you?
- Amma
298
00:22:09,170 --> 00:22:10,530
This is his house, ma
299
00:22:10,930 --> 00:22:12,690
Your place is only the kitchen
300
00:22:13,170 --> 00:22:15,410
You have to cook what he wants even there!
301
00:22:18,410 --> 00:22:19,770
Stay, don't go
302
00:22:20,650 --> 00:22:22,730
You want me to be happy, right?
303
00:23:02,130 --> 00:23:03,172
What is the matter?
304
00:23:04,254 --> 00:23:05,337
Nothing much
305
00:23:05,379 --> 00:23:06,379
Tell me anyway
306
00:23:06,880 --> 00:23:08,046
I thought-
307
00:23:08,296 --> 00:23:12,046
It is your 65th birthday
in another 45 days
308
00:23:12,546 --> 00:23:13,546
So?
309
00:23:13,838 --> 00:23:14,963
I was wondering
310
00:23:15,504 --> 00:23:18,005
You didn't let us celebrate
your 60th birthday traditionally
311
00:23:18,838 --> 00:23:22,130
If we perform this function now it
will be good for our family it seems
312
00:23:22,921 --> 00:23:24,838
Our astrologer from Chidambaram told me
313
00:23:25,838 --> 00:23:27,130
If we conduct this function
314
00:23:27,755 --> 00:23:30,796
Did the astrologer also say
your youngest son will return?
315
00:23:35,713 --> 00:23:37,337
That will never happen in this lifetime!
316
00:23:46,713 --> 00:23:50,046
'Govt has announced a
tender only for this mine'
317
00:23:50,588 --> 00:23:52,130
And it has got a great potential
318
00:23:52,588 --> 00:23:53,963
Our profits will be huge
319
00:23:54,296 --> 00:23:55,379
But
320
00:23:55,421 --> 00:23:57,172
Too many competitors have lined up
321
00:23:58,046 --> 00:23:59,088
Yes, sir
322
00:23:59,130 --> 00:24:02,172
To win this tender, Jayaprakash is already
323
00:24:02,504 --> 00:24:04,755
...forming a consortium
according to our sources
324
00:24:06,046 --> 00:24:07,796
Whatever you intend quoting
325
00:24:08,130 --> 00:24:10,172
Specify 25% more than that
326
00:24:10,671 --> 00:24:12,337
But our profit will be affected
327
00:24:12,379 --> 00:24:14,172
This isn't about profit
328
00:24:15,172 --> 00:24:16,713
But related to our identity
329
00:24:17,504 --> 00:24:18,713
'And that is priceless!'
330
00:24:22,921 --> 00:24:24,838
See what you've done to that identity
331
00:24:26,172 --> 00:24:29,088
'Past 6 months we've been hearing
there's union problem in the Port'
332
00:24:29,379 --> 00:24:30,713
What have you been doing?
333
00:24:31,005 --> 00:24:32,796
No, dad, I've been trying to solve it
334
00:24:32,838 --> 00:24:33,838
Don't try
335
00:24:34,130 --> 00:24:35,130
Do it!
336
00:24:35,421 --> 00:24:36,963
I shouldn't read this News hereafter
337
00:24:38,088 --> 00:24:39,588
Sir, Dr Anand is on the line
338
00:24:39,755 --> 00:24:41,463
- Tell him to come home
- Okay, sir
339
00:24:41,629 --> 00:24:42,921
I don't know what you'll do
340
00:24:44,379 --> 00:24:46,130
Come what may we must win this tender
341
00:24:53,880 --> 00:24:54,921
What, doctor?
342
00:24:54,963 --> 00:24:58,296
You make so many patients wait
daily Won't you wait for me one day?
343
00:24:58,421 --> 00:25:00,013
'I have taken all the
tests you asked me to'
344
00:25:00,213 --> 00:25:03,213
'Don't prescribe more medicines I
already have a pharmacy at home!'
345
00:25:13,713 --> 00:25:14,838
What happened?
346
00:25:16,337 --> 00:25:18,005
What I suspected is true
347
00:25:18,379 --> 00:25:19,629
What did you suspect?
348
00:25:20,172 --> 00:25:21,296
Your test result
349
00:25:22,671 --> 00:25:23,796
It is positive
350
00:25:26,005 --> 00:25:27,130
You are suffering from
351
00:25:28,254 --> 00:25:29,671
Pancreatic cancer
352
00:25:29,713 --> 00:25:30,755
4th stage!
353
00:25:37,379 --> 00:25:38,921
It's a very dangerous cancer
354
00:25:41,796 --> 00:25:43,463
It cannot be treated effectively
355
00:25:56,463 --> 00:25:57,755
What are you trying to tell me?
356
00:25:59,421 --> 00:26:00,671
Am I going to die?
357
00:26:05,755 --> 00:26:07,172
How much more time do I have?
358
00:26:09,088 --> 00:26:10,172
8 months!
359
00:26:11,130 --> 00:26:12,172
10 months
360
00:26:12,546 --> 00:26:14,796
Dai, have you told Sudha?
361
00:26:18,588 --> 00:26:19,796
Please don't tell her
362
00:26:20,379 --> 00:26:21,755
Other than you and me
363
00:26:21,880 --> 00:26:23,755
I don't want anyone to know about this
364
00:26:30,921 --> 00:26:31,963
Anand
365
00:26:32,254 --> 00:26:34,296
Even I don't know how my death will be
366
00:26:34,629 --> 00:26:36,463
But when I see the expression on your face
367
00:26:36,713 --> 00:26:37,880
I am terrified
368
00:26:40,755 --> 00:26:41,963
If you break down
369
00:26:43,088 --> 00:26:44,421
I'll collapse and crumble too
370
00:27:54,421 --> 00:27:55,713
Didn't you ask me something?
371
00:28:00,005 --> 00:28:01,046
What?
372
00:28:01,172 --> 00:28:02,254
Your wish
373
00:28:02,755 --> 00:28:04,463
That birthday celebration like a wedding
374
00:28:05,963 --> 00:28:07,005
Yes
375
00:28:08,296 --> 00:28:09,713
Make the necessary arrangements
376
00:28:11,254 --> 00:28:13,588
Why did you change your
mind all of a sudden?
377
00:28:14,671 --> 00:28:15,713
Why not?
378
00:28:15,921 --> 00:28:17,296
Can't I say it suddenly?
379
00:28:19,421 --> 00:28:20,421
Let's do it
380
00:28:23,671 --> 00:28:25,588
[mobile ringing]
381
00:28:29,963 --> 00:28:31,337
'Mummy...!'
382
00:28:32,296 --> 00:28:33,337
Tell me, ma
383
00:28:34,379 --> 00:28:36,296
Your appa has agreed
384
00:28:36,546 --> 00:28:37,629
For what?
385
00:28:37,671 --> 00:28:39,713
To celebrate his 65th
birthday as a wedding function
386
00:28:39,755 --> 00:28:40,655
With whom?
387
00:28:40,855 --> 00:28:41,755
Dai...!
388
00:28:41,796 --> 00:28:43,005
Oh! Sorry
389
00:28:43,713 --> 00:28:44,713
I just thought
390
00:28:44,755 --> 00:28:47,880
You still want to marry him a 2nd
time after knowing him all these years
391
00:28:48,963 --> 00:28:51,046
But why are you sharing it with me?
392
00:28:51,463 --> 00:28:53,172
You should attend the function, right?
393
00:28:54,254 --> 00:28:55,254
Amma
394
00:28:56,130 --> 00:28:57,504
You know how I feel about it
395
00:28:58,005 --> 00:29:00,337
I cannot step into that house again
396
00:29:01,880 --> 00:29:02,921
Dai...!
397
00:29:03,796 --> 00:29:05,130
It has been 7 years
398
00:29:06,671 --> 00:29:08,755
7 years since you left this house
399
00:29:10,379 --> 00:29:14,921
Do you know how a mother will feel
not seeing her son all these years?
400
00:29:15,755 --> 00:29:16,755
Your face
401
00:29:17,379 --> 00:29:18,421
Your laughter
402
00:29:19,755 --> 00:29:21,963
I'm scared I'll forget all that
403
00:29:23,546 --> 00:29:24,671
'If I look back'
404
00:29:25,046 --> 00:29:27,671
We have never celebrated
anything together as a family!
405
00:29:29,421 --> 00:29:30,504
'Who knows?'
406
00:29:31,088 --> 00:29:34,130
This could very well be the
last function in my life!
407
00:29:36,755 --> 00:29:37,755
For my sake
408
00:29:40,005 --> 00:29:41,755
Come home at least once
409
00:29:49,963 --> 00:29:51,005
I understand
410
00:29:53,671 --> 00:29:54,713
You won't come
411
00:29:59,546 --> 00:30:00,546
Okay
412
00:30:00,880 --> 00:30:01,880
Amma...?
413
00:30:35,504 --> 00:30:36,671
Who are you, sir?
414
00:30:36,963 --> 00:30:38,671
- Who do you want?
- 'Amma...!'
415
00:30:39,130 --> 00:30:40,421
Why are you screaming?
416
00:30:40,796 --> 00:30:42,921
Madam, he has arrived
417
00:30:43,172 --> 00:30:45,755
- Who?
- Your son Vijay is here
418
00:30:48,463 --> 00:30:51,172
"My ear can hear a lullaby so dear"
419
00:30:51,421 --> 00:30:54,172
"Has my truth truly come to see me?"
420
00:30:54,296 --> 00:30:57,296
"Needles in my heart
Now those scars depart"
421
00:30:57,337 --> 00:31:00,005
"Even the pulse in my body
beats a rhythmic melody"
422
00:31:00,046 --> 00:31:04,504
"The scent of my son leads me to the gate
My welcome wish as festoons decorate"
423
00:31:05,880 --> 00:31:10,546
"My heart on cloud nine
swings to a tune sublime"
424
00:31:13,379 --> 00:31:18,963
"A part of me that I lost
back in my arms at last"
425
00:31:19,421 --> 00:31:26,172
"My smile and heartbeat forgotten then
now strengthened with a slice of heaven"
426
00:31:27,921 --> 00:31:33,838
"My soul in this second in time
Drenched in kindness sublime"
427
00:31:33,880 --> 00:31:39,880
"Right in front of me,
will time stand still totally?"
428
00:31:39,921 --> 00:31:45,796
"In the corner of my lips slight
a smile lightens with delight"
429
00:31:45,838 --> 00:31:51,588
"Will this blessing so
dear live a lifetime here?"
430
00:32:05,005 --> 00:32:10,337
"I was yearning for countless days
to see your innocent baby face"
431
00:32:10,379 --> 00:32:16,755
"Now that you're back home, dear I can
hear the lilting lullaby in my ear"
432
00:32:16,963 --> 00:32:22,296
"I was waiting eagerly to hear
the sound of your footsteps here"
433
00:32:22,337 --> 00:32:29,172
"I was waiting in right earnest
for my lap to be your head-rest"
434
00:33:02,337 --> 00:33:03,379
Ria?
435
00:33:04,088 --> 00:33:06,005
Do you remember her?
436
00:33:06,213 --> 00:33:07,880
Ria was very young then
437
00:33:08,005 --> 00:33:09,172
This is your uncle, dear
438
00:33:19,130 --> 00:33:20,921
Go and freshen up
439
00:33:21,337 --> 00:33:23,421
I'll serve your favorite 'sukiyan' sweet
440
00:33:23,463 --> 00:33:24,504
Go
441
00:33:28,629 --> 00:33:31,421
So for 7 years waiting for a
call to invite you back home
442
00:33:31,463 --> 00:33:32,838
...you were acting pricey
443
00:33:33,379 --> 00:33:36,005
Huh? What fancy talk of
standing on your own feet!
444
00:33:36,046 --> 00:33:38,296
You left as zilch and
back as the same zero!
445
00:33:38,546 --> 00:33:40,421
Then why speak with such bravado?
446
00:33:42,504 --> 00:33:43,504
What, anna?
447
00:33:43,880 --> 00:33:45,088
It has been 7 years
448
00:33:45,880 --> 00:33:47,880
Your anger towards me
hasn't lessened at all?
449
00:33:48,463 --> 00:33:51,671
In all these years not a single day
has gone without me not missing you
450
00:33:52,379 --> 00:33:55,755
Have I committed such a big crime for
all of you to hate me in this house?
451
00:33:57,755 --> 00:33:59,172
I shouldn't have come here, anna
452
00:34:01,337 --> 00:34:03,005
Dai, I didn't mean it deliberately
453
00:34:03,713 --> 00:34:05,088
I may have spoken out of anger
454
00:34:05,463 --> 00:34:07,463
Even we missed you here
455
00:34:07,713 --> 00:34:09,671
Now and then, I think
456
00:34:10,172 --> 00:34:11,337
Hey...!
457
00:34:11,504 --> 00:34:12,546
What, da?
458
00:34:12,838 --> 00:34:13,963
You fell for my line?
459
00:34:14,504 --> 00:34:15,713
Aiyo! My dear brother
460
00:34:15,838 --> 00:34:18,755
You are prepared to eat dirt for
my few sentiment laced dialogs?
461
00:34:19,504 --> 00:34:20,838
Not 7 years
462
00:34:21,172 --> 00:34:23,337
I didn't miss any of you
even for a single second
463
00:34:23,379 --> 00:34:24,838
I was enjoying myself
464
00:34:25,130 --> 00:34:26,463
What is your problem now?
465
00:34:26,504 --> 00:34:28,671
You are worried why I'm back, eh?
466
00:34:28,963 --> 00:34:30,463
I'm not here to ask for my share
467
00:34:30,755 --> 00:34:32,005
I came for amma's sake
468
00:34:32,045 --> 00:34:34,045
I'll go back after the function
469
00:34:34,218 --> 00:34:37,968
I'm not here to race with
both of you blindfolded
470
00:34:38,753 --> 00:34:39,595
Don't be scared
471
00:34:39,795 --> 00:34:41,628
Your 'owner'
will be looking for you...go...go
472
00:34:41,795 --> 00:34:42,795
Bro!
473
00:34:43,628 --> 00:34:46,087
Get me a half boiled egg, go
474
00:34:53,169 --> 00:34:55,503
Everyday seems to be a royal
struggle with these people
475
00:34:56,544 --> 00:34:57,711
Dinner ready
476
00:34:58,169 --> 00:34:59,378
Dinner ready
477
00:35:00,003 --> 00:35:01,045
Dinner ready
478
00:35:01,087 --> 00:35:02,670
- Dai!
- Dinner ready
479
00:35:02,836 --> 00:35:03,836
Din-
480
00:35:03,878 --> 00:35:05,670
- Why are you screaming?
- Then what?
481
00:35:05,920 --> 00:35:07,503
Before I invite everyone here
482
00:35:07,544 --> 00:35:09,461
...my body will become
as flat as a lizard!
483
00:35:14,795 --> 00:35:15,795
I get it
484
00:35:16,087 --> 00:35:18,378
- Won't you change?
- Don't flatter me!
485
00:35:18,544 --> 00:35:19,628
Feeling very shy
486
00:35:19,753 --> 00:35:21,045
That's fine
487
00:35:21,336 --> 00:35:23,628
At least is this house
better now or still the same?
488
00:35:23,670 --> 00:35:24,795
Fat hopes you have!
489
00:35:24,920 --> 00:35:26,544
It has gone from bad to worse
490
00:35:26,711 --> 00:35:27,753
Look over there
491
00:35:29,544 --> 00:35:33,628
Dining table in any house charts
out the horoscope of a joint family!
492
00:35:34,252 --> 00:35:36,003
Sit down and watch You'll see for yourself
493
00:35:36,045 --> 00:35:37,336
Huhn? Really?
494
00:35:37,586 --> 00:35:38,836
Let's watch the show
495
00:35:38,961 --> 00:35:41,670
"Like this grindstone,
o' bride be strong and push troubles aside"
496
00:35:41,711 --> 00:35:44,503
"Be inseparable as the stars above
Arundati & Vasishta in your love"
497
00:35:44,544 --> 00:35:47,419
"Trousseau the daughter-in-law
brings is the sound of her toe-rings"
498
00:35:47,461 --> 00:35:49,003
[song from soap opera 'Metti Oli']
499
00:35:50,878 --> 00:35:52,711
Cross check those papers and send them
500
00:35:52,795 --> 00:35:53,795
Look there
501
00:35:53,836 --> 00:35:55,003
#1 entry
502
00:35:55,586 --> 00:35:57,045
No need, I'll take care
503
00:35:57,544 --> 00:35:58,670
What is this?
504
00:35:59,003 --> 00:36:00,461
Describing it like a jail?
505
00:36:00,544 --> 00:36:01,628
Of course this is a jail
506
00:36:02,003 --> 00:36:03,045
A wealthy jail
507
00:36:03,087 --> 00:36:04,419
Your appa is the warden!
508
00:36:05,878 --> 00:36:08,378
Why is the first son all alone?
509
00:36:08,503 --> 00:36:10,087
Won't my sister-in-law join him?
510
00:36:10,294 --> 00:36:11,961
'I don't know what the problem is'
511
00:36:12,252 --> 00:36:15,045
Past 6 months they haven't spoken
or even seen each other face to face
512
00:36:15,087 --> 00:36:16,461
- Hahn?
- Huhm
513
00:36:17,503 --> 00:36:19,045
Here comes #2
514
00:36:23,087 --> 00:36:24,503
'What is he looking for?'
515
00:36:24,795 --> 00:36:26,920
When your senior anna
is at the dining table
516
00:36:26,961 --> 00:36:28,544
Your junior anna won't eat with him
517
00:36:28,586 --> 00:36:31,211
They will both look like winning
race horses to an outsider
518
00:36:31,419 --> 00:36:32,795
Only insiders know the truth
519
00:36:32,878 --> 00:36:34,419
They beat Tom & Jerry hollow!
520
00:36:38,252 --> 00:36:39,294
Baby
521
00:36:39,461 --> 00:36:40,544
Come down soon
522
00:36:40,586 --> 00:36:41,836
- 'Coming, baby'
- Heard that?
523
00:36:42,003 --> 00:36:43,045
This is reverse
524
00:36:43,586 --> 00:36:46,378
If your sister-in-law is night then
your brother is her night dress!
525
00:36:46,461 --> 00:36:47,920
They are like hand and glove
526
00:36:48,294 --> 00:36:50,628
This big sinner won't
eat without his baby boss
527
00:36:51,045 --> 00:36:52,252
Serving her 'sambar'
528
00:36:52,294 --> 00:36:53,336
Thank you
529
00:36:53,378 --> 00:36:56,211
When I'm not here,
will you talk the same way about me too?
530
00:36:56,461 --> 00:36:57,544
No way
531
00:36:57,586 --> 00:36:59,252
How can I tell it to your face?!
532
00:37:16,378 --> 00:37:17,419
Hey
533
00:37:17,503 --> 00:37:18,961
- Come, eat
- Mum-mo!
534
00:37:19,586 --> 00:37:20,628
M-O!
535
00:37:21,920 --> 00:37:23,544
What are you doing, ma?
536
00:37:23,961 --> 00:37:27,252
Past 1 hour,
I've been watching They come, eat and go
537
00:37:27,294 --> 00:37:29,294
Not one of them asked if you ate?
538
00:37:29,628 --> 00:37:31,628
How are you managing in this circus?
539
00:37:32,336 --> 00:37:33,670
Come, sit down
540
00:37:35,670 --> 00:37:36,961
God help you!
541
00:37:37,336 --> 00:37:38,378
Too much!
542
00:37:38,878 --> 00:37:41,670
How many times I would have
called you to get out of here?
543
00:37:42,753 --> 00:37:44,003
This time you come with me
544
00:37:44,544 --> 00:37:45,753
Where will I go?
545
00:37:47,836 --> 00:37:50,045
A house is just made of brick and mortar
546
00:37:50,378 --> 00:37:51,503
Easy to walk out
547
00:37:52,087 --> 00:37:53,336
Is family the same?
548
00:37:54,045 --> 00:37:55,087
Okay, ma
549
00:37:55,628 --> 00:37:57,878
So how much and how long
can you put up with this?
550
00:37:59,336 --> 00:38:01,336
Why should I put up with
a place I like to be in?
551
00:38:02,003 --> 00:38:04,252
Everyone here has some flaw or the other
552
00:38:04,836 --> 00:38:06,087
I'm not denying it
553
00:38:06,753 --> 00:38:08,836
But in this birth
554
00:38:09,586 --> 00:38:10,836
This is my family
555
00:38:15,252 --> 00:38:18,586
Until now you haven't answered my question
556
00:38:18,711 --> 00:38:20,336
No need, don't ask
557
00:38:20,378 --> 00:38:21,920
I will ask, I want to know
558
00:38:26,920 --> 00:38:28,503
Are you happy here, amma?
559
00:38:30,378 --> 00:38:32,628
You just won't understand
even if I answer this
560
00:38:33,503 --> 00:38:34,544
Eat
561
00:39:02,920 --> 00:39:04,211
'Tell them I don't want'
562
00:39:04,670 --> 00:39:07,586
I didn't start this app for
those who have everything
563
00:39:07,711 --> 00:39:09,252
It is meant for the have-nots
564
00:39:09,503 --> 00:39:13,045
I don't want an investor who wants
to scrape the bottom of a hungry bowl
565
00:39:13,087 --> 00:39:14,795
Tell this to that dimwit What is his name?
566
00:39:16,003 --> 00:39:17,294
Aditya Mittal
567
00:39:18,211 --> 00:39:20,045
He's not doing any favor to us, okay?
568
00:39:23,087 --> 00:39:24,211
I'll call you back
569
00:39:40,461 --> 00:39:41,628
What are you up to?
570
00:39:41,961 --> 00:39:43,461
Who are you to question me?
571
00:39:44,461 --> 00:39:45,795
You are just a guest here
572
00:39:46,461 --> 00:39:48,628
Don't think you can take liberties with me
573
00:40:02,628 --> 00:40:04,670
Are you trying to save me?
574
00:40:05,586 --> 00:40:08,211
I won't let go of that
chance even if it is 0.1%
575
00:40:09,045 --> 00:40:10,336
Why?
576
00:40:10,753 --> 00:40:11,961
I've accepted it
577
00:40:12,045 --> 00:40:13,087
I know...I know
578
00:40:13,670 --> 00:40:15,711
When you agreed to celebrate this function
579
00:40:16,045 --> 00:40:17,586
I knew you've come to terms with it
580
00:40:19,087 --> 00:40:20,419
That's for Sudha
581
00:40:21,503 --> 00:40:24,003
Until now I haven't
fulfilled any of her wishes
582
00:40:25,378 --> 00:40:26,670
In my life, this will be
583
00:40:27,003 --> 00:40:28,294
The last celebration
584
00:40:29,045 --> 00:40:30,211
Why should I worry?
585
00:40:30,878 --> 00:40:33,252
I've leaving behind a huge
empire I built brick by brick
586
00:40:33,711 --> 00:40:35,795
And 2 princes for sons to run it
587
00:40:36,169 --> 00:40:37,753
Immediately after the function
588
00:40:37,961 --> 00:40:39,670
I'll tell my entire family the truth
589
00:40:40,836 --> 00:40:43,503
Until then let Sudha and everyone be happy
590
00:40:43,920 --> 00:40:45,045
That's fine
591
00:40:45,628 --> 00:40:47,003
Who will be your heir?
592
00:40:48,586 --> 00:40:49,836
Million $ question decided?
593
00:41:49,435 --> 00:41:51,768
You were chasing me for
a long stretch of time
594
00:41:52,435 --> 00:41:54,101
Now I have to run behind you, eh?
595
00:41:55,143 --> 00:41:58,518
When even your own dad didn't believe
in your project and didn't fund you
596
00:41:59,185 --> 00:42:00,268
I lent you money
597
00:42:00,934 --> 00:42:02,101
4 billion
598
00:42:02,768 --> 00:42:03,893
2 years ago
599
00:42:04,477 --> 00:42:07,351
Now including the interest 5.5 billion
600
00:42:09,018 --> 00:42:11,226
I have saved your dad's # in my phone
601
00:42:12,268 --> 00:42:14,310
- I presume you know that?
- Hey Mukesh
602
00:42:14,934 --> 00:42:16,268
Give me some time please
603
00:42:17,226 --> 00:42:18,851
I don't want my dad to know about this
604
00:42:19,518 --> 00:42:20,518
You bet!
605
00:42:21,060 --> 00:42:24,060
You keep dreaming you'll
become your dad's heir
606
00:42:24,601 --> 00:42:25,976
But if he gets to know all this
607
00:42:26,518 --> 00:42:28,060
Your dream won't come true, right?
608
00:42:28,477 --> 00:42:29,809
Already I'm hearing rumors
609
00:42:30,226 --> 00:42:32,435
Your dad intends making
your brother his heir
610
00:42:33,060 --> 00:42:34,143
Grapevine news
611
00:42:35,226 --> 00:42:36,684
I won't let that happen
612
00:42:38,518 --> 00:42:40,435
More than this 5.5 billion
613
00:42:41,226 --> 00:42:42,934
If I offer something more lucrative?
614
00:42:43,060 --> 00:42:44,060
What is that?
615
00:42:47,143 --> 00:42:49,101
How much longer will
we meet clandestinely?
616
00:42:50,226 --> 00:42:51,976
You are having the cake and eating it too!
617
00:42:52,809 --> 00:42:55,060
- Do you really love me?
- Hey!
618
00:42:55,101 --> 00:42:56,477
How can you even doubt that?
619
00:42:56,851 --> 00:42:57,893
Then what?
620
00:42:58,684 --> 00:42:59,934
Please wait a bit longer
621
00:43:00,101 --> 00:43:01,809
When I become the chairman
622
00:43:02,185 --> 00:43:03,851
Then no one can stop me
623
00:43:04,518 --> 00:43:05,768
Are you sure?
624
00:43:06,477 --> 00:43:08,310
Has your dad named you as his heir?
625
00:43:09,226 --> 00:43:11,018
What will you do if he
selects your brother?
626
00:43:15,351 --> 00:43:16,934
You have no answer for that, do you?
627
00:43:20,809 --> 00:43:21,893
Hey Smita
628
00:43:31,018 --> 00:43:32,101
Tell me, sir
629
00:43:32,185 --> 00:43:34,393
None of the problems there
should be snuffed out
630
00:43:35,101 --> 00:43:36,435
Keep fuelling the fire
631
00:43:36,684 --> 00:43:38,310
I'm following your orders, sir
632
00:43:39,185 --> 00:43:40,226
I'll do the needful
633
00:43:45,518 --> 00:43:48,393
"Frying pan on the stove piping
hot Socket so useless, use not"
634
00:43:48,435 --> 00:43:51,060
"Vadivelu Dubai comedy Dodge
when your hands are empty"
635
00:43:51,101 --> 00:43:52,310
[folk song]
636
00:43:53,726 --> 00:43:54,934
Oh! Lubba lubba!
637
00:43:58,518 --> 00:43:59,726
Lub-dub lubba!
638
00:44:02,226 --> 00:44:03,310
Lubba!
639
00:44:10,684 --> 00:44:12,143
What quiet mischief are you up to?
640
00:44:12,684 --> 00:44:14,060
- Who is she?
- Who is who?
641
00:44:14,684 --> 00:44:15,893
2007
642
00:44:15,976 --> 00:44:17,018
July 4th
643
00:44:17,101 --> 00:44:19,351
- You went to see a bride for your anna?
- Yes
644
00:44:19,518 --> 00:44:21,768
- That bride had a sister
- Yes
645
00:44:21,809 --> 00:44:24,518
You complained to me she
couldn't take her eyes off you
646
00:44:36,518 --> 00:44:37,601
Abbaa!
647
00:44:39,768 --> 00:44:42,018
Why bring up her image in my mind now?
648
00:44:42,101 --> 00:44:43,101
That 'her' is this 'she'
649
00:44:43,185 --> 00:44:44,185
Which one?
650
00:44:44,601 --> 00:44:47,143
This Miss India card and that
'Aadhaar' card are ditto?
651
00:44:47,185 --> 00:44:50,226
That '2 plait pretty miss'
is roaming with her hair loose
652
00:44:51,518 --> 00:44:52,809
What are you braiding now?
653
00:44:53,268 --> 00:44:55,477
- Look at my timing?
- Why?
654
00:44:55,518 --> 00:44:57,143
The short time I intend staying here
655
00:44:57,185 --> 00:45:01,518
I was wondering how I can talk to her,
hook her, hug and kiss her
656
00:45:01,809 --> 00:45:06,018
When she herself is interested
in me in this rushing rash way
657
00:45:06,060 --> 00:45:07,351
My love track is so easy, no?
658
00:45:07,518 --> 00:45:08,684
She has no such interest
659
00:45:08,726 --> 00:45:10,060
Only rushes in rashly!
660
00:45:10,185 --> 00:45:12,101
She crushed your timing long time ago
661
00:45:12,143 --> 00:45:14,018
You are discouraging lovers
662
00:45:14,143 --> 00:45:15,268
Who is her lover?
663
00:45:15,310 --> 00:45:16,393
I, me, myself!
664
00:45:16,601 --> 00:45:17,851
I won't accept it
665
00:45:17,893 --> 00:45:19,143
- What?
- Make black tea for me
666
00:45:19,185 --> 00:45:21,185
Bring it in the right time
you claim you're good at
667
00:45:21,226 --> 00:45:22,235
Don't talk about timing to me
668
00:45:22,435 --> 00:45:23,934
- This is the right way
- Ah! Okay
669
00:45:26,018 --> 00:45:26,860
'Didn't I tell you?'
670
00:45:27,060 --> 00:45:28,435
My friend's dad is an advocate
671
00:45:28,768 --> 00:45:29,768
I spoke to him
672
00:45:29,809 --> 00:45:31,726
If you are okay,
we'll take the process forward
673
00:45:31,976 --> 00:45:33,226
What process?
674
00:45:33,684 --> 00:45:35,018
Divorce, akka
675
00:45:35,851 --> 00:45:37,101
Did I ask you for help?
676
00:45:37,268 --> 00:45:38,268
Should you ask?
677
00:45:38,518 --> 00:45:39,684
Seeing is believing
678
00:45:39,726 --> 00:45:40,809
You are not happy here
679
00:45:41,185 --> 00:45:42,518
You don't even know that?
680
00:45:43,601 --> 00:45:46,393
You know it's ages since I saw you smile
681
00:45:47,268 --> 00:45:49,185
For the sake of your
children and this society
682
00:45:49,351 --> 00:45:51,143
You want to sacrifice your life, akka?
683
00:45:52,185 --> 00:45:54,351
You have to come out of this hell hole
684
00:45:57,518 --> 00:45:58,893
I can't do that
685
00:45:59,809 --> 00:46:01,226
You'll never change, will you?
686
00:46:05,518 --> 00:46:08,851
"Like thunder and lightning Come,
dude, daring and daunting"
687
00:46:08,893 --> 00:46:11,101
"Rev up your spirit Dude, go on, do it!"
688
00:46:13,226 --> 00:46:14,809
"Fizz it"
689
00:46:24,018 --> 00:46:25,518
Baby...babe
690
00:46:28,435 --> 00:46:30,018
I think you didn't see me
691
00:46:33,101 --> 00:46:34,101
Who are you?
692
00:46:36,601 --> 00:46:38,310
Thank God he didn't see this
693
00:46:39,518 --> 00:46:42,143
I had the same feeling I didn't
recognise you at first either
694
00:46:42,185 --> 00:46:44,018
More than before even I have become
695
00:46:45,893 --> 00:46:47,060
Smarter and handsome-er!
696
00:46:47,101 --> 00:46:49,101
That's why I seem like a stranger to you
697
00:46:49,143 --> 00:46:50,226
July 4th
698
00:46:50,601 --> 00:46:51,726
2007
699
00:46:52,393 --> 00:46:53,559
Your sister's wedding
700
00:46:53,601 --> 00:46:54,976
You got attracted to a boy
701
00:46:55,851 --> 00:46:57,684
Yes...Appi
702
00:46:58,226 --> 00:46:59,393
Appi...o?
703
00:46:59,435 --> 00:47:01,393
Appachan My classmate
704
00:47:01,726 --> 00:47:02,893
I used to call him Appi
705
00:47:02,934 --> 00:47:04,809
Appi or Tuppy I don't know who
706
00:47:04,851 --> 00:47:05,934
Don't you recognise me
707
00:47:05,976 --> 00:47:07,060
No, I don't
708
00:47:09,726 --> 00:47:10,851
No, uh?
709
00:47:11,018 --> 00:47:12,101
'Black tea'
710
00:47:12,435 --> 00:47:13,518
'On the dot timing'
711
00:47:16,060 --> 00:47:17,101
Forget it
712
00:47:17,809 --> 00:47:20,268
This is a famous film dialog,
'Love is like a flower to some'
713
00:47:20,310 --> 00:47:23,684
'Once the flower wilts and withers
the petals can't be stuck back!'
714
00:47:23,726 --> 00:47:25,268
A strong glue can fix it as good as new
715
00:47:25,351 --> 00:47:26,726
Why didn't you tell this earlier?
716
00:47:26,768 --> 00:47:28,226
I did, no one listened to me
717
00:47:28,477 --> 00:47:29,893
Listen to me now
718
00:47:30,060 --> 00:47:31,976
That time was her akka's entry here
719
00:47:32,018 --> 00:47:34,060
This is the time she
wants her akka to exit
720
00:47:34,185 --> 00:47:37,143
Oh! Then the issue is my brother
and wife not getting along
721
00:47:37,559 --> 00:47:39,934
Otherwise she likes me
722
00:47:40,268 --> 00:47:41,268
When did I say that?
723
00:47:41,310 --> 00:47:43,393
You didn't exactly say so You believe it,
right?
724
00:47:53,310 --> 00:47:56,060
"Happy birthday to you"
725
00:47:56,268 --> 00:47:59,726
"Happy birthday to you"
726
00:48:00,060 --> 00:48:03,684
"Happy birthday, dear Harshu"
727
00:48:03,851 --> 00:48:06,477
"Happy birthday to you"
728
00:48:21,268 --> 00:48:22,310
Hahn?
729
00:48:22,351 --> 00:48:23,601
Look, she's looking at me
730
00:48:23,642 --> 00:48:24,642
Who?
731
00:48:24,851 --> 00:48:26,101
You think so?
732
00:48:28,185 --> 00:48:29,226
Move this side
733
00:48:29,435 --> 00:48:30,726
I'll make you understand
734
00:48:32,477 --> 00:48:34,185
Where is she looking now?
735
00:48:34,226 --> 00:48:35,310
Aiyo!
736
00:48:35,477 --> 00:48:37,435
Look! She's looking at where I stood
737
00:48:38,518 --> 00:48:39,976
No one can beat your timing!
738
00:48:40,018 --> 00:48:41,060
Come and stand here
739
00:48:41,601 --> 00:48:43,851
I'm better off standing next to that horse
740
00:48:44,393 --> 00:48:46,393
Do you want to grab its grass and eat?
741
00:48:46,768 --> 00:48:48,226
You always have a quick rejoinder!
742
00:48:48,809 --> 00:48:51,435
I hate the sight of him
even standing next to you
743
00:48:52,809 --> 00:48:53,851
Leave him, akka
744
00:48:54,018 --> 00:48:56,268
It's better to leave
than carry on like this
745
00:48:59,143 --> 00:49:00,185
Correct?
746
00:49:01,101 --> 00:49:04,393
Then what? I am yet to see you smile
747
00:49:04,851 --> 00:49:05,893
Why torture yourself?
748
00:49:06,518 --> 00:49:08,726
More than the fear of
living alone after a divorce
749
00:49:09,060 --> 00:49:11,477
Feeling terrible living together
is even more of a trauma
750
00:49:12,268 --> 00:49:14,268
Of course you'll be
scared I am not denying it
751
00:49:14,601 --> 00:49:15,601
But
752
00:49:15,768 --> 00:49:17,351
If you step over that stage
753
00:49:18,101 --> 00:49:19,351
You can enjoy a new life
754
00:49:22,101 --> 00:49:24,684
At least won't you be happy?
755
00:49:26,101 --> 00:49:27,684
Isn't this what you wanted to say?
756
00:49:29,351 --> 00:49:30,684
Am I right, da?
757
00:49:30,809 --> 00:49:32,060
You'll hit me if I disagree
758
00:49:32,101 --> 00:49:33,101
Hmmm...correct
759
00:49:34,768 --> 00:49:35,809
Think
760
00:49:36,310 --> 00:49:37,393
Think deep
761
00:49:37,601 --> 00:49:38,726
Think deep and hard
762
00:49:46,351 --> 00:49:48,477
- What, da?
- Instead of uniting with that girl
763
00:49:48,809 --> 00:49:50,559
You separated her sister from her husband
764
00:49:50,601 --> 00:49:51,809
Backfired, right?
765
00:49:51,851 --> 00:49:53,684
Your family is already on fire
766
00:49:55,018 --> 00:49:56,101
She won't see you
767
00:49:56,351 --> 00:49:58,976
Pouting your lips like a baby
after messing it up big time
768
00:49:59,101 --> 00:50:00,351
'Excuse me'
769
00:50:01,642 --> 00:50:03,477
I thought that girl is
calling me even now?
770
00:50:04,101 --> 00:50:05,768
Love is really a magical feeling
771
00:50:05,851 --> 00:50:07,477
Huhmm...not even mud or clay!
772
00:50:07,601 --> 00:50:09,809
- She's right behind you, turn
- Really?
773
00:50:14,101 --> 00:50:15,684
You said something?
774
00:50:16,601 --> 00:50:19,101
Sorry, stuffed my feet into my mouth?
775
00:50:19,518 --> 00:50:20,642
No...not at all
776
00:50:22,143 --> 00:50:23,268
You'll be
777
00:50:23,310 --> 00:50:26,684
I thought you'll also be
just like your eldest brother
778
00:50:27,185 --> 00:50:28,110
But
779
00:50:28,310 --> 00:50:29,310
You are different
780
00:50:29,934 --> 00:50:32,851
I was the one who thought you were wrong
781
00:50:33,393 --> 00:50:35,351
It's okay if you thought I am wrong
782
00:50:35,851 --> 00:50:36,976
But I am glad
783
00:50:37,642 --> 00:50:39,060
You 'thought' of me, right?
784
00:50:42,934 --> 00:50:44,143
Love, da
785
00:50:45,477 --> 00:50:46,684
Go ahead, talk
786
00:50:47,851 --> 00:50:49,101
July 4
787
00:50:49,601 --> 00:50:50,934
2007?
788
00:50:52,185 --> 00:50:53,768
Evergreen in my memory
789
00:50:55,143 --> 00:50:56,310
I will never forget that day
790
00:50:58,310 --> 00:51:00,185
I know about your Start up idea too
791
00:51:01,101 --> 00:51:02,393
Been watching you
792
00:51:02,435 --> 00:51:04,684
"She set her eyes on me"
793
00:51:04,726 --> 00:51:07,226
"Her looks heated up scorchingly"
794
00:51:07,477 --> 00:51:10,060
"In tune with my heartbeat
she came as a love-treat"
795
00:51:10,101 --> 00:51:12,893
"To me it was a mighty slip I flipped,
skipped to her lip"
796
00:51:35,768 --> 00:51:41,393
"Hey! This girl with jhimki ear-ring
Beaming with her eyes ever so alluring"
797
00:51:41,435 --> 00:51:46,684
"Like waves hugging the shore repeatedly
A chocolate statue on a walking spree"
798
00:51:52,143 --> 00:51:57,809
"Hey! She's a dusky, dusky rose refreshing
With a husky, husky voice ravishing"
799
00:51:57,851 --> 00:52:02,518
"Like a drizzle showering cool beauty
This angel is roaming around the city"
800
00:52:02,718 --> 00:52:07,776
"Hypnotized me with hugs was you I
have become your loyal fan so true"
801
00:52:07,976 --> 00:52:13,393
"O' gold fish! Brushing past me provokingly
you stir up my senses breathtakingly"
802
00:52:13,435 --> 00:52:16,060
"Handsome is your middle name"
803
00:52:16,101 --> 00:52:18,809
"I should learn to play this love-game"
804
00:52:18,851 --> 00:52:24,893
"The hand that sketched you like this
added extra elixir to the paint mix"
805
00:52:47,018 --> 00:52:51,851
"Was this the moon that night
radiating joy with delight?"
806
00:52:52,435 --> 00:52:57,018
"Is it that same moonlight
shining here at me so bright?"
807
00:52:57,060 --> 00:53:03,768
"Both our eyes immersed in blissful love
Isn't it the same silver moon from above?"
808
00:53:13,601 --> 00:53:19,393
"Hey! If you dab make-up on your face
it is a blemish like the moon's surface"
809
00:53:19,435 --> 00:53:22,101
"You gleam like a mirror polished
I go to pieces over you famished"
810
00:53:22,143 --> 00:53:25,310
"Where's beau's name, yours truly on
the name board in your porch, tell me?"
811
00:53:25,351 --> 00:53:30,435
"My friend-zone is cut and uprooted
My life is set with you sure-footed"
812
00:53:30,477 --> 00:53:33,377
"Your heart has now become
my hut with a warm welcome"
813
00:53:33,577 --> 00:53:36,477
"Get lost, scoot from my view
I sweat now thanks to you!"
814
00:53:36,518 --> 00:53:39,268
"I want a cupful of
your kisses for dinner"
815
00:53:39,310 --> 00:53:42,226
"Start with 1 now as appetizer
What's wrong, my jhimki dazzler?"
816
00:53:42,426 --> 00:53:44,110
"You play games so cute
With your eyes so astute"
817
00:53:44,310 --> 00:53:48,351
"Your mischievous antics manifold
Your hype upgrades untold"
818
00:53:59,268 --> 00:54:01,893
"She set her eyes on me"
819
00:54:01,934 --> 00:54:04,393
"Her looks heated up sizzlingly"
820
00:54:04,435 --> 00:54:07,268
"In tune with my heartbeat
she came as a love-treat"
821
00:54:07,310 --> 00:54:10,060
"To me it was a mighty slip I tripped,
flipped to her lip"
822
00:54:10,101 --> 00:54:15,226
"Was this the moon that night
radiating joy with delight?"
823
00:54:15,518 --> 00:54:20,060
"Is it that same moonlight
shining here at me so bright?"
824
00:54:20,101 --> 00:54:26,435
"Both our eyes immersed in blissful love
Isn't it the same silver moon from above?"
825
00:54:46,642 --> 00:54:48,518
[mobile ringing]
826
00:54:53,101 --> 00:54:54,101
Who is this?
827
00:54:54,518 --> 00:54:56,060
Consider me your 'friend'
828
00:54:56,226 --> 00:54:58,726
Or delete the first 3 letters
and think of it as your 'end'
829
00:54:59,726 --> 00:55:00,809
'Good news'
830
00:55:01,268 --> 00:55:02,518
Not for you, for me
831
00:55:03,477 --> 00:55:04,934
You are 'tender' king usually
832
00:55:05,642 --> 00:55:08,226
But I've got the mines
tender in my hands now
833
00:55:09,809 --> 00:55:10,976
'How did I manage that?'
834
00:55:11,809 --> 00:55:13,642
Someone very near and dear to you
835
00:55:13,684 --> 00:55:15,642
Maybe handed over your
tender details to me?
836
00:55:18,101 --> 00:55:19,601
I don't have time to think
837
00:55:20,477 --> 00:55:21,726
I barged in
838
00:55:24,642 --> 00:55:26,143
I'm coming for your crown
839
00:55:36,226 --> 00:55:38,060
HOW THE HELL DID THIS HAPPEN?
840
00:55:38,185 --> 00:55:39,268
How is it possible?
841
00:55:39,435 --> 00:55:42,226
No one else knows about it
other than all of you here
842
00:55:42,642 --> 00:55:44,893
How was the tender detail leaked out then?
843
00:55:47,060 --> 00:55:48,477
You handled the tender, right?
844
00:55:48,518 --> 00:55:49,601
How did it leak?
845
00:55:50,060 --> 00:55:51,185
Tell me how?
846
00:55:52,809 --> 00:55:54,351
The paper that covered us all the time
847
00:55:55,393 --> 00:55:56,893
JP will hog the headlines tomorrow!
848
00:55:59,351 --> 00:56:01,018
As soon as I find out the traitor
849
00:56:02,060 --> 00:56:03,226
I WILL GIVE THEM HELL
850
00:56:05,185 --> 00:56:06,185
HELL!
851
00:56:46,375 --> 00:56:47,457
'Divya'
852
00:56:50,832 --> 00:56:52,124
What a surprise, dear?
853
00:56:53,166 --> 00:56:55,083
- Came to see my sist-
- Your sister
854
00:56:55,124 --> 00:56:56,457
Hasn't she gone to your place?
855
00:56:56,499 --> 00:56:58,582
- Who said she's here to see her akka?
- 'Then?'
856
00:56:58,749 --> 00:57:00,375
Have you come to see your sister?
857
00:57:00,499 --> 00:57:01,958
You're dead meat, get lost!
858
00:57:02,999 --> 00:57:05,291
Looks like both the sisters
will take over this bungalow!
859
00:57:05,375 --> 00:57:06,791
Whom did you want to see?
860
00:57:06,832 --> 00:57:08,540
Um...er...uh
861
00:57:08,707 --> 00:57:10,707
I came to see you, ma
862
00:57:10,832 --> 00:57:12,375
I came just to see you
863
00:57:13,041 --> 00:57:14,041
Come
864
00:57:17,666 --> 00:57:19,208
Oh! You're here, ah?
865
00:57:20,208 --> 00:57:22,166
"Oh! Baby...baby"
866
00:57:22,666 --> 00:57:24,666
"My Goddess Devi"
867
00:57:24,874 --> 00:57:26,291
Baby!
868
00:57:26,375 --> 00:57:27,999
That long overdue hug and kiss
869
00:57:28,041 --> 00:57:29,124
'Hey!'
870
00:57:32,624 --> 00:57:33,791
'HEY!'
871
00:57:35,457 --> 00:57:36,624
I am calling you, son
872
00:57:36,832 --> 00:57:37,999
Come here
873
00:57:41,499 --> 00:57:43,124
From when has this been going on?
874
00:57:43,208 --> 00:57:44,291
July 4th
875
00:57:44,457 --> 00:57:45,958
2007
876
00:57:47,375 --> 00:57:48,582
So many years ago!
877
00:57:48,832 --> 00:57:50,124
She hit on me from then
878
00:57:50,166 --> 00:57:51,874
It hit me...just now!
879
00:57:53,166 --> 00:57:55,499
Hey! You didn't tell amma
the reason for your visit?
880
00:57:56,999 --> 00:57:58,041
Show that
881
00:57:59,208 --> 00:58:00,375
Mum, read this
882
00:58:00,958 --> 00:58:02,083
Your son's company
883
00:58:02,666 --> 00:58:04,791
Look at the investment I've got
884
00:58:04,832 --> 00:58:05,958
Pccht! Take a look
885
00:58:14,791 --> 00:58:15,999
What happened, ma?
886
00:58:16,499 --> 00:58:17,582
Mom!
887
00:58:18,375 --> 00:58:20,666
Only when I see all this,
I am reminded of reality
888
00:58:21,749 --> 00:58:23,375
You'll leave anytime, right?
889
00:58:25,666 --> 00:58:26,666
This is it
890
00:58:26,707 --> 00:58:27,707
This is our problem
891
00:58:27,999 --> 00:58:29,333
We lead our life like that
892
00:58:29,499 --> 00:58:32,333
We worry about the present
thinking of the unknown future
893
00:58:32,499 --> 00:58:34,457
But I'm with my amma this very minute
894
00:58:35,457 --> 00:58:36,499
Pccht!
895
00:58:36,540 --> 00:58:37,582
Listen to me
896
00:58:38,083 --> 00:58:39,208
Look at me
897
00:58:41,291 --> 00:58:42,540
Why did I come here?
898
00:58:42,958 --> 00:58:45,540
Only because this function
should be special for you?
899
00:58:46,208 --> 00:58:49,375
Just wait and watch how special I
make your function a day to cherish!
900
00:59:55,375 --> 00:59:56,375
"Hey!"
901
00:59:56,958 --> 00:59:58,333
"Gift from God gracious"
902
00:59:58,791 --> 00:59:59,874
"Hey!"
903
01:00:00,375 --> 01:00:01,624
"Godsend auspicious"
904
01:00:02,291 --> 01:00:04,457
"Hey! A divine gift benevolent"
905
01:00:05,707 --> 01:00:07,791
"Hey! A sublime precious present"
906
01:00:21,582 --> 01:00:24,958
"This is the time to celebrate Everyone,
come and participate"
907
01:00:24,999 --> 01:00:28,333
"This is the time to rejoice
Come and share our joys"
908
01:00:28,375 --> 01:00:31,749
"This is the time to celebrate Everyone,
come and participate"
909
01:00:31,791 --> 01:00:35,499
"This is the time to revel
Come to sing and swirl"
910
01:00:41,208 --> 01:00:42,375
"Uncle, rejoice and revel"
911
01:01:18,958 --> 01:01:20,041
"Uncs, rock & roll"
912
01:01:22,208 --> 01:01:23,916
"Chithappa, tap your feet"
913
01:01:40,416 --> 01:01:42,499
Auspicious time is nearing
Bring your mother here
914
01:01:53,582 --> 01:01:55,707
[Holy chant]
915
01:02:19,958 --> 01:02:21,874
The priest is calling us, let's go
916
01:02:22,624 --> 01:02:24,208
A drama is about to be staged
917
01:02:24,666 --> 01:02:25,666
Wait and watch
918
01:02:37,291 --> 01:02:38,582
Why did you come here?
919
01:02:38,624 --> 01:02:40,958
How much longer will
you keep me in hiding?
920
01:02:41,499 --> 01:02:43,666
Everyone should know I'm in your life
921
01:02:43,916 --> 01:02:45,166
Are you mad or what?
922
01:02:45,249 --> 01:02:46,416
Didn't I tell you?
923
01:02:46,582 --> 01:02:47,999
I need some more time
924
01:02:48,208 --> 01:02:50,124
So you want me to continue being like-
925
01:03:18,333 --> 01:03:19,375
I've had enough
926
01:03:19,874 --> 01:03:22,916
Even though I knew all along
something like this was happening
927
01:03:23,249 --> 01:03:24,416
I tolerated your deceit
928
01:03:24,499 --> 01:03:25,540
But now
929
01:03:25,582 --> 01:03:26,958
After seeing this with my own eyes
930
01:03:28,666 --> 01:03:30,166
I'm just done with you!
931
01:03:40,499 --> 01:03:41,582
Arthi
932
01:03:41,624 --> 01:03:43,249
Arthi, wait, my dear
933
01:03:43,749 --> 01:03:45,749
Don't take any hasty decision
934
01:03:45,916 --> 01:03:47,208
Hey! Come here
935
01:03:50,249 --> 01:03:51,249
COME HERE!
936
01:03:53,707 --> 01:03:55,333
Arthi, listen to me
937
01:03:55,582 --> 01:03:56,832
If you were in my shoes
938
01:03:57,291 --> 01:03:58,707
What would you have done?
939
01:04:26,041 --> 01:04:27,958
That's it, everything is over
940
01:04:36,791 --> 01:04:37,916
'Not yet!'
941
01:04:39,124 --> 01:04:40,540
'Game starts now'
942
01:05:00,124 --> 01:05:01,791
Hi, sir, I'm Mukesh.
943
01:05:01,999 --> 01:05:03,041
Financier.
944
01:05:03,916 --> 01:05:05,582
Unfortunately I'm here to
945
01:05:06,749 --> 01:05:08,582
Serve you this notice
946
01:05:09,707 --> 01:05:14,249
Your son Ajay has borrowed a hefty
sum from me without your knowledge
947
01:05:18,707 --> 01:05:21,624
To carry out the same real
estate project you rejected
948
01:05:21,999 --> 01:05:24,375
That loan including the
interest amounts to-
949
01:05:25,499 --> 01:05:27,291
5.5 billion!
950
01:05:33,457 --> 01:05:34,457
Sir
951
01:05:34,958 --> 01:05:38,291
I didn't lend him that huge a
credit trusting his credibility
952
01:05:39,707 --> 01:05:41,540
It was for your face!
953
01:05:41,624 --> 01:05:42,624
Hey!
954
01:05:43,457 --> 01:05:45,041
'What are you doing, man?'
955
01:05:45,749 --> 01:05:47,457
I gave you what you asked, right?
956
01:05:48,333 --> 01:05:49,499
Then why this now?
957
01:05:51,249 --> 01:05:52,624
You bloody cheat!
958
01:05:53,041 --> 01:05:55,499
'Sir! You know that tender you lost'
959
01:05:55,916 --> 01:06:00,375
You must have racked your brains as
to who leaked the details, right?
960
01:06:01,791 --> 01:06:03,041
The culprit is
961
01:06:04,124 --> 01:06:05,416
Your beloved 2nd son!
962
01:06:10,540 --> 01:06:12,333
Now... I'm a cheat!
963
01:06:12,749 --> 01:06:14,291
I'll make sure I kill you
964
01:06:14,333 --> 01:06:15,416
You bloody-
965
01:06:30,249 --> 01:06:32,166
How dare you manhandle me!
966
01:07:17,457 --> 01:07:18,666
This is our home
967
01:07:19,624 --> 01:07:21,041
Can you see over there?
968
01:07:21,874 --> 01:07:23,041
That's the gate!
969
01:07:24,499 --> 01:07:28,041
If you want to discuss any business
go outside the gate and speak
970
01:07:32,707 --> 01:07:36,499
In the next 10 seconds if you
are not out of this compound
971
01:07:41,958 --> 01:07:43,916
You won't reach your damn house!
972
01:07:49,958 --> 01:07:50,999
Get lost!
973
01:08:43,416 --> 01:08:44,416
'Hey Raju'
974
01:08:44,540 --> 01:08:45,666
'What is this?'
975
01:08:46,124 --> 01:08:48,624
'Thank God you didn't tell them
you have mere months to live!'
976
01:08:48,916 --> 01:08:50,166
If you had told them
977
01:08:50,540 --> 01:08:53,083
'They would've made mincemeat of you,
before you passed over'
978
01:08:55,249 --> 01:08:56,457
Hear me out
979
01:08:56,582 --> 01:08:58,041
For God's sake don't trust them
980
01:08:58,375 --> 01:08:59,916
Don't tell them the truth
981
01:09:00,666 --> 01:09:02,291
[mobile ringing]
982
01:09:05,457 --> 01:09:06,499
Hello?
983
01:09:06,749 --> 01:09:09,624
"Happy birthday to you"
984
01:09:10,457 --> 01:09:13,333
"Happy birthday to you"
985
01:09:14,375 --> 01:09:16,166
How did you like my birthday gift?!
986
01:09:16,208 --> 01:09:18,958
You know business and calculations
like the back of your hand
987
01:09:19,158 --> 01:09:20,624
You know to win over an enemy miles away
988
01:09:20,824 --> 01:09:22,083
...with the help of your sons
989
01:09:22,457 --> 01:09:25,416
But you are oblivious about your
own sons inches away from you?!
990
01:09:26,666 --> 01:09:28,791
Actually I'm curious. Between your 2 sons
991
01:09:28,991 --> 01:09:30,999
Who is your next heir?
992
01:09:43,499 --> 01:09:45,375
Can you...live here with us?
993
01:09:46,707 --> 01:09:48,291
- Huh?
- No, I asked
994
01:09:48,416 --> 01:09:49,666
Can you live here like before?
995
01:09:51,999 --> 01:09:53,041
Why?
996
01:09:53,166 --> 01:09:54,624
You have to run all this
997
01:09:56,166 --> 01:09:57,249
Run what?
998
01:09:58,707 --> 01:10:00,832
This house and my company as my heir
999
01:10:01,749 --> 01:10:03,041
You have to take the reins
1000
01:10:08,540 --> 01:10:09,582
[tickled chuckle]
1001
01:10:12,375 --> 01:10:15,041
You are a pucca businessman, right?
1002
01:10:15,958 --> 01:10:19,291
When you knew your 2 sons have gone
to the dogs you're dragging me in!
1003
01:10:19,916 --> 01:10:21,124
Into your race
1004
01:10:22,540 --> 01:10:25,166
Whatever mess you are in is
because of the decisions you made
1005
01:10:26,375 --> 01:10:27,457
But thank you
1006
01:10:27,832 --> 01:10:29,582
For asking me to get out that day
1007
01:10:29,958 --> 01:10:33,041
Because the second I
stepped out of this house
1008
01:10:33,249 --> 01:10:36,041
This whole world felt like home
with the exception of this house
1009
01:10:36,582 --> 01:10:38,041
Even that is thanks to you
1010
01:10:39,916 --> 01:10:42,749
Thank you for the offer,
Mr Rajendran Palanisamy
1011
01:10:43,416 --> 01:10:44,416
Pccht!
1012
01:10:44,457 --> 01:10:45,874
But I am rejecting it
1013
01:10:50,582 --> 01:10:53,416
In some corner of your mind do you
think I came here for your sake?
1014
01:10:55,333 --> 01:10:56,375
No chance
1015
01:10:56,624 --> 01:10:59,124
I came for my amma's sake
and I am going back now
1016
01:11:01,666 --> 01:11:03,582
No force can stop me
1017
01:11:31,749 --> 01:11:32,791
Take care, ma
1018
01:12:30,124 --> 01:12:31,416
Come, lunch is ready
1019
01:12:32,457 --> 01:12:33,499
I'm not hungry
1020
01:12:33,999 --> 01:12:35,791
You haven't eaten
anything from the morning
1021
01:12:37,041 --> 01:12:38,666
I'm telling you I'm not hungry
1022
01:12:58,624 --> 01:13:00,457
Why is he coming back?
1023
01:13:01,041 --> 01:13:02,041
Who?
1024
01:13:02,124 --> 01:13:03,166
Vijay!
1025
01:13:31,249 --> 01:13:32,791
Why didn't you go?
1026
01:13:38,624 --> 01:13:40,041
I didn't feel like leaving, ma
1027
01:14:05,874 --> 01:14:08,624
When you stepped out, I was scared
1028
01:14:09,874 --> 01:14:10,916
I thought
1029
01:14:11,166 --> 01:14:13,375
I thought that's the last
time I'll be seeing you
1030
01:14:14,874 --> 01:14:17,624
I was leading a royal life thinking
all my decisions were right
1031
01:14:18,291 --> 01:14:19,916
When death opened its jaw at me
1032
01:14:20,582 --> 01:14:22,916
I understood the complete essence of life
1033
01:14:24,333 --> 01:14:26,041
The questions death is asking me
1034
01:14:26,291 --> 01:14:27,624
I have no ready replies
1035
01:14:30,999 --> 01:14:33,916
All these years I thought
I had conquered the world
1036
01:14:34,916 --> 01:14:36,124
Losing at the home front
1037
01:14:37,540 --> 01:14:39,333
What is the use of conquering the world?
1038
01:14:41,749 --> 01:14:43,091
If I walk down memory lane
1039
01:14:43,291 --> 01:14:45,540
I don't remember any of my achievements
1040
01:14:46,707 --> 01:14:49,041
Only the mistakes I did
stare right into my face
1041
01:14:49,958 --> 01:14:51,832
'You are making grave blunders'
1042
01:14:52,457 --> 01:14:53,832
This was said to my face by...
1043
01:14:54,375 --> 01:14:55,416
...only you!
1044
01:14:57,499 --> 01:14:59,457
If those blunders have
to be straightened out
1045
01:15:00,457 --> 01:15:01,666
Only you can do it
1046
01:15:05,874 --> 01:15:06,999
Till date
1047
01:15:07,416 --> 01:15:08,832
I have never asked you anything
1048
01:15:09,416 --> 01:15:10,499
I am asking you now
1049
01:15:11,916 --> 01:15:13,166
Will you be by my side?
1050
01:15:20,416 --> 01:15:21,582
Even this request
1051
01:15:22,499 --> 01:15:23,666
I'm not asking for my sake
1052
01:15:24,749 --> 01:15:26,291
I am asking for your mother's sake
1053
01:15:28,416 --> 01:15:30,540
She has dedicated her
entire life to this family
1054
01:15:31,874 --> 01:15:33,457
Look what I've done to her?
1055
01:15:36,208 --> 01:15:37,582
Did you see my present plight?
1056
01:15:38,333 --> 01:15:39,791
The fact that I am dying
1057
01:15:40,333 --> 01:15:42,582
I can't tell anyone other than you
1058
01:15:44,166 --> 01:15:46,582
When Anand told me I have just months left
1059
01:15:47,208 --> 01:15:48,624
I was not scared at all
1060
01:15:48,999 --> 01:15:51,041
But when I see what's happening around me
1061
01:15:51,916 --> 01:15:53,124
I am terrified!
1062
01:15:53,832 --> 01:15:55,624
I am dying every second within me
1063
01:15:57,791 --> 01:15:59,291
If only you are with me
1064
01:16:00,249 --> 01:16:02,124
I'll be at peace without
being scared like this
1065
01:16:12,208 --> 01:16:14,124
Will you give me a peaceful send-off?
1066
01:16:26,540 --> 01:16:28,540
First check all the annexures
1067
01:16:31,540 --> 01:16:33,582
- Hello?
- Congratulations
1068
01:16:34,249 --> 01:16:35,333
For what?
1069
01:16:35,375 --> 01:16:36,958
Your plan worked out in your favor
1070
01:16:37,291 --> 01:16:38,499
Watch the News
1071
01:16:38,874 --> 01:16:40,999
'One of the renowned
industrial enterprises'
1072
01:16:41,041 --> 01:16:42,958
'Rajendran Group of Companies'
1073
01:16:42,999 --> 01:16:47,457
'Its founder Mr Rajendran is
retiring from his post as Chairman'
1074
01:16:49,749 --> 01:16:50,749
'Vanakkam'
1075
01:16:50,791 --> 01:16:55,540
'To my investors, stake holders and
those who supported me in my long tenure'
1076
01:16:55,749 --> 01:16:56,791
'Thanks'
1077
01:16:58,041 --> 01:17:00,624
'I have decided to retire'
1078
01:17:01,375 --> 01:17:02,666
Game over
1079
01:17:05,166 --> 01:17:08,166
That does not mean the game is over!
1080
01:17:09,041 --> 01:17:10,333
'The game'
1081
01:17:10,832 --> 01:17:12,291
'Starts only now'
1082
01:17:15,874 --> 01:17:18,624
'Let me introduce to all of you'
1083
01:17:19,333 --> 01:17:21,166
'The heir to my empire'
1084
01:17:23,707 --> 01:17:24,749
His heir?
1085
01:17:26,832 --> 01:17:28,041
Who is his heir?
1086
01:17:37,958 --> 01:17:40,416
"Here comes our identity
He is our Thalapathy"
1087
01:17:41,375 --> 01:17:44,666
"When Thalapathy enters the hall
'A1 moment' for one and all"
1088
01:17:44,707 --> 01:17:47,999
"If you are jealous watch from a distance"
1089
01:17:48,041 --> 01:17:50,916
"When Thalapathy comes
drum beats split eardrums"
1090
01:17:51,083 --> 01:17:54,299
"If you don't like it stand afar,
off limit"
1091
01:17:54,499 --> 01:17:57,832
"Don't get caught in the claws
of this roaring lion's paws"
1092
01:17:57,874 --> 01:18:01,166
"Don't think you can defeat me with fist,
fury and treachery"
1093
01:18:01,208 --> 01:18:04,291
"When Thalapathy enters the hall
'A1 moment' for one and all"
1094
01:18:04,333 --> 01:18:07,375
"If you are damn envious
watch from a distance"
1095
01:18:07,624 --> 01:18:10,832
"When Thalapathy comes fans whistle;
split eardrums"
1096
01:18:10,874 --> 01:18:13,916
"If you don't like it, alas!
stand afar, it's your loss!"
1097
01:18:50,791 --> 01:18:52,749
Hereafter knock before you enter
1098
01:18:53,291 --> 01:18:54,666
Chairman doesn't like it
1099
01:18:56,749 --> 01:18:58,166
Wondering who the chairman is?
1100
01:18:59,416 --> 01:19:00,457
Yours truly!
1101
01:19:00,499 --> 01:19:01,499
Hey!
1102
01:19:02,375 --> 01:19:04,041
How are you occupying that seat?
1103
01:19:04,124 --> 01:19:05,166
True that?!
1104
01:19:05,707 --> 01:19:07,457
How did I get to sit here?
1105
01:19:08,166 --> 01:19:09,624
I said I was leaving home
1106
01:19:10,041 --> 01:19:11,582
Appa asked me to stay behind
1107
01:19:12,166 --> 01:19:14,958
I said I would do so only
if he gave me his chair
1108
01:19:16,041 --> 01:19:17,416
He said 'okay' readily
1109
01:19:18,457 --> 01:19:19,499
That's all
1110
01:19:22,124 --> 01:19:23,291
Anna...!
1111
01:19:23,999 --> 01:19:26,166
Didn't I tell you then
I'm here for amma's sake?
1112
01:19:27,249 --> 01:19:28,624
Now let me tell you
1113
01:19:29,749 --> 01:19:31,249
I have come back for appa's sake!
1114
01:19:34,166 --> 01:19:35,291
Brothers!
1115
01:19:37,124 --> 01:19:38,166
Watch out!
1116
01:19:39,166 --> 01:19:40,291
THE BOSS
1117
01:19:41,499 --> 01:19:42,582
RETURNS!
1118
01:19:44,666 --> 01:19:47,624
"When Thalapathy enters the hall
'mass moment' for one and all"
1119
01:19:47,874 --> 01:19:50,916
"If you are jealous watch from a distance"
1120
01:19:51,249 --> 01:19:53,799
"When Thalapathy comes
drum beats split eardrums"
1121
01:19:53,999 --> 01:19:57,375
"If you don't like it, alas!
stand afar, it's your loss!"
1122
01:20:09,115 --> 01:20:10,115
Appa
1123
01:20:10,490 --> 01:20:11,656
APPA!
1124
01:20:11,697 --> 01:20:13,156
Appa...appa?
1125
01:20:13,614 --> 01:20:14,781
What is it, son?
1126
01:20:15,739 --> 01:20:17,656
- Why are you both yelling?
- Don't you know?
1127
01:20:17,697 --> 01:20:19,448
Don't you know what your husband did?
1128
01:20:19,490 --> 01:20:21,490
Your youngest son is his heir it seems
1129
01:20:21,697 --> 01:20:22,906
Then who are we?
1130
01:20:23,031 --> 01:20:24,073
Ask me
1131
01:20:27,739 --> 01:20:28,906
What has happened now?
1132
01:20:28,948 --> 01:20:31,281
You didn't like the events
during your birthday celebration
1133
01:20:31,323 --> 01:20:32,490
Is that right?
1134
01:20:32,656 --> 01:20:34,781
Yes, I am in love with Smita
1135
01:20:35,031 --> 01:20:37,781
So I am not eligible
based on that one issue?
1136
01:20:37,948 --> 01:20:39,115
'What did I do?'
1137
01:20:39,156 --> 01:20:40,823
I asked you money to start a business
1138
01:20:40,989 --> 01:20:43,490
If you had trusted your own
son and done the needful
1139
01:20:43,532 --> 01:20:45,198
Why will I go to someone else?
1140
01:20:45,490 --> 01:20:47,115
If what we did was a crime
1141
01:20:47,406 --> 01:20:49,823
Shall I announce in a mic
the blunder you committed?
1142
01:20:50,073 --> 01:20:52,656
You were responsible in creating
this competition between us
1143
01:20:52,823 --> 01:20:55,614
You made us fight with each other
and enjoyed watching the fun
1144
01:20:56,532 --> 01:20:57,781
[clapping]
1145
01:21:03,156 --> 01:21:04,448
[whistling]
1146
01:21:05,532 --> 01:21:08,156
And the world's best son award goes to
1147
01:21:08,323 --> 01:21:09,989
Who deserves it between you both?
1148
01:21:10,365 --> 01:21:12,490
Huh? Everything is his mistake, right?
1149
01:21:13,115 --> 01:21:14,948
You are innocent babe in arms, eh?
1150
01:21:16,448 --> 01:21:18,031
Sir, you mentioned the word 'love'
1151
01:21:18,073 --> 01:21:19,823
I searched for its
meaning in the dictionary
1152
01:21:19,864 --> 01:21:21,406
It showed up as 'exploitation', sir
1153
01:21:23,031 --> 01:21:26,656
You have given that female's
father our mines transport tender.
1154
01:21:26,697 --> 01:21:28,406
Without anyone's knowledge!
1155
01:21:28,989 --> 01:21:30,240
What is the discount?
1156
01:21:30,406 --> 01:21:34,198
3 million per day which adds
to 2.19 billion for 2 years!
1157
01:21:35,115 --> 01:21:37,448
I didn't know your love will
be such a costly affair!
1158
01:21:40,948 --> 01:21:42,073
'Sir...!'
1159
01:21:42,115 --> 01:21:43,948
One who gave the tender details
1160
01:21:43,989 --> 01:21:47,031
You have to prove him wrong So
you borrowed money from outside
1161
01:21:47,115 --> 01:21:49,448
Why don't you show the
profits you made from that?
1162
01:21:50,781 --> 01:21:51,781
What happened?
1163
01:21:51,823 --> 01:21:53,656
Not there? Good Lord!
1164
01:21:53,781 --> 01:21:54,989
5.5 billion
1165
01:21:55,406 --> 01:21:57,823
Vanished into thin air?
That's why he didn't give you money
1166
01:22:01,073 --> 01:22:02,115
But
1167
01:22:02,156 --> 01:22:04,240
What you said is right
too He also blundered
1168
01:22:04,281 --> 01:22:06,614
He blundered to safeguard
his hard earned money
1169
01:22:06,656 --> 01:22:07,739
But you on the other hand
1170
01:22:08,448 --> 01:22:11,281
You blundered to squander or misuse!
That's a major difference, right?
1171
01:22:16,115 --> 01:22:17,156
Okay
1172
01:22:17,281 --> 01:22:18,532
What's done is dusted
1173
01:22:19,115 --> 01:22:21,156
Whatever happened should
change us for the better
1174
01:22:21,198 --> 01:22:22,365
What will happen
1175
01:22:22,906 --> 01:22:24,115
Only we should alter
1176
01:22:27,656 --> 01:22:29,115
At least now let's be a family
1177
01:22:33,490 --> 01:22:34,532
What did you say?
1178
01:22:34,864 --> 01:22:35,989
Be with you, eh?
1179
01:22:36,156 --> 01:22:39,198
Till such time you are here I
won't stay for even 1 minute!
1180
01:22:40,532 --> 01:22:42,448
You'll realise the heat of this seat
1181
01:22:42,697 --> 01:22:44,115
From this minute onwards
1182
01:22:44,323 --> 01:22:46,031
[mimicking fake laughter]
1183
01:22:47,739 --> 01:22:48,864
You are next in line, da
1184
01:22:49,115 --> 01:22:50,948
Your decision to make him your heir
1185
01:22:51,406 --> 01:22:52,989
Will you change that or not?
1186
01:22:54,115 --> 01:22:55,115
No
1187
01:22:56,739 --> 01:22:58,656
The fact I don't have
a place in this house
1188
01:22:59,532 --> 01:23:01,240
You've said it with a slap on my face!
1189
01:23:01,656 --> 01:23:02,697
'Thanks'
1190
01:23:03,031 --> 01:23:04,781
Please don't walk away in a huff!
1191
01:23:05,490 --> 01:23:07,198
Dai, please listen to me
1192
01:23:07,406 --> 01:23:08,448
Dai...!
1193
01:23:08,490 --> 01:23:10,115
Whatever it is let's talk it over
1194
01:23:10,315 --> 01:23:11,864
Jay, listen to me
1195
01:23:24,989 --> 01:23:26,823
Dai! Stop them from leaving
1196
01:23:27,115 --> 01:23:28,115
Go, da
1197
01:23:28,948 --> 01:23:30,031
Amma
1198
01:23:30,656 --> 01:23:32,656
They have already distanced themselves
1199
01:23:33,156 --> 01:23:34,864
If you don't let go even now
1200
01:23:35,532 --> 01:23:37,198
They will never come back
1201
01:23:57,656 --> 01:23:58,656
'Eshwar?'
1202
01:23:59,781 --> 01:24:00,823
Eshwar
1203
01:24:01,781 --> 01:24:03,989
Sir has come Show him around the port
1204
01:24:04,115 --> 01:24:05,240
Who is 'sir'?
1205
01:24:06,031 --> 01:24:07,073
Whose 'sir'?
1206
01:24:07,406 --> 01:24:09,156
I know only 2 sirs
1207
01:24:09,490 --> 01:24:10,823
One is Jay sir
1208
01:24:10,864 --> 01:24:11,989
The other is Ajay sir
1209
01:24:12,031 --> 01:24:13,156
'Only they are my boss'
1210
01:24:13,490 --> 01:24:15,031
I don't know him from Adam!
1211
01:24:15,073 --> 01:24:17,448
Hey! How dare you! What audacity!
1212
01:24:17,490 --> 01:24:18,906
Matthew...Matthew
1213
01:24:20,948 --> 01:24:22,739
I can explain, sir Please come
1214
01:24:51,781 --> 01:24:52,864
Sir!
1215
01:25:46,115 --> 01:25:47,781
'Someone told me'
1216
01:25:48,490 --> 01:25:50,448
He isn't here to race with me
1217
01:25:50,864 --> 01:25:52,739
Then why did you return
like the prodigal son?
1218
01:25:52,823 --> 01:25:53,948
Didn't you witness it?
1219
01:25:54,448 --> 01:25:57,198
If you stay here you have to
keep running all your life!
1220
01:25:57,490 --> 01:25:58,989
'1-2'
1221
01:25:59,031 --> 01:26:00,323
'1-2-3-4'
1222
01:26:00,365 --> 01:26:01,448
Hey!
1223
01:26:02,073 --> 01:26:03,532
Get it into your head at least now
1224
01:26:03,823 --> 01:26:05,823
'1-2-3'
1225
01:26:06,115 --> 01:26:07,156
- Hey!
- '4'
1226
01:26:08,073 --> 01:26:09,906
How did you become the chairman?
1227
01:26:10,323 --> 01:26:13,365
You should have the right quality
to occupy the chairman's seat
1228
01:26:15,406 --> 01:26:16,656
And you don't have that
1229
01:26:16,823 --> 01:26:17,864
Anna...!
1230
01:26:17,906 --> 01:26:18,948
What, bro?
1231
01:26:18,989 --> 01:26:21,697
1 or 2 means I can manage
How can I fight an army?
1232
01:26:21,823 --> 01:26:23,323
Have some mercy on your brother
1233
01:26:23,739 --> 01:26:25,823
Am I an Iron man?
I'm only an ordinary man!
1234
01:26:25,864 --> 01:26:29,365
Hey! Did you regard me as your 'anna'
for me to excuse you as my 'thambi'?
1235
01:26:29,781 --> 01:26:31,864
Hey! Throw him aside
1236
01:26:55,406 --> 01:26:57,323
I didn't do anything, anna
1237
01:26:57,406 --> 01:27:01,031
He was the one who hit
my hand with his body
1238
01:27:01,532 --> 01:27:03,240
Hey! What are you waiting for?
1239
01:27:03,614 --> 01:27:04,739
Bash him!
1240
01:28:06,365 --> 01:28:08,240
"My Thalapathy!"
1241
01:29:07,989 --> 01:29:09,448
Oooh! Ouch!
1242
01:29:10,697 --> 01:29:12,490
Is the quality check okay, bro?
1243
01:29:12,532 --> 01:29:13,532
Hey...!
1244
01:29:14,323 --> 01:29:16,365
Thought this is the end of it?
1245
01:29:16,781 --> 01:29:18,365
All the workers here are my men
1246
01:29:18,448 --> 01:29:20,073
You can't be safe here
1247
01:29:20,864 --> 01:29:21,906
This is
1248
01:29:22,490 --> 01:29:23,697
My ground!
1249
01:29:23,739 --> 01:29:26,198
Doesn't matter who owns the ground
1250
01:29:27,031 --> 01:29:29,448
What counts is who is playing the game!
1251
01:29:31,031 --> 01:29:32,864
Want to see my game?
1252
01:29:34,490 --> 01:29:36,115
"Check it out, yo"
1253
01:29:36,156 --> 01:29:37,906
"Bring it up, yo"
1254
01:29:37,948 --> 01:29:39,532
"He is the man, yo He is THE man, yo!"
1255
01:29:39,573 --> 01:29:41,198
"Who else can it be?"
1256
01:29:41,240 --> 01:29:43,656
'He is our very own Thalapathy"
1257
01:29:43,781 --> 01:29:47,240
"If the heir steps in, V for victory
Watch the sky for his flag of glory"
1258
01:29:47,281 --> 01:29:51,240
"Law in his hands is held firm and fair
Enjoy the fireworks with our hero-heir"
1259
01:29:51,281 --> 01:29:54,656
"He's stuffing a cobra into a sack?
Don't invite trouble, step back"
1260
01:29:54,697 --> 01:29:57,781
"Don't show your mini-might
with our eagle in solo flight!"
1261
01:29:57,823 --> 01:30:01,406
"He is the scented garland
in the monkey duo's hand"
1262
01:30:23,989 --> 01:30:25,406
Got scared?
1263
01:30:25,989 --> 01:30:27,948
I would've crushed your car
1264
01:30:28,781 --> 01:30:30,281
But now it is my property, right?
1265
01:30:30,823 --> 01:30:31,948
That's why I spared it
1266
01:30:32,281 --> 01:30:34,198
Whose control is the ground in now?
1267
01:30:34,406 --> 01:30:36,323
Ground maybe filled with your men
1268
01:30:37,781 --> 01:30:40,073
But the audience will watch only 1 man
1269
01:30:40,115 --> 01:30:41,323
Have you heard of that?
1270
01:30:44,115 --> 01:30:45,781
Man of the match!
1271
01:30:46,156 --> 01:30:47,198
Then
1272
01:30:47,281 --> 01:30:49,656
What happened until now cannot be repeated
1273
01:30:49,697 --> 01:30:50,948
Because
1274
01:30:51,490 --> 01:30:52,781
Now
1275
01:30:53,198 --> 01:30:54,406
I am the boss!
1276
01:30:54,823 --> 01:30:56,697
"Don't mess with this thambi"
1277
01:30:57,989 --> 01:30:59,697
"History will turn topsy-turvy"
1278
01:31:01,115 --> 01:31:04,323
"To even think of defeating
me you need a 1000-man army"
1279
01:31:04,365 --> 01:31:07,532
"To face me in the arena nevertheless
you have to break barricades boundless"
1280
01:31:10,365 --> 01:31:12,323
- Get an auto for anna
- Okay, sir
1281
01:31:12,532 --> 01:31:13,532
- Hey...!
- Sir?
1282
01:31:13,656 --> 01:31:15,281
- Fare is c/o his account
- Sure, sir
1283
01:31:17,115 --> 01:31:20,281
"When Thalapathy comes
drum beats split eardrums"
1284
01:31:29,031 --> 01:31:30,115
Grand entry!
1285
01:31:35,240 --> 01:31:36,864
'He's looking weirdly at us'
1286
01:31:38,323 --> 01:31:39,614
Who are these people?
1287
01:31:39,656 --> 01:31:41,823
Did you just ask 'Who are these people?'
1288
01:31:42,115 --> 01:31:45,156
You aren't even aware of that and
occupying the Chairman's seat!
1289
01:31:45,281 --> 01:31:48,365
They are Board of
Directors of this company
1290
01:31:48,697 --> 01:31:51,948
- Why has this meeting been convened?
- No Confidence Motion
1291
01:31:52,156 --> 01:31:54,532
To vote if a person is deemed
fit to hold a position or not
1292
01:31:55,031 --> 01:31:56,532
This is a Limited company
1293
01:31:56,906 --> 01:31:59,656
If you want to sit in this
chair and become the Chairman
1294
01:31:59,781 --> 01:32:02,323
Board of directors seated
here should be on your side
1295
01:32:02,406 --> 01:32:04,490
You don't have that kind of majority
1296
01:32:04,532 --> 01:32:05,697
As far as I know
1297
01:32:07,406 --> 01:32:08,406
Court notice
1298
01:32:08,906 --> 01:32:11,240
In another 2 days you have
to prove your majority
1299
01:32:11,448 --> 01:32:12,490
All the best!
1300
01:32:15,948 --> 01:32:18,156
If your dad has given you
this responsible position
1301
01:32:18,240 --> 01:32:20,490
We know he would have
analysed the pros and cons
1302
01:32:20,656 --> 01:32:22,031
So we vote
1303
01:32:22,156 --> 01:32:23,156
Only for you
1304
01:32:23,198 --> 01:32:25,989
But our support alone won't
help to get votes in your favor
1305
01:32:27,198 --> 01:32:28,240
Sorry
1306
01:32:30,490 --> 01:32:32,739
[mobile ringing]
1307
01:32:33,781 --> 01:32:34,823
Yes
1308
01:32:35,281 --> 01:32:36,989
The boss returns
1309
01:32:38,156 --> 01:32:39,406
My dear 'thambi'
1310
01:32:40,115 --> 01:32:42,156
You thought this was a theater seat?
1311
01:32:42,532 --> 01:32:44,240
To buy tickets and take your seat?
1312
01:32:44,448 --> 01:32:46,115
It is the Chairman's seat, da
1313
01:32:46,365 --> 01:32:48,697
One who occupies this seat is like a king!
1314
01:32:49,281 --> 01:32:51,739
You think you are eligible
to occupy that seat?
1315
01:32:52,864 --> 01:32:55,781
I shouldn't see you again in this area
1316
01:32:58,532 --> 01:33:00,739
'Asking for coffee at midnight!'
1317
01:33:01,115 --> 01:33:03,532
'Cow kicks me hard if I try to milk it'
1318
01:33:04,323 --> 01:33:05,532
Here is your coffee
1319
01:33:08,989 --> 01:33:10,532
Why do you look so dull?
1320
01:33:11,073 --> 01:33:13,781
You were having a gala time roaming
around in your casual clothes
1321
01:33:13,864 --> 01:33:15,031
No problems like this
1322
01:33:15,115 --> 01:33:16,823
You donned one extra coat
1323
01:33:16,948 --> 01:33:18,448
Look how your problems got coated!
1324
01:33:19,781 --> 01:33:21,156
What is your problem now?
1325
01:33:25,406 --> 01:33:26,448
Dai!
1326
01:33:27,115 --> 01:33:29,739
Who found these siblings and relatives?
1327
01:33:29,781 --> 01:33:31,073
No need to 'find' them
1328
01:33:31,323 --> 01:33:33,906
If you are doing well,
enough They will make a beeline to you!
1329
01:33:34,198 --> 01:33:35,864
My dear kith and kin
1330
01:33:36,365 --> 01:33:38,156
You are toxic, da
1331
01:33:38,198 --> 01:33:39,240
Yes
1332
01:33:39,906 --> 01:33:41,697
If you have a problem with them
1333
01:33:42,156 --> 01:33:45,365
Can't yell at them,
hit them or leave them and go
1334
01:33:45,490 --> 01:33:47,697
Can't keep fighting and
live under the same roof
1335
01:33:47,823 --> 01:33:50,240
This sounds very familiar
1336
01:33:50,406 --> 01:33:51,532
Where did you see?
1337
01:33:51,781 --> 01:33:52,864
Where did I-
1338
01:33:53,406 --> 01:33:54,532
In your appa's room
1339
01:33:54,906 --> 01:33:56,073
Mahabharath
1340
01:33:56,115 --> 01:33:56,915
Telugu dubbing
1341
01:33:57,115 --> 01:33:58,365
Do you know what is said?
1342
01:33:58,697 --> 01:34:00,198
If you want good things to happen
1343
01:34:00,240 --> 01:34:02,198
You can even fight with your kith & kin
1344
01:34:02,240 --> 01:34:04,906
There is a specific name for this episode
1345
01:34:05,031 --> 01:34:06,156
'Leader of Dharma'
1346
01:34:06,198 --> 01:34:07,906
'Dharma protects you'
1347
01:34:07,948 --> 01:34:09,365
'War of righteousness'
1348
01:34:11,281 --> 01:34:12,406
Yes
1349
01:34:15,323 --> 01:34:19,115
Everything is fair in love and war
1350
01:34:36,656 --> 01:34:38,490
Hello, Mr Vijay My name is Deepak
1351
01:34:39,115 --> 01:34:41,115
I'm the Returning Officer for this voting
1352
01:34:41,240 --> 01:34:43,989
'They have all shared their
opinion even before you arrived'
1353
01:34:44,031 --> 01:34:46,031
And Mr Ajay has a clear majority
1354
01:34:48,989 --> 01:34:50,532
Officer, please announce the winner
1355
01:34:50,697 --> 01:34:51,781
Don't waste time
1356
01:34:52,490 --> 01:34:55,323
Sir, how can you announce directly?
1357
01:34:55,656 --> 01:34:57,781
Campaigning is a prelude to voting, right?
1358
01:34:58,948 --> 01:35:00,198
If you can grant me 5 minutes-
1359
01:35:00,240 --> 01:35:01,490
If 5 minutes is granted
1360
01:35:01,532 --> 01:35:03,781
Will directors on this side switch camps?
1361
01:35:03,864 --> 01:35:06,073
In 5 minutes even a Govt changes!
1362
01:35:06,240 --> 01:35:07,240
Who knows?
1363
01:35:07,323 --> 01:35:09,532
After hearing my speech, even you might
1364
01:35:10,281 --> 01:35:12,198
- Switch to my side
- What?
1365
01:35:12,365 --> 01:35:13,781
In your dreams, eh?
1366
01:35:14,365 --> 01:35:15,906
Sir, give him time
1367
01:35:16,031 --> 01:35:17,906
Let us see what he accomplishes
1368
01:35:18,739 --> 01:35:20,406
Your time starts now
1369
01:35:22,781 --> 01:35:23,781
Sir
1370
01:35:23,823 --> 01:35:28,448
My father brought this company to
this level with his blood, sweat and-
1371
01:35:28,532 --> 01:35:29,989
Hey! Turn it off
1372
01:35:30,031 --> 01:35:32,948
Appa shed blood, poured sweat!
1373
01:35:33,031 --> 01:35:34,490
Made you wear a sweater!
1374
01:35:35,115 --> 01:35:37,240
Your sympathy won't work here
1375
01:35:37,406 --> 01:35:39,115
Try something new
1376
01:35:39,948 --> 01:35:41,198
What, sir?
1377
01:35:41,614 --> 01:35:43,198
Put on your thinking cap
1378
01:35:43,240 --> 01:35:44,823
Think of something new
1379
01:35:47,115 --> 01:35:52,198
'Aak paak karuvepaak I'll
give you a super shock'
1380
01:35:52,989 --> 01:35:54,532
What is this new poem?
1381
01:35:55,739 --> 01:35:57,781
This is a new book, sir
1382
01:35:57,823 --> 01:35:58,906
Book, huh?
1383
01:35:59,365 --> 01:36:00,573
In that book
1384
01:36:01,115 --> 01:36:02,490
Chapter # 1
1385
01:36:03,115 --> 01:36:04,989
Story about a family man
1386
01:36:05,115 --> 01:36:06,532
He's a big shot in Chennai
1387
01:36:06,739 --> 01:36:08,532
His name is-
1388
01:36:09,864 --> 01:36:11,156
- Sir...?
- Huh?
1389
01:36:11,323 --> 01:36:12,448
If you don't mind
1390
01:36:12,532 --> 01:36:14,781
Can I use your name for that character?
1391
01:36:14,864 --> 01:36:16,115
Velraj
1392
01:36:16,281 --> 01:36:17,739
All yours to keep!
1393
01:36:18,240 --> 01:36:19,697
Velraj
1394
01:36:19,823 --> 01:36:21,323
Perfect family man, sir
1395
01:36:21,864 --> 01:36:25,115
Daughter is studying medicine abroad and
son is studying in a well known college
1396
01:36:25,156 --> 01:36:26,739
And he is a very disciplined person
1397
01:36:26,781 --> 01:36:28,156
To what extent means?
1398
01:36:28,365 --> 01:36:31,532
He won't shell out a naya paisa
even for his son's birthday party!
1399
01:36:32,115 --> 01:36:35,739
He will say this money came
from his blood and sweat
1400
01:36:36,240 --> 01:36:38,781
His wife treated him like God, sir
1401
01:36:39,115 --> 01:36:41,323
Even the family details match mine
1402
01:36:41,697 --> 01:36:43,697
Character jells too like glue
1403
01:36:43,989 --> 01:36:45,115
Continue
1404
01:36:46,198 --> 01:36:48,573
Everyone will work only 6 days in a week
1405
01:36:48,864 --> 01:36:49,989
But our Velraj
1406
01:36:50,031 --> 01:36:51,906
He will work hard even on Sundays
1407
01:36:52,198 --> 01:36:54,323
He'll leave his house every Sunday by car
1408
01:36:54,448 --> 01:36:56,156
'We'll assume he's going to his office'
1409
01:36:56,198 --> 01:36:58,697
But the car will race on Adyar flyover,
make an U turn
1410
01:36:58,739 --> 01:37:00,073
And stop at-
1411
01:37:01,406 --> 01:37:02,490
Where, sir?
1412
01:37:05,656 --> 01:37:07,614
Brindavan Colony
1413
01:37:11,739 --> 01:37:13,614
What is his job in Brindavan Colony, sir?
1414
01:37:14,365 --> 01:37:15,989
As if that's so important!
1415
01:37:16,073 --> 01:37:17,156
Keep quiet
1416
01:37:17,614 --> 01:37:18,989
Please proceed, sir
1417
01:37:19,031 --> 01:37:20,115
Investment, sir
1418
01:37:20,406 --> 01:37:21,781
Street # 18
1419
01:37:22,115 --> 01:37:23,198
Small set-up
1420
01:37:23,240 --> 01:37:24,323
Brother
1421
01:37:24,365 --> 01:37:25,406
He has another wife, sir
1422
01:37:25,448 --> 01:37:27,532
If there are investments
returns will follow, right?
1423
01:37:27,614 --> 01:37:31,031
You bet there is!
He has another son 10 years of age
1424
01:37:31,323 --> 01:37:33,739
Bro, please stop here
1425
01:37:34,156 --> 01:37:35,948
Sir, this isn't about you
1426
01:37:35,989 --> 01:37:38,156
It is the character Velraj in that book,
sir
1427
01:37:38,198 --> 01:37:39,823
Oh! Book?
1428
01:37:40,323 --> 01:37:42,240
You booked me!
1429
01:37:43,323 --> 01:37:45,073
That 10 year old son
1430
01:37:46,532 --> 01:37:48,948
Said, 'Appa I want to be
like cricketer Virat Kohli'
1431
01:37:49,532 --> 01:37:52,156
When the 1st son asked
money for his birthday party
1432
01:37:52,781 --> 01:37:54,448
The father who slapped his son
1433
01:37:54,906 --> 01:37:56,156
For his 2nd son
1434
01:37:56,240 --> 01:38:00,406
He spent $6000 and got a bat from
Australia the very next week!
1435
01:38:00,448 --> 01:38:01,656
'That's his pillow to sleep!'
1436
01:38:01,697 --> 01:38:03,781
When that boy took the bat to a tournament
1437
01:38:03,823 --> 01:38:06,823
He dropped him at the ground
and advised him so lovingly, sir
1438
01:38:07,031 --> 01:38:08,115
What did he say, sir?
1439
01:38:11,323 --> 01:38:14,697
'Cu...cu...cup is important, Bigil!'
1440
01:38:16,240 --> 01:38:17,281
'Bigil'
1441
01:38:17,781 --> 01:38:19,906
'Cup is important, Bigil'
1442
01:38:20,823 --> 01:38:22,906
[from 'Bigil']
1443
01:38:24,281 --> 01:38:26,739
You penned your 'kutty story' on me!
1444
01:38:27,781 --> 01:38:30,656
Did the wife know about the mistress?
1445
01:38:30,781 --> 01:38:33,115
Yov! How is it possible?
1446
01:38:33,156 --> 01:38:35,864
Do you know the extent Velraj
goes to maintain secrecy?
1447
01:38:36,031 --> 01:38:37,156
All that you won't know
1448
01:38:38,532 --> 01:38:40,406
It should not be known either
1449
01:38:41,115 --> 01:38:44,281
- That is-
- Please don't add more, bro
1450
01:38:44,532 --> 01:38:46,864
- Your story has said it all
- Oh!
1451
01:38:46,989 --> 01:38:50,697
If that Velraj can come from
Besant Nagar to Brindavan
1452
01:38:50,781 --> 01:38:53,198
Won't this Velraj come
from here to your side?
1453
01:38:54,240 --> 01:38:55,781
I'm coming right now, my dear boy
1454
01:38:55,864 --> 01:38:57,781
What a poetic title for that book!
1455
01:38:57,864 --> 01:39:01,697
'Aak paak karuvepaak
Anna gave a super shock'
1456
01:39:02,656 --> 01:39:04,490
Sir, my vote is for
1457
01:39:04,532 --> 01:39:06,406
For the younger bro I mean,
to this 'anna'!
1458
01:39:10,073 --> 01:39:12,240
Sir, how can you allow this?
1459
01:39:12,323 --> 01:39:14,115
Sir, this is within the rules
1460
01:39:14,739 --> 01:39:15,781
Sir...!
1461
01:39:18,739 --> 01:39:20,906
How many more votes do I need?
1462
01:39:21,281 --> 01:39:22,448
You still need 4
1463
01:39:22,490 --> 01:39:23,989
Ohhhh!
1464
01:39:24,240 --> 01:39:25,323
[lamb bleating]
1465
01:39:25,365 --> 01:39:27,073
Chapter # 2
1466
01:39:27,490 --> 01:39:29,281
This is a friendship story
1467
01:39:29,864 --> 01:39:31,948
Sir, what is your name?
1468
01:39:32,490 --> 01:39:33,532
I won't tell you
1469
01:39:33,739 --> 01:39:35,864
His name is Thambi Durai
1470
01:39:36,031 --> 01:39:37,240
Use it, sir
1471
01:39:37,739 --> 01:39:42,532
Thambi Durai and Mustafa were
running a Chit Fund company in Kerala
1472
01:39:43,073 --> 01:39:48,781
Then one night Thambi Durai ran away
with all the money cheating Mustafa
1473
01:39:48,989 --> 01:39:51,073
He invested his entire loot in Chennai
1474
01:39:51,115 --> 01:39:53,365
He became a big shot
and in a company today
1475
01:39:53,406 --> 01:39:56,656
He has the power to decide
who should become the Chairman
1476
01:39:56,864 --> 01:39:59,864
Imagine his career graph!
1477
01:39:59,906 --> 01:40:01,490
'His story is my flashback'
1478
01:40:01,532 --> 01:40:03,073
Hey betel leaf chewer!
1479
01:40:03,281 --> 01:40:04,532
Isn't that you?
1480
01:40:05,781 --> 01:40:10,365
The only man Mustafa is searching
is Thambi Durai who cheated him
1481
01:40:11,240 --> 01:40:14,823
If I call him and tell him Thambi Durai
is alive, you know what he will say?
1482
01:40:14,864 --> 01:40:15,864
What will he say, sir?
1483
01:40:27,656 --> 01:40:28,656
I am...
1484
01:40:29,448 --> 01:40:30,656
...waiting
1485
01:40:31,490 --> 01:40:33,281
I am voting!
1486
01:40:36,365 --> 01:40:37,365
Sir
1487
01:40:37,406 --> 01:40:38,781
My family vote is for sir
1488
01:40:39,323 --> 01:40:40,323
Okay
1489
01:40:40,365 --> 01:40:41,739
Betel leaf for me
1490
01:40:42,115 --> 01:40:44,614
- 'Chunam' for you!
- I'm burning all over
1491
01:40:44,781 --> 01:40:45,948
'Sir...?'
1492
01:40:47,823 --> 01:40:49,115
You need 3 more votes
1493
01:40:49,365 --> 01:40:50,989
You need 3 more votes?
1494
01:40:51,031 --> 01:40:52,156
1 more chapter, sir
1495
01:40:52,490 --> 01:40:53,532
Multi starrer
1496
01:40:53,864 --> 01:40:55,656
3 characters
1497
01:40:56,156 --> 01:40:57,240
1 story
1498
01:40:58,989 --> 01:41:00,490
I have read that book
1499
01:41:00,948 --> 01:41:02,490
- Very inspiring
- Sir
1500
01:41:03,031 --> 01:41:04,864
The book you sent me, right?
1501
01:41:05,490 --> 01:41:06,739
I've read it too, sir
1502
01:41:06,823 --> 01:41:08,739
Big deal, book and all that
1503
01:41:08,823 --> 01:41:09,906
'Look at him'
1504
01:41:10,115 --> 01:41:12,989
How beautifully like a
teacher he taught us a lesson
1505
01:41:13,031 --> 01:41:15,406
"Master is coming! Move aside"
1506
01:41:20,198 --> 01:41:21,739
'Bump it, fellows!'
1507
01:41:25,948 --> 01:41:27,198
'Rock & roll, man'
1508
01:41:31,906 --> 01:41:33,989
[song from 'Master']
1509
01:41:36,781 --> 01:41:38,823
"When our bro steps in
atom bomb exploding"
1510
01:41:41,532 --> 01:41:43,240
Hey, what are you doing?
1511
01:41:43,532 --> 01:41:44,697
You said something, right?
1512
01:41:45,198 --> 01:41:46,697
This isn't a theater seat
1513
01:41:47,365 --> 01:41:51,448
Made 3 blockbusters in 1 film and
took the seat from under your butt!
1514
01:41:51,490 --> 01:41:52,864
Make the announcement now, sir
1515
01:41:54,240 --> 01:41:56,115
Chairman's name
1516
01:41:56,490 --> 01:41:57,614
Mr Vijay Rajendran
1517
01:41:58,115 --> 01:42:00,073
Selected as the Chairman of the company
1518
01:42:00,739 --> 01:42:02,240
Sir, this is Chairman's seat
1519
01:42:07,781 --> 01:42:09,281
Sir, please take your seat
1520
01:42:17,532 --> 01:42:19,198
Power is not in the seat, sir
1521
01:42:20,115 --> 01:42:22,614
The man who occupies that chair
1522
01:42:23,323 --> 01:42:24,490
He wields the power
1523
01:42:25,240 --> 01:42:26,490
Our power
1524
01:42:27,448 --> 01:42:28,823
One of a kind!
1525
01:42:33,365 --> 01:42:34,656
Punch is working out, eh?
1526
01:42:34,989 --> 01:42:37,448
You did a total knock out, bro
1527
01:42:53,307 --> 01:42:55,266
What, ma? Not had dinner?
1528
01:42:56,932 --> 01:42:58,307
Come, let's eat
1529
01:42:58,974 --> 01:43:00,141
I'm not hungry, son.
1530
01:43:00,932 --> 01:43:02,141
Why do you look out of sorts?
1531
01:43:05,099 --> 01:43:07,640
Your eldest sister-in-law
has served a divorce notice
1532
01:43:08,640 --> 01:43:10,474
Okay, what else did you expect?
1533
01:43:10,890 --> 01:43:12,516
His actions have reaped this repercussion
1534
01:43:13,057 --> 01:43:14,141
I'm his mother, son.
1535
01:43:15,765 --> 01:43:17,516
I can't think like that
1536
01:43:19,141 --> 01:43:21,307
Our family is breaking apart
right in front of my eyes
1537
01:43:22,723 --> 01:43:24,640
Now my daughter-in-law wants to leave too
1538
01:43:25,349 --> 01:43:27,640
Needles prick my heart even
thinking of Ria's plight
1539
01:43:29,723 --> 01:43:32,141
I can't be calm like you
and take it in my stride
1540
01:43:39,640 --> 01:43:42,015
'There was nothing wrong
about you sending the notice'
1541
01:43:43,391 --> 01:43:46,307
But I don't know if that
makes you happy doing so
1542
01:43:50,015 --> 01:43:51,432
What other choice do I have?
1543
01:43:52,516 --> 01:43:54,349
I don't have an answer for this question
1544
01:43:55,640 --> 01:43:57,141
This decision you've taken
1545
01:43:58,015 --> 01:44:01,349
Whether it will give you pain or peace
1546
01:44:01,974 --> 01:44:03,141
Only you know
1547
01:44:03,307 --> 01:44:04,849
Who are you to comment on this?
1548
01:44:05,558 --> 01:44:06,640
Where's my dad?
1549
01:44:06,890 --> 01:44:08,307
He should be talking to us
1550
01:44:08,516 --> 01:44:09,558
Ria!
1551
01:44:15,682 --> 01:44:17,474
Whatever decision you take
1552
01:44:19,141 --> 01:44:23,015
We will stand by you as
a family for Ria and you
1553
01:44:23,474 --> 01:44:24,682
For keeps
1554
01:44:30,974 --> 01:44:32,807
'Everything is at your convenience,
right?'
1555
01:44:34,640 --> 01:44:36,307
You told my sister to leave him that day
1556
01:44:36,558 --> 01:44:38,558
You want her to rethink today
1557
01:44:39,266 --> 01:44:41,099
Go and show this to your brother
1558
01:44:41,349 --> 01:44:42,516
He'll happily sign it
1559
01:44:42,765 --> 01:44:44,141
That's why I didn't go there!
1560
01:44:44,349 --> 01:44:45,432
I came here
1561
01:45:00,849 --> 01:45:02,723
Hey! Close it, close it Leave... leave.
1562
01:45:02,765 --> 01:45:03,807
What happened, sir?
1563
01:45:03,849 --> 01:45:05,682
We got Govt orders to seal the mine
1564
01:45:05,723 --> 01:45:06,932
Ask everyone to leave
1565
01:45:07,141 --> 01:45:12,723
'Mining corporation is sealing all mines
belonging to Rajendran Group of Companies'
1566
01:45:13,099 --> 01:45:15,941
'Is it the beginning of the
end of a renowned empire?'
1567
01:45:16,141 --> 01:45:20,640
'Or we will soon know if Rajendran
Group of Companies is shutting down'
1568
01:45:21,723 --> 01:45:23,141
This is a big blow for us, sir
1569
01:45:23,849 --> 01:45:25,432
Mines are the lifeline for our business
1570
01:45:25,890 --> 01:45:26,974
'Directly or indirectly'
1571
01:45:27,015 --> 01:45:29,099
'All our companies are linked to mines'
1572
01:45:29,266 --> 01:45:32,141
I'm not sure how your father
will bear this loss, sir
1573
01:45:34,224 --> 01:45:35,349
'What the hell is this?'
1574
01:45:35,516 --> 01:45:38,057
I have taken a lease for
50 years on the mines
1575
01:45:38,474 --> 01:45:39,974
Only 30 years have passed
1576
01:45:40,266 --> 01:45:41,432
How can you seal it?
1577
01:45:41,765 --> 01:45:43,015
Don't you follow rules?
1578
01:45:43,057 --> 01:45:44,057
Mr Rajendran
1579
01:45:44,474 --> 01:45:45,932
Problem isn't with our rules
1580
01:45:46,266 --> 01:45:47,516
It is within your family
1581
01:45:48,391 --> 01:45:50,349
You company has only 3 directors
1582
01:45:50,723 --> 01:45:53,349
2 of them have contested the mines'
license
1583
01:45:53,932 --> 01:45:56,765
We are well within our rights to
cancel this as per proper rules
1584
01:45:56,974 --> 01:45:58,182
That's what we've done
1585
01:45:58,307 --> 01:46:00,849
If you have something to
say you can talk to them
1586
01:46:01,141 --> 01:46:02,141
They are right here
1587
01:46:59,640 --> 01:47:00,807
Mr Rajendran
1588
01:47:02,224 --> 01:47:04,723
Do you wish to talk to them?
1589
01:47:06,765 --> 01:47:08,141
In another 15 days
1590
01:47:08,182 --> 01:47:10,099
These mines will open for re-tender
1591
01:47:11,391 --> 01:47:15,558
Whoever wins that,
will acquire the lease of these mines
1592
01:47:26,307 --> 01:47:29,349
If I have to win over you do I
have to cross over your 2 sons?
1593
01:47:30,349 --> 01:47:31,432
Look at your plight now
1594
01:47:31,474 --> 01:47:33,849
Your sons have crossed over to my side!
1595
01:47:35,516 --> 01:47:37,015
Count your days
1596
01:47:50,682 --> 01:47:52,516
He has managed to do everything
1597
01:47:53,974 --> 01:47:56,224
My 2 sons are hand in glove with my enemy
1598
01:47:58,558 --> 01:48:00,932
I shouldn't have been
alive to see this day.
1599
01:48:02,932 --> 01:48:05,516
You are seeing them both
supporting your enemy
1600
01:48:06,682 --> 01:48:07,765
But I, on the other hand
1601
01:48:09,224 --> 01:48:12,266
For the 1st time I see them
as united brothers-in-arms
1602
01:48:23,224 --> 01:48:24,224
Sir
1603
01:48:24,266 --> 01:48:27,849
Bring the files and details
on all our tenders so far
1604
01:48:28,224 --> 01:48:31,266
'This file has the quotes of all
the tenders we've won so far, sir'
1605
01:48:45,182 --> 01:48:46,391
What brings you here?
1606
01:48:46,807 --> 01:48:48,807
We must win this tender somehow
1607
01:48:49,141 --> 01:48:52,182
I heard he has already
started speaking to investors
1608
01:48:52,474 --> 01:48:54,057
If he acquires this tender
1609
01:48:55,182 --> 01:48:56,723
He will turn both your brothers
1610
01:48:57,558 --> 01:48:58,849
Into mere puppets
1611
01:49:00,266 --> 01:49:01,516
He is a crocodile
1612
01:49:02,057 --> 01:49:03,099
If I'm right
1613
01:49:03,682 --> 01:49:07,015
'He must have already
started his game with them'
1614
01:49:07,516 --> 01:49:08,974
One of them is aware I'll win
1615
01:49:09,765 --> 01:49:10,807
The other two
1616
01:49:11,682 --> 01:49:13,307
They are well aware how I will win
1617
01:49:13,974 --> 01:49:15,224
My calculations
1618
01:49:15,640 --> 01:49:16,890
My thought process
1619
01:49:17,349 --> 01:49:18,890
They know me inside out
1620
01:49:19,474 --> 01:49:21,057
To win this war, my father
1621
01:49:22,224 --> 01:49:23,807
...will go to any extent
1622
01:49:24,224 --> 01:49:26,640
The mines have a contract worth $3 billion
1623
01:49:27,807 --> 01:49:29,349
They will bid up to 4000 crores
1624
01:49:29,391 --> 01:49:31,057
We should exceed 40 billion
1625
01:49:31,932 --> 01:49:33,057
At least
1626
01:49:33,599 --> 01:49:35,141
We should quote 50 billion
1627
01:49:37,099 --> 01:49:38,224
We have to push it
1628
01:49:39,474 --> 01:49:41,682
We should bid up to 45 billion
1629
01:49:43,266 --> 01:49:44,349
Not enough
1630
01:49:44,558 --> 01:49:45,640
Not enough
1631
01:49:47,141 --> 01:49:49,723
This time we should bid
unimaginable numbers
1632
01:49:53,266 --> 01:49:54,307
Let's surprise them
1633
01:49:57,307 --> 01:49:58,682
6000 crores?
1634
01:49:59,974 --> 01:50:01,057
This is insane
1635
01:50:01,141 --> 01:50:02,391
If you want to win
1636
01:50:03,432 --> 01:50:04,516
This is the only way
1637
01:50:06,099 --> 01:50:07,807
Find one investor for this
1638
01:50:09,558 --> 01:50:10,974
We don't have much time
1639
01:50:11,182 --> 01:50:12,266
Make it fast!
1640
01:50:16,558 --> 01:50:19,099
Now I understand why
we don't win the tender
1641
01:50:19,349 --> 01:50:21,307
He has brought up both
his sons like monsters
1642
01:50:21,432 --> 01:50:24,932
But with just 1 stone we'll
hit Rajendran's 3 sons
1643
01:50:25,391 --> 01:50:26,890
The investor we get
1644
01:50:28,057 --> 01:50:29,224
...should be our man
1645
01:50:29,391 --> 01:50:32,182
- I'm talking to the investors
- Find someone soon
1646
01:50:32,516 --> 01:50:33,974
He should be smart
1647
01:50:37,682 --> 01:50:38,682
Shrewd
1648
01:50:40,765 --> 01:50:41,765
Ruthless
1649
01:50:46,516 --> 01:50:48,391
Finally I met a big investor
1650
01:50:49,432 --> 01:50:50,558
Aditya Mittal
1651
01:50:51,516 --> 01:50:54,141
'But when you talk to
him watch your words'
1652
01:50:54,516 --> 01:50:55,890
He's a shrewd businessman
1653
01:50:56,682 --> 01:50:58,266
- Hi
- Hello, sir
1654
01:50:58,558 --> 01:51:01,141
This is Jay Rajendran and this is Ajay-
1655
01:51:02,932 --> 01:51:04,932
I've already got the intro and updates
1656
01:51:06,141 --> 01:51:07,391
As an investor
1657
01:51:07,432 --> 01:51:09,307
My only interest in this project
1658
01:51:09,640 --> 01:51:11,849
$3 billion deal on the mines
1659
01:51:11,890 --> 01:51:13,682
So our terms of the deal will be
1660
01:51:14,890 --> 01:51:16,266
I dictate the terms
1661
01:51:17,640 --> 01:51:19,141
You may know about the mines
1662
01:51:19,341 --> 01:51:21,474
But the money is mine
1663
01:51:24,682 --> 01:51:26,974
So the deal will be 80-20
1664
01:51:27,015 --> 01:51:28,057
What?!
1665
01:51:28,224 --> 01:51:29,516
You call this a deal?
1666
01:51:29,890 --> 01:51:31,099
75-25
1667
01:51:31,391 --> 01:51:32,807
It's 55-45
1668
01:51:33,224 --> 01:51:34,266
Or nothing
1669
01:51:34,349 --> 01:51:35,432
Good luck!
1670
01:51:36,015 --> 01:51:37,015
Sir-
1671
01:51:37,057 --> 01:51:38,432
What's up with both of you?
1672
01:51:38,474 --> 01:51:41,307
It's impossible to get an investor
like this in the last minute
1673
01:51:41,349 --> 01:51:43,807
Hey! Do we look like beggars to you?
1674
01:51:44,516 --> 01:51:45,516
No way!
1675
01:51:45,558 --> 01:51:48,266
Then be ready to lose to
your father and brother
1676
01:51:50,349 --> 01:51:51,723
This deal is okay for us
1677
01:51:54,807 --> 01:51:55,974
What is wrong with you?
1678
01:51:56,015 --> 01:51:57,807
This isn't related to percentages
1679
01:51:58,932 --> 01:52:00,516
It's related to our identity
1680
01:52:05,640 --> 01:52:07,141
It's important we win now
1681
01:52:09,807 --> 01:52:10,849
That's it
1682
01:52:10,890 --> 01:52:12,474
Get ready for the tender
1683
01:52:13,558 --> 01:52:17,141
'15 companies have bid for
the tender of these mines'
1684
01:52:17,723 --> 01:52:20,099
'Company which has bid 3rd highest'
1685
01:52:20,391 --> 01:52:22,266
KRG Group of Companies
1686
01:52:23,682 --> 01:52:25,682
Company that bid 2nd highest
1687
01:52:30,516 --> 01:52:32,432
Rajendran Group of Companies
1688
01:52:36,432 --> 01:52:40,057
The company which quoted the
highest bid and won this tender
1689
01:52:40,141 --> 01:52:42,141
Global Consortium Enterprises
1690
01:52:45,391 --> 01:52:47,182
'After the formalities are over'
1691
01:52:47,432 --> 01:52:51,266
The mines will be handed over
to Global Consortium Enterprises
1692
01:52:51,682 --> 01:52:53,224
'Thank you, ladies and gentlemen'
1693
01:52:57,349 --> 01:52:58,558
Thank you
1694
01:53:05,849 --> 01:53:07,182
Go tell that old man
1695
01:53:08,807 --> 01:53:10,890
You are his rightful heir
1696
01:53:11,391 --> 01:53:13,474
The heir who has come to seal his downfall
1697
01:53:19,432 --> 01:53:20,558
Boss-bud
1698
01:53:21,765 --> 01:53:24,224
When I see you,
I'm reminded of a tale my grandma told me
1699
01:53:25,057 --> 01:53:26,516
There was a huge forest
1700
01:53:27,099 --> 01:53:31,182
There lived a tiger with such temerity
assuming it can defeat all the animals
1701
01:53:31,807 --> 01:53:36,266
What that power-crazy tiger
who was careless didn't know
1702
01:53:36,890 --> 01:53:40,307
A hunter will stand in
front to make it his prey
1703
01:53:40,807 --> 01:53:41,849
Hunter
1704
01:53:42,307 --> 01:53:43,349
Tiger
1705
01:53:43,516 --> 01:53:44,558
Arrow
1706
01:53:44,765 --> 01:53:46,099
Just a small twang
1707
01:53:46,141 --> 01:53:47,141
Ting!
1708
01:53:47,307 --> 01:53:48,558
The end
1709
01:53:48,807 --> 01:53:49,932
Game over
1710
01:53:51,224 --> 01:53:55,224
So now you know the identities of
the tiger and hunter in this forest
1711
01:53:55,932 --> 01:53:57,141
To the hunter
1712
01:53:57,765 --> 01:53:59,182
Hunting is his profession!
1713
01:53:59,849 --> 01:54:01,057
Go tell your father
1714
01:54:01,224 --> 01:54:05,182
Hereafter blow after blow
after blow after repeated blows
1715
01:54:05,516 --> 01:54:06,807
...will strike you down
1716
01:54:10,099 --> 01:54:11,391
Be prepared, boss-bud
1717
01:54:22,099 --> 01:54:23,182
Rajendran
1718
01:54:24,723 --> 01:54:26,141
He should have been here today
1719
01:54:27,807 --> 01:54:30,224
I missed the chance to
see the loser's face
1720
01:54:31,849 --> 01:54:32,932
Tell me
1721
01:54:33,349 --> 01:54:35,057
When is that Aditya Mittal coming?
1722
01:54:36,141 --> 01:54:37,224
As an investor
1723
01:54:37,432 --> 01:54:38,849
He has to sign the agreement
1724
01:54:39,432 --> 01:54:41,141
He'll be here to sign on that day
1725
01:54:54,932 --> 01:54:56,307
[mobile ringing]
1726
01:54:57,807 --> 01:54:58,932
Why this panic?
1727
01:54:59,141 --> 01:55:00,391
Calling me nonstop?
1728
01:55:00,765 --> 01:55:01,807
Not like that, sir
1729
01:55:01,849 --> 01:55:03,682
This is an important contract, right?
1730
01:55:03,807 --> 01:55:07,057
There are many ill wishers
who don't want you in here!
1731
01:55:07,307 --> 01:55:09,890
You refused security to protect you,
that's why
1732
01:55:09,974 --> 01:55:11,015
Hey!
1733
01:55:11,849 --> 01:55:13,474
I'm the one who calls the shots here
1734
01:55:13,849 --> 01:55:15,266
'Who will aim a shot at me?!'
1735
01:55:16,099 --> 01:55:17,890
I presume you know whom you're talking to
1736
01:55:18,558 --> 01:55:20,182
No one can stop me
1737
01:55:21,141 --> 01:55:22,182
I'll be there, hang up
1738
01:55:24,516 --> 01:55:25,558
He's on the way, sir
1739
01:55:26,807 --> 01:55:27,890
Why this delay, sir?
1740
01:55:28,015 --> 01:55:30,015
Only 10 minutes left to
complete the formalities
1741
01:55:31,182 --> 01:55:32,474
- Call him
- Sir
1742
01:55:36,890 --> 01:55:38,224
Sir, he is here
1743
01:55:43,890 --> 01:55:46,015
Sir, Vittal sir Let's go inside, sir
1744
01:55:46,141 --> 01:55:47,182
Hey!
1745
01:55:47,723 --> 01:55:48,765
Sir?
1746
01:55:49,974 --> 01:55:51,015
Why this tension?
1747
01:55:51,391 --> 01:55:52,474
I'm here, right?
1748
01:55:52,932 --> 01:55:54,141
'Sir...sir...sir'
1749
01:55:55,141 --> 01:55:57,849
We are running short of time
Check has to be submitted
1750
01:55:58,099 --> 01:56:00,057
We are waiting for your signature, sir
1751
01:56:00,266 --> 01:56:02,307
'Only 5 minutes left Please,
sir, let's go in'
1752
01:56:02,723 --> 01:56:03,849
Mukesh
1753
01:56:05,640 --> 01:56:08,474
What will you and I do going inside now?
1754
01:56:09,765 --> 01:56:10,974
My boss has to come
1755
01:56:13,558 --> 01:56:15,932
- Aren't you the boss, sir?
- I am boss to you!
1756
01:56:16,474 --> 01:56:17,723
But for me...?
1757
01:56:24,391 --> 01:56:27,723
"It's time,
it's time to give it back, dude"
1758
01:56:31,558 --> 01:56:34,932
"Your turn now to conclude
Time to return the favor, dude"
1759
01:56:47,474 --> 01:56:48,890
'Vanakkam', uncs!
1760
01:56:49,307 --> 01:56:51,266
'We should bid up to 45 billion'
1761
01:56:52,266 --> 01:56:53,266
Not enough
1762
01:56:53,307 --> 01:56:54,807
You want to quote more than that?
1763
01:56:56,765 --> 01:56:58,224
We will quote even less
1764
01:56:59,182 --> 01:57:01,932
Those who know your calculations
like the back of their hand
1765
01:57:03,307 --> 01:57:05,099
We shouldn't combat with numbers
1766
01:57:06,224 --> 01:57:08,432
Didn't you tell me JP is like a crocodile?
1767
01:57:09,224 --> 01:57:11,349
You don't need a bait
to catch a crocodile!
1768
01:57:11,849 --> 01:57:13,141
'Leave this to me'
1769
01:57:13,516 --> 01:57:15,182
Let me play this game
1770
01:57:32,391 --> 01:57:33,474
What, boss?
1771
01:57:33,516 --> 01:57:35,057
I thought you had forgotten me
1772
01:57:35,558 --> 01:57:37,141
I need a help from you
1773
01:57:37,307 --> 01:57:38,307
Help, uh?
1774
01:57:38,349 --> 01:57:39,432
Just order, boss
1775
01:57:39,723 --> 01:57:43,474
You made me invest on your terms in your
'Map My Food' deal
1776
01:57:43,765 --> 01:57:45,890
I fell flat at your feet
then floored by your talent
1777
01:57:45,932 --> 01:57:47,141
I'm now your devoted fan!
1778
01:57:47,349 --> 01:57:49,349
Don't embarrass me,
partner I am feeling shy
1779
01:57:49,516 --> 01:57:52,558
Aiyo! If you feel shy Tamil
Nadu can't take it, boss!
1780
01:57:52,723 --> 01:57:54,141
Tell me how I can help you
1781
01:58:01,182 --> 01:58:02,224
Muah!
1782
01:58:09,474 --> 01:58:10,890
[Telugu] Coming...I'm coming!
1783
01:58:15,432 --> 01:58:16,765
Bro, hold this
1784
01:58:16,807 --> 01:58:17,849
I'll take it from you
1785
01:58:18,516 --> 01:58:19,558
Uncs!
1786
01:58:21,224 --> 01:58:23,765
You shouldn't have slept half
way through your grandma tale
1787
01:58:25,141 --> 01:58:28,640
You're right, a hunter indeed stood in
front of a tiger lying in the forest
1788
01:58:28,890 --> 01:58:30,974
But the hunter himself did not know this
1789
01:58:31,266 --> 01:58:34,474
The tiger that got fed up of making a
prey out of all the animals in the forest
1790
01:58:34,516 --> 01:58:37,474
Targeted only the hunter
in its hunting list!
1791
01:58:38,516 --> 01:58:43,099
Luring him into the jungle pretending
to be the prey was that clever tiger!
1792
01:58:44,516 --> 01:58:46,391
Arrow, hunter, tiger
1793
01:58:48,015 --> 01:58:49,224
A slight twang!
1794
01:58:49,558 --> 01:58:50,558
Twain!
1795
01:58:51,015 --> 01:58:52,057
The end
1796
01:58:53,307 --> 01:58:55,266
Uncs, hunting is the hunter's profession!
1797
01:58:55,890 --> 01:58:57,516
The tiger treats it as a game
1798
01:58:58,266 --> 01:59:01,141
Did you think you found
an investor on your own?
1799
01:59:01,765 --> 01:59:03,849
The one who sent him to you
1800
01:59:05,349 --> 01:59:06,149
Yours truly!
1801
01:59:06,349 --> 01:59:08,599
If you don't submit the check
what will happen, partner?
1802
01:59:08,799 --> 01:59:10,558
Your company,
next in queue will get the deal
1803
01:59:16,307 --> 01:59:17,516
What was it you said?
1804
01:59:18,723 --> 01:59:21,307
'Blow after blow after
blow after repeated blows'
1805
01:59:21,974 --> 01:59:23,182
'Will strike you down?!'
1806
01:59:24,349 --> 01:59:26,682
Uncs, love or blow
1807
01:59:26,932 --> 01:59:28,849
You should think thrice
before giving it to me
1808
01:59:28,890 --> 01:59:29,932
Tell me why
1809
01:59:30,141 --> 01:59:32,682
Whatever you give me I
return it in triple effect
1810
01:59:32,723 --> 01:59:33,890
'You don't know about me'
1811
01:59:35,349 --> 01:59:37,474
Get to know Start the BGM!
1812
02:00:14,266 --> 02:00:17,932
"If someone laughs at you deridingly
ignite the fire burn within decidedly"
1813
02:00:17,974 --> 02:00:21,723
"If you're put to shame insultingly
make a crown of victory everlastingly"
1814
02:00:21,765 --> 02:00:25,349
"The world may get moments of delight
stabbing you; provoking you to fight"
1815
02:00:25,391 --> 02:00:29,015
"When you strike back however they
will realize your inner power"
1816
02:00:29,723 --> 02:00:33,015
"It's time,
it's time to give it back, dude"
1817
02:00:33,474 --> 02:00:36,765
"Your turn now to conclude
Time to return the favor, dude"
1818
02:00:37,141 --> 02:00:40,349
"It's time,
it's time to give it back, dude"
1819
02:00:40,682 --> 02:00:44,474
"Your turn now to conclude It's
time to return the favor, dude"
1820
02:00:47,558 --> 02:00:51,182
"Only when clouds break and burst
rain showers quench our thirst"
1821
02:00:51,266 --> 02:00:54,890
"Only when seeds slit and tear
forests extend to expand everywhere"
1822
02:00:54,932 --> 02:00:58,516
"A new found foe,
come Fight with me, most welcome"
1823
02:00:58,558 --> 02:01:02,141
"Because many an old enemy
now part of my fan-army"
1824
02:01:02,182 --> 02:01:05,932
"Fire has a new meaning; 'Thalapathy'
Hearing his name, go on a whistling spree"
1825
02:01:06,057 --> 02:01:09,599
"Fire has a new identity; 'Thalapathy'
General of your heart so worthy"
1826
02:01:09,640 --> 02:01:13,307
"Fire has a new signature; 'Thalapathy'
Hearing his name, go on a whistling spree"
1827
02:01:13,349 --> 02:01:17,141
"Fire has a new nickname 'Thalapathy'
Ruler of your heart with empathy"
1828
02:01:17,558 --> 02:01:19,558
There are 35 villages in
and around these mines
1829
02:01:19,807 --> 02:01:24,516
We need to build schools, health centers,
markets, roads, transport system, et al
1830
02:01:24,558 --> 02:01:28,099
"Bear the thorn pricks afoot Battle
the bruises, etch a new route"
1831
02:01:28,141 --> 02:01:31,682
"Then fans with fanfare will follow
you Give you goose bumps all through"
1832
02:01:31,723 --> 02:01:35,516
"The second when feet stumble
Down the mountain you tumble"
1833
02:01:35,558 --> 02:01:38,941
"Shake your hands on the way Wings
will sprout for a new pathway"
1834
02:01:39,141 --> 02:01:45,558
"Lullaby you sing yourself to sleep
are tears that flow when you weep"
1835
02:01:45,640 --> 02:01:46,974
What brings you here, sir?
1836
02:01:47,349 --> 02:01:48,849
If you see from outside
1837
02:01:49,182 --> 02:01:50,849
Everything will look hunky-dory
1838
02:01:51,391 --> 02:01:52,849
Only when you step inside
1839
02:01:52,974 --> 02:01:54,266
True colors will be seen
1840
02:01:54,307 --> 02:01:57,640
"Only when clouds break and burst
rain showers quench our thirst"
1841
02:01:57,682 --> 02:02:01,432
"Only when seeds slit and tear
forests extend to expand everywhere"
1842
02:02:01,474 --> 02:02:03,144
"Fire has a new meaning; Thalapathy"
1843
02:02:03,344 --> 02:02:05,015
"It's time to give it back, buddy"
1844
02:02:05,057 --> 02:02:06,890
"Fire has a new identity; Thalapathy"
1845
02:02:06,932 --> 02:02:08,682
"Time to return the favor, buddy"
1846
02:02:08,723 --> 02:02:12,391
"Fire has a new meaning; 'Thalapathy'
Hearing his name, go on a whistling spree"
1847
02:02:12,432 --> 02:02:16,516
"Fire has a new title 'Thalapathy'
Favorite general of your heart so worthy"
1848
02:02:16,558 --> 02:02:19,890
"Thalapathy,
our favorite Commander to the hilt"
1849
02:02:20,141 --> 02:02:23,765
"His name stands for Victory
Our very own Thalapathy"
1850
02:02:24,057 --> 02:02:27,141
"It's time,
it's time to give it back, dude"
1851
02:02:27,765 --> 02:02:31,099
"Your turn now to conclude
Time to return the favor, dude"
1852
02:02:34,915 --> 02:02:36,623
[mobile ringing]
1853
02:02:40,065 --> 02:02:41,107
Arthi?
1854
02:02:41,900 --> 02:02:42,981
Did Ria come there?
1855
02:02:43,565 --> 02:02:44,565
Here?
1856
02:02:44,898 --> 02:02:45,940
No
1857
02:02:46,107 --> 02:02:48,440
- 'Isn't she back home yet?'
- No
1858
02:02:48,524 --> 02:02:50,524
'It's so late 10:30 p.m'
1859
02:02:50,815 --> 02:02:52,023
I'm scared for her
1860
02:03:02,898 --> 02:03:04,023
What happened?
1861
02:03:05,315 --> 02:03:08,773
'She said she will be home
after 1 hour from school'
1862
02:03:09,357 --> 02:03:12,565
Her phone is switched off from that time
1863
02:03:20,273 --> 02:03:22,065
Come, Sruthi, sit
1864
02:03:23,190 --> 02:03:25,398
Ria said she was going out with you
1865
02:03:26,023 --> 02:03:27,065
Was she with you?
1866
02:03:27,107 --> 02:03:29,648
She didn't meet me
1867
02:03:31,107 --> 02:03:32,107
Aiyo!
1868
02:03:32,565 --> 02:03:34,440
I think she has
1869
02:03:35,190 --> 02:03:37,565
Gone with a boy
1870
02:03:38,648 --> 02:03:39,773
A boy?
1871
02:03:43,273 --> 02:03:45,773
A boy she met on Buble
1872
02:03:47,065 --> 02:03:48,107
'Buble' means?
1873
02:03:48,440 --> 02:03:51,482
Buble is a dating app
1874
02:03:56,524 --> 02:03:57,689
Did you find out anything?
1875
02:04:00,107 --> 02:04:02,107
She has gone out with some boy it seems
1876
02:04:02,648 --> 02:04:03,731
With a boy?!
1877
02:04:04,148 --> 02:04:05,773
What were you doing then?
1878
02:04:08,898 --> 02:04:11,648
I knew right then,
you are incapable of taking care of her
1879
02:04:11,815 --> 02:04:13,689
Then why didn't you
look after her instead?
1880
02:04:14,190 --> 02:04:15,524
'Where were you all these days?'
1881
02:04:15,648 --> 02:04:17,815
What rights do you have now
to even ask this question?
1882
02:04:18,190 --> 02:04:20,023
I am her father Who are
you to poke your nose?
1883
02:04:20,065 --> 02:04:23,190
Do you remember your father status
only after your daughter is missing?
1884
02:04:27,023 --> 02:04:28,856
When have you been a father to her?
1885
02:04:30,565 --> 02:04:32,856
You don't know her friends
or anything about her life
1886
02:04:32,898 --> 02:04:34,107
You don't know her pain
1887
02:04:34,148 --> 02:04:36,981
Is it enough if you come here suddenly,
jump and claim 'I am her appa'?
1888
02:04:38,440 --> 02:04:39,440
What is it now?
1889
02:04:39,815 --> 02:04:41,107
Do you want to fight?
1890
02:04:41,398 --> 02:04:42,565
Or you want to find her?
1891
02:04:43,357 --> 02:04:45,273
[mobile ringing]
1892
02:04:46,981 --> 02:04:47,981
- Tell me
- Sir
1893
02:04:48,023 --> 02:04:50,190
We have tracked the call
log of the # you gave us
1894
02:04:50,357 --> 02:04:53,565
Her phone was switched off in
Palavakkam area at 5:00 p.m
1895
02:04:54,107 --> 02:04:55,215
Palavakkam?
1896
02:04:55,415 --> 02:04:56,524
In that area
1897
02:04:57,482 --> 02:05:00,398
They used to meet often in a coffee shop
1898
02:05:03,273 --> 02:05:04,357
Ria
1899
02:05:06,273 --> 02:05:08,023
Play the footage of the Exterior Camera
1900
02:05:09,689 --> 02:05:10,689
Freeze
1901
02:05:10,731 --> 02:05:11,856
'Zoom that cab #'
1902
02:05:15,315 --> 02:05:17,232
Kaliappan, have you tracked the route?
1903
02:05:17,689 --> 02:05:20,065
- That's a fake # plate, sir
- Show me
1904
02:05:31,524 --> 02:05:32,648
Shit!
1905
02:05:33,773 --> 02:05:36,023
She clearly fell into
human trafficking trap
1906
02:05:37,565 --> 02:05:40,440
Many girls have gone missing in this area
1907
02:05:40,940 --> 02:05:41,823
'Vast network'
1908
02:05:42,023 --> 02:05:44,731
'We touch 1 rowdy there
that whole area will revolt'
1909
02:05:45,023 --> 02:05:47,232
Once the car crosses that arch
1910
02:05:47,357 --> 02:05:48,398
Chapter closed
1911
02:05:48,440 --> 02:05:50,815
'No two ways about this Ruthless people!'
1912
02:05:53,065 --> 02:05:54,107
Sir
1913
02:05:54,398 --> 02:05:56,023
- A man by name Antony-
- Yov!
1914
02:05:56,273 --> 02:05:57,273
Shut up, man!
1915
02:05:58,107 --> 02:05:59,856
Don't I know to single out names?
1916
02:06:00,940 --> 02:06:03,315
'If someone gets into
trouble following that lead?'
1917
02:06:03,856 --> 02:06:05,357
Who will take the responsibility?
1918
02:06:05,398 --> 02:06:08,981
'Sir, it will take 2-3 hours
to mobilize our police force'
1919
02:06:09,190 --> 02:06:12,107
Your girl will be transported out by then
1920
02:06:12,482 --> 02:06:16,398
'No one who entered that area
has been traced till date'
1921
02:06:17,065 --> 02:06:19,565
'Anyways,
we will try to mobilize the force'
1922
02:06:27,856 --> 02:06:30,856
Earlier 2-3 mobsters were
operating in that area, sir
1923
02:06:31,148 --> 02:06:33,148
'Only Antony is the kingpin now'
1924
02:06:33,398 --> 02:06:35,815
'Drugs, kidnapping He's the main criminal'
1925
02:06:36,023 --> 02:06:38,065
The whole area is under his control, sir
1926
02:06:40,606 --> 02:06:44,190
But till date,
no one knows his whereabouts, sir
1927
02:06:49,731 --> 02:06:51,148
Whoever goes in there
1928
02:06:51,731 --> 02:06:53,315
Please don't mention his name
1929
02:06:54,565 --> 02:06:56,107
Which is Antony's house?
1930
02:07:05,273 --> 02:07:07,023
Hey! Who are you?
1931
02:07:07,232 --> 02:07:08,689
Huh? Police?
1932
02:07:08,981 --> 02:07:10,898
I presume you know whose area this is
1933
02:07:11,981 --> 02:07:14,731
A cab was spotted in this area at 5:15 p.m
1934
02:07:16,232 --> 02:07:18,065
A girl was kidnapped in that cab
1935
02:07:19,606 --> 02:07:20,856
I want that girl back
1936
02:07:20,940 --> 02:07:23,606
If Antony gets to know this matter
1937
02:07:23,648 --> 02:07:26,273
You'll be the 1st corpse in
the cemetery at dawn, get out
1938
02:07:32,773 --> 02:07:33,940
I don't have time
1939
02:07:33,981 --> 02:07:35,107
Where is Antony?
1940
02:07:35,315 --> 02:07:36,856
Hey, man! You deaf or what?
1941
02:09:05,190 --> 02:09:06,032
'Hey! Wait'
1942
02:09:06,232 --> 02:09:07,940
- I want to meet Antony anna
- Why, da?
1943
02:09:08,140 --> 02:09:08,823
He's coming
1944
02:09:09,023 --> 02:09:10,023
Who is the 'he'?
1945
02:09:28,023 --> 02:09:29,107
Hey!
1946
02:09:29,440 --> 02:09:31,107
- What, anna?
- Go and check
1947
02:09:50,023 --> 02:09:51,023
Hey!
1948
02:09:51,065 --> 02:09:52,440
Where is Antony, I say?
1949
02:09:52,606 --> 02:09:53,773
Where is Antony?
1950
02:10:01,315 --> 02:10:02,648
Where is Antony?
1951
02:10:08,023 --> 02:10:09,107
Antony?
1952
02:10:13,648 --> 02:10:14,773
'He is Antony'
1953
02:10:16,315 --> 02:10:18,315
- Hahn?!
- He is Antony
1954
02:10:21,357 --> 02:10:23,065
I asked you just now
1955
02:10:23,107 --> 02:10:24,731
Why do you need this kind of build-up?
1956
02:10:25,107 --> 02:10:26,482
Huh? Hey!
1957
02:10:27,273 --> 02:10:29,023
Your lackeys kidnapped a girl
1958
02:10:29,565 --> 02:10:30,648
Ria
1959
02:10:34,107 --> 02:10:36,148
You came this far looking for a girl, eh?
1960
02:10:36,357 --> 02:10:37,524
You made a grave blunder
1961
02:10:37,565 --> 02:10:39,440
Anyone can come into this area
1962
02:10:39,815 --> 02:10:41,190
But he can never leave
1963
02:10:41,273 --> 02:10:43,107
You can never trace her
1964
02:10:43,440 --> 02:10:44,940
This is what they said about you too!
1965
02:10:46,440 --> 02:10:47,773
Didn't I track you down?
1966
02:10:48,565 --> 02:10:49,648
Hey!
1967
02:10:50,148 --> 02:10:51,731
Try and see if you can save her
1968
02:10:52,190 --> 02:10:54,398
Who told you I intend saving her?
1969
02:10:56,315 --> 02:10:57,648
You will do the needful for me
1970
02:10:57,689 --> 02:10:58,731
Huh?
1971
02:11:03,648 --> 02:11:05,357
[mobile ringing]
1972
02:11:05,773 --> 02:11:07,440
- Bro?
- Where are you?
1973
02:11:07,482 --> 02:11:08,856
Going to the harbor, bro
1974
02:11:09,023 --> 02:11:10,898
Turn back and bring the girls here
1975
02:11:10,940 --> 02:11:11,781
What happened, anna?
1976
02:11:11,981 --> 02:11:13,524
You heard me? Get back here
1977
02:11:34,731 --> 02:11:36,731
ANNA! JUST SAY YES
1978
02:11:37,190 --> 02:11:38,565
I'll make mincemeat out of him
1979
02:11:42,232 --> 02:11:43,398
Sir...!
1980
02:11:50,148 --> 02:11:51,482
Hey! Who is that?
1981
02:11:51,856 --> 02:11:53,148
When I get my feet on the ground
1982
02:11:53,190 --> 02:11:54,482
'I will first finish you off'
1983
02:12:43,357 --> 02:12:44,398
Appa!
1984
02:12:49,565 --> 02:12:50,565
Amma
1985
02:12:58,898 --> 02:12:59,940
In their growing years
1986
02:12:59,981 --> 02:13:02,773
...if children are deprived of love
and affection from their parents
1987
02:13:03,148 --> 02:13:04,940
They will look for it outside the family
1988
02:13:05,773 --> 02:13:08,107
Their search can even end in a wrong venue
1989
02:13:09,648 --> 02:13:11,398
You've raised her for 14 years
1990
02:13:12,440 --> 02:13:15,773
I saw the agony in your eyes
when she was missing for 3 hours
1991
02:13:17,565 --> 02:13:18,856
If their children drift away
1992
02:13:20,273 --> 02:13:22,440
Looks like even parents
will feel the same way, da
1993
02:13:42,190 --> 02:13:43,273
Vijay
1994
02:13:45,565 --> 02:13:46,898
Let's go to our home
1995
02:14:09,148 --> 02:14:10,398
- Ria
- Grandma
1996
02:14:14,940 --> 02:14:16,190
It's alright
1997
02:14:16,273 --> 02:14:17,273
Come
1998
02:14:28,482 --> 02:14:29,981
Dai! Come inside
1999
02:14:54,148 --> 02:14:55,440
'If their children drift away'
2000
02:14:55,898 --> 02:14:58,107
'Looks like even parents
will feel the same way, da'
2001
02:15:40,315 --> 02:15:41,357
'Amma!'
2002
02:15:41,773 --> 02:15:43,357
Appa has come back
2003
02:16:23,398 --> 02:16:24,440
Forgive me
2004
02:16:51,023 --> 02:16:52,315
I'm sorry, uncle
2005
02:16:57,273 --> 02:16:58,440
Thank you
2006
02:17:08,648 --> 02:17:09,648
What's up?
2007
02:17:09,815 --> 02:17:11,107
Looking out of the balcony
2008
02:17:11,565 --> 02:17:13,565
Feel so good today, eh?
2009
02:17:14,065 --> 02:17:16,065
'Even I feel ditto!'
2010
02:17:26,648 --> 02:17:27,648
Ask her to leave
2011
02:17:27,689 --> 02:17:30,148
- 'Tell her to clear out'
- Your sister-in-law is back now
2012
02:17:30,190 --> 02:17:32,107
- Women empowerment!
- Oh!
2013
02:17:32,689 --> 02:17:34,689
Ask her to leave a little later
2014
02:17:34,731 --> 02:17:36,448
She's writing some story it seems
2015
02:17:36,648 --> 02:17:38,981
The title is unique
'Basement With 2 Wheelers'
2016
02:17:39,731 --> 02:17:41,273
'Based On True Events'
2017
02:17:41,357 --> 02:17:44,190
She was stuck in the climax
So she came to me for an idea
2018
02:17:44,440 --> 02:17:45,240
What story?
2019
02:17:45,440 --> 02:17:46,815
A boy and a girl
2020
02:17:46,940 --> 02:17:49,023
That boy flipped for the girl big time
2021
02:17:49,232 --> 02:17:51,273
Why is it only the boy has to flip always,
huh?
2022
02:17:51,856 --> 02:17:54,440
Won't girls fall for boys then?
2023
02:17:54,856 --> 02:17:57,065
- Aiyo!
- Listen to the full story
2024
02:17:57,148 --> 02:17:58,357
O...oh, okay
2025
02:17:58,398 --> 02:18:00,190
One boy and one girl
2026
02:18:00,689 --> 02:18:02,398
Only the girl flipped for the boy
2027
02:18:02,440 --> 02:18:03,648
Now it fits well, right?
2028
02:18:04,940 --> 02:18:06,190
Listen to it fully please
2029
02:18:07,398 --> 02:18:09,940
The girl kind of misunderstood him
2030
02:18:10,731 --> 02:18:12,731
Now she is thinking of a reunion
2031
02:18:13,815 --> 02:18:15,023
If the boy says 'okay'
2032
02:18:15,065 --> 02:18:16,815
Her love will be a
success and happy ending
2033
02:18:16,856 --> 02:18:19,357
- What will the boy say?
- Exactly!
2034
02:18:19,731 --> 02:18:22,731
- How will you answer, da?
- Whatever it is, I'll say 'okay'
2035
02:18:22,773 --> 02:18:24,648
You are from a desert!
You'll say exactly that
2036
02:18:24,848 --> 02:18:26,190
But that boy won't say 'okay'
2037
02:18:26,232 --> 02:18:29,232
Because that girl has an ego
to the distance of Erode!
2038
02:18:29,940 --> 02:18:31,023
NO!
2039
02:18:31,606 --> 02:18:33,773
Ignore him and think of that boy as me
2040
02:18:33,856 --> 02:18:35,689
- Will you tell me?
- Get lost!
2041
02:18:39,815 --> 02:18:41,107
Let me repeat my story
2042
02:18:41,307 --> 02:18:42,148
One boy
2043
02:18:42,357 --> 02:18:43,398
One girl
2044
02:18:43,898 --> 02:18:45,940
Wow! This version is simply super
2045
02:18:46,731 --> 02:18:48,731
Listen to the story till the end
2046
02:18:48,856 --> 02:18:51,648
Why do I have to listen beyond this stage?
2047
02:18:52,232 --> 02:18:55,773
There's prologue,
epilogue and emotions sandwiched in-between
2048
02:18:55,973 --> 02:18:58,773
Victory celebrated by families
2049
02:18:58,940 --> 02:19:00,815
I can even stick my head under a lorry
2050
02:19:01,065 --> 02:19:02,482
But in-between lovers
2051
02:19:02,565 --> 02:19:06,148
"Like lima beans teeth lined well
Her words like pearls cast a spell"
2052
02:19:06,190 --> 02:19:08,689
[song from 'Uzhavaali']
2053
02:19:43,398 --> 02:19:46,898
"She wore jasmine on her hair Black
'bindi' on her forehead fair"
2054
02:19:47,098 --> 02:19:50,656
"With twin moons beaming
Serpentine waist gleaming"
2055
02:19:50,856 --> 02:19:54,731
"Galaxy of silvery stars glowing
Glabella lines like sugarcane showing"
2056
02:19:54,773 --> 02:19:58,731
"Cheeks like slices of ginger A
dash of pink shyness to linger"
2057
02:19:58,773 --> 02:20:02,282
"She lifted me as her 'bindi'
on her face to be trendy"
2058
02:20:02,482 --> 02:20:06,273
"Envy of neighbors and strangers is she
She has to de-spell the green jealousy"
2059
02:20:06,315 --> 02:20:10,273
"In the tip of her buck teeth alluring
With tch-tch rhythmic sound luring"
2060
02:20:10,315 --> 02:20:13,815
"She reached a perfect peak in
the blink of an eye so to speak"
2061
02:20:13,856 --> 02:20:15,273
"This yellow flower so exotic"
2062
02:20:15,482 --> 02:20:17,148
"Ylang-ylang vine aromatic"
2063
02:20:17,357 --> 02:20:21,440
"Hey! Fragrant flower I fancy A
chant that spins my heart dizzy"
2064
02:20:21,482 --> 02:20:23,065
"Flower from the cananga tree"
2065
02:20:23,107 --> 02:20:25,107
"Till my lips tingle I'll
be on a kissing spree"
2066
02:20:25,148 --> 02:20:29,023
"O' this exotic flower I dearly love
Rippling mantra in my heart's alcove"
2067
02:20:29,065 --> 02:20:30,524
"Flower scented Senses heightened"
2068
02:20:30,565 --> 02:20:33,232
"Till my lips throb I'd love to
whisper sweet-nothings in your ear"
2069
02:20:33,273 --> 02:20:37,027
"The moment you waltzed in; chillax
my heart is a resort for you to relax"
2070
02:20:37,227 --> 02:20:40,981
"I am a work of art painted sublime
to disturb your sleep all the time"
2071
02:20:41,023 --> 02:20:44,689
"She wore jasmine on her hair Glittering
'bindi' on her forehead fair"
2072
02:20:44,731 --> 02:20:48,365
"With twin moons shining
Serpentine waist entwining"
2073
02:20:48,565 --> 02:20:52,482
"On top of her 'bindi' she lifted you
Glued you to glitter the glamor anew"
2074
02:20:52,682 --> 02:20:56,148
"Before the tch-tch sound herewith
she reached her love-zenith"
2075
02:20:56,190 --> 02:20:57,652
"This yellow flower so exotic"
2076
02:20:57,852 --> 02:20:59,315
"Ylang-ylang vine aromatic"
2077
02:21:30,524 --> 02:21:34,194
"Blue lotus in all her glory
Clad in gold and silver finery"
2078
02:21:34,394 --> 02:21:38,065
"Kissing cousin primrose is she
Dressed up to dance with me"
2079
02:21:38,107 --> 02:21:41,781
"5-6 kisses incubated
She gifted me unabated"
2080
02:21:41,981 --> 02:21:45,398
"Herbs from the mountain spring Into
my breath she mingled endearing"
2081
02:21:45,440 --> 02:21:49,148
"Is it 1st or 2nd tell me?
When will we unite formally?"
2082
02:21:49,190 --> 02:21:53,148
"Is it 3rd or 4th, tell me?
When will our wedding be?"
2083
02:21:53,190 --> 02:21:57,065
"Yes, my dainty dear They are coming here"
2084
02:21:57,107 --> 02:22:01,107
"Sandalwood scented and restless
Jewel in the crown pearly princess"
2085
02:22:01,307 --> 02:22:02,440
"This yellow flower so exotic"
2086
02:22:02,981 --> 02:22:04,482
"Ylang-ylang vine aromatic"
2087
02:22:04,856 --> 02:22:08,856
"Hey! Fragrant flower I fancy A
chant that spins my heart dizzy"
2088
02:22:08,898 --> 02:22:10,315
"Flower from the cananga tree"
2089
02:22:10,357 --> 02:22:12,773
"Till my lips tingle I'll
be on a kissing spree"
2090
02:22:29,482 --> 02:22:32,565
What, my beloved beau?
Whole town will dance with you
2091
02:22:32,898 --> 02:22:35,023
Let us tap our feet for a visual treat
2092
02:22:35,315 --> 02:22:36,524
You think so?
2093
02:22:50,398 --> 02:22:53,148
"She wore jasmine on her hair Black
'bindi' on her forehead fair"
2094
02:22:53,190 --> 02:22:56,107
"With twin moons beaming
Serpentine waist gleaming"
2095
02:22:56,148 --> 02:22:58,823
"He lifted me as his 'bindi'
on his face to be trendy"
2096
02:22:59,023 --> 02:23:01,898
"In the tip of buck teeth alluring
With tch-tch rhythmic sound luring"
2097
02:23:01,940 --> 02:23:03,315
"This yellow flower so exotic"
2098
02:23:04,773 --> 02:23:06,232
"Ylang-ylang vine aromatic"
2099
02:23:07,565 --> 02:23:10,524
"Hey! Fragrant flower I fancy A
chant that spins my heart dizzy"
2100
02:23:10,724 --> 02:23:11,898
"Flower from the cananga tree"
2101
02:23:11,940 --> 02:23:13,573
"Till my lips tingle
please kiss me and tease"
2102
02:23:13,773 --> 02:23:16,565
"O' this exotic flower I love
Rippling mantra in my heart's alcove"
2103
02:23:16,606 --> 02:23:19,731
"Exotic flower from the cananga tree
Till my lips throb go on a kissing spree"
2104
02:23:19,773 --> 02:23:22,652
"The moment you waltzed in; chillax
my heart is a resort for you to relax"
2105
02:23:22,852 --> 02:23:25,731
"I am a work of art painted sublime
to disturb your sleep all the time"
2106
02:23:25,773 --> 02:23:27,148
"This yellow flower so exotic"
2107
02:23:28,315 --> 02:23:29,731
"Ylang-ylang vine aromatic"
2108
02:23:31,398 --> 02:23:32,815
"Ranjitham floral magic"
2109
02:23:34,107 --> 02:23:35,606
"Champa flower aromatic"
2110
02:23:49,148 --> 02:23:50,482
"This yellow flower so exotic"
2111
02:24:04,731 --> 02:24:05,815
My dear
2112
02:24:07,940 --> 02:24:09,107
Are you inside?
2113
02:24:34,731 --> 02:24:36,482
[ambulance siren wailing]
2114
02:25:07,773 --> 02:25:09,565
You'll be upset by what I have to tell you
2115
02:25:10,524 --> 02:25:12,315
I can't hide this any longer
2116
02:25:12,815 --> 02:25:14,023
He has been suffering
2117
02:25:14,190 --> 02:25:16,148
For the past 6 months
from pancreatic cancer
2118
02:25:21,190 --> 02:25:23,148
We were able to save
him in the nick of time
2119
02:25:23,315 --> 02:25:25,440
But anything can happen at anytime
2120
02:25:28,856 --> 02:25:30,565
I met Vijay in the airport
2121
02:25:31,815 --> 02:25:33,898
When I told him about his father's ailment
2122
02:25:34,190 --> 02:25:35,856
Not thinking even for a second
2123
02:25:35,940 --> 02:25:38,107
He raced back home
bundling up all his dreams
2124
02:25:39,398 --> 02:25:40,898
'Contrary to what you think'
2125
02:25:41,190 --> 02:25:43,357
He didn't return hankering
for power or position
2126
02:25:43,898 --> 02:25:45,023
For his appa's sake
2127
02:25:45,815 --> 02:25:48,273
He returned to ensure his
father's last days are peaceful
2128
02:26:00,065 --> 02:26:01,731
So when you returned
2129
02:26:02,648 --> 02:26:04,107
It wasn't for your amma's sake
2130
02:26:05,482 --> 02:26:06,856
For your father's peace of mind
2131
02:26:09,440 --> 02:26:10,898
You used to tell me quite often
2132
02:26:11,232 --> 02:26:14,232
Instead of tolerating patiently It is
easier to walk out, snapping all ties
2133
02:26:18,315 --> 02:26:20,524
How did you bear all this so patiently?
2134
02:26:28,565 --> 02:26:29,565
Jay
2135
02:26:30,065 --> 02:26:31,731
Brief Ajay and ask him to come home
2136
02:26:33,190 --> 02:26:34,190
He won't come, ma
2137
02:26:36,773 --> 02:26:38,565
Tell him about appa's condition
2138
02:26:39,232 --> 02:26:40,273
I already did, ma
2139
02:26:41,357 --> 02:26:43,856
He said,
'whatever happens he won't come back'
2140
02:26:49,765 --> 02:26:51,765
When 2 mountains get close to one another
2141
02:26:51,889 --> 02:26:53,390
Elevation is also increased
2142
02:26:53,765 --> 02:26:56,765
Today, Ajay Rajendran and I join hands
2143
02:26:57,681 --> 02:26:59,807
We are starting a company together
2144
02:27:00,390 --> 02:27:02,473
This get-together is to
announce our partnership
2145
02:27:08,848 --> 02:27:09,972
Hey!
2146
02:27:10,681 --> 02:27:11,723
Let's go
2147
02:27:13,223 --> 02:27:14,765
I'm talking to you, come
2148
02:27:16,056 --> 02:27:17,098
Hey!
2149
02:27:17,723 --> 02:27:18,607
Where?
2150
02:27:18,807 --> 02:27:20,556
He is in the hospital
2151
02:27:20,598 --> 02:27:22,264
He insists on seeing you
2152
02:27:22,306 --> 02:27:24,098
- Come right now
- Hey! Let go of my hand
2153
02:27:28,181 --> 02:27:29,765
I know he is lying in the hospital
2154
02:27:30,640 --> 02:27:32,223
I even know he is on his death bed
2155
02:27:36,431 --> 02:27:37,431
Look here
2156
02:27:38,223 --> 02:27:39,931
Whatever it is let's go home and discuss
2157
02:27:40,972 --> 02:27:42,807
We'll do whatever you want
2158
02:27:42,972 --> 02:27:45,181
Hey! Who the hell are you, da?
2159
02:27:45,807 --> 02:27:48,056
To do what I want, huh?
2160
02:27:49,181 --> 02:27:51,556
Whatever I want I will take it
2161
02:27:52,139 --> 02:27:53,598
You'll be a witness to it
2162
02:27:53,807 --> 02:27:55,473
Not only when he dies
2163
02:27:55,972 --> 02:27:58,264
I won't come when his body
is on the funeral pyre
2164
02:27:59,640 --> 02:28:00,765
Go and convey this to him
2165
02:28:07,848 --> 02:28:09,306
'What wrong did I do, da?'
2166
02:28:09,765 --> 02:28:11,264
Did I raise him like that?
2167
02:28:13,181 --> 02:28:15,264
To be able to bear the
hatred of their own children
2168
02:28:16,848 --> 02:28:18,765
No father or mother can endure
2169
02:28:22,889 --> 02:28:23,889
Dai!
2170
02:28:24,972 --> 02:28:26,765
You bent over backwards for your father
2171
02:28:28,889 --> 02:28:31,223
Do me this single favor.
For your mother's sake
2172
02:28:32,889 --> 02:28:34,098
Bring him here
2173
02:28:40,098 --> 02:28:42,139
We've come a full circle, Mr Gautham
2174
02:28:43,181 --> 02:28:45,014
The deal slipped from my hand that day
2175
02:28:45,473 --> 02:28:46,765
'We are meeting again today'
2176
02:28:47,473 --> 02:28:49,681
Will you bet on a fit
horse that can run fast?
2177
02:28:50,098 --> 02:28:51,640
Or a dying horse?
2178
02:28:51,889 --> 02:28:53,390
'Your $3 billion'
2179
02:28:53,765 --> 02:28:56,098
Invest in the company
JP and I are starting
2180
02:28:56,473 --> 02:28:58,056
Your proposal seems interesting
2181
02:28:58,515 --> 02:29:00,848
But I have already
signed the deal with him.
2182
02:29:01,515 --> 02:29:02,640
If I retract now
2183
02:29:03,473 --> 02:29:05,264
I will face a lot of legal complications
2184
02:29:05,306 --> 02:29:06,348
How is that possible?
2185
02:29:07,431 --> 02:29:09,515
I'm still the Managing
Director of that company
2186
02:29:11,390 --> 02:29:13,223
I have all the rights to cancel the deal
2187
02:29:13,807 --> 02:29:16,515
'This is the No Objection Certificate'
2188
02:29:21,348 --> 02:29:23,390
Looks good, let me have a word with him
2189
02:29:24,390 --> 02:29:27,014
We will sign this deal
2190
02:29:27,765 --> 02:29:28,889
That's it
2191
02:29:47,681 --> 02:29:49,223
Let's go home
2192
02:29:49,264 --> 02:29:50,390
Dai!
2193
02:29:50,556 --> 02:29:52,598
Will you take turns calling me?
2194
02:29:52,848 --> 02:29:54,098
Aren't you ashamed?
2195
02:29:54,473 --> 02:29:57,014
I am not an emotional fool like you
2196
02:29:57,765 --> 02:29:58,848
I don't want this family
2197
02:30:00,098 --> 02:30:01,098
Get lost!
2198
02:30:02,139 --> 02:30:03,972
Even I was stupid thinking like you
2199
02:30:04,098 --> 02:30:05,264
I realized only now
2200
02:30:05,306 --> 02:30:07,181
A family is bound by bonds of love
2201
02:30:07,223 --> 02:30:09,473
Affection, relationship, everything
2202
02:30:13,264 --> 02:30:14,473
I'm talking, right?
2203
02:30:14,640 --> 02:30:15,681
Continue...continue
2204
02:30:16,598 --> 02:30:18,056
[snickering]
2205
02:30:18,098 --> 02:30:19,598
We were living under the same roof
2206
02:30:19,640 --> 02:30:21,765
- Think of those times
- Hey! I can't come, da
2207
02:30:22,765 --> 02:30:24,181
- Get lost!
- Didn't I tell you?
2208
02:30:24,223 --> 02:30:26,723
You are playing the tune of family ties,
temple in his ears
2209
02:30:26,765 --> 02:30:29,431
He doesn't know the meaning of emotion,
move aside
2210
02:30:30,098 --> 02:30:31,390
I'll deal with him
2211
02:30:32,223 --> 02:30:33,223
What now?
2212
02:30:33,431 --> 02:30:34,431
You won't come, right?
2213
02:30:35,139 --> 02:30:36,181
I won't come
2214
02:30:36,223 --> 02:30:37,765
We are severing our ties too
2215
02:30:38,014 --> 02:30:39,848
Go... get out of here
2216
02:30:40,681 --> 02:30:42,226
If you stay 1 minute longer
2217
02:30:42,426 --> 02:30:43,972
The plump hen to be slaughtered
2218
02:30:44,014 --> 02:30:46,972
...was dancing to 'Arabic kuththu'
in front of the butcher's stall
2219
02:30:47,223 --> 02:30:50,390
They ripped its legs apart
and barbecued it to perfection
2220
02:30:50,590 --> 02:30:51,390
Didn't get it?
2221
02:30:51,431 --> 02:30:54,306
As the chairman I am terminating you
2222
02:30:54,348 --> 02:30:56,723
...as the Managing Director of the company
2223
02:31:00,390 --> 02:31:01,972
You didn't think I would do this, eh?
2224
02:31:02,390 --> 02:31:03,889
If you don't want your family
2225
02:31:03,931 --> 02:31:05,598
...this family also doesn't need you
2226
02:31:06,014 --> 02:31:07,181
Gautham sir
2227
02:31:07,807 --> 02:31:09,681
He and this company
2228
02:31:14,139 --> 02:31:15,473
Gautham sir
2229
02:31:15,681 --> 02:31:17,223
Gautham sir, listen to me
2230
02:31:17,473 --> 02:31:18,807
He is blabbering, sir
2231
02:31:18,889 --> 02:31:20,640
I'll take care of the legal problems, sir
2232
02:31:22,640 --> 02:31:23,723
'Sir'
2233
02:31:23,765 --> 02:31:26,098
But don't think I'm blackmailing you, sir
2234
02:31:26,681 --> 02:31:28,515
I hinted discreetly to you, sir
2235
02:31:29,348 --> 02:31:31,223
- Don't hold any grudges, sir
- Hey!
2236
02:31:31,306 --> 02:31:32,889
Sir, please hear me out
2237
02:31:32,931 --> 02:31:34,390
- Sir...sir
- Gautham sir
2238
02:31:37,056 --> 02:31:38,306
Aiyo!
2239
02:31:38,473 --> 02:31:39,473
He zip zap zoomed!
2240
02:31:41,848 --> 02:31:43,723
Hey! Did you catch a glimpse?
2241
02:31:43,923 --> 02:31:44,765
Wasn't that emotion?
2242
02:31:45,139 --> 02:31:46,390
He can get emotional, da
2243
02:31:46,765 --> 02:31:47,889
Aiyo! Aggression
2244
02:31:48,390 --> 02:31:50,223
Rage...feelings
2245
02:31:50,598 --> 02:31:52,098
'He has a wide range of emotions'
2246
02:31:52,264 --> 02:31:55,098
Oh! He feels this entire spectrum
He just doesn't show it only to us
2247
02:31:55,223 --> 02:31:56,390
I swear I will-
2248
02:31:58,348 --> 02:32:00,014
This is an attacking anna
2249
02:32:00,056 --> 02:32:01,473
Attracting anna
2250
02:32:01,556 --> 02:32:04,181
Awe-inspiring brother
Accommodating brother!
2251
02:32:04,264 --> 02:32:06,889
Amazing anna Awesome anna!
2252
02:32:06,931 --> 02:32:09,848
Perfect bro Peerless bro!
2253
02:32:12,598 --> 02:32:13,765
Get lost, dumbo!
2254
02:32:15,264 --> 02:32:16,681
Do you know how it feels now?
2255
02:32:16,972 --> 02:32:19,181
If someone slaps you in
your face and walks away?
2256
02:32:20,306 --> 02:32:23,014
He has rejected you Same pinch from us too
2257
02:32:24,098 --> 02:32:27,348
Let me see if anyone else
who rejected you is here-
2258
02:32:27,473 --> 02:32:29,223
JP sir
2259
02:32:30,348 --> 02:32:31,681
[Telugu] Hello, JP sir
2260
02:32:32,098 --> 02:32:33,723
[Telugu] Say something, JP sir
2261
02:32:35,431 --> 02:32:37,681
Are you playing a game
stringing everyone along?
2262
02:32:39,098 --> 02:32:40,556
I'll make my move, want to watch?
2263
02:32:40,598 --> 02:32:41,931
Please move and groove, sir
2264
02:32:42,556 --> 02:32:43,556
Hey!
2265
02:32:44,515 --> 02:32:47,264
If you want their smiles to run many miles
2266
02:32:47,515 --> 02:32:49,390
If you want to your
father to writhe in pain
2267
02:32:49,681 --> 02:32:51,098
You have only one way
2268
02:32:52,681 --> 02:32:54,431
All your shares put together
2269
02:32:55,556 --> 02:32:57,640
Will it all to me I'll
show them who is boss
2270
02:32:59,264 --> 02:33:01,723
When we were kids,
he won't even part with a chocolate
2271
02:33:02,014 --> 02:33:04,014
How will he part with 30 billion shares?
2272
02:33:04,214 --> 02:33:05,556
Why is sir glaring daggers at me?
2273
02:33:06,390 --> 02:33:07,681
Try your luck, sir
2274
02:33:09,348 --> 02:33:10,473
I won't give you
2275
02:33:11,264 --> 02:33:13,098
I am glad to say 'I told you so'
2276
02:33:13,556 --> 02:33:15,848
He is middle brother Selfish brother, sir
2277
02:33:16,014 --> 02:33:17,390
He won't give if you ask
2278
02:33:18,264 --> 02:33:19,264
Sir!
2279
02:33:19,306 --> 02:33:21,723
We are expecting a clap
moment and a whistle moment!
2280
02:33:22,515 --> 02:33:23,807
This is a bit on the meek side
2281
02:33:25,640 --> 02:33:26,723
Hey!
2282
02:33:27,223 --> 02:33:28,640
Who gave you a choice?
2283
02:33:30,348 --> 02:33:32,014
You have to will your shares to me
2284
02:33:32,390 --> 02:33:34,223
You have to repay the
loans you took from me
2285
02:33:34,640 --> 02:33:37,348
If I sell 10% of my shares I
will close my loans with you
2286
02:33:37,390 --> 02:33:38,556
Look at that!
2287
02:33:39,139 --> 02:33:40,807
Didn't you read the agreement you signed?
2288
02:33:41,390 --> 02:33:44,390
You can't sell a single
share without my permission
2289
02:33:45,390 --> 02:33:46,681
[quiet chuckle]
2290
02:33:47,390 --> 02:33:48,598
Goodness gracious!
2291
02:33:48,889 --> 02:33:50,390
Did you get fooled?
2292
02:33:51,723 --> 02:33:52,765
Hey!
2293
02:33:53,014 --> 02:33:54,515
How much I trusted you!
2294
02:33:54,931 --> 02:33:57,264
- You backstabbed me
- Hey!
2295
02:33:58,223 --> 02:34:00,181
You backstabbed your own family
2296
02:34:00,473 --> 02:34:02,515
You are a fine one to talk
about being a traitor!
2297
02:34:03,348 --> 02:34:06,390
What a perfect punch line!
You are a different level, chief
2298
02:34:06,431 --> 02:34:07,477
Bingo 'clap moment'
2299
02:34:07,677 --> 02:34:08,523
'Chellam, love you!'
2300
02:34:08,723 --> 02:34:10,181
'Chellam, love you!' [from 'Ghilli']
2301
02:34:10,223 --> 02:34:12,807
You are sticking to your
character right from the 1st scene
2302
02:34:12,972 --> 02:34:14,223
He is the dumbo bro!
2303
02:34:14,264 --> 02:34:15,390
He deserves this
2304
02:34:16,139 --> 02:34:17,181
Hey!
2305
02:34:18,473 --> 02:34:22,098
He has to sign all his shares to my name
2306
02:34:22,556 --> 02:34:24,431
Don't spare him. Bash him black and blue.
2307
02:34:24,765 --> 02:34:26,765
If someone trespasses into my space
2308
02:34:27,139 --> 02:34:28,473
Bash them to a deep purple too!
2309
02:34:28,515 --> 02:34:30,139
This is wrong This is not right
2310
02:34:30,889 --> 02:34:33,889
You grab his share or buy beer
Be happy or haggle till you die
2311
02:34:34,056 --> 02:34:35,723
Why do you drag our audience into this?
2312
02:34:35,765 --> 02:34:37,515
- So you won't come in, no?
- No
2313
02:34:37,765 --> 02:34:39,431
- You won't come in
- I may change my mind
2314
02:34:39,473 --> 02:34:40,515
Hey!
2315
02:34:40,848 --> 02:34:41,848
Punch him to a paste
2316
02:34:57,139 --> 02:34:58,390
What are you doing, eld bro?
2317
02:34:59,098 --> 02:35:00,348
Did he ask you for help?
2318
02:35:01,431 --> 02:35:03,223
Didn't he drop you like a hot potato?
2319
02:35:03,264 --> 02:35:06,223
Plus if you alone go and save him
won't he look at me like I'm a villain?
2320
02:35:06,264 --> 02:35:07,723
'Are you trying to score over me?'
2321
02:35:07,765 --> 02:35:10,765
- He's my younger brother
- Oh my God!
2322
02:35:11,014 --> 02:35:12,139
'Thambi', eh?
2323
02:35:12,181 --> 02:35:14,264
I'm your younger brother too
2324
02:35:14,348 --> 02:35:16,348
You tried to run over
me with a huge container
2325
02:35:16,390 --> 02:35:17,390
Step back, da
2326
02:35:19,515 --> 02:35:21,390
We shouldn't offer our
hand without being asked
2327
02:35:21,807 --> 02:35:23,306
Let middle bro ask for help
2328
02:35:24,598 --> 02:35:26,306
If he asks for help won't we lend a hand?
2329
02:36:04,931 --> 02:36:06,681
- He's hitting Ajay
- Ask him to come over
2330
02:36:08,848 --> 02:36:12,556
Let him take just 1
single step to our side
2331
02:36:13,972 --> 02:36:17,348
Then I'll show them how I feel
when they bash up my brother
2332
02:36:21,098 --> 02:36:23,139
Do you want to die being
beaten black and blue?
2333
02:36:23,473 --> 02:36:25,515
You won't bend Such a stubborn character!
2334
02:36:25,640 --> 02:36:27,098
Neither will he step in unasked
2335
02:36:28,681 --> 02:36:29,972
Sign your shares over to me
2336
02:36:30,473 --> 02:36:31,765
At least save your life
2337
02:36:50,390 --> 02:36:54,598
I trusted you much more
than my own bloodline
2338
02:36:55,181 --> 02:36:57,014
'You showed me your true colors, eh?'
2339
02:36:57,181 --> 02:36:58,723
Even though I got bashed up so bad
2340
02:37:00,139 --> 02:37:01,972
Do you know why I didn't ask him to help?
2341
02:37:03,098 --> 02:37:05,723
Every single drop of blood
that dripped from my body now
2342
02:37:07,848 --> 02:37:10,223
My way of asking all of
them for their forgiveness
2343
02:37:12,972 --> 02:37:14,056
DAI!
2344
02:37:15,972 --> 02:37:18,723
If I take one step towards that side
2345
02:37:20,306 --> 02:37:22,390
Do you know what he will do to you?
2346
02:37:26,390 --> 02:37:27,390
Wait and watch
2347
02:37:27,590 --> 02:37:28,390
'Thambi'
2348
02:37:28,889 --> 02:37:30,098
The stage is all yours!
2349
02:37:32,390 --> 02:37:33,390
Finish him off
2350
02:39:01,264 --> 02:39:02,264
Come on
2351
02:39:02,348 --> 02:39:03,390
Uncs JP dear!
2352
02:39:04,306 --> 02:39:05,348
Come
2353
02:39:08,765 --> 02:39:11,014
I won't do anything to you Don't be scared,
come
2354
02:39:13,723 --> 02:39:17,014
When I've slammed up all your thugs how
long will it take for me to smash you?
2355
02:39:17,181 --> 02:39:18,515
But I can't do that
2356
02:39:19,181 --> 02:39:21,056
You must be the same age as my father
2357
02:39:21,681 --> 02:39:22,807
What do you want?
2358
02:39:22,889 --> 02:39:24,390
You have to win, that's all?
2359
02:39:24,889 --> 02:39:26,681
Okay, you have won
2360
02:39:27,848 --> 02:39:29,431
We must lose, hmmm?
2361
02:39:29,889 --> 02:39:30,889
We have lost
2362
02:39:30,972 --> 02:39:34,139
All you want is that $3 billion deal?
2363
02:39:34,556 --> 02:39:35,598
Take it
2364
02:39:36,181 --> 02:39:37,972
I'll hand it on a golden platter to you
2365
02:39:39,348 --> 02:39:40,515
But for what joy?
2366
02:39:41,014 --> 02:39:43,681
You and my appa competed all
your lives with each other
2367
02:39:45,139 --> 02:39:46,390
What does he lack now?
2368
02:39:47,181 --> 02:39:49,306
Money, power What is beyond his reach?
2369
02:39:49,473 --> 02:39:51,473
You know what he asked in the end?
2370
02:39:58,556 --> 02:40:00,306
A peaceful death
2371
02:40:07,598 --> 02:40:12,390
Only when you put a full stop to your life
you know the quality of your existence
2372
02:40:14,348 --> 02:40:15,765
Even that is in your hands!
2373
02:40:23,098 --> 02:40:24,181
Listen
2374
02:40:24,889 --> 02:40:26,098
Life is
2375
02:40:26,640 --> 02:40:28,931
Not to win or lose
2376
02:40:30,640 --> 02:40:31,765
But to live
2377
02:41:12,390 --> 02:41:13,598
He won't come, right?
2378
02:43:20,348 --> 02:43:23,014
I don't know as your father
whether to thank you or not
2379
02:43:25,264 --> 02:43:27,390
When I should have held
your hand as a toddler
2380
02:43:29,014 --> 02:43:30,598
I was never by your side
2381
02:43:31,972 --> 02:43:33,390
But as soon as I asked
2382
02:43:33,765 --> 02:43:35,348
Forsaking your plans and dreams
2383
02:43:35,390 --> 02:43:36,556
Holding my hand
2384
02:43:37,139 --> 02:43:38,765
You gave me more than what I asked
2385
02:43:39,723 --> 02:43:41,390
I haven't done anything for you, son
2386
02:43:44,348 --> 02:43:46,681
I may not have walked the path you walked
2387
02:43:48,390 --> 02:43:50,598
But you were the one
who taught me to walk!
2388
02:43:52,556 --> 02:43:55,306
Whatever the problems
between a father and a son
2389
02:43:56,640 --> 02:43:58,473
To a son, his father is his first hero
2390
02:44:02,390 --> 02:44:03,681
You are my hero, Dad.
2391
02:44:07,390 --> 02:44:08,515
Love you, Dad.
2392
02:45:15,098 --> 02:45:16,640
'Are you happy here, mother?'
2393
02:45:18,515 --> 02:45:20,640
'You just won't understand
even if I answer this'
2394
02:45:22,556 --> 02:45:24,014
'I understand now, ma'
2395
02:45:25,390 --> 02:45:28,515
'A family is not created
from its name or bloodline'
2396
02:45:30,139 --> 02:45:32,473
'It gains strength with love and trust'
2397
02:45:34,098 --> 02:45:36,515
'To be there for them when they need you'
2398
02:45:38,515 --> 02:45:41,848
'Even if it is tough to like or accept
them to be by their side in times of need'
2399
02:45:43,723 --> 02:45:46,390
'To defend each other come rain or shine'
2400
02:45:47,681 --> 02:45:49,765
'Every family will have its
share of flaws and wants'
2401
02:45:49,889 --> 02:45:51,390
'But what we have is'
2402
02:45:52,306 --> 02:45:53,473
'Only 1 family'
2403
02:45:54,765 --> 02:45:56,306
'No family is perfect'
2404
02:45:56,807 --> 02:45:59,723
'But we have only 1 family'
162794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.