Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,113 --> 00:00:04,795
HARRY: I'm Harry Tasker,
husband, dad, computer salesman,
2
00:00:04,820 --> 00:00:07,835
and for 17 years the most
important person in my life
3
00:00:07,860 --> 00:00:09,340
didn't know I was
also something else.
4
00:00:10,570 --> 00:00:12,970
Omega Sector's top spy.
5
00:00:13,345 --> 00:00:14,715
HELEN: I'm Helen Tasker,
6
00:00:14,740 --> 00:00:16,765
wife, mom and professor.
7
00:00:16,790 --> 00:00:18,630
After an unfortunate incident
8
00:00:18,655 --> 00:00:20,895
where I found out our
whole life was a lie,
9
00:00:21,239 --> 00:00:23,599
now I'm also a spy.
10
00:00:24,636 --> 00:00:26,606
HARRY: Honey, all
those things are true.
11
00:00:26,685 --> 00:00:28,405
They're just, you
know...HELEN: What?
12
00:00:28,430 --> 00:00:30,570
HARRY: True lies.
13
00:00:32,200 --> 00:00:34,250
♪
14
00:01:09,850 --> 00:01:11,460
[alarm blares]
15
00:01:22,290 --> 00:01:23,380
[grunts]
16
00:01:31,700 --> 00:01:33,140
[coughs]
17
00:01:33,340 --> 00:01:35,310
[coughing continues]
18
00:01:37,740 --> 00:01:39,630
Gib, maybe we should call it.
19
00:01:39,820 --> 00:01:40,970
I don't know, Harry.
20
00:01:41,170 --> 00:01:42,456
Training isn't
supposed to be easy.
21
00:01:42,480 --> 00:01:44,100
Come on, Helen, you can do it.
22
00:01:45,230 --> 00:01:47,290
Is she tapping out? I
think she's tapping out.
23
00:01:47,480 --> 00:01:49,770
You know what, training's a
journey, not a destination.
24
00:01:49,970 --> 00:01:51,250
Maybe we should call it.
25
00:01:51,450 --> 00:01:53,050
Uh, Luther, I think
that's enough choking
26
00:01:53,190 --> 00:01:54,470
for today.
27
00:01:54,670 --> 00:01:56,990
[coughing]Okay,
just to be clear,
28
00:01:57,190 --> 00:01:59,080
I was just doing exactly
29
00:01:59,280 --> 00:02:01,166
what it says to do in the training
manual. HENRY: Yeah, I know.
30
00:02:01,190 --> 00:02:04,170
I read the training manual.
Honey, are you okay?
31
00:02:04,370 --> 00:02:06,610
I guess that's a no.
32
00:02:06,810 --> 00:02:08,780
♪
33
00:02:18,260 --> 00:02:19,840
Why do I have to
go to this meeting?
34
00:02:20,040 --> 00:02:22,540
Is it because of the training?
Because that was a disaster.
35
00:02:22,740 --> 00:02:24,370
Oh, it wasn't that bad.
36
00:02:24,570 --> 00:02:25,626
Come on, Harry. I sounded like
37
00:02:25,650 --> 00:02:27,370
a cat with a hairball.
38
00:02:27,570 --> 00:02:28,670
Yeah. Just remember,
39
00:02:28,870 --> 00:02:30,810
in the real world,
you can't tap out.
40
00:02:31,010 --> 00:02:33,290
You do anything you
can to win a fight.
41
00:02:33,490 --> 00:02:34,490
Yeah. All right? Go for
42
00:02:34,530 --> 00:02:35,556
their eyes if you have to.
43
00:02:35,580 --> 00:02:36,900
The eyes? Ugh.
44
00:02:37,100 --> 00:02:38,900
It's kind of how we do
things in Omega Sector.
45
00:02:42,460 --> 00:02:44,120
Good morning, everyone.
46
00:02:44,320 --> 00:02:46,390
Shall we get started?
47
00:02:46,590 --> 00:02:47,736
Hey, Trilby, I just want to say
48
00:02:47,760 --> 00:02:49,130
if this is about
Helen's training,
49
00:02:49,330 --> 00:02:51,090
she did... This isn't
about Helen's training.
50
00:02:51,290 --> 00:02:52,860
This is about her first mission.
51
00:02:53,950 --> 00:02:56,270
What? My first...
52
00:02:56,470 --> 00:02:58,490
I'm sorry, I thought...
I thought the entire plan
53
00:02:58,690 --> 00:02:59,970
was that we were
gonna go slowly.
54
00:03:00,120 --> 00:03:00,920
He almost killed me.
55
00:03:01,120 --> 00:03:02,450
TRILBY: This is slow.
56
00:03:02,650 --> 00:03:05,360
Fast would be we'd
send you to North Korea
57
00:03:05,560 --> 00:03:07,106
with a pocketknife
and a list of targets.
58
00:03:07,130 --> 00:03:09,060
[chuckles]
59
00:03:09,260 --> 00:03:10,540
Is that a joke? That's a joke,
60
00:03:10,740 --> 00:03:12,200
right?
61
00:03:12,400 --> 00:03:14,320
All eyes on screen, please.
62
00:03:15,930 --> 00:03:18,030
COMPUTER: Omega
Sector has determined
63
00:03:18,230 --> 00:03:20,150
that the terrorist
International Liberation Front
64
00:03:20,230 --> 00:03:23,030
is planning to launch a
genetically engineered plague
65
00:03:23,230 --> 00:03:24,430
in western Europe.
66
00:03:24,630 --> 00:03:27,080
Mission was referred
to Omega Sector,
67
00:03:27,280 --> 00:03:29,690
which has identified
a cryptographer
68
00:03:29,890 --> 00:03:31,520
who can decode the
relevant files.
69
00:03:31,720 --> 00:03:33,430
Your mission:
70
00:03:33,630 --> 00:03:35,000
find the cryptographer,
71
00:03:35,200 --> 00:03:38,570
decode the files,
locate weapons,
72
00:03:38,770 --> 00:03:40,260
and stop the attack.
73
00:03:41,610 --> 00:03:42,810
HARRY: Who's the
cryptographer?
74
00:03:42,950 --> 00:03:45,490
It's an old, uh,
contact of yours, Harry.
75
00:03:45,690 --> 00:03:47,710
Based in Madrid.
76
00:03:47,910 --> 00:03:49,620
Ximena Diaz.
77
00:03:51,970 --> 00:03:54,020
Oh. Good.
78
00:03:54,220 --> 00:03:56,110
Yeah, good. She's really good.
79
00:03:56,310 --> 00:03:58,200
Um, huh. Okay.
80
00:03:58,400 --> 00:04:01,250
Are you sure she's the only one?
81
00:04:01,440 --> 00:04:04,470
Yes, and that's the problem.
82
00:04:04,670 --> 00:04:06,690
The ILF knows she's the only one
83
00:04:06,880 --> 00:04:08,640
who can decode it
and stop the attack.
84
00:04:08,840 --> 00:04:10,560
They also know that the CIA's
85
00:04:10,760 --> 00:04:12,390
been tracking her. We have to
86
00:04:12,590 --> 00:04:13,630
get to her before they do.
87
00:04:13,670 --> 00:04:14,430
What's our cover?
88
00:04:14,630 --> 00:04:15,960
That's where Helen comes in.
89
00:04:16,150 --> 00:04:17,300
No.
90
00:04:18,340 --> 00:04:19,830
COMPUTER: Cover identity.
91
00:04:20,030 --> 00:04:21,960
The team will travel
to Madrid undercover
92
00:04:22,160 --> 00:04:24,440
as representatives of
Telonyx Computer Systems,
93
00:04:24,640 --> 00:04:26,040
where they will be
selling computers
94
00:04:26,160 --> 00:04:27,520
at an academic conference.
95
00:04:28,740 --> 00:04:30,620
Omega Sector
trainee Helen Tasker
96
00:04:30,820 --> 00:04:32,750
will be attending
under her cover
97
00:04:32,950 --> 00:04:36,180
as a linguistics professor
at Shoreton University.
98
00:04:37,490 --> 00:04:41,460
La Conferencia
Linguüística? [chuckles]
99
00:04:41,660 --> 00:04:43,740
That's like the Coachella
of linguistics conferences.
100
00:04:43,830 --> 00:04:45,160
TRILBY: Isn't that exciting?
101
00:04:45,360 --> 00:04:49,110
You leave in 24
hours. Good luck.
102
00:04:51,020 --> 00:04:53,650
Hey, guys, I know there's
been a lot of changes lately,
103
00:04:53,840 --> 00:04:55,520
with Mom's new job at Shoreton,
104
00:04:55,720 --> 00:04:57,260
but I guess this conference
105
00:04:57,460 --> 00:04:59,000
is kind of a big deal.
106
00:04:59,200 --> 00:05:00,740
Kind of? Yeah.
107
00:05:00,940 --> 00:05:02,350
No, it's a huge deal.
108
00:05:02,550 --> 00:05:04,390
Well, there you go. It's
bigger than I thought.
109
00:05:04,460 --> 00:05:05,966
Anyway, we're just gonna
be gone for a few days.
110
00:05:05,990 --> 00:05:07,660
Sounds good.
111
00:05:07,860 --> 00:05:10,000
If it's for Mom's job,
why are you both going?
112
00:05:11,000 --> 00:05:12,010
Well...
113
00:05:12,210 --> 00:05:15,230
uni-universities need computers.
114
00:05:15,430 --> 00:05:16,456
Yeah, but you've
been a professor
115
00:05:16,480 --> 00:05:17,560
for, like, a million years.
116
00:05:19,270 --> 00:05:20,800
Big school, Jake.
117
00:05:21,000 --> 00:05:22,940
Huge opportunities
for computer sales.
118
00:05:23,130 --> 00:05:25,540
Okay, but, like, it's
just happening...
119
00:05:26,840 --> 00:05:29,250
[clears throat] I think
it's great that you guys
120
00:05:29,450 --> 00:05:30,770
are going together.
121
00:05:30,970 --> 00:05:32,250
Right? It'll be so romantic.
122
00:05:32,450 --> 00:05:33,450
HELEN: Dana.
123
00:05:33,580 --> 00:05:36,160
DANA: We'll be fine.
124
00:05:39,510 --> 00:05:41,910
HELEN: I swear, when I
found out you were a spy,
125
00:05:42,110 --> 00:05:43,560
I was like, "Oh, finally,
126
00:05:43,760 --> 00:05:45,080
everything makes
sense," you know?
127
00:05:45,240 --> 00:05:46,616
17 years into marriage,
we can finally
128
00:05:46,640 --> 00:05:48,130
be honest with each other.
129
00:05:48,330 --> 00:05:51,090
And we are. I mean...
130
00:05:51,290 --> 00:05:52,290
it's better, right?
131
00:05:52,470 --> 00:05:54,010
No. I mean, yes.
132
00:05:54,210 --> 00:05:56,190
Between us, yes. We can
be honest with each other,
133
00:05:56,390 --> 00:05:57,930
but now, you know,
134
00:05:58,130 --> 00:05:59,890
now I feel like I'm
lying to everybody else.
135
00:06:00,080 --> 00:06:02,500
Like this conference.
It's special.
136
00:06:02,700 --> 00:06:03,976
I've always dreamed of
going to this thing,
137
00:06:04,000 --> 00:06:05,280
but not, you know,
138
00:06:05,480 --> 00:06:06,590
not like this.
139
00:06:06,790 --> 00:06:08,286
Honey, it's just how
these things work.
140
00:06:08,310 --> 00:06:10,770
This is the perfect
cover ID. And Omega's
141
00:06:10,970 --> 00:06:12,730
giving us excuses to be
in foreign countries.
142
00:06:12,790 --> 00:06:15,600
I know, but now I'm the excuse.
143
00:06:15,800 --> 00:06:17,690
I'm the lie.
Everything's a lie.
144
00:06:17,890 --> 00:06:19,730
The night stand is a gun safe,
145
00:06:19,930 --> 00:06:21,450
there's a signal
jammer in the toaster.
146
00:06:21,630 --> 00:06:23,170
The bathroom is some...
147
00:06:23,370 --> 00:06:25,306
What is the bathroom? A
safe room, but no one knows.
148
00:06:25,330 --> 00:06:27,170
The bathroom is a safe
room. Bathroom is a lie.
149
00:06:27,240 --> 00:06:29,090
Honey, I think it's healthier
150
00:06:29,290 --> 00:06:30,790
if you don't think
about it as lying.
151
00:06:30,990 --> 00:06:33,140
It's just...
leaving out details.
152
00:06:33,340 --> 00:06:35,050
I know, but I'm not good at it.
153
00:06:35,250 --> 00:06:36,880
I'm bad. I almost
broke tonight.
154
00:06:37,080 --> 00:06:39,100
With Jake, you know,
looking at his little eyes.
155
00:06:39,300 --> 00:06:40,400
And that's a 14-year-old
156
00:06:40,600 --> 00:06:42,710
just asking me questions
157
00:06:42,910 --> 00:06:44,066
while I'm eating
mashed potatoes.
158
00:06:44,090 --> 00:06:45,540
Honey. Honey, look.
159
00:06:45,740 --> 00:06:47,320
We're protecting people.Mm-hmm.
160
00:06:47,520 --> 00:06:48,586
We're doing something
important here.
161
00:06:48,610 --> 00:06:49,880
Focus on that.Mm.
162
00:06:51,360 --> 00:06:52,760
I know.
163
00:06:55,150 --> 00:06:56,770
So, who's this person
164
00:06:56,970 --> 00:06:59,120
that you're meeting in Madrid?
165
00:06:59,320 --> 00:07:02,300
Oh, just, you know,
some cryptographer.
166
00:07:02,500 --> 00:07:03,550
Mm-hmm.
167
00:07:06,640 --> 00:07:09,390
Hey, bud.
168
00:07:09,590 --> 00:07:11,350
Ready to go? Almost.
169
00:07:11,550 --> 00:07:13,000
You know, Helen's
got an entire bag
170
00:07:13,200 --> 00:07:14,200
and half my bag.
171
00:07:14,380 --> 00:07:16,530
[laughs] Speaking of Helen,
172
00:07:16,730 --> 00:07:18,130
you, uh, get a
chance to talk to her
173
00:07:18,250 --> 00:07:19,530
about the whole
Ximena situation?
174
00:07:19,690 --> 00:07:21,310
[whispers]: Shut up! Whoa.
175
00:07:21,510 --> 00:07:24,060
She's downstairs. Okay,
guess that's a no.
176
00:07:24,260 --> 00:07:27,280
Come on, Harry, you can't be
keeping secrets at this point.
177
00:07:27,480 --> 00:07:28,790
Hey, man.
178
00:07:42,670 --> 00:07:44,900
[whispers]: There is
no secret about Ximena.
179
00:07:45,100 --> 00:07:47,370
Then why are we whispering?
180
00:07:48,420 --> 00:07:51,780
[regular volume]: Okay, look, I
didn't tell Helen about Ximena
181
00:07:51,980 --> 00:07:53,300
because Ximena is need-to-know,
182
00:07:53,500 --> 00:07:55,040
and Helen doesn't need to know.
183
00:07:55,240 --> 00:07:57,440
You see, the thing
about that is, Harry,
184
00:07:57,640 --> 00:08:00,440
I happened to pull Ximena's
dossier to prep for the meeting.
185
00:08:00,640 --> 00:08:02,780
Ran across a recent pic.
186
00:08:05,440 --> 00:08:06,626
You really gonna try to tell me
187
00:08:06,650 --> 00:08:08,100
that Helen doesn't need to know
188
00:08:08,300 --> 00:08:09,716
that this is the asset that
you've been working with?
189
00:08:09,740 --> 00:08:11,360
"Worked with," past
tense. It's nothing.
190
00:08:11,560 --> 00:08:12,370
[chortles]
191
00:08:12,570 --> 00:08:14,240
I know your history, man.
192
00:08:14,440 --> 00:08:17,460
It's may not be everything,
but it's not nothing.
193
00:08:17,660 --> 00:08:18,766
That "almost nothing" was before
194
00:08:18,790 --> 00:08:20,020
we were even together.
195
00:08:21,190 --> 00:08:23,590
I can't tell her
about Ximena. I can't.
196
00:08:23,790 --> 00:08:25,990
Gib. Gib, I just got
out of the doghouse
197
00:08:26,190 --> 00:08:28,900
for not telling her that I was
a spy for our entire marriage.
198
00:08:29,100 --> 00:08:30,470
Helen's not even
gonna meet Ximena.
199
00:08:30,670 --> 00:08:32,040
It's not that big a deal.
200
00:08:32,240 --> 00:08:33,520
Oh, it's not that big of a deal?
201
00:08:33,630 --> 00:08:35,386
Look at that, here comes
Helen up the stairs,
202
00:08:35,410 --> 00:08:37,510
so why don't I just
open the door and...
203
00:08:42,300 --> 00:08:44,140
Hey. What is this?
204
00:08:44,340 --> 00:08:45,620
Big spy meeting? Oh.
205
00:08:45,820 --> 00:08:47,840
Big spy meeting.
In the safe room.
206
00:08:48,040 --> 00:08:49,660
No, no. Well, yeah, kind of.
207
00:08:49,860 --> 00:08:51,576
We're just going over
the details of the trip.
208
00:08:51,600 --> 00:08:53,270
We should go. Yeah, yeah.
209
00:08:55,230 --> 00:08:56,980
But this is the safe room?
210
00:08:57,170 --> 00:08:58,450
Is it?
211
00:09:09,850 --> 00:09:11,380
GIB: All right, mission review.
212
00:09:11,580 --> 00:09:14,120
Team touches down in
Madrid at 0800 hours.
213
00:09:14,320 --> 00:09:16,080
Harry will reach
out to our contact,
214
00:09:16,280 --> 00:09:18,430
Ximena Diaz, via the dark web.
215
00:09:18,630 --> 00:09:21,350
She will send an address
using a one-time code key
216
00:09:21,550 --> 00:09:23,040
an hour before the meeting.
217
00:09:24,470 --> 00:09:26,000
Until then, we
establish our cover
218
00:09:26,200 --> 00:09:28,260
selling computers at
the academic conference.
219
00:09:30,700 --> 00:09:33,580
While Helen does...
220
00:09:33,780 --> 00:09:37,230
whatever linguistic
professors do at a conference.
221
00:09:37,430 --> 00:09:39,630
DANA: Mom, there's
no "update".
222
00:09:39,830 --> 00:09:41,540
Jake's playing video
games, and I'm, uh,
223
00:09:41,740 --> 00:09:43,590
I'm making popcorn.
Okay? That's all.
224
00:09:43,790 --> 00:09:45,850
Okay. Well, you're
obviously doing something,
225
00:09:46,050 --> 00:09:47,546
so I want to know what you
guys are getting into tonight.
226
00:09:47,570 --> 00:09:49,680
Look, go nerd out with
your professor friends.
227
00:09:49,880 --> 00:09:52,070
I have to go, okay? My,
uh, my popcorn is burning.
228
00:09:52,270 --> 00:09:53,940
Okay, bye.[hangs up]
229
00:09:55,290 --> 00:09:57,340
[scoffs] Well, something's up.
230
00:09:57,540 --> 00:10:00,730
She's using her sneaky voice.
231
00:10:00,930 --> 00:10:02,910
What? She sounds fine.
232
00:10:03,110 --> 00:10:05,080
No, she sounds like
she's hiding something.
233
00:10:06,910 --> 00:10:07,960
Why, because she's not
234
00:10:08,160 --> 00:10:09,260
telling us everything?
235
00:10:09,460 --> 00:10:10,660
Helen, when you were a kid,
236
00:10:10,860 --> 00:10:12,226
did you tell your
parents everything?
237
00:10:12,250 --> 00:10:14,710
Uh, no. That's
why I'm worried.
238
00:10:14,900 --> 00:10:16,790
When we were in Paris,
239
00:10:16,990 --> 00:10:19,580
you had Omega Sector
monitor the house.
240
00:10:19,780 --> 00:10:21,580
Can they tell us
what she's doing?
241
00:10:21,780 --> 00:10:22,930
Well, technically.
242
00:10:23,130 --> 00:10:25,110
I did ask Mrs. Myers
to spy on Dana once,
243
00:10:25,310 --> 00:10:27,500
and... it's a bad idea.
244
00:10:27,700 --> 00:10:29,420
What do you mean, bad idea?
245
00:10:29,610 --> 00:10:31,766
She's burning popcorn right
now. It could be dangerous.
246
00:10:31,790 --> 00:10:33,460
Helen, what's dangerous
is where we are,
247
00:10:33,660 --> 00:10:34,770
in Madrid.
248
00:10:34,970 --> 00:10:36,550
We're here to stop
a terrorist attack.
249
00:10:36,750 --> 00:10:38,080
Okay, listen.
250
00:10:38,280 --> 00:10:39,480
I was in Lebanon once, Uh-huh.
251
00:10:39,580 --> 00:10:40,776
And I was worried
Dana was vaping...
252
00:10:40,800 --> 00:10:41,820
She's vaping?
253
00:10:42,020 --> 00:10:42,650
No, no. She just
tried it once.
254
00:10:42,850 --> 00:10:44,170
But I was a mess
255
00:10:44,370 --> 00:10:45,786
the whole time. I
was always wondering
256
00:10:45,810 --> 00:10:47,260
if I should do something,
257
00:10:47,460 --> 00:10:48,606
and in the end,
she stopped anyway.
258
00:10:48,630 --> 00:10:50,220
Okay, well, what if
she hadn't, Harry?
259
00:10:50,420 --> 00:10:52,790
You know? It goes vapes...
260
00:10:52,990 --> 00:10:54,560
crack cocaine, meth.
261
00:10:55,780 --> 00:10:58,270
I-I'm just trying to make sure
that our kids are safe, okay?
262
00:10:58,470 --> 00:10:59,480
Is that too much to ask?
263
00:11:02,960 --> 00:11:04,960
[rings]
264
00:11:09,580 --> 00:11:10,940
Identify.
265
00:11:11,130 --> 00:11:14,030
Harry Tasker requesting
security protocol Orange.
266
00:11:14,220 --> 00:11:17,120
Orange? You sure?
267
00:11:17,310 --> 00:11:19,680
Well, Helen is, so...
268
00:11:19,880 --> 00:11:21,820
Copy that.
269
00:11:22,020 --> 00:11:23,030
Initiating protocol.
270
00:11:23,230 --> 00:11:25,070
Thanks, Mrs. Myers.
271
00:11:28,810 --> 00:11:32,300
[indistinct chatter]
272
00:11:32,500 --> 00:11:34,660
MAN: Not every day someone
gets an endowed professorship
273
00:11:34,850 --> 00:11:37,660
at Shoreton University
from a graduate thesis.
274
00:11:37,860 --> 00:11:40,270
You are the talk
of the conference.
275
00:11:40,470 --> 00:11:42,750
Thank you. It's a
great opportunity.
276
00:11:42,950 --> 00:11:46,360
Speaking of great
opportunities, Telonyx Solutions
277
00:11:46,560 --> 00:11:48,320
is offering ten percent
off Internet routers.
278
00:11:48,390 --> 00:11:49,580
And if you'd like a demo,
279
00:11:49,780 --> 00:11:51,220
we can stop by your
hotel room later.
280
00:11:51,390 --> 00:11:53,890
Uh... thanks.
281
00:11:54,090 --> 00:11:56,100
Uh, I'll keep it in mind.
282
00:11:57,230 --> 00:11:59,160
That is one of the most
283
00:11:59,360 --> 00:12:00,506
important linguists
in the world.
284
00:12:00,530 --> 00:12:02,036
Do you really need
to sell him routers?
285
00:12:02,060 --> 00:12:04,030
We are trying to maintain
our cover ID.Yeah?
286
00:12:04,230 --> 00:12:05,690
Did Ximena make contact yet?
287
00:12:05,890 --> 00:12:08,460
No, nothing yet. But,
speaking of Ximena...
288
00:12:09,680 --> 00:12:11,330
Helen?
289
00:12:12,730 --> 00:12:14,040
Is that you?
290
00:12:14,240 --> 00:12:16,170
Harold? Harold, oh, my gosh!
291
00:12:16,370 --> 00:12:18,730
It's so good to see you.Wow.
292
00:12:20,340 --> 00:12:21,880
Harold, this is my
husband, Harry.Oh.
293
00:12:22,080 --> 00:12:23,746
And this is his work colleague
Gib. [phone vibrates]
294
00:12:23,770 --> 00:12:26,180
Hey, what's up, man? Yeah,
so, I got to take this.
295
00:12:27,350 --> 00:12:28,350
Harold and I
296
00:12:28,520 --> 00:12:30,360
went to Columbia together,
297
00:12:30,560 --> 00:12:32,100
where he was the superstar.
298
00:12:32,300 --> 00:12:34,150
Oh, hardly.
299
00:12:34,350 --> 00:12:35,580
You were the superstar.
300
00:12:35,780 --> 00:12:37,590
The only reason I
passed syntactic theory
301
00:12:37,790 --> 00:12:38,986
is because I was
living with you.
302
00:12:39,010 --> 00:12:40,070
[laughs]
303
00:12:40,270 --> 00:12:42,460
Oh, you lived together?
304
00:12:42,660 --> 00:12:43,820
Yeah, you remember I told you
305
00:12:43,970 --> 00:12:45,466
about my boyfriend from
grad school, Harry.
306
00:12:45,490 --> 00:12:47,550
So, I hear you're
still at Harvard?
307
00:12:47,750 --> 00:12:49,340
Mm-hmm. And did I hear
308
00:12:49,540 --> 00:12:50,820
that you also got
a genius grant?
309
00:12:50,890 --> 00:12:52,170
Well, as they say,
310
00:12:52,370 --> 00:12:53,730
"Pole pole..."
311
00:12:53,930 --> 00:12:55,300
[laughs] Yeah.
312
00:12:55,500 --> 00:12:56,560
"Ndio mwendo."
313
00:12:56,760 --> 00:12:58,000
Aw, yes!
314
00:12:58,200 --> 00:13:00,170
[laughs]
315
00:13:00,370 --> 00:13:03,130
So great. Amazing. Pole pole
316
00:13:03,330 --> 00:13:04,740
ndio mwendo. [chuckles]Oh.
317
00:13:04,940 --> 00:13:07,360
Harry, um, so you
in academia too?
318
00:13:07,560 --> 00:13:08,880
Oh, no, no. I'm
in computer sales.
319
00:13:08,990 --> 00:13:10,700
[laughs]
320
00:13:12,180 --> 00:13:14,050
Amazing.
321
00:13:15,310 --> 00:13:19,060
Uh, it's so great
to meet you. Really.
322
00:13:19,260 --> 00:13:20,890
And, uh, I have
a talk to get to.
323
00:13:21,090 --> 00:13:22,150
Oh, yeah. But
324
00:13:22,350 --> 00:13:23,150
I'll see you around?
Yes, for sure.
325
00:13:23,350 --> 00:13:24,760
Okay, great. So good to see you.
326
00:13:27,630 --> 00:13:28,720
[laughs]
327
00:13:29,890 --> 00:13:32,030
Oh, he's wonderful.
328
00:13:32,230 --> 00:13:33,510
So that's your ex-boyfriend?
329
00:13:33,710 --> 00:13:35,340
Yes, Harold. He's great.
330
00:13:35,540 --> 00:13:38,040
I haven't seen
him in... forever.
331
00:13:38,240 --> 00:13:39,956
Oh, funny, 'cause you
knew he went to Harvard,
332
00:13:39,980 --> 00:13:41,610
you knew that he won
the genius grant.
333
00:13:41,810 --> 00:13:43,090
And it's so adorable
you two have
334
00:13:43,240 --> 00:13:44,396
your own little secret language.
335
00:13:44,420 --> 00:13:46,660
Yeah. It's Swahili, Harry.
336
00:13:46,860 --> 00:13:49,350
Literally millions
of people speak it.
337
00:13:49,550 --> 00:13:51,136
I don't know, just
think it's kind of weird
338
00:13:51,160 --> 00:13:52,666
that you never mentioned
that we have the same name.
339
00:13:52,690 --> 00:13:53,756
I don't tell you everything
340
00:13:53,780 --> 00:13:55,010
about all of my exes.
341
00:13:55,210 --> 00:13:56,886
Well, I know that your
junior year boyfriend
342
00:13:56,910 --> 00:13:58,536
was named Curtis and that
he was allergic to Sharpies.
343
00:13:58,560 --> 00:13:59,760
Then you dated Rick
344
00:13:59,960 --> 00:14:01,850
and he had a mole that
looked like a VW Bug.
345
00:14:02,040 --> 00:14:03,930
Uh-huh. I dated Harold
a very long time ago.
346
00:14:04,130 --> 00:14:05,156
You don't have to be threatened.
347
00:14:05,180 --> 00:14:06,720
Threatened? Yeah.
348
00:14:06,920 --> 00:14:08,810
Helen, I am so not threatened.
349
00:14:09,010 --> 00:14:11,330
I just don't understand why
you never mentioned him before.
350
00:14:11,400 --> 00:14:13,510
I don't know, Harry. You know?
351
00:14:13,710 --> 00:14:16,470
You kind of get
a little... weird
352
00:14:16,670 --> 00:14:18,430
when you think someone
is smarter than you,
353
00:14:18,630 --> 00:14:20,110
so I just usually
just leave it alone.
354
00:14:20,150 --> 00:14:23,430
Oh! You think he's
smarter than I am?
355
00:14:23,630 --> 00:14:25,390
I didn't say...
This is the weird...
356
00:14:25,590 --> 00:14:26,350
this is the weirdness.Uh-huh.
357
00:14:26,550 --> 00:14:28,120
Hey. Sorry, am I interrupting?
358
00:14:29,390 --> 00:14:30,590
That was Ximena with the code.
359
00:14:30,770 --> 00:14:32,430
We got to go. Now.
360
00:14:41,310 --> 00:14:44,060
GIB: All right, Harry. Luther
and Maria are in place.
361
00:14:44,260 --> 00:14:45,370
You good in there, man?
362
00:14:45,570 --> 00:14:47,410
In position. So far, so good.
363
00:14:47,610 --> 00:14:50,330
Nah, I mean, what was
up with you and Helen
364
00:14:50,530 --> 00:14:51,590
back at the conference?
365
00:14:51,790 --> 00:14:53,160
No, it's fine. Helen just, uh,
366
00:14:53,360 --> 00:14:54,360
ran into an ex.
367
00:14:54,490 --> 00:14:56,510
You don't say? [chuckles]
368
00:14:56,710 --> 00:14:58,380
Kind of sounds like
the perfect time
369
00:14:58,580 --> 00:15:00,340
to bring up the whole
Ximena situation.
370
00:15:00,540 --> 00:15:02,170
There is no Ximena situation.
371
00:15:02,370 --> 00:15:03,570
MARIA: Which one
is Helen's ex?
372
00:15:03,670 --> 00:15:05,870
Was it the tall
guy? He was hot.
373
00:15:06,070 --> 00:15:07,430
Who broke up with who?
374
00:15:07,630 --> 00:15:09,170
HARRY: That doesn't
matter, guys.
375
00:15:09,370 --> 00:15:10,956
Aren't you supposed to
be doing surveillance?
376
00:15:10,980 --> 00:15:12,540
I'm trying to focus
on the mission here.
377
00:15:12,640 --> 00:15:13,876
Could you just... MARIA: Harry,
378
00:15:13,900 --> 00:15:15,090
spotted Ximena. Incoming
379
00:15:15,290 --> 00:15:16,700
to your position.
380
00:15:16,900 --> 00:15:19,480
["Behave" by Cathedrals playing]
381
00:15:23,440 --> 00:15:26,920
♪ If you told me to behave
382
00:15:28,270 --> 00:15:31,800
♪ I'd undress you with a smile
383
00:15:33,010 --> 00:15:36,810
♪ Lay you down
under a velvet sky ♪
384
00:15:37,010 --> 00:15:40,760
♪ And kiss your lips, depraved
385
00:15:41,810 --> 00:15:43,900
♪ If you told me
not to play... ♪
386
00:15:44,100 --> 00:15:45,100
Harry. Querido.
387
00:15:45,150 --> 00:15:46,290
Thank you for coming.
388
00:15:50,070 --> 00:15:52,290
[speaks Spanish]
389
00:15:57,730 --> 00:15:58,910
Gracias.
390
00:16:00,870 --> 00:16:04,790
So tell me, what is so
urgent that I get a visit?
391
00:16:04,990 --> 00:16:06,536
Ximena, you're in a lot
of danger. Ay, Harry,
392
00:16:06,560 --> 00:16:08,100
you worry too much.
393
00:16:08,300 --> 00:16:10,540
All these years, you swore
the world was about to end,
394
00:16:10,740 --> 00:16:12,850
and yet here we are...
395
00:16:13,050 --> 00:16:15,360
eating oysters.
396
00:16:17,060 --> 00:16:18,630
[speaking Spanish]
397
00:16:18,830 --> 00:16:19,840
Aw...
398
00:16:21,540 --> 00:16:22,540
Está bien.
399
00:16:22,660 --> 00:16:24,550
Ximena, look, this is different.
400
00:16:24,750 --> 00:16:26,470
Have you heard of the
ILF? Oh, those idiots
401
00:16:26,670 --> 00:16:27,996
who think that if
they blow up the world
402
00:16:28,020 --> 00:16:29,036
anyone that's left is
gonna put them in charge?
403
00:16:29,060 --> 00:16:30,650
What about them?
404
00:16:30,850 --> 00:16:32,850
Those idiots are planning
a high-tech terror attack
405
00:16:32,980 --> 00:16:34,820
with bioweapons planted
in a dozen countries.
406
00:16:35,020 --> 00:16:37,390
The CIA got into their
system, but it's encrypted.
407
00:16:37,590 --> 00:16:39,870
So you just need to crack it?
408
00:16:40,070 --> 00:16:42,960
Of course, Harry. For you.
409
00:16:43,160 --> 00:16:47,010
The thing is, the ILF knows
the CIA has been following you,
410
00:16:47,210 --> 00:16:49,140
which means they know
you're the only one
411
00:16:49,340 --> 00:16:50,490
standing in their way.
412
00:16:50,690 --> 00:16:51,970
You think they'll come after me?
413
00:16:52,040 --> 00:16:53,830
Not if we can take
'em out first.
414
00:16:55,360 --> 00:16:56,546
These are all the
details of the encryption
415
00:16:56,570 --> 00:16:58,020
that we need you to break.
416
00:16:58,220 --> 00:16:59,020
GIB: Harry.
417
00:16:59,220 --> 00:17:00,450
We got a problem.
418
00:17:02,020 --> 00:17:03,460
Four guys, incoming.
Looks like ILF.
419
00:17:03,660 --> 00:17:04,940
How did they track her?
420
00:17:05,140 --> 00:17:06,816
I-I don't know, but you
got to scramble now.
421
00:17:06,840 --> 00:17:08,280
Move! It's too late.
They found you.
422
00:17:08,450 --> 00:17:09,970
Harry, do you need
us to come in there?
423
00:17:10,010 --> 00:17:12,080
Negative. There's
too many civilians.
424
00:17:12,280 --> 00:17:12,950
I can't afford a firefight.
425
00:17:13,150 --> 00:17:15,330
[people shrieking]
426
00:17:21,430 --> 00:17:22,830
No back door? What, Madrid
427
00:17:23,030 --> 00:17:25,300
doesn't have fire
codes? Come on.
428
00:17:27,610 --> 00:17:29,530
Do we have to fight our way out?
429
00:17:29,730 --> 00:17:31,390
No, it's too risky.
I got an idea.
430
00:17:43,140 --> 00:17:45,260
Go, crack the encryption.
Bring me the plans tomorrow.
431
00:17:45,400 --> 00:17:48,030
1400 hours, the corner
of Flores and Carretas.
432
00:17:48,230 --> 00:17:49,030
I'll be there.
433
00:17:49,230 --> 00:17:51,070
Adios.
434
00:17:51,270 --> 00:17:52,500
Sorry about this.
435
00:18:13,520 --> 00:18:15,570
[shouts]
436
00:18:27,360 --> 00:18:28,760
So, I poked around
and got some info
437
00:18:28,790 --> 00:18:31,070
on our friend from last night.
438
00:18:31,270 --> 00:18:34,420
Grozdan Ivanov. Bulgarian.
439
00:18:34,620 --> 00:18:36,070
Convicted of war crimes.
440
00:18:37,150 --> 00:18:39,600
Recruited by the
Liberation Front in '16.
441
00:18:39,800 --> 00:18:42,290
Oh, oh, and his buddies.
442
00:18:43,380 --> 00:18:45,080
Almost as bad.
443
00:18:45,280 --> 00:18:46,780
I brought Helen in
444
00:18:46,980 --> 00:18:48,500
just in case they
show up to the hotel.
445
00:18:48,590 --> 00:18:49,590
Okay. LUTHER: Do we know
446
00:18:49,640 --> 00:18:50,700
that Ximena made it out?
447
00:18:50,900 --> 00:18:51,660
Yeah, she's good.
448
00:18:51,860 --> 00:18:53,430
She's gonna be at the meeting.
449
00:18:54,870 --> 00:18:56,070
And what about this encryption
450
00:18:56,210 --> 00:18:57,536
expert... shouldn't
I see her, too,
451
00:18:57,560 --> 00:18:59,060
just in case?
452
00:18:59,250 --> 00:19:00,400
Well, I mean,
453
00:19:00,600 --> 00:19:02,040
these covert assets...
They get weird
454
00:19:02,170 --> 00:19:03,456
when you photograph them,
so I don't even think
455
00:19:03,480 --> 00:19:05,066
we have pictures of
her. Isn't that right?
456
00:19:05,090 --> 00:19:06,090
Harry. Yeah?
457
00:19:06,220 --> 00:19:08,110
It seems like Dana's
not the only one
458
00:19:08,310 --> 00:19:09,310
using her sneaky voice.
459
00:19:09,440 --> 00:19:10,480
Maybe I should see some of
460
00:19:10,570 --> 00:19:11,970
the surveillance
from last night.
461
00:19:14,970 --> 00:19:16,330
Right? Harry?
462
00:19:16,530 --> 00:19:18,420
For recognition purposes?
463
00:19:18,620 --> 00:19:19,730
Sure, fine. Show her.Okay.
464
00:19:19,930 --> 00:19:21,210
Okay.
465
00:19:21,410 --> 00:19:23,250
Last night's op coming up.
466
00:19:23,450 --> 00:19:24,996
["I'm Gonna Get It" by Sad
Dad and Freda James plays]
467
00:19:25,020 --> 00:19:26,860
♪ You know I'm gonna get it
468
00:19:27,770 --> 00:19:29,960
♪ 'Cause I want it
469
00:19:30,150 --> 00:19:31,690
♪ You know I'm gonna have it
470
00:19:33,250 --> 00:19:34,430
♪ 'Cause I need it.
471
00:19:40,170 --> 00:19:41,450
Helen, it was nothing.
472
00:19:41,640 --> 00:19:43,490
It wa-it was... it was
purely professional.
473
00:19:43,690 --> 00:19:44,690
Ah. Yeah. So, it was just
474
00:19:44,730 --> 00:19:46,540
professional oysters
475
00:19:46,740 --> 00:19:48,760
and professional champagne.
476
00:19:48,960 --> 00:19:50,760
Professional hip dip.
I saw the hip grab.
477
00:19:50,960 --> 00:19:52,546
Let's just look at some
of your old missions.
478
00:19:52,570 --> 00:19:55,150
[laughs] A romantic bistro,
479
00:19:55,350 --> 00:19:57,200
a darkened bar. Oh, yes.
480
00:19:57,400 --> 00:19:59,940
Look, a nice little stroll
down the Seine in Paris.
481
00:20:00,140 --> 00:20:02,160
Honey, our meetings
have to look personal.
482
00:20:02,360 --> 00:20:05,250
We can't show up in spy
trench coats and sunglasses.
483
00:20:05,450 --> 00:20:06,250
Okay, well, there's
a middle ground
484
00:20:06,450 --> 00:20:07,600
between trench coats
485
00:20:07,800 --> 00:20:09,860
and spaghetti strap
evening gowns.
486
00:20:10,060 --> 00:20:11,870
I wanted to tell you
so bad over the years,
487
00:20:12,070 --> 00:20:13,690
but it was literally
illegal for me
488
00:20:13,890 --> 00:20:15,390
to say anything.Mm.
489
00:20:15,590 --> 00:20:18,220
Well, it's not like you
told me everything, either.
490
00:20:18,420 --> 00:20:20,180
[phone beeps]I...
491
00:20:20,380 --> 00:20:21,520
The security line.
492
00:20:23,130 --> 00:20:24,576
It could be an
emergency with the kids.
493
00:20:24,600 --> 00:20:25,600
Harry Tasker.
494
00:20:25,780 --> 00:20:26,820
MYERS: Surveillance update.
495
00:20:26,910 --> 00:20:29,190
Fox Cub One observed purchasing
496
00:20:29,390 --> 00:20:31,410
a pink tube top.
Communications intercepted
497
00:20:31,610 --> 00:20:34,320
about a gathering at the home
498
00:20:34,520 --> 00:20:37,450
of a Barry Weems, alias Zoner.
499
00:20:38,970 --> 00:20:41,330
Age 18, arrested
500
00:20:41,530 --> 00:20:44,290
for possession of a water
pipe, commonly known as a bong,
501
00:20:44,490 --> 00:20:46,120
age 16. Charges dismissed.
502
00:20:46,320 --> 00:20:47,820
See? This is why
I wanted to know.
503
00:20:48,020 --> 00:20:49,730
This is why I
didn't want to know.
504
00:20:49,930 --> 00:20:51,296
How am I supposed
to run an operation
505
00:20:51,320 --> 00:20:52,736
when all I can think
about are the words
506
00:20:52,760 --> 00:20:53,780
that rhyme with Zoner?
507
00:20:53,980 --> 00:20:55,340
Har...
508
00:20:56,380 --> 00:20:58,220
Are we calling her?
Are we stopping this?
509
00:20:58,420 --> 00:20:59,956
If we call her she'll
know we're spying on her.
510
00:20:59,980 --> 00:21:02,440
Continue surveillance or not?
511
00:21:02,640 --> 00:21:03,660
Honey, come... Are you...
512
00:21:03,860 --> 00:21:05,790
Continue surveillance.
Over and out.
513
00:21:05,990 --> 00:21:07,666
All right, we got to go
to the meeting. Let's go.
514
00:21:07,690 --> 00:21:10,010
Remember, you're
maintaining our cover,
515
00:21:10,210 --> 00:21:11,276
so when you go to
the conference,
516
00:21:11,300 --> 00:21:13,360
do what you do best.
Mingle, say hi,
517
00:21:13,560 --> 00:21:15,106
smile with that
beautiful smile of yours,
518
00:21:15,130 --> 00:21:16,840
mention me, mention the team,
519
00:21:17,040 --> 00:21:18,320
say we're selling computers.
520
00:21:18,520 --> 00:21:19,846
Okay, and what are
you gonna be doing?
521
00:21:19,870 --> 00:21:21,370
We got to go see
Ximena. Hopefully
522
00:21:21,570 --> 00:21:23,246
she decoded the ILF's
encryption by now.Oh.
523
00:21:23,270 --> 00:21:24,270
Helen!
524
00:21:24,440 --> 00:21:26,030
Great news. Hey, Harry.
525
00:21:26,230 --> 00:21:28,290
Hey, Harold. I got
you a guest lecture
526
00:21:28,490 --> 00:21:29,730
at my department at Harvard.
527
00:21:29,930 --> 00:21:32,900
Oh. That-that's
amazing. Thank you.
528
00:21:33,100 --> 00:21:35,080
Really? Wow. HAROLD
[laughs]: Yeah.
529
00:21:35,280 --> 00:21:37,390
My department
chair's at the bar.
530
00:21:37,590 --> 00:21:38,910
We can discuss the details,
531
00:21:39,110 --> 00:21:40,526
have a glass of
champagne to celebrate?
532
00:21:40,550 --> 00:21:42,130
Oh, yes.
533
00:21:42,330 --> 00:21:45,130
Who wouldn't love a
professional glass of champagne?
534
00:21:45,330 --> 00:21:47,310
You know about
those. Very funny.
535
00:21:47,510 --> 00:21:48,550
Enjoy your meeting, honey.
536
00:21:48,730 --> 00:21:50,040
Thank you, honey.
537
00:21:51,390 --> 00:21:53,130
Harry.
538
00:21:59,620 --> 00:22:01,670
I don't want to
say I told you so
539
00:22:01,870 --> 00:22:04,590
about the whole
situation with Ximena,
540
00:22:04,790 --> 00:22:06,760
but, wow, did I tell you so.
541
00:22:06,960 --> 00:22:09,460
Thanks, man. I really
appreciate that.
542
00:22:09,660 --> 00:22:10,856
With everything
going on, I just...
543
00:22:10,880 --> 00:22:11,990
could use some support.
544
00:22:12,190 --> 00:22:13,430
Harry, I am on your side, dude,
545
00:22:13,540 --> 00:22:15,600
'cause Harold is a smoke
show, and he's a genius,
546
00:22:15,800 --> 00:22:18,860
and-and they lived together,
so that is way worse
547
00:22:19,060 --> 00:22:20,340
than having dinner
with an asset.
548
00:22:20,500 --> 00:22:21,956
Great. I don't know
what you're trying
549
00:22:21,980 --> 00:22:23,476
to do to me, but that's
not helping at all.
550
00:22:23,500 --> 00:22:24,830
You should feel good, bro.
551
00:22:25,030 --> 00:22:27,920
She could have settled
for a lot of other guys.
552
00:22:28,120 --> 00:22:29,220
She settledfor you.
553
00:22:29,420 --> 00:22:31,350
Yeah, good one,
Luther. Thanks.
554
00:22:31,550 --> 00:22:34,100
Can we just focus on the,
uh, mission at hand here?
555
00:22:34,300 --> 00:22:36,100
Right, mission. All
right, so here's the plan.
556
00:22:37,310 --> 00:22:39,140
I'm gonna set up
on a nearby street
557
00:22:39,340 --> 00:22:41,100
out of sight. Harry,
you're with me,
558
00:22:41,300 --> 00:22:43,320
while Luther and Maria
position themselves
559
00:22:43,520 --> 00:22:45,320
and cover the area
from a sniper position.
560
00:22:45,520 --> 00:22:47,070
I'll run surveillance
with the drone
561
00:22:47,260 --> 00:22:49,240
while you go get the plans
562
00:22:49,440 --> 00:22:51,410
and bring in Ximena
for exfiltration.
563
00:22:52,450 --> 00:22:54,670
And there she is.
564
00:23:05,200 --> 00:23:07,120
["Nothing on the Line" by
George Barnett playing]
565
00:23:11,730 --> 00:23:13,310
Look at that.
566
00:23:13,510 --> 00:23:15,390
You know, it's like she's
immune to helmet hair.
567
00:23:15,550 --> 00:23:17,360
[sighs]
568
00:23:17,560 --> 00:23:19,740
All right, Harry, you're
up. Get out of here.
569
00:23:21,000 --> 00:23:22,670
Hold up, hold up, hold up.
570
00:23:22,870 --> 00:23:24,016
Picking up some radio signals.
571
00:23:24,040 --> 00:23:26,050
Uh, I think I can hack in.
572
00:23:27,580 --> 00:23:28,626
[man speaking foreign language]
573
00:23:28,650 --> 00:23:30,500
Foreign chatter.
574
00:23:30,700 --> 00:23:32,370
What is it?
575
00:23:32,570 --> 00:23:34,190
Sounds like a tactical team.
576
00:23:35,280 --> 00:23:37,240
I think someone may
be following Ximena.
577
00:23:40,410 --> 00:23:41,550
Scratch that.
578
00:23:41,750 --> 00:23:43,340
Someone is definitely
following Ximena.
579
00:23:43,540 --> 00:23:44,540
Guys, cover her.
580
00:23:44,710 --> 00:23:46,680
Harry! Harry, where you going?
581
00:23:53,780 --> 00:23:54,820
[rapid gunfire]
582
00:23:57,170 --> 00:23:59,080
MARIA: We can't stop
it. It's armored.
583
00:24:01,740 --> 00:24:03,090
[car honks]
584
00:24:16,410 --> 00:24:17,980
Ximena turned down
a side street.
585
00:24:18,180 --> 00:24:19,640
Doubling back on
Avenida Monterrey.
586
00:24:19,840 --> 00:24:21,330
HARRY: Perfect. I
can cut them off.
587
00:24:21,530 --> 00:24:23,160
Uh, not perfect.
588
00:24:23,360 --> 00:24:24,596
What are you gonna do
when you get there?
589
00:24:24,620 --> 00:24:25,900
Trust me, Gib, I've got an idea.
590
00:24:26,060 --> 00:24:28,250
How do you say
"chicken" in Bulgarian?
591
00:24:28,450 --> 00:24:29,810
Well, you don't
say "chicken" in...
592
00:24:29,850 --> 00:24:32,290
You can't play chicken
with an armored SUV, Harry.
593
00:24:33,550 --> 00:24:35,910
Well, I'm gonna
try. Wish me luck.
594
00:24:36,110 --> 00:24:37,510
GIB: I wish you
would not do this.
595
00:24:48,610 --> 00:24:49,660
Whoa!
596
00:25:01,280 --> 00:25:03,320
[gunshots]
597
00:25:10,110 --> 00:25:12,080
Are you okay? I'm fine.
598
00:25:12,280 --> 00:25:13,560
Just a little road rash.Harry.
599
00:25:13,760 --> 00:25:15,200
You could have died.
600
00:25:17,640 --> 00:25:19,740
I still can't believe
that you wedged yourself
601
00:25:19,940 --> 00:25:22,610
under an armored SUV to save...
602
00:25:22,810 --> 00:25:24,000
to save Ximena.
603
00:25:24,200 --> 00:25:26,220
Honey, I actually did that
604
00:25:26,420 --> 00:25:28,010
to save the entire operation.
605
00:25:28,210 --> 00:25:31,000
Hopefully, Ximena
will call soon.
606
00:25:32,130 --> 00:25:34,150
Yes, we would not want to
lose touch with Ximena.
607
00:25:34,340 --> 00:25:35,660
For the mission.
For the mission.
608
00:25:35,690 --> 00:25:36,976
For the mission,
honey. For the mission.
609
00:25:37,000 --> 00:25:38,190
She has information we need
610
00:25:38,390 --> 00:25:39,496
to stop bombs from going off
611
00:25:39,520 --> 00:25:40,980
in a dozen
countries.[phone beeps]
612
00:25:41,180 --> 00:25:42,760
[sighs]
613
00:25:42,960 --> 00:25:44,240
Omega Security.
614
00:25:44,440 --> 00:25:45,460
Helen Tasker.
615
00:25:45,660 --> 00:25:47,330
Update on Fox Cub One.
616
00:25:47,530 --> 00:25:49,510
Subject about to leave
for Zoner's party.
617
00:25:49,710 --> 00:25:51,160
Is she wearing the tube top?
618
00:25:51,360 --> 00:25:52,360
Can I get a read on
619
00:25:52,450 --> 00:25:53,646
the approximate
tightness, please?
620
00:25:53,670 --> 00:25:54,670
Mm...
621
00:25:54,760 --> 00:25:56,600
Affirmative on the tube top,
622
00:25:56,800 --> 00:25:59,080
appears to be within normal
tightness parameters.
623
00:25:59,280 --> 00:26:01,160
The cookies are in the jar.
624
00:26:02,380 --> 00:26:03,380
Hang on.
625
00:26:05,040 --> 00:26:07,220
Fox Cub One is
apparently getting a ride
626
00:26:07,420 --> 00:26:09,400
with the driver of a muscle car,
627
00:26:09,600 --> 00:26:11,180
yellow, black stripe.
628
00:26:11,380 --> 00:26:13,710
Male, approximately
17 years old,
629
00:26:13,910 --> 00:26:15,970
like a Zack Morris vibe?
630
00:26:16,170 --> 00:26:18,580
Do we have any intel
631
00:26:18,780 --> 00:26:20,540
on this muscle car driver?
632
00:26:20,740 --> 00:26:22,540
Uh, an ID? A GPA?
633
00:26:22,740 --> 00:26:23,850
Helen, we got a problem.
634
00:26:24,050 --> 00:26:24,720
Yeah, our daughter
is getting into
635
00:26:24,920 --> 00:26:26,110
a yellow muscle car.
636
00:26:26,310 --> 00:26:27,596
Gib, what's going
on? What's wrong?
637
00:26:27,620 --> 00:26:29,070
GIB: Uh, you know
how yesterday,
638
00:26:29,270 --> 00:26:30,070
I cracked into the
ILF's comms systems
639
00:26:30,270 --> 00:26:32,420
with an RTL-SDR? Yeah.
640
00:26:32,620 --> 00:26:34,686
Well, I placed an electronic
geo tracker on them, and
641
00:26:34,710 --> 00:26:36,906
we found them, and they're
here.[man speaking Bulgarian]
642
00:26:36,930 --> 00:26:38,600
Here? How?
643
00:26:38,800 --> 00:26:40,080
I have no idea.
644
00:26:40,280 --> 00:26:41,736
All I know is that
there's a team of guys
645
00:26:41,760 --> 00:26:43,690
talking Bulgarian about
going after a Harry,
646
00:26:43,890 --> 00:26:45,770
and they're in the hotel.
647
00:26:46,600 --> 00:26:48,220
What am I gonna do
with this? Use it.
648
00:26:48,420 --> 00:26:49,570
Harry, I was grading papers,
649
00:26:49,770 --> 00:26:51,250
I didn't even finish
weapons training.
650
00:26:51,330 --> 00:26:52,706
Well, you're about to
finish weapons training
651
00:26:52,730 --> 00:26:54,290
Just point it at the
bad guys and shoot.
652
00:27:04,490 --> 00:27:05,806
GIB [on comms]: Harry,
you guys ready? Ready
653
00:27:05,830 --> 00:27:07,060
as we can be, Gib.
654
00:27:08,140 --> 00:27:10,190
[speaking Bulgarian]
655
00:27:13,840 --> 00:27:15,290
Harry, they're coming.
656
00:27:15,490 --> 00:27:17,980
I can't see them,
but I can hear them.
657
00:27:42,610 --> 00:27:44,750
[shouting in
Bulgarian]H-Harry? Helen?
658
00:27:44,950 --> 00:27:46,890
Um...
659
00:27:47,090 --> 00:27:49,020
yeah? What's going on,
660
00:27:49,220 --> 00:27:50,630
Gib? They're not here.
661
00:27:50,830 --> 00:27:51,890
Whose hotel room
662
00:27:52,090 --> 00:27:53,810
did these guys just
break into, then?
663
00:27:54,010 --> 00:27:56,290
HAROLD: Please, my
name is Harold Winslow!
664
00:27:56,490 --> 00:27:57,546
I'm a linguist here
for a conference!
665
00:27:57,570 --> 00:27:59,200
I'm a MacArthur Fellow. Uh...
666
00:27:59,400 --> 00:28:00,550
[men shouting in Bulgarian]
667
00:28:00,750 --> 00:28:03,210
Um, guys?
668
00:28:03,410 --> 00:28:05,170
I think the International
Liberation Front
669
00:28:05,370 --> 00:28:06,860
just abducted
Helen's ex-boyfriend.
670
00:28:07,060 --> 00:28:08,060
What? Why?
671
00:28:08,150 --> 00:28:09,740
I don't kno...
672
00:28:09,940 --> 00:28:11,080
Harry, meet me
673
00:28:11,280 --> 00:28:13,250
at the tac van. Now.
674
00:28:19,480 --> 00:28:21,490
Well, looks like they stopped.
675
00:28:21,690 --> 00:28:23,310
We have any idea
where we're going?
676
00:28:23,510 --> 00:28:25,660
The GPS is following
their radio signals.
677
00:28:25,860 --> 00:28:26,880
Just stay on 'em.
678
00:28:27,080 --> 00:28:28,480
Gib, how did this
happen? Uh, well,
679
00:28:28,610 --> 00:28:30,930
the Bulgarian translation's
iffy, but basically,
680
00:28:31,130 --> 00:28:32,540
the ILF was listening in
681
00:28:32,740 --> 00:28:34,500
on Ximena's cell phone somehow.
682
00:28:34,700 --> 00:28:36,630
That's how they've
been finding her.
683
00:28:36,830 --> 00:28:39,240
Yep. And then, when
she called the hotel,
684
00:28:39,440 --> 00:28:40,440
they were listening.
685
00:28:40,530 --> 00:28:41,900
So she calls, asks for Harry,
686
00:28:42,100 --> 00:28:44,340
they accidentally send
her to Harold's room,
687
00:28:44,530 --> 00:28:46,690
she leaves a message,
the ILF guys come,
688
00:28:46,890 --> 00:28:48,340
bust in the doors
looking for you.
689
00:28:48,540 --> 00:28:49,950
What's the message?
690
00:28:50,150 --> 00:28:52,260
It's a date.
691
00:28:52,460 --> 00:28:53,740
October 19, 2005.
692
00:28:53,940 --> 00:28:56,520
We met at a safe
house on that date.
693
00:28:56,720 --> 00:28:59,310
Okay. Okay.
694
00:28:59,510 --> 00:29:01,070
Harry, we got to get
somebody over there
695
00:29:01,160 --> 00:29:03,400
to get the location of those
bioweapons from Ximena.
696
00:29:03,600 --> 00:29:05,360
Gib, we're going up
against a terrorist team
697
00:29:05,560 --> 00:29:07,490
armed with machine guns.
We can't spare anyone.
698
00:29:07,690 --> 00:29:09,670
Wasn't thinking one of us.
699
00:29:09,860 --> 00:29:11,800
No.Yes.
700
00:29:12,000 --> 00:29:13,540
No. No.Yes.
701
00:29:13,740 --> 00:29:14,890
No! Listen to me.
702
00:29:15,090 --> 00:29:16,450
Sending Helen is
the safest option.
703
00:29:16,570 --> 00:29:18,020
She can't... Yes.
704
00:29:18,220 --> 00:29:19,896
The clock's ticking on
this terrorist attack.
705
00:29:19,920 --> 00:29:21,680
Do you really want
thousands of people to die
706
00:29:21,830 --> 00:29:23,286
because you're
uncomfortable with your wife
707
00:29:23,310 --> 00:29:24,320
speaking to your ex?
708
00:29:26,930 --> 00:29:28,770
[phone rings]
709
00:29:28,970 --> 00:29:30,120
Harry? Are you okay?
710
00:29:30,320 --> 00:29:31,320
Yeah, I'm fine.
711
00:29:31,450 --> 00:29:32,690
All right. Did you save Harold?
712
00:29:32,840 --> 00:29:34,600
Uh, well, we're working
on that. Listen,
713
00:29:34,800 --> 00:29:36,780
Helen, um, we need
you to do something.
714
00:29:36,980 --> 00:29:39,090
Wh... I-I... My hands are
still shaking. What do...
715
00:29:39,290 --> 00:29:40,570
I-I know. Um,
716
00:29:40,760 --> 00:29:42,700
we need you to go
to a safe house.
717
00:29:42,900 --> 00:29:44,440
It's near the hotel,
718
00:29:44,640 --> 00:29:47,220
and we need you to get
the ILF's decoded plans.
719
00:29:47,420 --> 00:29:49,880
It's a safe house
where I met Ximena.
720
00:29:50,080 --> 00:29:51,880
Wouldn't she be
expecting you? Honey,
721
00:29:52,080 --> 00:29:53,400
there-there's
really no other way.
722
00:29:53,560 --> 00:29:55,100
Okay. Where am I going?
723
00:29:55,300 --> 00:29:56,380
A romantic cafe? Lingerie...
724
00:29:56,560 --> 00:29:58,500
store dressing room? Very funny.
725
00:29:58,700 --> 00:30:00,320
I'm kidding. I ju...
Give me the address.
726
00:30:00,520 --> 00:30:02,330
2626 Calle de Marta.
727
00:30:02,530 --> 00:30:03,930
She's hiding, so
she may not answer.
728
00:30:03,960 --> 00:30:06,630
Okay, all right. I'm
gonna bring the, uh,
729
00:30:06,830 --> 00:30:08,770
door unlocker thingy.
What is it called?
730
00:30:08,970 --> 00:30:11,030
"Unlocker thingy's"
fine. Be safe.
731
00:30:11,230 --> 00:30:12,760
Okay, bringing it to the...
732
00:30:27,430 --> 00:30:28,730
[doorbell rings]
733
00:30:31,000 --> 00:30:32,530
[sighs]
734
00:30:32,730 --> 00:30:36,660
Safe houses look a lot
like love nests, I guess.
735
00:30:56,810 --> 00:30:58,590
Hello?
736
00:31:01,770 --> 00:31:03,380
Ximena?
737
00:31:09,990 --> 00:31:11,700
[grunting]
738
00:31:11,900 --> 00:31:13,610
No! I'm not...
739
00:31:24,010 --> 00:31:25,660
Wait, I'm a friend!
I'm a friend!
740
00:31:30,060 --> 00:31:32,670
[choking]
741
00:31:38,890 --> 00:31:39,890
[Ximena shrieks]
742
00:31:41,110 --> 00:31:42,380
Wait! I'm Omega Sector!
743
00:31:42,580 --> 00:31:44,210
Where's Harry? What
did you do with him?
744
00:31:44,410 --> 00:31:45,820
He sent me here. I'm his wife.
745
00:31:46,020 --> 00:31:47,470
I know all about you.
746
00:31:47,670 --> 00:31:50,220
You like oysters and champagne
747
00:31:50,420 --> 00:31:52,870
and you look very lovely
748
00:31:53,070 --> 00:31:54,170
in a thigh-slit dress.
749
00:32:06,660 --> 00:32:09,930
All right, any idea
what's going on in there?
750
00:32:10,130 --> 00:32:11,190
I'm working on it.
751
00:32:11,390 --> 00:32:13,490
Just got to get eyes
on the situation.
752
00:32:14,450 --> 00:32:15,670
Watch this.
753
00:32:30,600 --> 00:32:32,910
Not a lot of cover
for an approach.
754
00:32:33,110 --> 00:32:34,910
Yeah, but we got
skylights right there.
755
00:32:35,110 --> 00:32:36,656
Yeah, but we're sitting
ducks till we hit the ground.
756
00:32:36,680 --> 00:32:38,520
Not if I turned out the lights.
757
00:32:50,090 --> 00:32:51,630
Let's be careful in there.
758
00:32:51,830 --> 00:32:54,180
I don't want to die saving
Helen's ex-boyfriend.
759
00:33:01,630 --> 00:33:02,940
You got this message
760
00:33:03,140 --> 00:33:04,506
from this woman
Ximena at the hotel.
761
00:33:04,530 --> 00:33:06,030
Where is she? I-I don't...
762
00:33:06,230 --> 00:33:07,426
I don't know who
you're talking about.
763
00:33:07,450 --> 00:33:08,950
GROZDAN: Then why?
764
00:33:09,150 --> 00:33:11,170
Why she send you message, huh?
765
00:33:11,370 --> 00:33:12,390
I don't know!
766
00:33:12,590 --> 00:33:14,940
[whimpers]
767
00:33:19,040 --> 00:33:20,860
Liar.
768
00:33:22,040 --> 00:33:24,040
[panting]
769
00:33:25,350 --> 00:33:26,870
No games.
770
00:33:27,870 --> 00:33:29,620
Tell me where Ximena is.
771
00:33:29,820 --> 00:33:31,060
Guys, we got to move fast
772
00:33:31,260 --> 00:33:32,626
or this man's gonna
have a serious limp.
773
00:33:32,650 --> 00:33:34,190
We're in position.
How's our cover?
774
00:33:34,390 --> 00:33:36,980
Uh, I got an AI hacking
into the local power grid.
775
00:33:37,180 --> 00:33:38,456
I think I can buy
you about 30 seconds.
776
00:33:38,480 --> 00:33:39,630
That enough?
777
00:33:39,830 --> 00:33:41,190
It'll have to be.
778
00:33:42,450 --> 00:33:45,290
HELEN: You decoded the file?
We can find those bombs?
779
00:33:45,490 --> 00:33:48,020
I just need to take
care of something first.
780
00:33:49,760 --> 00:33:52,640
So, is your ear
okay? [chuckles]
781
00:33:52,840 --> 00:33:54,780
Feel like I might have
poked your brain a little.
782
00:33:54,980 --> 00:33:56,780
It's fine. How's your throat?
783
00:33:56,980 --> 00:33:59,690
It's fine. Yeah. No, it, uh...
784
00:33:59,890 --> 00:34:01,380
happens all the time.
785
00:34:02,560 --> 00:34:03,610
I'm sorry I attacked you.
786
00:34:03,810 --> 00:34:05,096
I thought you were
an ILF assassin.
787
00:34:05,120 --> 00:34:08,080
[laughs] A... An assassin?
788
00:34:13,700 --> 00:34:15,670
So, um...
789
00:34:15,870 --> 00:34:19,410
that code that you
had with Harry.
790
00:34:19,610 --> 00:34:20,610
The date?
791
00:34:20,780 --> 00:34:22,880
What was that all about?
792
00:34:24,230 --> 00:34:25,510
I figured the ILF was listening,
793
00:34:25,660 --> 00:34:28,460
so I left a message that
only he would understand.
794
00:34:28,660 --> 00:34:30,250
Mm, mm, mm.
795
00:34:30,450 --> 00:34:32,460
We were here the day I
fell in love with him.
796
00:34:33,720 --> 00:34:34,906
So, this was kind of like a...
797
00:34:34,930 --> 00:34:37,340
like a... your love nest?
798
00:34:37,540 --> 00:34:39,080
No. No, no, no. There
wasn't any time.
799
00:34:39,280 --> 00:34:40,840
He kissed me, then
he said he'd be back.
800
00:34:41,680 --> 00:34:43,130
[laughs] Okay.
801
00:34:43,330 --> 00:34:45,040
So then, when he came
back, you both did...
802
00:34:45,240 --> 00:34:47,000
Broke my heart.
803
00:34:47,200 --> 00:34:49,040
He said he'd met someone
in Puerta del Sol.
804
00:34:52,740 --> 00:34:54,400
Was that you?
805
00:34:54,600 --> 00:34:58,270
Yeah-yeah, that was me.
[chuckles][chuckles]
806
00:34:58,470 --> 00:35:00,890
I always thought
that Harry's new love
807
00:35:01,080 --> 00:35:04,110
would be some
American suburbs lady.
808
00:35:04,310 --> 00:35:05,500
You know, she just
809
00:35:05,700 --> 00:35:07,930
raise his kids,
go to yoga class.
810
00:35:09,930 --> 00:35:11,150
At least he left me for a spy.
811
00:35:13,850 --> 00:35:15,070
Yeah, well... [chuckles]
812
00:35:15,270 --> 00:35:16,760
you know Harry.
813
00:35:19,200 --> 00:35:20,860
Are you sure he
said Puerta del Sol?
814
00:35:21,060 --> 00:35:23,690
COMPUTER: Self-destruct armed.
815
00:35:23,890 --> 00:35:25,860
There are some things
you never forget.
816
00:35:26,820 --> 00:35:29,090
But sometimes...
817
00:35:29,290 --> 00:35:31,480
you have to let go of the past.
818
00:35:31,680 --> 00:35:33,040
Yeah.
819
00:35:35,560 --> 00:35:37,610
Oh! Oh...
820
00:35:45,140 --> 00:35:48,450
She left a message for you.
821
00:35:48,650 --> 00:35:51,410
Your name is in it.
822
00:35:51,610 --> 00:35:54,550
I d-I don't know why.
Th-There's millions of Harolds.
823
00:35:54,750 --> 00:35:59,060
At the hotel, there was
Harry the computer salesman.
824
00:36:03,240 --> 00:36:05,030
A computer salesman?
825
00:36:07,200 --> 00:36:09,040
Who is this computer salesman?
826
00:36:09,240 --> 00:36:11,080
I don't know him.
I-I just met him.
827
00:36:30,710 --> 00:36:31,890
GIB: Guys, heads up.
828
00:36:32,090 --> 00:36:33,110
Lights coming up in
829
00:36:33,310 --> 00:36:34,310
three, two...
830
00:36:35,970 --> 00:36:38,810
Guns down, everyone!
831
00:36:39,010 --> 00:36:40,380
Everyone, or I kill him!
832
00:36:40,580 --> 00:36:41,590
Okay. Okay.
833
00:36:41,790 --> 00:36:42,600
Calm down.
834
00:36:42,800 --> 00:36:44,030
Gib, I need a distraction.
835
00:36:44,230 --> 00:36:45,290
I only need one second.
836
00:36:45,490 --> 00:36:46,490
GIB: Yeah, I'm on it.
837
00:36:46,540 --> 00:36:48,510
Uh, I'll do my best. Um...
838
00:36:48,710 --> 00:36:50,730
Uh...
839
00:36:50,930 --> 00:36:53,870
Oh, okay. Okay,
okay, okay, okay.
840
00:36:54,070 --> 00:36:55,740
Harry, do you know
who Ximena is?
841
00:36:55,940 --> 00:36:57,300
Harold, stop. Hey,
just let him go.
842
00:36:57,460 --> 00:36:59,176
You don't want to hurt
anybody. You have us.
843
00:36:59,200 --> 00:37:02,350
This is computer salesman?
844
00:37:02,550 --> 00:37:05,260
Salesman who shot all of my men.
845
00:37:06,350 --> 00:37:08,270
I'm sorry to do
this to you, baby.
846
00:37:08,470 --> 00:37:09,610
I love you.
847
00:37:11,700 --> 00:37:13,880
[grunting]
848
00:37:17,490 --> 00:37:19,280
We got him.
849
00:37:21,970 --> 00:37:24,160
Guys? We all right in there?
850
00:37:24,360 --> 00:37:26,760
Yeah, Gib. It's over.
851
00:37:27,720 --> 00:37:28,820
Hey, Harry.
852
00:37:29,020 --> 00:37:30,430
Hey, Harold.Hey.
853
00:37:30,630 --> 00:37:31,860
Just so you know,
854
00:37:32,060 --> 00:37:33,900
I'm not threatened by you.
855
00:37:41,910 --> 00:37:43,870
So, you're a spy?
856
00:37:44,070 --> 00:37:47,180
That's classified.
But... yeah.
857
00:37:47,380 --> 00:37:48,920
It's starting to make more sense
858
00:37:49,120 --> 00:37:50,200
why Helen broke up with me.
859
00:37:52,090 --> 00:37:53,310
She broke up with you?
860
00:37:56,750 --> 00:37:59,150
Kind of seemed like you
guys had a lot in common.
861
00:37:59,350 --> 00:38:01,330
Don't you speak 30 languages?
862
00:38:01,530 --> 00:38:03,110
Well, she said she
didn't need someone
863
00:38:03,310 --> 00:38:04,760
who spoke 30 languages.
864
00:38:06,100 --> 00:38:08,280
She needed someone who
spoke her language.
865
00:38:12,760 --> 00:38:14,080
Think I'm gonna throw up again.
866
00:38:14,280 --> 00:38:15,470
Do what you got to do, man.
867
00:38:15,670 --> 00:38:16,670
GIB: Looks like Helen
868
00:38:16,760 --> 00:38:18,080
finally made it, which is nice,
869
00:38:18,280 --> 00:38:19,566
'cause I got to get this
hard drive back to Omega.
870
00:38:19,590 --> 00:38:21,560
From Ximena, the
ILF plans decoded.
871
00:38:21,760 --> 00:38:23,910
Mission accomplished.
Also, I think it was
872
00:38:24,110 --> 00:38:25,220
her last day on the job.
873
00:38:25,420 --> 00:38:26,620
She blew up her entire system.
874
00:38:26,680 --> 00:38:28,176
She said that if the
ILF can hack her phone,
875
00:38:28,200 --> 00:38:29,266
she needs to find
a new line of work.
876
00:38:29,290 --> 00:38:30,300
It was really dramatic.
877
00:38:31,650 --> 00:38:33,270
Wow.
878
00:38:33,470 --> 00:38:34,270
Harold.
879
00:38:34,470 --> 00:38:35,470
Helen.
880
00:38:36,440 --> 00:38:37,750
You doing okay?
881
00:38:37,950 --> 00:38:40,310
Eh, yeah, just a little
sick to my stomach.
882
00:38:41,580 --> 00:38:43,270
Harry saved me.
883
00:38:46,620 --> 00:38:48,900
So, you're a spy, too?
884
00:38:49,100 --> 00:38:50,760
That's classified.
885
00:38:51,980 --> 00:38:54,640
But... kind of.
886
00:38:54,840 --> 00:38:57,600
Huh. Yeah, yeah.
887
00:38:57,800 --> 00:38:59,600
Okay, you done? All right.
888
00:38:59,800 --> 00:39:02,390
You know, we should probably
get you debriefed, buddy.
889
00:39:02,590 --> 00:39:04,130
Come on, come with me.
890
00:39:04,330 --> 00:39:05,476
They're gonna ask you
a lot of questions,
891
00:39:05,500 --> 00:39:07,140
you're gonna have to
sign a bunch of stuff
892
00:39:07,200 --> 00:39:08,786
that says you'll never
speak about this again.
893
00:39:08,810 --> 00:39:09,960
But it's not all bad.
894
00:39:10,160 --> 00:39:11,176
You get soft serve ice cream.
895
00:39:11,200 --> 00:39:12,570
Oh.All right?
896
00:39:12,770 --> 00:39:13,770
Sounds nice.Yeah.
897
00:39:13,950 --> 00:39:15,840
I liked Harold. Smart guy.
898
00:39:16,040 --> 00:39:17,490
Speaks a lot of languages.
899
00:39:17,690 --> 00:39:19,690
[short chuckle] Yes. There
was one he didn't speak.
900
00:39:19,730 --> 00:39:22,620
Yeah, he mentioned
something about that.
901
00:39:23,660 --> 00:39:27,760
Oh. Well, Ximena mentioned
a couple of things.
902
00:39:27,960 --> 00:39:30,020
Oh, you spoke to her? Yeah.
903
00:39:30,220 --> 00:39:32,420
We had a rough start,
904
00:39:32,620 --> 00:39:35,810
but then, you
know, we warmed up.
905
00:39:36,010 --> 00:39:38,510
She said that you
906
00:39:38,710 --> 00:39:40,430
met someone
907
00:39:40,630 --> 00:39:42,380
in Puerta del Sol?
908
00:39:43,510 --> 00:39:46,000
Huh. Isn't that
where I met you?
909
00:39:46,200 --> 00:39:48,730
[laughs] Yes, I
think that it is.
910
00:39:50,210 --> 00:39:53,130
Oh! Also, I invented a new
move to get out of a chokehold.
911
00:39:53,330 --> 00:39:55,220
Well, you got to show me.Yeah.
912
00:39:55,420 --> 00:39:56,490
Oh!
913
00:39:56,680 --> 00:39:59,360
That's what I did.
That's exactly what...
914
00:39:59,560 --> 00:40:00,840
That's my move.
915
00:40:01,040 --> 00:40:02,870
You're becoming quite
the spy, Helen Tasker.
916
00:40:10,100 --> 00:40:11,936
HELEN: So how'd you guys
do while we were gone?
917
00:40:11,960 --> 00:40:13,370
Fine.
918
00:40:13,570 --> 00:40:15,420
How was, um, wherever you were?
919
00:40:15,620 --> 00:40:16,810
So great.
920
00:40:17,010 --> 00:40:18,556
Your mom was the star
of the conference.
921
00:40:18,580 --> 00:40:20,550
She's guest
lecturing at Harvard.
922
00:40:20,750 --> 00:40:22,380
Cool.
923
00:40:22,580 --> 00:40:24,370
So, what'd you guys get into?
924
00:40:25,640 --> 00:40:28,380
You know, just hung
out with friends.
925
00:40:29,120 --> 00:40:30,520
[clears throat]
926
00:40:30,720 --> 00:40:32,000
[doorbell rings]
927
00:40:32,200 --> 00:40:33,380
I'll get it.
928
00:40:36,170 --> 00:40:37,570
[door opens]MYERS:
Hey, kitty cat.
929
00:40:37,770 --> 00:40:39,780
DANA: Mom, Dad,
Mrs. Myers is here.
930
00:40:40,690 --> 00:40:42,000
[door closes]
931
00:40:42,960 --> 00:40:44,240
It's good seeing
you, sweetheart.
932
00:40:44,380 --> 00:40:45,800
You, too, Mrs. Myers.
933
00:40:45,990 --> 00:40:47,360
All right. You take care, now.
934
00:40:47,560 --> 00:40:49,410
I'll see you soon,
all right? All right.
935
00:40:49,610 --> 00:40:52,050
Hi. Yay. Thank you, Mrs. Myers.
936
00:40:53,140 --> 00:40:54,140
Hope you had a good trip.
937
00:40:54,310 --> 00:40:55,760
Brought you cookies
938
00:40:55,960 --> 00:40:57,630
and a surveillance file.Okay.
939
00:40:57,830 --> 00:41:00,240
So... photos?
940
00:41:00,440 --> 00:41:02,730
Of Dana and the muscle
car boy? Yes, dear.
941
00:41:02,920 --> 00:41:04,856
Is there anything on there
that we need to know about?
942
00:41:04,880 --> 00:41:07,690
Hmm. I would say no.
But if you're wondering
943
00:41:07,890 --> 00:41:09,216
if there's anything
that would make you
944
00:41:09,240 --> 00:41:10,990
uncomfortable?
945
00:41:11,190 --> 00:41:13,210
Definitely.
946
00:41:13,410 --> 00:41:15,420
But enjoy the cookies.
947
00:41:25,390 --> 00:41:28,620
So, we should probably
give Dana her privacy,
948
00:41:28,820 --> 00:41:30,270
you know? Right?
949
00:41:30,470 --> 00:41:32,020
It's like Mrs. Myers said...
950
00:41:32,210 --> 00:41:33,666
There are some things
we don't need to know.
951
00:41:33,690 --> 00:41:35,490
I'm so glad we're
on the same page.
952
00:41:36,920 --> 00:41:37,920
Me too.
953
00:41:38,000 --> 00:41:39,540
[chuckles]
954
00:41:39,740 --> 00:41:42,550
Captioning sponsored by CBS
955
00:41:42,750 --> 00:41:45,330
and TOYOTA.
956
00:41:45,530 --> 00:41:48,500
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
67056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.