All language subtitles for True.Lies.S01E02_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,620 I'm Harry Tasker, husband, dad, computer salesman, 2 00:00:04,820 --> 00:00:07,660 and for 17 years the most important person in my life 3 00:00:07,860 --> 00:00:09,340 didn't know I was also something else. 4 00:00:10,570 --> 00:00:12,970 Omega Sector's top spy. 5 00:00:13,170 --> 00:00:14,540 I'm Helen Tasker, 6 00:00:14,740 --> 00:00:16,240 wife, mom and professor. 7 00:00:16,440 --> 00:00:18,280 After an unfortunate incident 8 00:00:18,480 --> 00:00:20,720 where I found out our whole life was a lie, 9 00:00:20,920 --> 00:00:23,280 now I'm also a spy. 10 00:00:24,410 --> 00:00:26,380 Honey, all those things are true. 11 00:00:26,580 --> 00:00:28,060 They're just, you know...What? 12 00:00:28,190 --> 00:00:30,330 True lies. 13 00:01:37,740 --> 00:01:39,630 Gib, maybe we should call it. 14 00:01:39,820 --> 00:01:40,970 I don't know, Harry. 15 00:01:41,170 --> 00:01:42,456 Training isn't supposed to be easy. 16 00:01:42,480 --> 00:01:44,100 Come on, Helen, you can do it. 17 00:01:45,230 --> 00:01:47,290 Is she tapping out? I think she's tapping out. 18 00:01:47,480 --> 00:01:49,770 You know what, training's a journey, not a destination. 19 00:01:49,970 --> 00:01:51,250 Maybe we should call it. 20 00:01:51,450 --> 00:01:53,050 Uh, Luther, I think that's enough choking 21 00:01:53,190 --> 00:01:54,470 for today. 22 00:01:54,670 --> 00:01:56,990 Okay, just to be clear, 23 00:01:57,190 --> 00:01:59,080 I was just doing exactly 24 00:01:59,280 --> 00:02:01,166 what it says to do in the training manual. HENRY: Yeah, I know. 25 00:02:01,190 --> 00:02:04,170 I read the training manual. Honey, are you okay? 26 00:02:04,370 --> 00:02:06,610 I guess that's a no. 27 00:02:18,260 --> 00:02:19,840 Why do I have to go to this meeting? 28 00:02:20,040 --> 00:02:22,540 Is it because of the training? Because that was a disaster. 29 00:02:22,740 --> 00:02:24,370 Oh, it wasn't that bad. 30 00:02:24,570 --> 00:02:25,626 Come on, Harry. I sounded like 31 00:02:25,650 --> 00:02:27,370 a cat with a hairball. 32 00:02:27,570 --> 00:02:28,670 Yeah. Just remember, 33 00:02:28,870 --> 00:02:30,810 in the real world, you can't tap out. 34 00:02:31,010 --> 00:02:33,290 You do anything you can to win a fight. 35 00:02:33,490 --> 00:02:34,490 Yeah. All right? Go for 36 00:02:34,530 --> 00:02:35,556 their eyes if you have to. 37 00:02:35,580 --> 00:02:36,900 The eyes? Ugh. 38 00:02:37,100 --> 00:02:38,900 It's kind of how we do things in Omega Sector. 39 00:02:42,460 --> 00:02:44,120 Good morning, everyone. 40 00:02:44,320 --> 00:02:46,390 Shall we get started? 41 00:02:46,590 --> 00:02:47,736 Hey, Trilby, I just want to say 42 00:02:47,760 --> 00:02:49,130 if this is about Helen's training, 43 00:02:49,330 --> 00:02:51,090 she did... This isn't about Helen's training. 44 00:02:51,290 --> 00:02:52,860 This is about her first mission. 45 00:02:53,950 --> 00:02:56,270 What? My first... 46 00:02:56,470 --> 00:02:58,490 I'm sorry, I thought... I thought the entire plan 47 00:02:58,690 --> 00:02:59,970 was that we were gonna go slowly. 48 00:03:00,120 --> 00:03:00,920 He almost killed me. 49 00:03:01,120 --> 00:03:02,450 This is slow. 50 00:03:02,650 --> 00:03:05,360 Fast would be we'd send you to North Korea 51 00:03:05,560 --> 00:03:07,160 with a pocketknife and a list of targets. 52 00:03:09,260 --> 00:03:10,540 Is that a joke? That's a joke, 53 00:03:10,740 --> 00:03:12,200 right? 54 00:03:12,400 --> 00:03:14,320 All eyes on screen, please. 55 00:03:15,930 --> 00:03:18,030 Omega Sector has determined 56 00:03:18,230 --> 00:03:20,150 that the terrorist International Liberation Front 57 00:03:20,230 --> 00:03:23,030 is planning to launch a genetically engineered plague 58 00:03:23,230 --> 00:03:24,430 in western Europe. 59 00:03:24,630 --> 00:03:27,080 Mission was referred to Omega Sector, 60 00:03:27,280 --> 00:03:29,690 which has identified a cryptographer 61 00:03:29,890 --> 00:03:31,520 who can decode the relevant files. 62 00:03:31,720 --> 00:03:33,430 Your mission: 63 00:03:33,630 --> 00:03:35,000 find the cryptographer, 64 00:03:35,200 --> 00:03:38,570 decode the files, locate weapons, 65 00:03:38,770 --> 00:03:40,260 and stop the attack. 66 00:03:41,610 --> 00:03:42,750 Who's the cryptographer? 67 00:03:42,950 --> 00:03:45,490 It's an old, uh, contact of yours, Harry. 68 00:03:45,690 --> 00:03:47,710 Based in Madrid. 69 00:03:47,910 --> 00:03:49,620 Ximena Diaz. 70 00:03:51,970 --> 00:03:54,020 Oh. Good. 71 00:03:54,220 --> 00:03:56,110 Yeah, good. She's really good. 72 00:03:56,310 --> 00:03:58,200 Um, huh. Okay. 73 00:03:58,400 --> 00:04:01,250 Are you sure she's the only one? 74 00:04:01,440 --> 00:04:04,470 Yes, and that's the problem. 75 00:04:04,670 --> 00:04:06,690 The ILF knows she's the only one 76 00:04:06,880 --> 00:04:08,640 who can decode it and stop the attack. 77 00:04:08,840 --> 00:04:10,560 They also know that the CIA's 78 00:04:10,760 --> 00:04:12,390 been tracking her. We have to 79 00:04:12,590 --> 00:04:13,630 get to her before they do. 80 00:04:13,670 --> 00:04:14,430 What's our cover? 81 00:04:14,630 --> 00:04:15,960 That's where Helen comes in. 82 00:04:16,150 --> 00:04:17,300 No. 83 00:04:18,340 --> 00:04:19,830 Cover identity. 84 00:04:20,030 --> 00:04:21,960 The team will travel to Madrid undercover 85 00:04:22,160 --> 00:04:24,440 as representatives of Telonyx Computer Systems, 86 00:04:24,640 --> 00:04:26,040 where they will be selling computers 87 00:04:26,160 --> 00:04:27,520 at an academic conference. 88 00:04:28,740 --> 00:04:30,620 Omega Sector trainee Helen Tasker 89 00:04:30,820 --> 00:04:32,750 will be attending under her cover 90 00:04:32,950 --> 00:04:36,180 as a linguistics professor at Shoreton University. 91 00:04:37,490 --> 00:04:41,460 La Conferencia Lingu stica? 92 00:04:41,660 --> 00:04:43,740 That's like the Coachella of linguistics conferences. 93 00:04:43,830 --> 00:04:45,160 Isn't that exciting? 94 00:04:45,360 --> 00:04:49,110 You leave in 24 hours. Good luck. 95 00:04:51,020 --> 00:04:53,650 Hey, guys, I know there's been a lot of changes lately, 96 00:04:53,840 --> 00:04:55,520 with Mom's new job at Shoreton, 97 00:04:55,720 --> 00:04:57,260 but I guess this conference 98 00:04:57,460 --> 00:04:59,000 is kind of a big deal. 99 00:04:59,200 --> 00:05:00,740 Kind of? Yeah. 100 00:05:00,940 --> 00:05:02,350 No, it's a huge deal. 101 00:05:02,550 --> 00:05:04,390 Well, there you go. It's bigger than I thought. 102 00:05:04,460 --> 00:05:05,966 Anyway, we're just gonna be gone for a few days. 103 00:05:05,990 --> 00:05:07,660 Sounds good. 104 00:05:07,860 --> 00:05:10,000 If it's for Mom's job, why are you both going? 105 00:05:11,000 --> 00:05:12,010 Well... 106 00:05:12,210 --> 00:05:15,230 uni-universities need computers. 107 00:05:15,430 --> 00:05:16,456 Yeah, but you've been a professor 108 00:05:16,480 --> 00:05:17,560 for, like, a million years. 109 00:05:19,270 --> 00:05:20,800 Big school, Jake. 110 00:05:21,000 --> 00:05:22,940 Huge opportunities for computer sales. 111 00:05:23,130 --> 00:05:25,540 Okay, but, like, it's just happening... 112 00:05:26,840 --> 00:05:29,250 I think it's great that you guys 113 00:05:29,450 --> 00:05:30,770 are going together. 114 00:05:30,970 --> 00:05:32,250 Right? It'll be so romantic. 115 00:05:32,450 --> 00:05:33,450 Dana. 116 00:05:33,580 --> 00:05:36,160 We'll be fine. 117 00:05:39,510 --> 00:05:41,910 I swear, when I found out you were a spy, 118 00:05:42,110 --> 00:05:43,560 I was like, "Oh, finally, 119 00:05:43,760 --> 00:05:45,080 everything makes sense," you know? 120 00:05:45,240 --> 00:05:46,616 17 years into marriage, we can finally 121 00:05:46,640 --> 00:05:48,130 be honest with each other. 122 00:05:48,330 --> 00:05:51,090 And we are. I mean... 123 00:05:51,290 --> 00:05:52,290 it's better, right? 124 00:05:52,470 --> 00:05:54,010 No. I mean, yes. 125 00:05:54,210 --> 00:05:56,190 Between us, yes. We can be honest with each other, 126 00:05:56,390 --> 00:05:57,930 but now, you know, 127 00:05:58,130 --> 00:05:59,890 now I feel like I'm lying to everybody else. 128 00:06:00,080 --> 00:06:02,500 Like this conference. It's special. 129 00:06:02,700 --> 00:06:03,976 I've always dreamed of going to this thing, 130 00:06:04,000 --> 00:06:05,280 but not, you know, 131 00:06:05,480 --> 00:06:06,590 not like this. 132 00:06:06,790 --> 00:06:08,286 Honey, it's just how these things work. 133 00:06:08,310 --> 00:06:10,770 This is the perfect cover ID. And Omega's 134 00:06:10,970 --> 00:06:12,730 giving us excuses to be in foreign countries. 135 00:06:12,790 --> 00:06:15,600 I know, but now I'm the excuse. 136 00:06:15,800 --> 00:06:17,690 I'm the lie. Everything's a lie. 137 00:06:17,890 --> 00:06:19,730 The night stand is a gun safe, 138 00:06:19,930 --> 00:06:21,450 there's a signal jammer in the toaster. 139 00:06:21,630 --> 00:06:23,170 The bathroom is some... 140 00:06:23,370 --> 00:06:25,306 What is the bathroom? A safe room, but no one knows. 141 00:06:25,330 --> 00:06:27,170 The bathroom is a safe room. Bathroom is a lie. 142 00:06:27,240 --> 00:06:29,090 Honey, I think it's healthier 143 00:06:29,290 --> 00:06:30,790 if you don't think about it as lying. 144 00:06:30,990 --> 00:06:33,140 It's just... leaving out details. 145 00:06:33,340 --> 00:06:35,050 I know, but I'm not good at it. 146 00:06:35,250 --> 00:06:36,880 I'm bad. I almost broke tonight. 147 00:06:37,080 --> 00:06:39,100 With Jake, you know, looking at his little eyes. 148 00:06:39,300 --> 00:06:40,400 And that's a 14-year-old 149 00:06:40,600 --> 00:06:42,710 just asking me questions 150 00:06:42,910 --> 00:06:44,066 while I'm eating mashed potatoes. 151 00:06:44,090 --> 00:06:45,540 Honey. Honey, look. 152 00:06:45,740 --> 00:06:47,320 We're protecting people.Mm-hmm. 153 00:06:47,520 --> 00:06:48,586 We're doing something important here. 154 00:06:48,610 --> 00:06:49,880 Focus on that.Mm. 155 00:06:51,360 --> 00:06:52,760 I know. 156 00:06:55,150 --> 00:06:56,770 So, who's this person 157 00:06:56,970 --> 00:06:59,120 that you're meeting in Madrid? 158 00:06:59,320 --> 00:07:02,300 Oh, just, you know, some cryptographer. 159 00:07:02,500 --> 00:07:03,550 Mm-hmm. 160 00:07:06,640 --> 00:07:09,390 Hey, bud. 161 00:07:09,590 --> 00:07:11,350 Ready to go? Almost. 162 00:07:11,550 --> 00:07:13,000 You know, Helen's got an entire bag 163 00:07:13,200 --> 00:07:14,200 and half my bag. 164 00:07:14,380 --> 00:07:16,530 Speaking of Helen, 165 00:07:16,730 --> 00:07:18,130 you, uh, get a chance to talk to her 166 00:07:18,250 --> 00:07:19,530 about the whole Ximena situation? 167 00:07:19,690 --> 00:07:21,310 Shut up! Whoa. 168 00:07:21,510 --> 00:07:24,060 She's downstairs. Okay, guess that's a no. 169 00:07:24,260 --> 00:07:27,280 Come on, Harry, you can't be keeping secrets at this point. 170 00:07:27,480 --> 00:07:28,790 Hey, man. 171 00:07:42,670 --> 00:07:44,900 There is no secret about Ximena. 172 00:07:45,100 --> 00:07:47,370 Then why are we whispering? 173 00:07:48,420 --> 00:07:51,780 Okay, look, I didn't tell Helen about Ximena 174 00:07:51,980 --> 00:07:53,300 because Ximena is need-to-know, 175 00:07:53,500 --> 00:07:55,040 and Helen doesn't need to know. 176 00:07:55,240 --> 00:07:57,440 You see, the thing about that is, Harry, 177 00:07:57,640 --> 00:08:00,440 I happened to pull Ximena's dossier to prep for the meeting. 178 00:08:00,640 --> 00:08:02,780 Ran across a recent pic. 179 00:08:05,440 --> 00:08:06,626 You really gonna try to tell me 180 00:08:06,650 --> 00:08:08,100 that Helen doesn't need to know 181 00:08:08,300 --> 00:08:09,716 that this is the asset that you've been working with? 182 00:08:09,740 --> 00:08:11,360 "Worked with," past tense. It's nothing. 183 00:08:12,570 --> 00:08:14,240 I know your history, man. 184 00:08:14,440 --> 00:08:17,460 It's may not be everything, but it's not nothing. 185 00:08:17,660 --> 00:08:18,766 That "almost nothing" was before 186 00:08:18,790 --> 00:08:20,020 we were even together. 187 00:08:21,190 --> 00:08:23,590 I can't tell her about Ximena. I can't. 188 00:08:23,790 --> 00:08:25,990 Gib. Gib, I just got out of the doghouse 189 00:08:26,190 --> 00:08:28,900 for not telling her that I was a spy for our entire marriage. 190 00:08:29,100 --> 00:08:30,470 Helen's not even gonna meet Ximena. 191 00:08:30,670 --> 00:08:32,040 It's not that big a deal. 192 00:08:32,240 --> 00:08:33,520 Oh, it's not that big of a deal? 193 00:08:33,630 --> 00:08:35,386 Look at that, here comes Helen up the stairs, 194 00:08:35,410 --> 00:08:37,510 so why don't I just open the door and... 195 00:08:42,300 --> 00:08:44,140 Hey. What is this? 196 00:08:44,340 --> 00:08:45,620 Big spy meeting? Oh. 197 00:08:45,820 --> 00:08:47,840 Big spy meeting. In the safe room. 198 00:08:48,040 --> 00:08:49,660 No, no. Well, yeah, kind of. 199 00:08:49,860 --> 00:08:51,576 We're just going over the details of the trip. 200 00:08:51,600 --> 00:08:53,270 We should go. Yeah, yeah. 201 00:08:55,230 --> 00:08:56,980 But this is the safe room? 202 00:08:57,170 --> 00:08:58,450 Is it? 203 00:09:09,850 --> 00:09:11,380 All right, mission review. 204 00:09:11,580 --> 00:09:14,120 Team touches down in Madrid at 0800 hours. 205 00:09:14,320 --> 00:09:16,080 Harry will reach out to our contact, 206 00:09:16,280 --> 00:09:18,430 Ximena Diaz, via the dark web. 207 00:09:18,630 --> 00:09:21,350 She will send an address using a one-time code key 208 00:09:21,550 --> 00:09:23,040 an hour before the meeting. 209 00:09:24,470 --> 00:09:26,000 Until then, we establish our cover 210 00:09:26,200 --> 00:09:28,260 selling computers at the academic conference. 211 00:09:30,700 --> 00:09:33,580 While Helen does... 212 00:09:33,780 --> 00:09:37,230 whatever linguistic professors do at a conference. 213 00:09:37,430 --> 00:09:39,630 Mom, there's no "update". 214 00:09:39,830 --> 00:09:41,540 Jake's playing video games, and I'm, uh, 215 00:09:41,740 --> 00:09:43,590 I'm making popcorn. Okay? That's all. 216 00:09:43,790 --> 00:09:45,850 Okay. Well, you're obviously doing something, 217 00:09:46,050 --> 00:09:47,546 so I want to know what you guys are getting into tonight. 218 00:09:47,570 --> 00:09:49,680 Look, go nerd out with your professor friends. 219 00:09:49,880 --> 00:09:52,070 I have to go, okay? My, uh, my popcorn is burning. 220 00:09:52,270 --> 00:09:53,940 Okay, bye. 221 00:09:55,290 --> 00:09:57,340 Well, something's up. 222 00:09:57,540 --> 00:10:00,730 She's using her sneaky voice. 223 00:10:00,930 --> 00:10:02,910 What? She sounds fine. 224 00:10:03,110 --> 00:10:05,080 No, she sounds like she's hiding something. 225 00:10:06,910 --> 00:10:07,960 Why, because she's not 226 00:10:08,160 --> 00:10:09,260 telling us everything? 227 00:10:09,460 --> 00:10:10,660 Helen, when you were a kid, 228 00:10:10,860 --> 00:10:12,226 did you tell your parents everything? 229 00:10:12,250 --> 00:10:14,710 Uh, no. That's why I'm worried. 230 00:10:14,900 --> 00:10:16,790 When we were in Paris, 231 00:10:16,990 --> 00:10:19,580 you had Omega Sector monitor the house. 232 00:10:19,780 --> 00:10:21,580 Can they tell us what she's doing? 233 00:10:21,780 --> 00:10:22,930 Well, technically. 234 00:10:23,130 --> 00:10:25,110 I did ask Mrs. Myers to spy on Dana once, 235 00:10:25,310 --> 00:10:27,500 and... it's a bad idea. 236 00:10:27,700 --> 00:10:29,420 What do you mean, bad idea? 237 00:10:29,610 --> 00:10:31,766 She's burning popcorn right now. It could be dangerous. 238 00:10:31,790 --> 00:10:33,460 Helen, what's dangerous is where we are, 239 00:10:33,660 --> 00:10:34,770 in Madrid. 240 00:10:34,970 --> 00:10:36,550 We're here to stop a terrorist attack. 241 00:10:36,750 --> 00:10:38,080 Okay, listen. 242 00:10:38,280 --> 00:10:39,480 I was in Lebanon once, Uh-huh. 243 00:10:39,580 --> 00:10:40,776 And I was worried Dana was vaping... 244 00:10:40,800 --> 00:10:41,820 She's vaping? 245 00:10:42,020 --> 00:10:42,650 No, no. She just tried it once. 246 00:10:42,850 --> 00:10:44,170 But I was a mess 247 00:10:44,370 --> 00:10:45,786 the whole time. I was always wondering 248 00:10:45,810 --> 00:10:47,260 if I should do something, 249 00:10:47,460 --> 00:10:48,606 and in the end, she stopped anyway. 250 00:10:48,630 --> 00:10:50,220 Okay, well, what if she hadn't, Harry? 251 00:10:50,420 --> 00:10:52,790 You know? It goes vapes... 252 00:10:52,990 --> 00:10:54,560 crack cocaine, meth. 253 00:10:55,780 --> 00:10:58,270 I-I'm just trying to make sure that our kids are safe, okay? 254 00:10:58,470 --> 00:10:59,480 Is that too much to ask? 255 00:11:09,580 --> 00:11:10,940 Identify. 256 00:11:11,130 --> 00:11:14,030 Harry Tasker requesting security protocol Orange. 257 00:11:14,220 --> 00:11:17,120 Orange? You sure? 258 00:11:17,310 --> 00:11:19,680 Well, Helen is, so... 259 00:11:19,880 --> 00:11:21,820 Copy that. 260 00:11:22,020 --> 00:11:23,030 Initiating protocol. 261 00:11:23,230 --> 00:11:25,070 Thanks, Mrs. Myers. 262 00:11:32,500 --> 00:11:34,650 Not every day someone gets an endowed professorship 263 00:11:34,850 --> 00:11:37,660 at Shoreton University from a graduate thesis. 264 00:11:37,860 --> 00:11:40,270 You are the talk of the conference. 265 00:11:40,470 --> 00:11:42,750 Thank you. It's a great opportunity. 266 00:11:42,950 --> 00:11:46,360 Speaking of great opportunities, Telonyx Solutions 267 00:11:46,560 --> 00:11:48,320 is offering ten percent off Internet routers. 268 00:11:48,390 --> 00:11:49,580 And if you'd like a demo, 269 00:11:49,780 --> 00:11:51,220 we can stop by your hotel room later. 270 00:11:51,390 --> 00:11:53,890 Uh... thanks. 271 00:11:54,090 --> 00:11:56,100 Uh, I'll keep it in mind. 272 00:11:57,230 --> 00:11:59,160 That is one of the most 273 00:11:59,360 --> 00:12:00,506 important linguists in the world. 274 00:12:00,530 --> 00:12:02,036 Do you really need to sell him routers? 275 00:12:02,060 --> 00:12:04,030 We are trying to maintain our cover ID.Yeah? 276 00:12:04,230 --> 00:12:05,690 Did Ximena make contact yet? 277 00:12:05,890 --> 00:12:08,460 No, nothing yet. But, speaking of Ximena... 278 00:12:09,680 --> 00:12:11,330 Helen? 279 00:12:12,730 --> 00:12:14,040 Is that you? 280 00:12:14,240 --> 00:12:16,170 Harold? Harold, oh, my gosh! 281 00:12:16,370 --> 00:12:18,730 It's so good to see you.Wow. 282 00:12:20,340 --> 00:12:21,880 Harold, this is my husband, Harry.Oh. 283 00:12:22,080 --> 00:12:23,570 And this is his work colleague Gib. 284 00:12:23,770 --> 00:12:26,180 Hey, what's up, man? Yeah, so, I got to take this. 285 00:12:27,350 --> 00:12:28,350 Harold and I 286 00:12:28,520 --> 00:12:30,360 went to Columbia together, 287 00:12:30,560 --> 00:12:32,100 where he was the superstar. 288 00:12:32,300 --> 00:12:34,150 Oh, hardly. 289 00:12:34,350 --> 00:12:35,580 You were the superstar. 290 00:12:35,780 --> 00:12:37,590 The only reason I passed syntactic theory 291 00:12:37,790 --> 00:12:39,070 is because I was living with you. 292 00:12:40,270 --> 00:12:42,460 Oh, you lived together? 293 00:12:42,660 --> 00:12:43,820 Yeah, you remember I told you 294 00:12:43,970 --> 00:12:45,466 about my boyfriend from grad school, Harry. 295 00:12:45,490 --> 00:12:47,550 So, I hear you're still at Harvard? 296 00:12:47,750 --> 00:12:49,340 Mm-hmm. And did I hear 297 00:12:49,540 --> 00:12:50,820 that you also got a genius grant? 298 00:12:50,890 --> 00:12:52,170 Well, as they say, 299 00:12:52,370 --> 00:12:53,730 "Pole pole..." 300 00:12:53,930 --> 00:12:55,300 Yeah. 301 00:12:55,500 --> 00:12:56,560 "Ndio mwendo." 302 00:12:56,760 --> 00:12:58,000 Aw, yes! 303 00:13:00,370 --> 00:13:03,130 So great. Amazing. Pole pole 304 00:13:03,330 --> 00:13:04,740 ndio mwendo. Oh. 305 00:13:04,940 --> 00:13:07,360 Harry, um, so you in academia too? 306 00:13:07,560 --> 00:13:08,880 Oh, no, no. I'm in computer sales. 307 00:13:12,180 --> 00:13:14,050 Amazing. 308 00:13:15,310 --> 00:13:19,060 Uh, it's so great to meet you. Really. 309 00:13:19,260 --> 00:13:20,890 And, uh, I have a talk to get to. 310 00:13:21,090 --> 00:13:22,150 Oh, yeah. But 311 00:13:22,350 --> 00:13:23,150 I'll see you around? Yes, for sure. 312 00:13:23,350 --> 00:13:24,760 Okay, great. So good to see you. 313 00:13:29,890 --> 00:13:32,030 Oh, he's wonderful. 314 00:13:32,230 --> 00:13:33,510 So that's your ex-boyfriend? 315 00:13:33,710 --> 00:13:35,340 Yes, Harold. He's great. 316 00:13:35,540 --> 00:13:38,040 I haven't seen him in... forever. 317 00:13:38,240 --> 00:13:39,956 Oh, funny, 'cause you knew he went to Harvard, 318 00:13:39,980 --> 00:13:41,610 you knew that he won the genius grant. 319 00:13:41,810 --> 00:13:43,090 And it's so adorable you two have 320 00:13:43,240 --> 00:13:44,396 your own little secret language. 321 00:13:44,420 --> 00:13:46,660 Yeah. It's Swahili, Harry. 322 00:13:46,860 --> 00:13:49,350 Literally millions of people speak it. 323 00:13:49,550 --> 00:13:51,136 I don't know, just think it's kind of weird 324 00:13:51,160 --> 00:13:52,666 that you never mentioned that we have the same name. 325 00:13:52,690 --> 00:13:53,756 I don't tell you everything 326 00:13:53,780 --> 00:13:55,010 about all of my exes. 327 00:13:55,210 --> 00:13:56,886 Well, I know that your junior year boyfriend 328 00:13:56,910 --> 00:13:58,536 was named Curtis and that he was allergic to Sharpies. 329 00:13:58,560 --> 00:13:59,760 Then you dated Rick 330 00:13:59,960 --> 00:14:01,850 and he had a mole that looked like a VW Bug. 331 00:14:02,040 --> 00:14:03,930 Uh-huh. I dated Harold a very long time ago. 332 00:14:04,130 --> 00:14:05,156 You don't have to be threatened. 333 00:14:05,180 --> 00:14:06,720 Threatened? Yeah. 334 00:14:06,920 --> 00:14:08,810 Helen, I am so not threatened. 335 00:14:09,010 --> 00:14:11,330 I just don't understand why you never mentioned him before. 336 00:14:11,400 --> 00:14:13,510 I don't know, Harry. You know? 337 00:14:13,710 --> 00:14:16,470 You kind of get a little... weird 338 00:14:16,670 --> 00:14:18,430 when you think someone is smarter than you, 339 00:14:18,630 --> 00:14:20,110 so I just usually just leave it alone. 340 00:14:20,150 --> 00:14:23,430 Oh! You think he's smarter than I am? 341 00:14:23,630 --> 00:14:25,390 I didn't say... This is the weird... 342 00:14:25,590 --> 00:14:26,350 this is the weirdness.Uh-huh. 343 00:14:26,550 --> 00:14:28,120 Hey. Sorry, am I interrupting? 344 00:14:29,390 --> 00:14:30,590 That was Ximena with the code. 345 00:14:30,770 --> 00:14:32,430 We got to go. Now. 346 00:14:41,310 --> 00:14:44,060 - All right, Harry. - Luther and Maria are in place. 347 00:14:44,260 --> 00:14:45,370 You good in there, man? 348 00:14:45,570 --> 00:14:47,410 In position. So far, so good. 349 00:14:47,610 --> 00:14:50,330 Nah, I mean, what was up with you and Helen 350 00:14:50,530 --> 00:14:51,590 back at the conference? 351 00:14:51,790 --> 00:14:53,160 No, it's fine. Helen just, uh, 352 00:14:53,360 --> 00:14:54,360 ran into an ex. 353 00:14:54,490 --> 00:14:56,510 You don't say? 354 00:14:56,710 --> 00:14:58,380 Kind of sounds like the perfect time 355 00:14:58,580 --> 00:15:00,340 to bring up the whole Ximena situation. 356 00:15:00,540 --> 00:15:02,170 There is no Ximena situation. 357 00:15:02,370 --> 00:15:03,470 Which one is Helen's ex? 358 00:15:03,670 --> 00:15:05,870 Was it the tall guy? He was hot. 359 00:15:06,070 --> 00:15:07,430 Who broke up with who? 360 00:15:07,630 --> 00:15:09,170 That doesn't matter, guys. 361 00:15:09,370 --> 00:15:10,956 Aren't you supposed to be doing surveillance? 362 00:15:10,980 --> 00:15:12,540 I'm trying to focus on the mission here. 363 00:15:12,640 --> 00:15:13,876 Could you just... MARIA: Harry, 364 00:15:13,900 --> 00:15:15,090 spotted Ximena. Incoming 365 00:15:15,290 --> 00:15:16,700 to your position. 366 00:15:23,440 --> 00:15:26,920 If you told me to behave 367 00:15:28,270 --> 00:15:31,800 I'd undress you with a smile 368 00:15:33,010 --> 00:15:36,810 Lay you down under a velvet sky 369 00:15:37,010 --> 00:15:40,760 And kiss your lips, depraved 370 00:15:41,810 --> 00:15:43,900 If you told me not to play... 371 00:15:44,100 --> 00:15:45,100 Harry. Querido. 372 00:15:45,150 --> 00:15:46,290 Thank you for coming. 373 00:15:57,730 --> 00:15:58,910 Gracias. 374 00:16:00,870 --> 00:16:04,790 So tell me, what is so urgent that I get a visit? 375 00:16:04,990 --> 00:16:06,536 Ximena, you're in a lot of danger. Ay, Harry, 376 00:16:06,560 --> 00:16:08,100 you worry too much. 377 00:16:08,300 --> 00:16:10,540 All these years, you swore the world was about to end, 378 00:16:10,740 --> 00:16:12,850 and yet here we are... 379 00:16:13,050 --> 00:16:15,360 eating oysters. 380 00:16:18,830 --> 00:16:19,840 Aw... 381 00:16:21,540 --> 00:16:22,540 Est bien. 382 00:16:22,660 --> 00:16:24,550 Ximena, look, this is different. 383 00:16:24,750 --> 00:16:26,470 Have you heard of the ILF? Oh, those idiots 384 00:16:26,670 --> 00:16:27,996 who think that if they blow up the world 385 00:16:28,020 --> 00:16:29,036 anyone that's left is gonna put them in charge? 386 00:16:29,060 --> 00:16:30,650 What about them? 387 00:16:30,850 --> 00:16:32,850 Those idiots are planning a high-tech terror attack 388 00:16:32,980 --> 00:16:34,820 with bioweapons planted in a dozen countries. 389 00:16:35,020 --> 00:16:37,390 The CIA got into their system, but it's encrypted. 390 00:16:37,590 --> 00:16:39,870 So you just need to crack it? 391 00:16:40,070 --> 00:16:42,960 Of course, Harry. For you. 392 00:16:43,160 --> 00:16:47,010 The thing is, the ILF knows the CIA has been following you, 393 00:16:47,210 --> 00:16:49,140 which means they know you're the only one 394 00:16:49,340 --> 00:16:50,490 standing in their way. 395 00:16:50,690 --> 00:16:51,970 You think they'll come after me? 396 00:16:52,040 --> 00:16:53,830 Not if we can take 'em out first. 397 00:16:55,360 --> 00:16:56,546 These are all the details of the encryption 398 00:16:56,570 --> 00:16:58,020 that we need you to break. 399 00:16:58,220 --> 00:16:59,020 Harry. 400 00:16:59,220 --> 00:17:00,450 We got a problem. 401 00:17:02,020 --> 00:17:03,460 Four guys, incoming. Looks like ILF. 402 00:17:03,660 --> 00:17:04,940 How did they track her? 403 00:17:05,140 --> 00:17:06,816 I-I don't know, but you got to scramble now. 404 00:17:06,840 --> 00:17:08,280 Move! It's too late. They found you. 405 00:17:08,450 --> 00:17:09,970 Harry, do you need us to come in there? 406 00:17:10,010 --> 00:17:12,080 Negative. There's too many civilians. 407 00:17:12,280 --> 00:17:13,360 I can't afford a firefight. 408 00:17:21,430 --> 00:17:22,830 No back door? What, Madrid 409 00:17:23,030 --> 00:17:25,300 doesn't have fire codes? Come on. 410 00:17:27,610 --> 00:17:29,530 Do we have to fight our way out? 411 00:17:29,730 --> 00:17:31,390 No, it's too risky. I got an idea. 412 00:17:43,140 --> 00:17:45,260 Go, crack the encryption. Bring me the plans tomorrow. 413 00:17:45,400 --> 00:17:48,030 1400 hours, the corner of Flores and Carretas. 414 00:17:48,230 --> 00:17:49,030 I'll be there. 415 00:17:49,230 --> 00:17:51,070 Adios. 416 00:17:51,270 --> 00:17:52,500 Sorry about this. 417 00:18:27,360 --> 00:18:28,760 So, I poked around and got some info 418 00:18:28,790 --> 00:18:31,070 on our friend from last night. 419 00:18:31,270 --> 00:18:34,420 Grozdan Ivanov. Bulgarian. 420 00:18:34,620 --> 00:18:36,070 Convicted of war crimes. 421 00:18:37,150 --> 00:18:39,600 Recruited by the Liberation Front in '16. 422 00:18:39,800 --> 00:18:42,290 Oh, oh, and his buddies. 423 00:18:43,380 --> 00:18:45,080 Almost as bad. 424 00:18:45,280 --> 00:18:46,780 I brought Helen in 425 00:18:46,980 --> 00:18:48,500 just in case they show up to the hotel. 426 00:18:48,590 --> 00:18:49,590 Okay. LUTHER: Do we know 427 00:18:49,640 --> 00:18:50,700 that Ximena made it out? 428 00:18:50,900 --> 00:18:51,660 Yeah, she's good. 429 00:18:51,860 --> 00:18:53,430 She's gonna be at the meeting. 430 00:18:54,870 --> 00:18:56,070 And what about this encryption 431 00:18:56,210 --> 00:18:57,536 expert... shouldn't I see her, too, 432 00:18:57,560 --> 00:18:59,060 just in case? 433 00:18:59,250 --> 00:19:00,400 Well, I mean, 434 00:19:00,600 --> 00:19:02,040 these covert assets... They get weird 435 00:19:02,170 --> 00:19:03,456 when you photograph them, so I don't even think 436 00:19:03,480 --> 00:19:05,066 we have pictures of her. Isn't that right? 437 00:19:05,090 --> 00:19:06,090 Harry. Yeah? 438 00:19:06,220 --> 00:19:08,110 It seems like Dana's not the only one 439 00:19:08,310 --> 00:19:09,310 using her sneaky voice. 440 00:19:09,440 --> 00:19:10,480 Maybe I should see some of 441 00:19:10,570 --> 00:19:11,970 the surveillance from last night. 442 00:19:14,970 --> 00:19:16,330 Right? Harry? 443 00:19:16,530 --> 00:19:18,420 For recognition purposes? 444 00:19:18,620 --> 00:19:19,730 Sure, fine. Show her.Okay. 445 00:19:19,930 --> 00:19:21,210 Okay. 446 00:19:21,410 --> 00:19:23,250 Last night's op coming up. 447 00:19:25,020 --> 00:19:26,860 You know I'm gonna get it 448 00:19:27,770 --> 00:19:29,960 'Cause I want it 449 00:19:30,150 --> 00:19:31,690 You know I'm gonna have it 450 00:19:33,250 --> 00:19:34,430 'Cause I need it. 451 00:19:40,170 --> 00:19:41,450 Helen, it was nothing. 452 00:19:41,640 --> 00:19:43,490 It wa-it was... it was purely professional. 453 00:19:43,690 --> 00:19:44,690 Ah. Yeah. So, it was just 454 00:19:44,730 --> 00:19:46,540 professional oysters 455 00:19:46,740 --> 00:19:48,760 and professional champagne. 456 00:19:48,960 --> 00:19:50,760 Professional hip dip. I saw the hip grab. 457 00:19:50,960 --> 00:19:52,546 Let's just look at some of your old missions. 458 00:19:52,570 --> 00:19:55,150 A romantic bistro, 459 00:19:55,350 --> 00:19:57,200 a darkened bar. Oh, yes. 460 00:19:57,400 --> 00:19:59,940 Look, a nice little stroll down the Seine in Paris. 461 00:20:00,140 --> 00:20:02,160 Honey, our meetings have to look personal. 462 00:20:02,360 --> 00:20:05,250 We can't show up in spy trench coats and sunglasses. 463 00:20:05,450 --> 00:20:06,250 Okay, well, there's a middle ground 464 00:20:06,450 --> 00:20:07,600 between trench coats 465 00:20:07,800 --> 00:20:09,860 and spaghetti strap evening gowns. 466 00:20:10,060 --> 00:20:11,870 I wanted to tell you so bad over the years, 467 00:20:12,070 --> 00:20:13,690 but it was literally illegal for me 468 00:20:13,890 --> 00:20:15,390 to say anything.Mm. 469 00:20:15,590 --> 00:20:18,220 Well, it's not like you told me everything, either. 470 00:20:18,420 --> 00:20:20,180 I... 471 00:20:20,380 --> 00:20:21,520 The security line. 472 00:20:23,130 --> 00:20:24,576 It could be an emergency with the kids. 473 00:20:24,600 --> 00:20:25,600 Harry Tasker. 474 00:20:25,780 --> 00:20:26,780 Surveillance update. 475 00:20:26,910 --> 00:20:29,190 Fox Cub One observed purchasing 476 00:20:29,390 --> 00:20:31,410 a pink tube top. Communications intercepted 477 00:20:31,610 --> 00:20:34,320 about a gathering at the home 478 00:20:34,520 --> 00:20:37,450 of a Barry Weems, alias Zoner. 479 00:20:38,970 --> 00:20:41,330 Age 18, arrested 480 00:20:41,530 --> 00:20:44,290 for possession of a water pipe, commonly known as a bong, 481 00:20:44,490 --> 00:20:46,120 age 16. Charges dismissed. 482 00:20:46,320 --> 00:20:47,820 See? This is why I wanted to know. 483 00:20:48,020 --> 00:20:49,730 This is why I didn't want to know. 484 00:20:49,930 --> 00:20:51,296 How am I supposed to run an operation 485 00:20:51,320 --> 00:20:52,736 when all I can think about are the words 486 00:20:52,760 --> 00:20:53,780 that rhyme with Zoner? 487 00:20:53,980 --> 00:20:55,340 Har... 488 00:20:56,380 --> 00:20:58,220 Are we calling her? Are we stopping this? 489 00:20:58,420 --> 00:20:59,956 If we call her she'll know we're spying on her. 490 00:20:59,980 --> 00:21:02,440 Continue surveillance or not? 491 00:21:02,640 --> 00:21:03,660 Honey, come... Are you... 492 00:21:03,860 --> 00:21:05,790 Continue surveillance. Over and out. 493 00:21:05,990 --> 00:21:07,666 All right, we got to go to the meeting. Let's go. 494 00:21:07,690 --> 00:21:10,010 Remember, you're maintaining our cover, 495 00:21:10,210 --> 00:21:11,276 so when you go to the conference, 496 00:21:11,300 --> 00:21:13,360 do what you do best. Mingle, say hi, 497 00:21:13,560 --> 00:21:15,106 smile with that beautiful smile of yours, 498 00:21:15,130 --> 00:21:16,840 mention me, mention the team, 499 00:21:17,040 --> 00:21:18,320 say we're selling computers. 500 00:21:18,520 --> 00:21:19,846 Okay, and what are you gonna be doing? 501 00:21:19,870 --> 00:21:21,370 We got to go see Ximena. Hopefully 502 00:21:21,570 --> 00:21:23,246 she decoded the ILF's encryption by now.Oh. 503 00:21:23,270 --> 00:21:24,270 Helen! 504 00:21:24,440 --> 00:21:26,030 Great news. Hey, Harry. 505 00:21:26,230 --> 00:21:28,290 Hey, Harold. I got you a guest lecture 506 00:21:28,490 --> 00:21:29,730 at my department at Harvard. 507 00:21:29,930 --> 00:21:32,900 Oh. That-that's amazing. Thank you. 508 00:21:33,100 --> 00:21:35,080 Really? Wow. HAROLD: Yeah. 509 00:21:35,280 --> 00:21:37,390 My department chair's at the bar. 510 00:21:37,590 --> 00:21:38,910 We can discuss the details, 511 00:21:39,110 --> 00:21:40,526 have a glass of champagne to celebrate? 512 00:21:40,550 --> 00:21:42,130 Oh, yes. 513 00:21:42,330 --> 00:21:45,130 Who wouldn't love a professional glass of champagne? 514 00:21:45,330 --> 00:21:47,310 You know about those. Very funny. 515 00:21:47,510 --> 00:21:48,550 Enjoy your meeting, honey. 516 00:21:48,730 --> 00:21:50,040 Thank you, honey. 517 00:21:51,390 --> 00:21:53,130 Harry. 518 00:21:59,620 --> 00:22:01,670 I don't want to say I told you so 519 00:22:01,870 --> 00:22:04,590 about the whole situation with Ximena, 520 00:22:04,790 --> 00:22:06,760 but, wow, did I tell you so. 521 00:22:06,960 --> 00:22:09,460 Thanks, man. I really appreciate that. 522 00:22:09,660 --> 00:22:10,856 With everything going on, I just... 523 00:22:10,880 --> 00:22:11,990 could use some support. 524 00:22:12,190 --> 00:22:13,430 Harry, I am on your side, dude, 525 00:22:13,540 --> 00:22:15,600 'cause Harold is a smoke show, and he's a genius, 526 00:22:15,800 --> 00:22:18,860 and-and they lived together, so that is way worse 527 00:22:19,060 --> 00:22:20,340 than having dinner with an asset. 528 00:22:20,500 --> 00:22:21,956 Great. I don't know what you're trying 529 00:22:21,980 --> 00:22:23,476 to do to me, but that's not helping at all. 530 00:22:23,500 --> 00:22:24,830 You should feel good, bro. 531 00:22:25,030 --> 00:22:27,920 She could have settled for a lot of other guys. 532 00:22:28,120 --> 00:22:29,220 She settledfor you. 533 00:22:29,420 --> 00:22:31,350 Yeah, good one, Luther. Thanks. 534 00:22:31,550 --> 00:22:34,100 Can we just focus on the, uh, mission at hand here? 535 00:22:34,300 --> 00:22:36,100 Right, mission. All right, so here's the plan. 536 00:22:37,310 --> 00:22:39,140 I'm gonna set up on a nearby street 537 00:22:39,340 --> 00:22:41,100 out of sight. Harry, you're with me, 538 00:22:41,300 --> 00:22:43,320 while Luther and Maria position themselves 539 00:22:43,520 --> 00:22:45,320 and cover the area from a sniper position. 540 00:22:45,520 --> 00:22:47,070 I'll run surveillance with the drone 541 00:22:47,260 --> 00:22:49,240 while you go get the plans 542 00:22:49,440 --> 00:22:51,410 and bring in Ximena for exfiltration. 543 00:22:52,450 --> 00:22:54,670 And there she is. 544 00:23:11,730 --> 00:23:13,310 Look at that. 545 00:23:13,510 --> 00:23:15,390 You know, it's like she's immune to helmet hair. 546 00:23:17,560 --> 00:23:19,740 All right, Harry, you're up. Get out of here. 547 00:23:21,000 --> 00:23:22,670 Hold up, hold up, hold up. 548 00:23:22,870 --> 00:23:24,016 Picking up some radio signals. 549 00:23:24,040 --> 00:23:26,050 Uh, I think I can hack in. 550 00:23:28,650 --> 00:23:30,500 Foreign chatter. 551 00:23:30,700 --> 00:23:32,370 What is it? 552 00:23:32,570 --> 00:23:34,190 Sounds like a tactical team. 553 00:23:35,280 --> 00:23:37,240 I think someone may be following Ximena. 554 00:23:40,410 --> 00:23:41,550 Scratch that. 555 00:23:41,750 --> 00:23:43,340 Someone is definitely following Ximena. 556 00:23:43,540 --> 00:23:44,540 Guys, cover her. 557 00:23:44,710 --> 00:23:46,680 Harry! Harry, where you going? 558 00:23:57,170 --> 00:23:59,080 We can't stop it. It's armored. 559 00:24:16,410 --> 00:24:17,980 Ximena turned down a side street. 560 00:24:18,180 --> 00:24:19,640 Doubling back on Avenida Monterrey. 561 00:24:19,840 --> 00:24:21,330 Perfect. I can cut them off. 562 00:24:21,530 --> 00:24:23,160 Uh, not perfect. 563 00:24:23,360 --> 00:24:24,596 What are you gonna do when you get there? 564 00:24:24,620 --> 00:24:25,900 Trust me, Gib, I've got an idea. 565 00:24:26,060 --> 00:24:28,250 How do you say "chicken" in Bulgarian? 566 00:24:28,450 --> 00:24:29,810 Well, you don't say "chicken" in... 567 00:24:29,850 --> 00:24:32,290 You can't play chicken with an armored SUV, Harry. 568 00:24:33,550 --> 00:24:35,910 Well, I'm gonna try. Wish me luck. 569 00:24:36,110 --> 00:24:37,510 I wish you would not do this. 570 00:24:48,610 --> 00:24:49,660 Whoa! 571 00:25:10,110 --> 00:25:12,080 Are you okay? I'm fine. 572 00:25:12,280 --> 00:25:13,560 Just a little road rash.Harry. 573 00:25:13,760 --> 00:25:15,200 You could have died. 574 00:25:17,640 --> 00:25:19,740 I still can't believe that you wedged yourself 575 00:25:19,940 --> 00:25:22,610 under an armored SUV to save... 576 00:25:22,810 --> 00:25:24,000 to save Ximena. 577 00:25:24,200 --> 00:25:26,220 Honey, I actually did that 578 00:25:26,420 --> 00:25:28,010 to save the entire operation. 579 00:25:28,210 --> 00:25:31,000 Hopefully, Ximena will call soon. 580 00:25:32,130 --> 00:25:34,150 Yes, we would not want to lose touch with Ximena. 581 00:25:34,340 --> 00:25:35,660 For the mission. For the mission. 582 00:25:35,690 --> 00:25:36,976 For the mission, honey. For the mission. 583 00:25:37,000 --> 00:25:38,190 She has information we need 584 00:25:38,390 --> 00:25:39,496 to stop bombs from going off 585 00:25:39,520 --> 00:25:40,980 in a dozen countries. 586 00:25:42,960 --> 00:25:44,240 Omega Security. 587 00:25:44,440 --> 00:25:45,460 Helen Tasker. 588 00:25:45,660 --> 00:25:47,330 Update on Fox Cub One. 589 00:25:47,530 --> 00:25:49,510 Subject about to leave for Zoner's party. 590 00:25:49,710 --> 00:25:51,160 Is she wearing the tube top? 591 00:25:51,360 --> 00:25:52,360 Can I get a read on 592 00:25:52,450 --> 00:25:53,646 the approximate tightness, please? 593 00:25:53,670 --> 00:25:54,670 Mm... 594 00:25:54,760 --> 00:25:56,600 Affirmative on the tube top, 595 00:25:56,800 --> 00:25:59,080 appears to be within normal tightness parameters. 596 00:25:59,280 --> 00:26:01,160 The cookies are in the jar. 597 00:26:02,380 --> 00:26:03,380 Hang on. 598 00:26:05,040 --> 00:26:07,220 Fox Cub One is apparently getting a ride 599 00:26:07,420 --> 00:26:09,400 with the driver of a muscle car, 600 00:26:09,600 --> 00:26:11,180 yellow, black stripe. 601 00:26:11,380 --> 00:26:13,710 Male, approximately 17 years old, 602 00:26:13,910 --> 00:26:15,970 like a Zack Morris vibe? 603 00:26:16,170 --> 00:26:18,580 Do we have any intel 604 00:26:18,780 --> 00:26:20,540 on this muscle car driver? 605 00:26:20,740 --> 00:26:22,540 Uh, an ID? A GPA? 606 00:26:22,740 --> 00:26:23,850 Helen, we got a problem. 607 00:26:24,050 --> 00:26:24,720 Yeah, our daughter is getting into 608 00:26:24,920 --> 00:26:26,110 a yellow muscle car. 609 00:26:26,310 --> 00:26:27,596 Gib, what's going on? What's wrong? 610 00:26:27,620 --> 00:26:29,070 Uh, you know how yesterday, 611 00:26:29,270 --> 00:26:30,070 I cracked into the ILF's comms systems 612 00:26:30,270 --> 00:26:32,420 with an RTL-SDR? Yeah. 613 00:26:32,620 --> 00:26:34,686 Well, I placed an electronic geo tracker on them, and 614 00:26:34,710 --> 00:26:36,730 we found them, and they're here. 615 00:26:36,930 --> 00:26:38,600 Here? How? 616 00:26:38,800 --> 00:26:40,080 I have no idea. 617 00:26:40,280 --> 00:26:41,736 All I know is that there's a team of guys 618 00:26:41,760 --> 00:26:43,690 talking Bulgarian about going after a Harry, 619 00:26:43,890 --> 00:26:45,770 and they're in the hotel. 620 00:26:46,600 --> 00:26:48,220 What am I gonna do with this? Use it. 621 00:26:48,420 --> 00:26:49,570 Harry, I was grading papers, 622 00:26:49,770 --> 00:26:51,250 I didn't even finish weapons training. 623 00:26:51,330 --> 00:26:52,706 Well, you're about to finish weapons training 624 00:26:52,730 --> 00:26:54,290 Just point it at the bad guys and shoot. 625 00:27:04,490 --> 00:27:05,630 Harry, you guys ready? Ready 626 00:27:05,830 --> 00:27:07,060 as we can be, Gib. 627 00:27:13,840 --> 00:27:15,290 Harry, they're coming. 628 00:27:15,490 --> 00:27:17,980 I can't see them, but I can hear them. 629 00:27:42,610 --> 00:27:44,750 H-Harry? Helen? 630 00:27:44,950 --> 00:27:46,890 Um... 631 00:27:47,090 --> 00:27:49,020 yeah? What's going on, 632 00:27:49,220 --> 00:27:50,630 Gib? They're not here. 633 00:27:50,830 --> 00:27:51,890 Whose hotel room 634 00:27:52,090 --> 00:27:53,810 did these guys just break into, then? 635 00:27:54,010 --> 00:27:56,290 Please, my name is Harold Winslow! 636 00:27:56,490 --> 00:27:57,546 I'm a linguist here for a conference! 637 00:27:57,570 --> 00:27:59,200 I'm a MacArthur Fellow. Uh... 638 00:28:00,750 --> 00:28:03,210 Um, guys? 639 00:28:03,410 --> 00:28:05,170 I think the International Liberation Front 640 00:28:05,370 --> 00:28:06,860 just abducted Helen's ex-boyfriend. 641 00:28:07,060 --> 00:28:08,060 What? Why? 642 00:28:08,150 --> 00:28:09,740 I don't kno... 643 00:28:09,940 --> 00:28:11,080 Harry, meet me 644 00:28:11,280 --> 00:28:13,250 at the tac van. Now. 645 00:28:19,480 --> 00:28:21,490 Well, looks like they stopped. 646 00:28:21,690 --> 00:28:23,310 We have any idea where we're going? 647 00:28:23,510 --> 00:28:25,660 The GPS is following their radio signals. 648 00:28:25,860 --> 00:28:26,880 Just stay on 'em. 649 00:28:27,080 --> 00:28:28,480 Gib, how did this happen? Uh, well, 650 00:28:28,610 --> 00:28:30,930 the Bulgarian translation's iffy, but basically, 651 00:28:31,130 --> 00:28:32,540 the ILF was listening in 652 00:28:32,740 --> 00:28:34,500 on Ximena's cell phone somehow. 653 00:28:34,700 --> 00:28:36,630 That's how they've been finding her. 654 00:28:36,830 --> 00:28:39,240 Yep. And then, when she called the hotel, 655 00:28:39,440 --> 00:28:40,440 they were listening. 656 00:28:40,530 --> 00:28:41,900 So she calls, asks for Harry, 657 00:28:42,100 --> 00:28:44,340 they accidentally send her to Harold's room, 658 00:28:44,530 --> 00:28:46,690 she leaves a message, the ILF guys come, 659 00:28:46,890 --> 00:28:48,340 bust in the doors looking for you. 660 00:28:48,540 --> 00:28:49,950 What's the message? 661 00:28:50,150 --> 00:28:52,260 It's a date. 662 00:28:52,460 --> 00:28:53,740 October 19, 2005. 663 00:28:53,940 --> 00:28:56,520 We met at a safe house on that date. 664 00:28:56,720 --> 00:28:59,310 Okay. Okay. 665 00:28:59,510 --> 00:29:01,070 Harry, we got to get somebody over there 666 00:29:01,160 --> 00:29:03,400 to get the location of those bioweapons from Ximena. 667 00:29:03,600 --> 00:29:05,360 Gib, we're going up against a terrorist team 668 00:29:05,560 --> 00:29:07,490 armed with machine guns. We can't spare anyone. 669 00:29:07,690 --> 00:29:09,670 Wasn't thinking one of us. 670 00:29:09,860 --> 00:29:11,800 No.Yes. 671 00:29:12,000 --> 00:29:13,540 No. No.Yes. 672 00:29:13,740 --> 00:29:14,890 No! Listen to me. 673 00:29:15,090 --> 00:29:16,450 Sending Helen is the safest option. 674 00:29:16,570 --> 00:29:18,020 She can't... Yes. 675 00:29:18,220 --> 00:29:19,896 The clock's ticking on this terrorist attack. 676 00:29:19,920 --> 00:29:21,680 Do you really want thousands of people to die 677 00:29:21,830 --> 00:29:23,286 because you're uncomfortable with your wife 678 00:29:23,310 --> 00:29:24,320 speaking to your ex? 679 00:29:28,970 --> 00:29:30,120 Harry? Are you okay? 680 00:29:30,320 --> 00:29:31,320 Yeah, I'm fine. 681 00:29:31,450 --> 00:29:32,690 All right. Did you save Harold? 682 00:29:32,840 --> 00:29:34,600 Uh, well, we're working on that. Listen, 683 00:29:34,800 --> 00:29:36,780 Helen, um, we need you to do something. 684 00:29:36,980 --> 00:29:39,090 Wh... I-I... My hands are still shaking. What do... 685 00:29:39,290 --> 00:29:40,570 I-I know. Um, 686 00:29:40,760 --> 00:29:42,700 we need you to go to a safe house. 687 00:29:42,900 --> 00:29:44,440 It's near the hotel, 688 00:29:44,640 --> 00:29:47,220 and we need you to get the ILF's decoded plans. 689 00:29:47,420 --> 00:29:49,880 It's a safe house where I met Ximena. 690 00:29:50,080 --> 00:29:51,880 Wouldn't she be expecting you? Honey, 691 00:29:52,080 --> 00:29:53,400 there-there's really no other way. 692 00:29:53,560 --> 00:29:55,100 Okay. Where am I going? 693 00:29:55,300 --> 00:29:56,380 A romantic cafe? Lingerie... 694 00:29:56,560 --> 00:29:58,500 store dressing room? Very funny. 695 00:29:58,700 --> 00:30:00,320 I'm kidding. I ju... Give me the address. 696 00:30:00,520 --> 00:30:02,330 2626 Calle de Marta. 697 00:30:02,530 --> 00:30:03,930 She's hiding, so she may not answer. 698 00:30:03,960 --> 00:30:06,630 Okay, all right. I'm gonna bring the, uh, 699 00:30:06,830 --> 00:30:08,770 door unlocker thingy. What is it called? 700 00:30:08,970 --> 00:30:11,030 "Unlocker thingy's" fine. Be safe. 701 00:30:11,230 --> 00:30:12,760 Okay, bringing it to the... 702 00:30:32,730 --> 00:30:36,660 Safe houses look a lot like love nests, I guess. 703 00:30:56,810 --> 00:30:58,590 Hello? 704 00:31:01,770 --> 00:31:03,380 Ximena? 705 00:31:11,900 --> 00:31:13,610 No! I'm not... 706 00:31:24,010 --> 00:31:25,660 Wait, I'm a friend! I'm a friend! 707 00:31:41,110 --> 00:31:42,380 Wait! I'm Omega Sector! 708 00:31:42,580 --> 00:31:44,210 Where's Harry? What did you do with him? 709 00:31:44,410 --> 00:31:45,820 He sent me here. I'm his wife. 710 00:31:46,020 --> 00:31:47,470 I know all about you. 711 00:31:47,670 --> 00:31:50,220 You like oysters and champagne 712 00:31:50,420 --> 00:31:52,870 and you look very lovely 713 00:31:53,070 --> 00:31:54,170 in a thigh-slit dress. 714 00:32:06,660 --> 00:32:09,930 All right, any idea what's going on in there? 715 00:32:10,130 --> 00:32:11,190 I'm working on it. 716 00:32:11,390 --> 00:32:13,490 Just got to get eyes on the situation. 717 00:32:14,450 --> 00:32:15,670 Watch this. 718 00:32:30,600 --> 00:32:32,910 Not a lot of cover for an approach. 719 00:32:33,110 --> 00:32:34,910 Yeah, but we got skylights right there. 720 00:32:35,110 --> 00:32:36,656 Yeah, but we're sitting ducks till we hit the ground. 721 00:32:36,680 --> 00:32:38,520 Not if I turned out the lights. 722 00:32:50,090 --> 00:32:51,630 Let's be careful in there. 723 00:32:51,830 --> 00:32:54,180 I don't want to die saving Helen's ex-boyfriend. 724 00:33:01,630 --> 00:33:02,940 You got this message 725 00:33:03,140 --> 00:33:04,506 from this woman Ximena at the hotel. 726 00:33:04,530 --> 00:33:06,030 Where is she? I-I don't... 727 00:33:06,230 --> 00:33:07,426 I don't know who you're talking about. 728 00:33:07,450 --> 00:33:08,950 Then why? 729 00:33:09,150 --> 00:33:11,170 Why she send you message, huh? 730 00:33:11,370 --> 00:33:12,390 I don't know! 731 00:33:19,040 --> 00:33:20,860 Liar. 732 00:33:25,350 --> 00:33:26,870 No games. 733 00:33:27,870 --> 00:33:29,620 Tell me where Ximena is. 734 00:33:29,820 --> 00:33:31,060 Guys, we got to move fast 735 00:33:31,260 --> 00:33:32,626 or this man's gonna have a serious limp. 736 00:33:32,650 --> 00:33:34,190 We're in position. How's our cover? 737 00:33:34,390 --> 00:33:36,980 Uh, I got an AI hacking into the local power grid. 738 00:33:37,180 --> 00:33:38,456 I think I can buy you about 30 seconds. 739 00:33:38,480 --> 00:33:39,630 That enough? 740 00:33:39,830 --> 00:33:41,190 It'll have to be. 741 00:33:42,450 --> 00:33:45,290 You decoded the file? We can find those bombs? 742 00:33:45,490 --> 00:33:48,020 I just need to take care of something first. 743 00:33:49,760 --> 00:33:52,640 So, is your ear okay? 744 00:33:52,840 --> 00:33:54,780 Feel like I might have poked your brain a little. 745 00:33:54,980 --> 00:33:56,780 It's fine. How's your throat? 746 00:33:56,980 --> 00:33:59,690 It's fine. Yeah. No, it, uh... 747 00:33:59,890 --> 00:34:01,380 happens all the time. 748 00:34:02,560 --> 00:34:03,610 I'm sorry I attacked you. 749 00:34:03,810 --> 00:34:05,096 I thought you were an ILF assassin. 750 00:34:05,120 --> 00:34:08,080 A... An assassin? 751 00:34:13,700 --> 00:34:15,670 So, um... 752 00:34:15,870 --> 00:34:19,410 that code that you had with Harry. 753 00:34:19,610 --> 00:34:20,610 The date? 754 00:34:20,780 --> 00:34:22,880 What was that all about? 755 00:34:24,230 --> 00:34:25,510 I figured the ILF was listening, 756 00:34:25,660 --> 00:34:28,460 so I left a message that only he would understand. 757 00:34:28,660 --> 00:34:30,250 Mm, mm, mm. 758 00:34:30,450 --> 00:34:32,460 We were here the day I fell in love with him. 759 00:34:33,720 --> 00:34:34,906 So, this was kind of like a... 760 00:34:34,930 --> 00:34:37,340 like a... your love nest? 761 00:34:37,540 --> 00:34:39,080 No. No, no, no. There wasn't any time. 762 00:34:39,280 --> 00:34:40,840 He kissed me, then he said he'd be back. 763 00:34:41,680 --> 00:34:43,130 Okay. 764 00:34:43,330 --> 00:34:45,040 So then, when he came back, you both did... 765 00:34:45,240 --> 00:34:47,000 Broke my heart. 766 00:34:47,200 --> 00:34:49,040 He said he'd met someone in Puerta del Sol. 767 00:34:52,740 --> 00:34:54,400 Was that you? 768 00:34:54,600 --> 00:34:58,270 Yeah-yeah, that was me. 769 00:34:58,470 --> 00:35:00,890 I always thought that Harry's new love 770 00:35:01,080 --> 00:35:04,110 would be some American suburbs lady. 771 00:35:04,310 --> 00:35:05,500 You know, she just 772 00:35:05,700 --> 00:35:07,930 raise his kids, go to yoga class. 773 00:35:09,930 --> 00:35:11,150 At least he left me for a spy. 774 00:35:13,850 --> 00:35:15,070 Yeah, well... 775 00:35:15,270 --> 00:35:16,760 you know Harry. 776 00:35:19,200 --> 00:35:20,860 Are you sure he said Puerta del Sol? 777 00:35:21,060 --> 00:35:23,690 Self-destruct armed. 778 00:35:23,890 --> 00:35:25,860 There are some things you never forget. 779 00:35:26,820 --> 00:35:29,090 But sometimes... 780 00:35:29,290 --> 00:35:31,480 you have to let go of the past. 781 00:35:31,680 --> 00:35:33,040 Yeah. 782 00:35:35,560 --> 00:35:37,610 Oh! Oh... 783 00:35:45,140 --> 00:35:48,450 She left a message for you. 784 00:35:48,650 --> 00:35:51,410 Your name is in it. 785 00:35:51,610 --> 00:35:54,550 I d-I don't know why. Th-There's millions of Harolds. 786 00:35:54,750 --> 00:35:59,060 At the hotel, there was Harry the computer salesman. 787 00:36:03,240 --> 00:36:05,030 A computer salesman? 788 00:36:07,200 --> 00:36:09,040 Who is this computer salesman? 789 00:36:09,240 --> 00:36:11,080 I don't know him. I-I just met him. 790 00:36:30,710 --> 00:36:31,890 Guys, heads up. 791 00:36:32,090 --> 00:36:33,110 Lights coming up in 792 00:36:33,310 --> 00:36:34,310 three, two... 793 00:36:35,970 --> 00:36:38,810 Guns down, everyone! 794 00:36:39,010 --> 00:36:40,380 Everyone, or I kill him! 795 00:36:40,580 --> 00:36:41,590 Okay. Okay. 796 00:36:41,790 --> 00:36:42,600 Calm down. 797 00:36:42,800 --> 00:36:44,030 Gib, I need a distraction. 798 00:36:44,230 --> 00:36:45,290 I only need one second. 799 00:36:45,490 --> 00:36:46,490 Yeah, I'm on it. 800 00:36:46,540 --> 00:36:48,510 Uh, I'll do my best. Um... 801 00:36:48,710 --> 00:36:50,730 Uh... 802 00:36:50,930 --> 00:36:53,870 Oh, okay. Okay, okay, okay, okay. 803 00:36:54,070 --> 00:36:55,740 Harry, do you know who Ximena is? 804 00:36:55,940 --> 00:36:57,300 Harold, stop. Hey, just let him go. 805 00:36:57,460 --> 00:36:59,176 You don't want to hurt anybody. You have us. 806 00:36:59,200 --> 00:37:02,350 This is computer salesman? 807 00:37:02,550 --> 00:37:05,260 Salesman who shot all of my men. 808 00:37:06,350 --> 00:37:08,270 I'm sorry to do this to you, baby. 809 00:37:08,470 --> 00:37:09,610 I love you. 810 00:37:17,490 --> 00:37:19,280 We got him. 811 00:37:21,970 --> 00:37:24,160 Guys? We all right in there? 812 00:37:24,360 --> 00:37:26,760 Yeah, Gib. It's over. 813 00:37:27,720 --> 00:37:28,820 Hey, Harry. 814 00:37:29,020 --> 00:37:30,430 Hey, Harold.Hey. 815 00:37:30,630 --> 00:37:31,860 Just so you know, 816 00:37:32,060 --> 00:37:33,900 I'm not threatened by you. 817 00:37:41,910 --> 00:37:43,870 So, you're a spy? 818 00:37:44,070 --> 00:37:47,180 That's classified. But... yeah. 819 00:37:47,380 --> 00:37:48,920 It's starting to make more sense 820 00:37:49,120 --> 00:37:50,200 why Helen broke up with me. 821 00:37:52,090 --> 00:37:53,310 She broke up with you? 822 00:37:56,750 --> 00:37:59,150 Kind of seemed like you guys had a lot in common. 823 00:37:59,350 --> 00:38:01,330 Don't you speak 30 languages? 824 00:38:01,530 --> 00:38:03,110 Well, she said she didn't need someone 825 00:38:03,310 --> 00:38:04,760 who spoke 30 languages. 826 00:38:06,100 --> 00:38:08,280 She needed someone who spoke her language. 827 00:38:12,760 --> 00:38:14,080 Think I'm gonna throw up again. 828 00:38:14,280 --> 00:38:15,470 Do what you got to do, man. 829 00:38:15,670 --> 00:38:16,670 Looks like Helen 830 00:38:16,760 --> 00:38:18,080 finally made it, which is nice, 831 00:38:18,280 --> 00:38:19,566 'cause I got to get this hard drive back to Omega. 832 00:38:19,590 --> 00:38:21,560 From Ximena, the ILF plans decoded. 833 00:38:21,760 --> 00:38:23,910 Mission accomplished. Also, I think it was 834 00:38:24,110 --> 00:38:25,220 her last day on the job. 835 00:38:25,420 --> 00:38:26,620 She blew up her entire system. 836 00:38:26,680 --> 00:38:28,176 She said that if the ILF can hack her phone, 837 00:38:28,200 --> 00:38:29,266 she needs to find a new line of work. 838 00:38:29,290 --> 00:38:30,300 It was really dramatic. 839 00:38:31,650 --> 00:38:33,270 Wow. 840 00:38:33,470 --> 00:38:34,270 Harold. 841 00:38:34,470 --> 00:38:35,470 Helen. 842 00:38:36,440 --> 00:38:37,750 You doing okay? 843 00:38:37,950 --> 00:38:40,310 Eh, yeah, just a little sick to my stomach. 844 00:38:41,580 --> 00:38:43,270 Harry saved me. 845 00:38:46,620 --> 00:38:48,900 So, you're a spy, too? 846 00:38:49,100 --> 00:38:50,760 That's classified. 847 00:38:51,980 --> 00:38:54,640 But... kind of. 848 00:38:54,840 --> 00:38:57,600 Huh. Yeah, yeah. 849 00:38:57,800 --> 00:38:59,600 Okay, you done? All right. 850 00:38:59,800 --> 00:39:02,390 You know, we should probably get you debriefed, buddy. 851 00:39:02,590 --> 00:39:04,130 Come on, come with me. 852 00:39:04,330 --> 00:39:05,476 They're gonna ask you a lot of questions, 853 00:39:05,500 --> 00:39:07,140 you're gonna have to sign a bunch of stuff 854 00:39:07,200 --> 00:39:08,786 that says you'll never speak about this again. 855 00:39:08,810 --> 00:39:09,960 But it's not all bad. 856 00:39:10,160 --> 00:39:11,176 You get soft serve ice cream. 857 00:39:11,200 --> 00:39:12,570 Oh.All right? 858 00:39:12,770 --> 00:39:13,770 Sounds nice.Yeah. 859 00:39:13,950 --> 00:39:15,840 I liked Harold. Smart guy. 860 00:39:16,040 --> 00:39:17,490 Speaks a lot of languages. 861 00:39:17,690 --> 00:39:19,540 Yes. There was one he didn't speak. 862 00:39:19,730 --> 00:39:22,620 Yeah, he mentioned something about that. 863 00:39:23,660 --> 00:39:27,760 Oh. Well, Ximena mentioned a couple of things. 864 00:39:27,960 --> 00:39:30,020 Oh, you spoke to her? Yeah. 865 00:39:30,220 --> 00:39:32,420 We had a rough start, 866 00:39:32,620 --> 00:39:35,810 but then, you know, we warmed up. 867 00:39:36,010 --> 00:39:38,510 She said that you 868 00:39:38,710 --> 00:39:40,430 met someone 869 00:39:40,630 --> 00:39:42,380 in Puerta del Sol? 870 00:39:43,510 --> 00:39:46,000 Huh. Isn't that where I met you? 871 00:39:46,200 --> 00:39:48,730 Yes, I think that it is. 872 00:39:50,210 --> 00:39:53,130 Oh! Also, I invented a new move to get out of a chokehold. 873 00:39:53,330 --> 00:39:55,220 Well, you got to show me.Yeah. 874 00:39:55,420 --> 00:39:56,490 Oh! 875 00:39:56,680 --> 00:39:59,360 That's what I did. That's exactly what... 876 00:39:59,560 --> 00:40:00,840 That's my move. 877 00:40:01,040 --> 00:40:02,870 You're becoming quite the spy, Helen Tasker. 878 00:40:10,100 --> 00:40:11,760 So how'd you guys do while we were gone? 879 00:40:11,960 --> 00:40:13,370 Fine. 880 00:40:13,570 --> 00:40:15,420 How was, um, wherever you were? 881 00:40:15,620 --> 00:40:16,810 So great. 882 00:40:17,010 --> 00:40:18,556 Your mom was the star of the conference. 883 00:40:18,580 --> 00:40:20,550 She's guest lecturing at Harvard. 884 00:40:20,750 --> 00:40:22,380 Cool. 885 00:40:22,580 --> 00:40:24,370 So, what'd you guys get into? 886 00:40:25,640 --> 00:40:28,380 You know, just hung out with friends. 887 00:40:32,200 --> 00:40:33,380 I'll get it. 888 00:40:36,170 --> 00:40:37,570 Hey, kitty cat. 889 00:40:37,770 --> 00:40:39,780 Mom, Dad, Mrs. Myers is here. 890 00:40:42,960 --> 00:40:44,240 It's good seeing you, sweetheart. 891 00:40:44,380 --> 00:40:45,800 You, too, Mrs. Myers. 892 00:40:45,990 --> 00:40:47,360 All right. You take care, now. 893 00:40:47,560 --> 00:40:49,410 I'll see you soon, all right? All right. 894 00:40:49,610 --> 00:40:52,050 Hi. Yay. Thank you, Mrs. Myers. 895 00:40:53,140 --> 00:40:54,140 Hope you had a good trip. 896 00:40:54,310 --> 00:40:55,760 Brought you cookies 897 00:40:55,960 --> 00:40:57,630 and a surveillance file.Okay. 898 00:40:57,830 --> 00:41:00,240 So... photos? 899 00:41:00,440 --> 00:41:02,730 Of Dana and the muscle car boy? Yes, dear. 900 00:41:02,920 --> 00:41:04,856 Is there anything on there that we need to know about? 901 00:41:04,880 --> 00:41:07,690 Hmm. I would say no. But if you're wondering 902 00:41:07,890 --> 00:41:09,216 if there's anything that would make you 903 00:41:09,240 --> 00:41:10,990 uncomfortable? 904 00:41:11,190 --> 00:41:13,210 Definitely. 905 00:41:13,410 --> 00:41:15,420 But enjoy the cookies. 906 00:41:25,390 --> 00:41:28,620 So, we should probably give Dana her privacy, 907 00:41:28,820 --> 00:41:30,270 you know? Right? 908 00:41:30,470 --> 00:41:32,020 It's like Mrs. Myers said... 909 00:41:32,210 --> 00:41:33,666 There are some things we don't need to know. 910 00:41:33,690 --> 00:41:35,490 I'm so glad we're on the same page. 911 00:41:36,920 --> 00:41:37,920 Me too. 912 00:41:39,740 --> 00:41:42,550 Captioning sponsored by CBS 913 00:41:42,750 --> 00:41:45,330 and TOYOTA. 914 00:41:45,530 --> 00:41:48,500 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.