All language subtitles for The.Glory.E15.WEB-DL.NF[@AirenTeam]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:01:01,979 --> 00:01:05,983 ::::::::: آيــــ(افـتـخار ۲)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 3 00:01:06,567 --> 00:01:08,527 !جنده‌ی احمق روانی 4 00:01:08,610 --> 00:01:10,696 باید بی سر و صدا میرفتی بیرون 5 00:01:10,779 --> 00:01:13,615 خیلی بیگناهی؟ هیچ کار اشتباهی نکردی؟ 6 00:01:13,699 --> 00:01:16,535 فقط یکی به داغونی تو میتونه اینجوری دروغ بگه 7 00:01:16,618 --> 00:01:19,037 !همین الان برگرد و علت رفتنتو عوض کن 8 00:01:56,116 --> 00:01:57,284 (پارک یون جین) 9 00:01:57,367 --> 00:01:58,535 !یون جین 10 00:01:59,703 --> 00:02:03,206 یادته رو اون پشت بوم چیشد؟ 11 00:02:04,374 --> 00:02:05,375 یادته؟ 12 00:02:06,835 --> 00:02:10,213 اون موقع بود که تگ اسمت گم شد نه؟ 13 00:02:10,297 --> 00:02:11,298 یادته یون جین؟ 14 00:02:11,381 --> 00:02:12,466 چی کص میگی؟ 15 00:02:13,508 --> 00:02:15,802 !بسه دور شو ازم 16 00:02:42,579 --> 00:02:45,415 چی...اینجا چیکار میکنی؟ 17 00:02:48,293 --> 00:02:50,337 تو مردی نباید اینجا باشی 18 00:02:51,797 --> 00:02:54,424 میدونستم بوی یه چیز فاسد شده به مشامم خورد 19 00:02:55,008 --> 00:02:58,887 اون همه سوختگی رو بدنت و جمجمه‌ات که خورد شده 20 00:03:00,347 --> 00:03:02,182 چرا هنوز بیخیالش نشدی؟ 21 00:03:02,265 --> 00:03:05,352 چی میخوای؟ چرا هنوز بین زنده هایی؟ ها؟ 22 00:03:15,195 --> 00:03:16,655 !اوه! مادر 23 00:03:17,948 --> 00:03:19,825 ...مادر! مادر 24 00:03:24,162 --> 00:03:25,455 اینجان؟ 25 00:03:26,581 --> 00:03:27,416 ...اون 26 00:03:28,583 --> 00:03:30,085 !اینجاست، الان 27 00:03:36,758 --> 00:03:38,510 مادر! مادر؟ 28 00:03:43,181 --> 00:03:45,058 !بیول‌جون! مامان طلسم شده 29 00:03:45,142 --> 00:03:47,269 (مرگ بار ترین مجازات خدا در شمنیسم کره ای) 30 00:04:34,816 --> 00:04:40,071 (افتخار) 31 00:05:00,300 --> 00:05:02,010 شنیدم شوهرت مرده 32 00:05:03,929 --> 00:05:06,932 پس داری با دونگ اون کار میکنی؟ 33 00:05:08,099 --> 00:05:10,769 مجبور بودی مامانمو قاطی قتل شوهرت کنی؟ 34 00:05:11,353 --> 00:05:13,438 !این یعنی تو هم قاتلی جنده 35 00:05:15,273 --> 00:05:18,109 فکر کنم واسه همین بود وقتی پیشنهاد دادم بکشمش ککت هم نگزید 36 00:05:19,194 --> 00:05:20,862 باید اینو حلش کنی 37 00:05:22,364 --> 00:05:24,366 واقعا فکر کردی نمیتونم دخترتو پیدا کنم؟ 38 00:05:26,576 --> 00:05:30,497 اول، یه چیزی دارم که بهت برگردونم 39 00:05:41,258 --> 00:05:42,217 !جنده پتیاره 40 00:05:42,300 --> 00:05:44,427 چطور میتونی بچه کسی رو تهدید کنی؟ 41 00:05:45,095 --> 00:05:45,929 تو هم یه مادری 42 00:05:47,013 --> 00:05:50,642 کلی عکس دارم که دلت نمیخواد کسی ببینه 43 00:05:51,518 --> 00:05:54,020 پس سعی نکن با من دربیوفتی 44 00:05:56,022 --> 00:05:59,693 دوباره بهم ضربه بزنی ،پیدات میکنم و ضربتو جبران میکنم 45 00:05:59,776 --> 00:06:01,736 منتها دوبرابرشو 46 00:06:05,031 --> 00:06:06,449 !میکشمت سلیطه 47 00:06:17,043 --> 00:06:17,878 دو یونگ 48 00:06:25,677 --> 00:06:26,636 ممنون جناب 49 00:06:27,345 --> 00:06:30,015 اگه چیز دیگه ای لازم داشتی زنگ بزن 50 00:06:30,599 --> 00:06:32,434 برای آقای شین کار میکنی درسته؟ 51 00:06:32,517 --> 00:06:34,436 شنیدم بزودی از کره میره 52 00:06:34,519 --> 00:06:37,564 حتی ترتیب داده متلی که به اسم خواهرشه بفروشه 53 00:06:39,399 --> 00:06:41,568 باشه بریم 54 00:06:42,903 --> 00:06:44,321 چیکار میکنی؟ 55 00:06:49,701 --> 00:06:51,411 کیه؟ میشناسیش؟ 56 00:06:53,914 --> 00:06:55,498 الان دوتا انتخاب داری 57 00:06:58,126 --> 00:07:00,128 این آدرس مادر یون سوهیه 58 00:07:01,004 --> 00:07:04,257 شاید تو فراموشش کرده باشی ولی اون نکرده 59 00:07:06,092 --> 00:07:08,553 ...یا برو اونجا مجازاتتو قبول کن یا 60 00:07:11,556 --> 00:07:12,807 ازدواجمون همینجا تموم میشه 61 00:07:15,727 --> 00:07:16,811 خوب فکر کن 62 00:07:19,314 --> 00:07:20,315 چون من میکنم 63 00:07:23,360 --> 00:07:25,195 چرا باید برم؟ 64 00:07:26,446 --> 00:07:28,281 مگه من کشتمش 65 00:07:29,199 --> 00:07:30,951 اون کصکش یهو بی دلیل رد داد 66 00:07:31,034 --> 00:07:32,994 لیز خورد- ...تو اونجا بودی- 67 00:07:35,997 --> 00:07:37,165 مگه نه؟ 68 00:07:41,544 --> 00:07:43,546 (2941 سونگ‌هان رو، جونگ‌نو گو) 69 00:07:48,468 --> 00:07:49,386 "ازدواجمون؟" 70 00:07:50,887 --> 00:07:53,306 ...ازدواجمون لحظه ای که تو با دونگ اون ملاقات کردی 71 00:07:56,101 --> 00:07:57,185 تموم شد 72 00:08:01,314 --> 00:08:03,233 که اینطور 73 00:08:08,405 --> 00:08:09,406 خدافظ 74 00:08:11,282 --> 00:08:12,575 تصمیممو گرفتم 75 00:08:17,831 --> 00:08:19,082 آقای چوی انجامش بده 76 00:08:28,508 --> 00:08:30,760 (آیا همسر پارک به خاطر رسوایی قلدری او را کنار گذاشت؟) 77 00:08:30,844 --> 00:08:32,387 (ازدواج ده ساله پارک یون جین به پایان می‌رسد) 78 00:08:32,470 --> 00:08:33,805 (خانواده‌ی پولدارِ گزارشگر هواشناسی، او را طلاق دادند) 79 00:08:33,888 --> 00:08:35,015 (ها دو یونگ درخواست طلاق میدهد) 80 00:08:36,891 --> 00:08:38,727 (پارک یون جین) 81 00:08:55,243 --> 00:08:57,746 ،اگرچه" ساخت و ساز جچیونگ اعلام کرده است 82 00:08:57,829 --> 00:09:01,291 که نمیتواند تایید کند اتهامات علیه پارک یون جین 83 00:09:01,374 --> 00:09:05,086 "علت اصلی طلاق این دو است یا خیر 84 00:09:05,170 --> 00:09:08,798 "برنامه ای برای صدور اظهاریه ای نیز در آینده ندارند" 85 00:09:10,800 --> 00:09:12,635 فکر کنم این یعنی الان سینگله 86 00:09:13,219 --> 00:09:15,555 ای بابا واسه من خبر بدیه 87 00:09:16,431 --> 00:09:18,141 چرا واست مهمه؟ 88 00:09:18,892 --> 00:09:21,811 نگفتی اگه همچین چیزی بشه حق و حقوقم بعنوان والد رو از دست میدم؟ 89 00:09:23,646 --> 00:09:25,482 وکیل شرکتشو نمیشناسی؟ 90 00:09:26,232 --> 00:09:28,985 برو ببینش اطلاعات بگیر 91 00:09:32,572 --> 00:09:34,908 چرا دارن طلاق میگیرن؟ 92 00:09:36,576 --> 00:09:38,912 فکر میکنی جه جون هنوز یون جین رو دوست داره؟ 93 00:09:38,995 --> 00:09:40,538 به هم برنمیگردن ها؟ 94 00:09:41,039 --> 00:09:44,459 جه جون گفت وقتی با من میخوابه سریع ارضا میشه 95 00:09:45,168 --> 00:09:46,878 این ینی عاشقمه؟ 96 00:09:46,961 --> 00:09:49,631 بهش میگن زود انزالی !حالا گمشو 97 00:09:52,342 --> 00:09:55,261 اینجا دارم بهت لطف میکنم برات لباس میخرم 98 00:09:56,638 --> 00:10:01,434 اوه داری میری خاکسپاری میونگ اوه؟ چقدر پول برای تسلیت بدم؟ 99 00:10:01,518 --> 00:10:03,186 بیخیال چه گوه خوریا؟ 100 00:10:03,269 --> 00:10:06,106 هوی! شبیه خیریه خانواده های بی سرپرستم؟ 101 00:10:06,189 --> 00:10:08,483 چرا از من راجب پول تسلیت میپرسی؟ 102 00:10:08,566 --> 00:10:12,487 ها؟ حالا میونگ اوه دیگه نیست مثل کیرخر روشنه 103 00:10:13,279 --> 00:10:14,280 اون نبوده 104 00:10:15,073 --> 00:10:17,117 بزرگترین کصخل جهان تویی 105 00:10:18,118 --> 00:10:19,035 !سا را بیا برو تو کونم 106 00:10:19,119 --> 00:10:22,747 فکر کردی اینکه به اقصی نقاط بدنت اشاره کنی تنها راه توهین کردنه؟ اشتباه میکنی 107 00:10:23,581 --> 00:10:25,583 تحقیر کردن طرف بدتره 108 00:10:26,501 --> 00:10:29,045 اگه دونگ اون نبود، تو میبودی 109 00:10:29,129 --> 00:10:32,674 یه سرگرمی ارزون بیشتر نیستی گرفتی؟ 110 00:10:36,136 --> 00:10:38,555 اومدم اینجا کمکت کنم ولی بیخیال 111 00:10:40,807 --> 00:10:41,641 پشیمون نشی 112 00:10:42,934 --> 00:10:43,935 ،نه راستش 113 00:10:44,769 --> 00:10:46,938 امیدوارم پشیمون شی کصکش مفنگی 114 00:10:47,021 --> 00:10:48,898 گورتو گم کن، کون بچه 115 00:11:25,018 --> 00:11:28,271 نرفتیم فیلیپین تو ساحل انبه بخوریم ولی 116 00:11:30,273 --> 00:11:33,651 بازم تونستیم به اقیانوس برسیم 117 00:11:37,113 --> 00:11:39,574 لباسایی که واسم انتخاب کردی میپوشم 118 00:11:40,533 --> 00:11:41,367 دوست داری؟ 119 00:11:42,577 --> 00:11:43,578 خوبن؟ 120 00:11:47,624 --> 00:11:49,626 ،سون آ الان مشکل تو نیست 121 00:11:51,878 --> 00:11:53,546 و مجبور هم نیستی منو ببخشی 122 00:11:55,882 --> 00:11:57,467 امیدوارم تو این اقیانوس بپوسی 123 00:11:59,385 --> 00:12:00,803 واسه یه مدت خیلی طولانی 124 00:12:01,971 --> 00:12:02,805 حروم زاده 125 00:12:20,657 --> 00:12:21,908 خانم کانگ هیون نام؟ 126 00:12:23,701 --> 00:12:26,079 شما خویشاوند آقای لی سوک جه هستین؟ 127 00:12:26,162 --> 00:12:28,915 من وکیل راننده درگیر در پرونده هستم 128 00:12:28,998 --> 00:12:32,543 راننده خودش اومده اینجا به امید اینکه به یه جور توافق برسیم 129 00:12:35,338 --> 00:12:37,924 توافقی درکار نیست من توافق نمیکنم 130 00:12:38,007 --> 00:12:39,717 خانم لطفا تجدید نظر کنین 131 00:12:39,801 --> 00:12:42,637 زمین خیس بوده ایشونم طرف رو ندیده 132 00:12:42,720 --> 00:12:43,721 لطفا خانم 133 00:12:45,306 --> 00:12:47,725 خدای من نمیتونم تصورش هم بکنم چه حسی دارین 134 00:12:48,226 --> 00:12:50,478 ،میدونم حقی ندارم اینجا باشم 135 00:12:51,562 --> 00:12:55,775 ولی ببین من یه دختر و نوه دارم 136 00:12:56,442 --> 00:12:58,695 لطفا التماست میکنم راجب توافق تجدید نظر کنی 137 00:12:59,195 --> 00:13:03,283 شاید بعد اینکه یکم فکر کردین بعدش بتونیم بشینیم باهم حرف بزنیم 138 00:13:06,452 --> 00:13:09,122 من قرار نیست توافقی بکنم دیگه با من تماس نگیرین 139 00:13:09,914 --> 00:13:11,749 من هنوز عزادارم میدونی 140 00:13:12,292 --> 00:13:14,377 ...وایسین لطفا خانم، خانم فقط 141 00:13:18,715 --> 00:13:20,633 حالا چی میشه؟ فکر نمیکنم نظرشو عوض کنه 142 00:13:20,717 --> 00:13:22,135 چرا اینو از من میپرسی؟ 143 00:13:22,802 --> 00:13:25,847 میخوای من برم زندان؟ 144 00:13:27,181 --> 00:13:30,226 اون جنده خانم بهتره که توافق کنه 145 00:13:31,311 --> 00:13:33,396 وقتی عزاداره میخنده؟ 146 00:13:33,980 --> 00:13:35,231 اون لباس زشتو میپوشه؟ 147 00:13:37,317 --> 00:13:38,318 پیشنهادو دوبرابر کن 148 00:13:39,944 --> 00:13:40,945 پولو دوبرابر کن 149 00:13:51,706 --> 00:13:53,791 !بجنب تکون بخور! سر راهی 150 00:13:54,667 --> 00:13:58,338 عصر بخیر خانم مون دونگ اون هستم فکر نمیکنم یادتون باشه 151 00:13:58,421 --> 00:13:59,464 کی هستی؟ 152 00:13:59,547 --> 00:14:01,549 چطوره دوباره امتحان کنیم؟ 153 00:14:02,383 --> 00:14:05,303 من لی سوک جه رو میشناختم و میدونم یه نفرو استخدام کردی که بکشتش 154 00:14:17,482 --> 00:14:18,733 یونگ جون فرستادتت؟ 155 00:14:18,816 --> 00:14:21,319 نه خودم اومدم 156 00:14:22,487 --> 00:14:25,823 از سال ۲۰۰۴ تا الان 157 00:14:29,202 --> 00:14:30,453 مون دونگ اون؟ 158 00:14:32,413 --> 00:14:35,333 ...اگه موافقی اینجا اسمتو بنویس و 159 00:14:35,416 --> 00:14:36,292 (نامه توافق) 160 00:14:37,460 --> 00:14:38,336 ...وایسا تو واقعا 161 00:14:39,295 --> 00:14:40,129 آره 162 00:14:40,797 --> 00:14:43,674 انگار الان منو یادت میاد پس میرم سر اصل مطلب 163 00:14:44,258 --> 00:14:47,595 اهمیتی نمیدم که لی سوک جه رو کشتی یا نه 164 00:14:48,221 --> 00:14:49,889 چیزی که برام مهمه اینه که 165 00:14:49,972 --> 00:14:52,141 پارک یون جین، یون سوهی رو کشت 166 00:14:52,725 --> 00:14:54,936 و شین یون جونگ کارشو لاپوشونی کرد 167 00:14:56,229 --> 00:14:57,230 چی؟ 168 00:14:57,313 --> 00:14:58,940 تگ اسم یون جین دستته نه؟ 169 00:14:59,857 --> 00:15:01,776 میدونم تو معبد شمن نگهش داشتی 170 00:15:02,360 --> 00:15:05,446 فقط میخوام بعنوان مدرک تحویلش بدی 171 00:15:09,075 --> 00:15:10,410 پس چیکار میکنی؟ 172 00:15:11,244 --> 00:15:13,621 یون جین رو بیخیال میشی تا خودتو نجات بدی؟ 173 00:15:18,626 --> 00:15:19,919 این شمارمه 174 00:15:21,921 --> 00:15:26,717 قاتل میشی ،یا تگ اسمو تحویل میدی 175 00:15:26,801 --> 00:15:28,886 و فقط به قتل غیر عمد متهم میشی؟ 176 00:15:30,346 --> 00:15:32,223 ،میدونم این تصمیم برات راحته 177 00:15:33,015 --> 00:15:35,518 ولی میتونی تظاهر کنی داری بهش فکر میکنی 178 00:15:36,894 --> 00:15:39,772 انگار که واقعا دخترتو دوست داشتی 179 00:15:42,608 --> 00:15:44,527 وقتی تصمیمتو گرفتی بهم زنگ بزن 180 00:15:57,373 --> 00:15:58,708 بدنبال توده هوای سرد هفته گذشته" 181 00:15:58,791 --> 00:16:02,295 یک اخطار دمای اورژانسی "در سراسر کشور اعلام شده است 182 00:16:08,885 --> 00:16:12,722 ،صبح امروز یخ‌بندان خواهد بود" "با دمای هوایی نزدیک به منفی ده درجه 183 00:16:14,182 --> 00:16:17,560 بیرون منفی ده درجه‌ست ولی تو هنوز هاتی یون جین 184 00:16:19,061 --> 00:16:21,522 خب؟ طلاقم؟ 185 00:16:22,106 --> 00:16:24,358 نمیتونی تو وقت خودت تو خونه سرچش کنی؟ 186 00:16:24,859 --> 00:16:27,111 جدا اون مقاله که اخبار قدیمیه 187 00:16:28,404 --> 00:16:30,072 مقاله نه، ویدیو 188 00:16:30,573 --> 00:16:32,909 میدونی دیگه اونی که تازه پست شده 189 00:16:41,792 --> 00:16:43,878 مثل ننت کری؟ 190 00:16:44,378 --> 00:16:47,048 !مجبورم نکن تکرار کنم لباساتو درآر 191 00:16:47,548 --> 00:16:49,133 اون جنده رو میکشم 192 00:16:49,217 --> 00:16:52,762 وای خیلی عصبانیه- !اینو از جلو صورت من بکش کنار- 193 00:17:02,188 --> 00:17:05,441 گفتم که پارت میکنم 194 00:17:06,526 --> 00:17:07,818 روز خوبی داشته باشی 195 00:17:08,444 --> 00:17:09,946 جنده تخمی 196 00:17:10,905 --> 00:17:13,282 (درحال آپلود ویدیو) 197 00:17:13,366 --> 00:17:17,495 اون پسته که یون جین رو لو داد، نگفته بود یکی رو که خودش واسش قلدری میکرده کشته؟ 198 00:17:17,578 --> 00:17:19,497 شاید همه اون مقاله ها راستن 199 00:17:19,580 --> 00:17:20,873 !پارک یون جین 200 00:17:21,666 --> 00:17:24,919 چه خبره؟ این شایعات هی از کجا سبز میشن؟ 201 00:17:25,002 --> 00:17:27,338 قلدری و قتل؟ این چیه؟ 202 00:17:27,421 --> 00:17:28,506 راسته؟ 203 00:17:31,968 --> 00:17:33,261 چرا زندگیم 204 00:17:34,720 --> 00:17:36,347 انقدر سخت و تخماتیکه؟ 205 00:17:50,611 --> 00:17:51,571 بفرما قربان 206 00:17:52,530 --> 00:17:53,698 (نامه استعفا) 207 00:17:53,781 --> 00:17:55,741 ،من قبلا قلدری میکردم آره 208 00:17:57,326 --> 00:17:58,911 ولی هیچوقت کسی رو نکشتم 209 00:18:10,047 --> 00:18:13,259 ،انگار الان رو چیزی جز خرابه ها واینتسادی 210 00:18:13,884 --> 00:18:16,554 دیگه دیوارای قشنگتو نداری یون جین 211 00:18:18,264 --> 00:18:21,434 متروک و تاریکه 212 00:18:23,185 --> 00:18:25,354 خوش اومدی یون جین 213 00:18:29,609 --> 00:18:32,361 اینارو ببر حواست باشه یه سول آنلاین نشه 214 00:18:32,445 --> 00:18:33,321 بله خانم 215 00:18:35,364 --> 00:18:36,449 !پاپی 216 00:18:37,950 --> 00:18:41,871 ببین مامان و بابا یه دعوای کوچولو کردن 217 00:18:44,040 --> 00:18:46,375 و یه چیزایی هست که مامانی باید مرتبشون کنه 218 00:18:46,459 --> 00:18:47,543 همه چیو دیدم 219 00:18:48,878 --> 00:18:50,713 واسه دوستت قلدری کردی؟ 220 00:18:50,796 --> 00:18:52,465 واقعا سوزوندیش؟ 221 00:18:54,300 --> 00:18:56,010 سونگ آ میگه ازم میترسه 222 00:18:56,093 --> 00:18:58,763 ازم پرسید به اونم قراره زور بگم یا نه 223 00:19:00,973 --> 00:19:03,309 نه...نه لطفا یه سول 224 00:19:03,392 --> 00:19:05,645 ...میتونم مامان سونگ آ رو ببینم و میتونیم 225 00:19:07,229 --> 00:19:08,314 فقط برو 226 00:19:08,397 --> 00:19:11,400 نمیخوام بزرگ شدم هواشناس شم 227 00:19:11,484 --> 00:19:13,944 مامان دیگه بهت افتخار نمیکنم 228 00:19:19,075 --> 00:19:20,743 اعتراف میکنم که قلدر بودم 229 00:19:20,826 --> 00:19:23,120 وقتی جوون و خام بودم 230 00:19:23,913 --> 00:19:28,417 ولی هیچکسو نکشتم 231 00:19:29,168 --> 00:19:30,795 درواقعیت این منم که قربانیم 232 00:19:32,046 --> 00:19:36,342 این چند سال گذشته رو، خانواده‌اش زجرم دادن 233 00:19:37,176 --> 00:19:41,681 مجبور بودم همه اینارو تحمل کنم چون بچشون مرده بود 234 00:19:42,264 --> 00:19:44,016 ولی شکایت کردم 235 00:19:44,100 --> 00:19:48,437 بخاطر این اتهامات بی اساسی که خانوادش بهم زدن 236 00:19:49,271 --> 00:19:50,940 و دروغ های کثیفی که راجبم پخش کردن 237 00:19:53,651 --> 00:19:54,652 هیچوقت نمیخواستم 238 00:19:56,278 --> 00:19:58,030 به هیچکدوم از اینا توجهی جلب کنم 239 00:20:01,033 --> 00:20:03,536 چون قبلا دوست های خوبی بودیم 240 00:20:05,204 --> 00:20:06,205 ولی وقتی مرد 241 00:20:07,832 --> 00:20:09,667 یون سو هی باردار بود 242 00:20:11,961 --> 00:20:14,588 خانم پارک واقعیت داره؟- میتونین ثابت کنین خانم پارک؟- 243 00:20:15,548 --> 00:20:19,051 میتونین خودتون چک کنین همش تو گزارش پلیس هست 244 00:20:19,135 --> 00:20:21,262 ،دوستم به جای اینکه اون بچه رو بدنیا بیاره 245 00:20:21,971 --> 00:20:23,597 تصمیم گرفت خودشو بکشه 246 00:20:25,891 --> 00:20:31,063 قبل از این چیزی راجبش نگفتم چون میخواستم رازشو نگه دارم 247 00:20:35,985 --> 00:20:38,696 واقعا متاسفم که مجبور شدم حقیقتو اینطور برملا کنم 248 00:20:41,031 --> 00:20:42,283 حرف های من همین بود 249 00:20:42,908 --> 00:20:45,745 الانم منو ببخشید باید خاکسپاری یه دوست دیگه رو شرکت کنم 250 00:20:51,125 --> 00:20:53,252 یون جین رو دنبال کن من دنبال گزارش میگردم 251 00:20:53,335 --> 00:20:55,171 اگه درست باشه دلم واسه یون جین میسوزه 252 00:20:56,964 --> 00:20:58,716 مطمئنی؟ باشه بعدا باهات تماس میگیرم 253 00:21:01,427 --> 00:21:04,597 یون جین کنفرانس مطبوعاتی گذاشته الانم داره میره خاکسپاری میونگ او 254 00:21:04,680 --> 00:21:06,098 ببین کجا برگزار میشه 255 00:21:07,016 --> 00:21:08,434 هنوز خبری نیست؟ 256 00:21:08,517 --> 00:21:10,936 از پزشک قانونی؟ نه هنوز 257 00:21:17,276 --> 00:21:18,611 شما دوتا چتونه؟ 258 00:21:19,195 --> 00:21:20,029 دعوا میکنین؟ 259 00:21:20,112 --> 00:21:22,448 چطوری میتونم با یکی مثل اون دعوا کنم؟ 260 00:21:23,073 --> 00:21:24,742 من فقط یه سرگرمی ارزونم 261 00:21:25,242 --> 00:21:26,410 باز زر میزنی؟ 262 00:21:26,494 --> 00:21:29,163 از هر سه چهارتا کصشری که میگی دوتاش مزخرفه 263 00:21:29,246 --> 00:21:32,291 پس دهن عنتو ببند جنده خانم 264 00:21:38,589 --> 00:21:40,925 شرط میبندم الان حالت تخمیه 265 00:21:41,008 --> 00:21:43,010 مخصوصا بعد اون ویدیوی یون جین 266 00:21:43,093 --> 00:21:45,095 باعث شد حتی بهتر بنظر برسه 267 00:21:45,179 --> 00:21:49,558 ولی من فکر میکنم تو دلت برای همه اینا تنگ میشه سا را 268 00:21:49,642 --> 00:21:51,727 چی کص میگی؟ 269 00:21:55,731 --> 00:21:57,817 (مادرجنده یک ویدیو ارسال کرد) 270 00:21:57,900 --> 00:21:59,652 الان یه روح واسم پیام فرستاد 271 00:22:00,152 --> 00:22:01,237 از طرف میونگ او عه 272 00:22:03,072 --> 00:22:04,573 چه گوه خوریا؟ 273 00:22:23,175 --> 00:22:24,093 این چیه؟ 274 00:22:24,969 --> 00:22:26,262 چه بازی ای داری سوار میکنی؟ 275 00:22:27,346 --> 00:22:28,848 !برگام 276 00:22:29,348 --> 00:22:30,850 سا را این تو نیستی؟ 277 00:22:37,523 --> 00:22:38,524 من نیستم 278 00:22:39,233 --> 00:22:41,402 این چیه؟ کی فرستاده؟ 279 00:22:41,485 --> 00:22:44,280 اون جنازه‌ی کصکش اینو نفرستاده پس کی فرستادتش؟ 280 00:22:45,114 --> 00:22:46,282 اون تو نیستی؟ 281 00:22:47,283 --> 00:22:49,368 اون چشما واقعا شبیه توعن 282 00:22:49,451 --> 00:22:50,744 اون چشمای روانی 283 00:22:50,828 --> 00:22:52,705 مطمئنی تو میتونی راجب چشمای روانی یکی دیگه حرف بزنی؟ 284 00:22:52,788 --> 00:22:55,499 !واسه چی انقدر هیجان زده شدی؟ من نیستم 285 00:22:55,583 --> 00:22:57,042 !خاموشش کن جنده خانم 286 00:22:57,126 --> 00:22:58,377 خیلی خنده داره 287 00:22:59,253 --> 00:23:01,213 وقتی داشتم گاییده میشدم میخندیدی 288 00:23:01,297 --> 00:23:03,966 ولی حالا که در رو پاشنه چرخیده دیگه خنده دار نیست؟ 289 00:23:05,092 --> 00:23:06,760 ...بیشتر- این تویی- 290 00:23:07,428 --> 00:23:08,429 ولی مرده کیه؟ 291 00:23:10,931 --> 00:23:12,057 هی سا را 292 00:23:15,060 --> 00:23:16,562 چه زری زدی؟ 293 00:23:16,645 --> 00:23:18,063 آها آره 294 00:23:18,939 --> 00:23:23,569 احتمالا یادت نمیاد مگه نه؟ مثل جند‌ه ها رو چهار دست و پا افتاده بودی 295 00:23:23,652 --> 00:23:25,654 گفتم نگام کن- !میونگ او عه- 296 00:23:25,738 --> 00:23:27,656 باهاش خوابیدی؟ 297 00:23:27,740 --> 00:23:29,491 واقعا که میونگ او 298 00:23:30,159 --> 00:23:32,578 فکنم تنها چیزی که میخوردی مواد نبوده 299 00:23:32,661 --> 00:23:34,288 !اون من نیستم 300 00:23:34,371 --> 00:23:35,664 کی اینکارو کرده؟ 301 00:23:35,748 --> 00:23:37,249 کی این عنو فرستاده؟ 302 00:23:38,459 --> 00:23:39,293 چرا اینکارو کردی؟ 303 00:23:39,376 --> 00:23:41,420 این تو بودی که باهاش خوابیدی !جنده دوزاری 304 00:23:41,503 --> 00:23:42,796 کیرم دهنت 305 00:23:43,547 --> 00:23:44,548 سا را 306 00:23:46,216 --> 00:23:47,551 باید حرف بزنیم 307 00:23:48,552 --> 00:23:50,554 تو فرستادی؟ 308 00:23:50,638 --> 00:23:52,139 چی میگی؟ 309 00:23:52,848 --> 00:23:53,933 باهام بیا بیرون 310 00:23:54,683 --> 00:23:58,646 فکنم باید راجب اون ویدیویی که پست کردی حرف بزنیم 311 00:23:59,980 --> 00:24:00,814 میدونستم 312 00:24:01,815 --> 00:24:03,067 میدونستم تویی 313 00:24:03,734 --> 00:24:06,654 چرا؟ سعی کردی ویدیوهاتو با مال من پنهون کنی؟ 314 00:24:08,697 --> 00:24:10,282 هوی کصخل شدی؟ 315 00:24:10,366 --> 00:24:11,742 چیزی زدی؟ 316 00:24:12,284 --> 00:24:13,869 !ول کن! ولم کن 317 00:24:16,288 --> 00:24:18,248 شما دوتا یجور رفتار میکنین انگار از همه بهترین 318 00:24:18,332 --> 00:24:21,001 ،ولی پست کردن یه ویدیو از دوست صمیمیتون 319 00:24:21,085 --> 00:24:23,712 ...و برملا کردن حاملگی اون دختر برای پنهون کردن شرم خودت 320 00:24:23,796 --> 00:24:26,507 واقعا که خیلی باشخصیتین 321 00:24:26,590 --> 00:24:27,716 چی گفت؟ 322 00:24:27,800 --> 00:24:30,052 تو بودی 323 00:24:31,178 --> 00:24:33,514 کجا میری هرزه؟ 324 00:24:35,474 --> 00:24:37,059 میرم کلیسای ددی جونت، جنده خانم 325 00:24:37,935 --> 00:24:40,604 تشریف بیار اکران فیلمتو تو لابی تماشا کن 326 00:24:40,688 --> 00:24:42,940 مثل اینکه قراره با فیلم به گا بری 327 00:24:43,899 --> 00:24:46,193 باید فقط اجازه میدادی لباسای تخمیتو بخرم 328 00:24:47,695 --> 00:24:49,363 باورم نمیشه 329 00:24:55,077 --> 00:24:58,372 فقط شیطان از درد بقیه شادی میکنه 330 00:24:59,415 --> 00:25:02,084 یه جنده ای مثل تو که از درد بقیه لذت میبره 331 00:25:02,167 --> 00:25:04,044 باید مجازات بشه 332 00:25:19,059 --> 00:25:20,561 !پلیس! تکون بخور 333 00:25:20,644 --> 00:25:22,021 !وایسا نیارش بیرون 334 00:25:23,022 --> 00:25:24,565 !ول کن! کیرخر 335 00:25:25,190 --> 00:25:26,275 انقدر لباسامو میخوای؟ 336 00:25:26,984 --> 00:25:30,237 !پس میتونی تو خاکسپاریت بپوشی! کیرم دهنت 337 00:25:32,281 --> 00:25:34,366 (سون میونگ او) 338 00:25:50,466 --> 00:25:52,760 (جراحی پلاستیک جو یو جونگ مدیر جو یو جونگ) 339 00:25:58,599 --> 00:26:01,310 خیلی وقته که اینو بهت دادم 340 00:26:02,478 --> 00:26:04,438 واسه درمان اینجا نیستی نه؟ 341 00:26:04,521 --> 00:26:06,523 اون شب بهت صدمه نزدم، زدم؟ 342 00:26:07,232 --> 00:26:11,028 آها راستی دوستت چطوره؟ بهتره؟ هه جونگ بود درسته؟ 343 00:26:11,111 --> 00:26:12,529 البته که میدونستی 344 00:26:13,238 --> 00:26:15,324 تو و دونگ اون با هم کار میکنین 345 00:26:17,659 --> 00:26:20,954 هه جونگ رفت یه بیمارستان بزرگ تو سئول نگرانش نباش 346 00:26:22,539 --> 00:26:25,000 بین تو و دونگ اون دقیقا چی میگذره؟ 347 00:26:25,793 --> 00:26:26,877 همدیگه رو می‌کنین؟ 348 00:26:28,420 --> 00:26:29,922 حواست باشه چی از دهنت میاد بیرون 349 00:26:30,881 --> 00:26:32,716 به ماشین جدیدم عادت کردم 350 00:26:32,800 --> 00:26:34,635 پس ممکنه این دفعه جدی جدی زیرت کنم 351 00:26:34,718 --> 00:26:36,720 اوه اوه، هیچ ادب نداری 352 00:26:37,387 --> 00:26:39,223 احتمالا چون بچه پولداری 353 00:26:39,306 --> 00:26:42,810 راستی مامانت توی بیمارستان عمومی جو کار میکنه، نه؟ 354 00:26:43,852 --> 00:26:45,104 شنیدم سوهی اونجاست 355 00:26:46,855 --> 00:26:48,357 یه مدتی اونجا بود 356 00:26:49,733 --> 00:26:50,567 خب که چی؟ 357 00:26:50,651 --> 00:26:52,736 داشتم فکر میکردم میتونم برم ببینمش یا نه 358 00:26:53,946 --> 00:26:54,947 یخ‌زده، مگه نه؟ 359 00:26:55,906 --> 00:26:58,742 میخوان کالبدشکافی کنن؟ 360 00:27:00,119 --> 00:27:01,954 به‌عنوان یه دکتر، نظرت چیه؟ 361 00:27:02,037 --> 00:27:03,247 ،اگه کالبدشکافی کنن 362 00:27:05,165 --> 00:27:07,793 هر چیزی که تو بدنش پیدا کنن رو آزمایش میکنن؟ 363 00:27:11,922 --> 00:27:14,508 یون سوهی وقتی مرد، حامله بود 364 00:27:15,968 --> 00:27:17,845 ،من خیلی از پزشکی قانونی سر درنمیارم 365 00:27:17,928 --> 00:27:21,098 اما اینو میدونم که باید همراه با یکی از اعضای خانواده یون سوهی بری 366 00:27:21,181 --> 00:27:23,433 ،اگرم میخوای معاینه‌ت کنم 367 00:27:23,517 --> 00:27:25,310 سر راهت که میری بیرون، یه وقت بگیر 368 00:27:26,520 --> 00:27:30,107 کلی مریض دارم که باید تا قبل از فردا که از شهر میرم، ویزیت کنم 369 00:27:30,190 --> 00:27:32,568 واو! داشتم خر میشدم وقت ویزیت بگیرما 370 00:27:33,819 --> 00:27:34,820 من سالم سالمم دکتر 371 00:27:46,081 --> 00:27:47,749 ببخشید دکتر 372 00:27:47,833 --> 00:27:51,420 آقای جون قبل از اینکه بره پول نداد 373 00:27:52,004 --> 00:27:55,174 اشکال نداره یه جور دیگه هزینه رو جبران کرد 374 00:27:55,257 --> 00:27:56,091 دیگه میتونی بری 375 00:27:56,175 --> 00:27:57,176 آها 376 00:28:03,891 --> 00:28:06,393 افزایش ناگهانی در فشار چشم) (هنگام مصرف قطره چشم استروئیدی 377 00:28:06,476 --> 00:28:07,561 (نیاز به معاینه برای گلوکوما) (گلوکوم: نوعی عارضه چشمی) 378 00:28:18,780 --> 00:28:20,199 میونگ وو باباش نبود 379 00:28:22,117 --> 00:28:23,577 ...اون عوضی که لایق مرگه 380 00:28:24,077 --> 00:28:25,078 جون جه جونه 381 00:28:30,292 --> 00:28:31,877 باورم نمیشه 382 00:28:31,960 --> 00:28:33,128 نمیدونستم 383 00:28:33,837 --> 00:28:35,214 چجوری نفهمیدم؟ 384 00:28:37,007 --> 00:28:39,509 اون فقط بسکتبال بازی نمیکرد 385 00:28:49,937 --> 00:28:51,480 میدونی ساعت چنده؟ 386 00:28:51,563 --> 00:28:53,815 ...گفتی زود بیام، موضوع ضرور 387 00:28:58,612 --> 00:28:59,696 !مادر جان 388 00:28:59,780 --> 00:29:01,448 ایشون یکی از اعضای کلابه 389 00:29:02,491 --> 00:29:04,910 عاشق دامپلینگاییه که توی کافه‌مون میفروشیم 390 00:29:07,579 --> 00:29:09,081 ...اوه 391 00:29:09,164 --> 00:29:11,541 اتفاقا میخواستم بهتون زنگ بزنم 392 00:29:12,209 --> 00:29:13,794 اون مقاله رو دیدین؟ 393 00:29:13,877 --> 00:29:16,088 بابای یه سول و من یه دعوای کوچیک داشتیم 394 00:29:16,171 --> 00:29:20,342 ولی بازم درخواست طلاق یه‌کم عجولانه‌ست قبول ندارین؟ 395 00:29:20,425 --> 00:29:21,593 که بابای یه سول، آره؟ 396 00:29:22,761 --> 00:29:23,929 بابای یه سول؟ 397 00:29:31,019 --> 00:29:33,397 آهای یه لحظه! چرا چوب گلف رو برداشتین؟ 398 00:29:34,398 --> 00:29:37,526 شما که میدونین دردش چقد زیاده- تو دخالت نکن آقای جون- 399 00:29:38,110 --> 00:29:40,279 کیه؟ باباش کدوم آشغالیه؟ 400 00:29:41,863 --> 00:29:45,784 ...آقای جون بهم که گفت یه سول 401 00:29:45,867 --> 00:29:47,703 بچه‌ی دویونگ نیست 402 00:29:50,497 --> 00:29:51,748 زده به سرت؟ 403 00:29:53,208 --> 00:29:55,335 ای بابا، یادم رفت بگم 404 00:30:00,632 --> 00:30:01,883 اون آشغالی که دنبالشین، منم 405 00:30:02,551 --> 00:30:03,635 یه سول دختر منه 406 00:30:07,889 --> 00:30:08,724 چی گفتی؟ 407 00:30:08,807 --> 00:30:14,604 ولی اصلا منطقی نیست که پسر شما دختر منو بزرگ کنه، مگه نه؟ 408 00:30:15,314 --> 00:30:16,481 ،حالا که حقیقتو میدونین 409 00:30:18,191 --> 00:30:21,862 میشه یه سول رو ول کنین؟ 410 00:30:22,446 --> 00:30:24,573 !حرومزاده‌ی روانی 411 00:30:29,619 --> 00:30:31,204 ...شما دوتا 412 00:30:31,788 --> 00:30:33,957 بد اشتباهی کردین 413 00:30:34,916 --> 00:30:37,169 به چه جراتی اینجوری به پسرم از پشت خنجر زدین؟ 414 00:30:40,088 --> 00:30:41,798 به چه جراتی؟ 415 00:30:42,382 --> 00:30:44,593 به چه حقی؟ چجوری؟ 416 00:30:51,224 --> 00:30:52,476 یون سوهی؟ 417 00:30:52,559 --> 00:30:56,563 بله، میخوام هزینه سردخونه‌شو بدم میدونم از سال 2014 پرداخت نشده 418 00:30:56,646 --> 00:30:58,148 آها، بله 419 00:30:59,358 --> 00:31:01,693 فکر کنم بشه گفت یه‌کم دیر کردین 420 00:31:01,777 --> 00:31:03,445 چند وقت پیش پرداخت شد 421 00:31:05,864 --> 00:31:06,698 کی پرداختش کرد؟ 422 00:31:07,783 --> 00:31:10,118 مدیرعامل ساخت و ساز جه پیونگ، ها دویونگ 423 00:31:10,952 --> 00:31:11,787 آها 424 00:31:14,539 --> 00:31:15,624 ممنون 425 00:31:24,049 --> 00:31:28,136 شاید به‌خاطر همین دکتر جو میخواست تمام این مدت بدنش حفظ بشه 426 00:31:49,449 --> 00:31:51,243 میرین سفر کاری قربان؟ 427 00:31:53,829 --> 00:31:54,830 یه لحظه 428 00:31:55,455 --> 00:31:56,373 (مامان) 429 00:32:02,838 --> 00:32:04,923 مرسی که مراقب دخترم بودی 430 00:32:06,258 --> 00:32:07,676 دیگه به کمکت نیازی نداریم 431 00:32:18,061 --> 00:32:18,979 !یه سول 432 00:32:20,272 --> 00:32:21,398 !یه سول 433 00:32:24,359 --> 00:32:25,277 !یه سول 434 00:32:33,827 --> 00:32:34,828 بیا بغلم 435 00:32:38,623 --> 00:32:40,000 !بابا 436 00:32:46,590 --> 00:32:49,009 بابا ببخشید 437 00:32:53,889 --> 00:32:56,224 پرنسس من، لازم نیست بابت چیزی عذرخواهی کنی 438 00:32:59,144 --> 00:33:01,771 هیچکدوم از اتفاقای الان، به‌خاطر تو نیست 439 00:33:03,273 --> 00:33:04,524 تقصیر تو نیست 440 00:33:05,400 --> 00:33:06,651 فهمیدی؟ 441 00:33:07,360 --> 00:33:09,112 بابا 442 00:33:25,712 --> 00:33:27,005 میخوام یه لطفی بکنی 443 00:33:28,006 --> 00:33:29,508 اینو بده سونگ هی 444 00:33:30,008 --> 00:33:33,303 و میشه لطفا اینم بدی به پرستار مدرسه؟ 445 00:33:33,803 --> 00:33:35,889 براشون توی کیف یه یادداشت گذاشتم 446 00:33:38,183 --> 00:33:39,184 ...پس این 447 00:33:40,477 --> 00:33:42,938 واقعا آخرین ماموریتمه 448 00:33:45,357 --> 00:33:46,191 آره 449 00:33:47,609 --> 00:33:49,444 مرسی بابت تمام زحمتات 450 00:33:51,905 --> 00:33:55,075 برو و زندگی که همیشه آرزوشو داشتی بکن 451 00:33:55,158 --> 00:33:56,159 دیگه آزادی 452 00:33:57,285 --> 00:34:00,705 برو توی دنیایی زندگی کن که مجبور نباشی همدست من باشی 453 00:34:01,498 --> 00:34:04,501 دیگه میتونی کسی که میخوای باشی خوشحال زندگی کن 454 00:34:21,560 --> 00:34:22,727 تخم‌مرغ آوردی، مگه نه؟ 455 00:34:31,736 --> 00:34:32,904 لطفا گریه نکن 456 00:34:33,989 --> 00:34:36,157 میخوام با لبخند ترکت کنم 457 00:34:44,499 --> 00:34:48,712 ...بعضی وقتا فکر میکنم وقتی جوون بودین 458 00:34:50,005 --> 00:34:51,673 چه شکلی بودین 459 00:34:55,594 --> 00:34:57,929 چون وقتی میخندین خیلی خوشگل میشین 460 00:35:02,183 --> 00:35:03,101 واقعا؟ 461 00:35:06,771 --> 00:35:08,356 قبلا چجوری بودم؟ 462 00:35:11,359 --> 00:35:12,527 یادم نمیاد 463 00:35:25,957 --> 00:35:26,958 ...میخوام براتون 464 00:35:28,126 --> 00:35:30,128 آرزوی موفقیت کنم خانم مون 465 00:35:32,589 --> 00:35:33,590 مرسی 466 00:35:36,051 --> 00:35:38,386 امیدوارم دیگه هیچوقت همدیگه رو نبینیم 467 00:36:24,432 --> 00:36:25,266 گیونگ ران 468 00:36:25,350 --> 00:36:28,186 سلام، غذا خوردی؟- نه- 469 00:36:28,269 --> 00:36:31,189 وای چقد گرمه- بیا بعد مدرسه بریم غذا بخوریم- 470 00:36:31,272 --> 00:36:33,233 سیب‌زمینی سرخ‌کرده- آره عالیه- 471 00:38:17,295 --> 00:38:18,129 (لباس شستن ممنوع) 472 00:38:28,640 --> 00:38:31,476 نباید اینجا لباس بشورین 473 00:38:34,479 --> 00:38:35,313 اینجا کار میکنی؟ 474 00:38:37,524 --> 00:38:38,942 کارت خوبه 475 00:38:48,701 --> 00:38:50,453 اون صاحب خونه‌ی ته جاده‌ست 476 00:38:51,246 --> 00:38:53,748 پسرش تازه مرده یه راننده مست با ماشین زده بهش 477 00:38:54,833 --> 00:38:56,084 داره اوقات سختی رو میگذرونه 478 00:38:57,585 --> 00:38:58,586 بذار تو حال خودش باشه 479 00:39:07,971 --> 00:39:08,972 به‌هرحال خوش اومدی 480 00:39:09,055 --> 00:39:11,474 دونگ اون گفت شما زندگیشو نجات دادین 481 00:39:15,478 --> 00:39:16,479 اوه 482 00:39:35,957 --> 00:39:38,001 باید حواسمون به زخم روی گردنش باشه 483 00:39:38,084 --> 00:39:41,713 و همینطور صداش، باید مراقب اونم باشیم 484 00:39:42,463 --> 00:39:44,132 منظورت چیه مراقب باشم؟ 485 00:39:44,924 --> 00:39:47,302 بالاخره صداش برمیگرده یا نه؟ 486 00:39:47,969 --> 00:39:51,681 تارهای صوتیش بدجور آسیب دیده پس کنترل کردنش غیرممکنه 487 00:39:52,307 --> 00:39:53,933 فعلا که احتمالا نه 488 00:39:54,017 --> 00:39:56,477 ولی بعضی وقتا مریضا دوباره میتونن حرف بزنن 489 00:39:56,561 --> 00:39:57,812 (بعضی وقتا" یعنی چی؟") 490 00:39:58,396 --> 00:39:59,981 احتمالش چقدره دکتر؟ 491 00:40:00,064 --> 00:40:01,858 زیاد نیست ولی صفرم نیست 492 00:40:02,442 --> 00:40:04,861 خانم چوی لطفا، خیلی مهمه که سعی نکنین حرف بزنین 493 00:40:10,658 --> 00:40:11,492 لعنتی 494 00:40:12,327 --> 00:40:13,828 ،اگه قرارره منتظر معجزه باشی 495 00:40:14,913 --> 00:40:17,582 پس شاید بهتر باشه وسایلتو بفرستم واست 496 00:40:19,292 --> 00:40:21,836 نیازی نیست نگرانت باشم تو شجاعی 497 00:40:22,420 --> 00:40:24,297 اگه چیزی نیاز داشتی بهم بگو 498 00:40:24,380 --> 00:40:26,382 ها راستی. تو نمیتونی حرف بزنی 499 00:40:28,801 --> 00:40:30,887 !تو نمیتونی با من اینکارو بکنی 500 00:40:30,970 --> 00:40:33,556 هی، دکتر گفته نباید حرف بزنی 501 00:40:34,891 --> 00:40:36,809 چیه؟ داری میگی نمیتونم باهات همچین کاری بکنم؟ 502 00:40:37,936 --> 00:40:39,020 چرا؟ 503 00:40:39,103 --> 00:40:39,938 آها 504 00:40:40,813 --> 00:40:41,981 اون ضبط 505 00:40:44,692 --> 00:40:46,027 همه چیزو پاک کردم 506 00:40:46,986 --> 00:40:49,197 رمزشم که سه تا ۶۹ بود 507 00:40:50,657 --> 00:40:52,909 (کثافت پست‌فطرت) 508 00:40:52,992 --> 00:40:55,328 خودمم میدونم که یه کثافت پست فطرتم 509 00:40:56,663 --> 00:40:58,581 چیزی نگو و به حرف دکترت گوش بده 510 00:40:59,290 --> 00:41:01,626 هی، فکر کنم باید منتول بکشی 511 00:41:02,377 --> 00:41:03,962 گلوت رو شل میکنه 512 00:41:06,756 --> 00:41:10,009 (میکشمت! بخدا میکشمت) 513 00:41:17,725 --> 00:41:20,895 خانم لی به دلیل خسارات ویژه و تلاش برای قتل با محاکمه روبرو خواهند شد 514 00:41:20,979 --> 00:41:25,692 کشیش لی گیل سونگ، پدر خانم لی نیز به دلیل فرار مالیاتی دستگیر شدن 515 00:41:26,192 --> 00:41:29,362 نذورات کلیسا که او بیش از بیست سال از آن اختلاس کرده است 516 00:41:29,445 --> 00:41:31,864 ارزشش ده ها میلیارد تخمین زده میشود 517 00:41:32,573 --> 00:41:34,075 اخبار رو دیدم 518 00:41:34,909 --> 00:41:36,494 دیگه تقریبا به آخراش رسیدیم 519 00:41:37,078 --> 00:41:39,330 تبریک میگم. زدی داغونشون کردی 520 00:41:39,414 --> 00:41:40,999 ...ممکنه هیئت مدیره رو راه اندازی کرده باشم 521 00:41:41,082 --> 00:41:43,376 ولی اونا خودشون، خودشون رو نابود کردن 522 00:41:43,459 --> 00:41:45,586 علاوه بر این این تو بودی که تمومش کردی 523 00:41:46,671 --> 00:41:49,007 بالاخره، همه چیز سرجای خودش قرار گرفته 524 00:41:57,306 --> 00:41:59,142 روت رو برگردون. نباید اینو ببینی 525 00:41:59,934 --> 00:42:02,895 تو فقط باید به چیزای خوشگل نگاه کنی 526 00:42:05,523 --> 00:42:07,108 نه. باید ببینم 527 00:42:08,151 --> 00:42:10,403 جلادم داره برای من شمشیر میزنه 528 00:42:13,031 --> 00:42:13,948 پس شروع میکنم 529 00:42:50,818 --> 00:42:51,736 قربان 530 00:42:52,236 --> 00:42:54,572 نتایج آنالیز دی‌ان‌ای ناخن های سون میونگ وو اومده 531 00:42:55,156 --> 00:42:56,365 ولی یکم عجیبه 532 00:42:58,034 --> 00:42:59,202 کجاش عجیبه؟ 533 00:42:59,285 --> 00:43:01,829 فندکی که هجده سال پیش سر صحنه پیدا شد رو یادتونه؟ 534 00:43:01,913 --> 00:43:02,747 (نتایج تست دی‌ان‌ای) 535 00:43:02,830 --> 00:43:07,043 دی‌ان‌ای روی فندک با دی‌ان‌ای زیر ناخن میونگ وو مطابقت داشت 536 00:43:07,835 --> 00:43:08,795 چطوری؟ 537 00:43:09,504 --> 00:43:12,924 از همه نمونه دی‌ان‌ای بگیرید باید سریعا انجامش بدیم 538 00:43:13,007 --> 00:43:14,092 چشم 539 00:43:14,926 --> 00:43:17,220 خوشحال میشم از دکتر جو یوجونگ تشکر کنم 540 00:43:21,724 --> 00:43:24,143 امشب دیر میام خونه دارم میرم بیرون شهر الان 541 00:43:25,394 --> 00:43:26,479 کجا داری میری؟ 542 00:43:27,772 --> 00:43:29,232 پیش دکتر جو یوجونگ 543 00:43:30,316 --> 00:43:32,527 خب، یه جای دوره 544 00:43:33,361 --> 00:43:34,862 فعلا، بعدا میبینمت 545 00:43:37,949 --> 00:43:40,701 سلام دکتر جو من کانگ یونگ چون هستم 546 00:43:43,162 --> 00:43:46,666 من حتی نمیتونم وانمود کنم که غم از دست دادن یکی از اعضای خانواده رو درک میکنم 547 00:43:47,542 --> 00:43:49,669 اما اجازه بدید تسلیت بگم 548 00:43:51,087 --> 00:43:53,005 ،اگرچه ما فقط برای مدت کوتاهی ملاقات کردیم 549 00:43:54,048 --> 00:43:57,051 من هنوزم از پدرت به عنوان یک انسان خوب یاد میکنم 550 00:43:59,387 --> 00:44:03,724 اون با وجود اینکه من یک قاتلم تمام تلاش خودش رو برای درمان من انجام داد 551 00:44:04,267 --> 00:44:05,685 بازداشتی ۳۷۲۴. ملاقاتی داری 552 00:44:13,943 --> 00:44:14,861 بازم همدیگه رو دیدیم 553 00:44:17,530 --> 00:44:20,241 آخرین باری که اینجا بودم به سوالم جواب ندادی 554 00:44:21,033 --> 00:44:23,452 قول دادی اگه دوباره همو دیدیم 555 00:44:23,536 --> 00:44:25,163 جهنمی که توش زندگی میکنی رو بهم نشون بدی 556 00:44:27,999 --> 00:44:29,250 هنوزم بهم نگفتی 557 00:44:31,002 --> 00:44:32,670 چرا اون کارو انجام دادی 558 00:44:34,922 --> 00:44:36,007 پس الان بهم بگو 559 00:44:44,849 --> 00:44:46,934 دکتر جو. فکر کردی این جهنمته؟ 560 00:44:51,105 --> 00:44:52,440 هنوز مونده تا بهش برسی ها 561 00:44:58,279 --> 00:44:59,280 ...چرا 562 00:45:02,033 --> 00:45:03,534 پدرم رو کشتی؟ 563 00:45:11,292 --> 00:45:13,294 هیچکس اونجا راضی به عمل کردن من نشد 564 00:45:14,712 --> 00:45:17,548 دستم شکسته بود و دردش انقدر شدید بود که فکر میکردم بمیرم 565 00:45:18,549 --> 00:45:22,929 خونریزی بدی داشتم اما کسی بهم نزدیک نمیشد 566 00:45:24,180 --> 00:45:25,932 همون موقع بود که پدرت وارد عمل شد 567 00:45:33,564 --> 00:45:35,566 همگی برید کنار لطفا 568 00:45:40,905 --> 00:45:42,156 من انجامش میدم 569 00:45:42,240 --> 00:45:43,991 ازش سی‌تی اسکن بگیرید 570 00:45:44,075 --> 00:45:46,494 دستبندش رو باز کن اینجوری نمیتونم کاری براش بکنم 571 00:45:46,577 --> 00:45:49,789 جناب دکتر. ما نمیتونیم انجامش بدیم لطفا منتقلش کنین به یه بیمارستان دیگه 572 00:45:49,872 --> 00:45:51,916 کدوم بیمارستان؟ کدوم پزشک؟ 573 00:45:52,875 --> 00:45:54,961 دادگاه اون رو به مجازات جنایت هاش میرسونه 574 00:45:55,044 --> 00:45:57,088 ما اینجاییم تا مطمئن بشیم بتونه بره دادگاه 575 00:45:58,798 --> 00:46:00,633 میشه یکی به یو جونگ زنگ بزنه؟ 576 00:46:01,425 --> 00:46:03,761 قرار بود امشب باهمدیگه شام بخوریم 577 00:46:03,844 --> 00:46:06,555 بهش بگین تنهایی بره و رامیون نخوره 578 00:46:07,265 --> 00:46:09,600 نمیدونم چرا همیشه این آت و آشغالا رو دوست داره 579 00:46:17,525 --> 00:46:20,945 من داشتم میمردم و اون میخواست مطمئن بشه که پسرش رامیون نمیخوره 580 00:46:21,028 --> 00:46:23,990 بهش که فکر کنی واقعا خیلی خنده داره مگه نه؟ 581 00:46:25,741 --> 00:46:27,451 به هر حال، جراحی من شروع شد 582 00:46:27,535 --> 00:46:29,996 ...من وسطاش بیدار شدم، و بله 583 00:46:30,496 --> 00:46:31,789 یکی از دست هام آزاد بود 584 00:46:32,707 --> 00:46:34,333 و چاقو هم نزدیکم بود 585 00:46:40,881 --> 00:46:43,301 میدونی توی اون لحظه میخواستم کیو ببینم؟ 586 00:46:46,721 --> 00:46:47,638 بله 587 00:46:48,264 --> 00:46:50,766 پسر مدیری که واقعا رامیون دوست داشت رو 588 00:46:50,850 --> 00:46:51,767 بخاطر همین اینکارو کردم 589 00:46:53,811 --> 00:46:56,397 فکر کردم اگه پدرت دم مرگ باشه پیدات میشه 590 00:46:57,315 --> 00:46:59,442 میخواستم با دو بیای ...واسه همین چاقو رو برداشتم و 591 00:47:05,656 --> 00:47:07,825 میخوام به پدر مرحومم احترام بذارم 592 00:47:07,908 --> 00:47:10,244 و خدمات حرفه ای خودم رو به شما ارائه بدم 593 00:47:11,120 --> 00:47:14,957 پدرم همیشه میگفت اگه حرفه‌ی پزشکی رو انتخاب کنی 594 00:47:15,041 --> 00:47:19,003 باید مراقبت از دیگران رو به عنوان رسالت واقعی یه پزشک در نظر بگیری 595 00:47:19,754 --> 00:47:22,840 من فکر میکنم بدن سالم پایه قانون و نظمه 596 00:47:22,923 --> 00:47:25,468 و آغاز امید به فردایی روشن تر 597 00:47:29,764 --> 00:47:32,391 در حالی که من قصد شما رو تحسین میکنم، دکتر جو 598 00:47:32,475 --> 00:47:34,518 نمیتونم یکی از اعضای خانواده یه قربانی رو استخدام کنم 599 00:47:37,313 --> 00:47:39,899 برای همین در واقعیت، شما مسئول 600 00:47:39,982 --> 00:47:41,233 کشته شدن پدرم بودی 601 00:48:35,621 --> 00:48:36,705 چی؟ 602 00:48:36,789 --> 00:48:37,706 مامان 603 00:48:38,582 --> 00:48:39,792 الو؟ 604 00:48:39,875 --> 00:48:42,920 شما کی ای؟ به نظر میرسه یکم وزن کم کردی مامان 605 00:48:43,003 --> 00:48:46,006 من فقط سبزیجات میخوردم که بیکینی ام اندازم بشه 606 00:48:46,507 --> 00:48:48,175 میگن ترند این‌روزا تیشرت آفتابیه 607 00:48:49,844 --> 00:48:52,096 احتمالا یه پدر اروپایی گیرت بیاد 608 00:48:52,179 --> 00:48:54,890 از کجا؟ منظورت اسب نر ایتالیاییه؟ 609 00:48:57,351 --> 00:48:58,185 گریه کردی؟ 610 00:48:59,270 --> 00:49:01,147 واسه چی باید گریه کنم؟ دلیلی برای گریه کردن ندارم 611 00:49:01,730 --> 00:49:03,607 میشه برام شام بگیری؟ گشنمه 612 00:49:03,691 --> 00:49:05,943 یه لیست از گرون ترین رستوران های جونگ هون پیدا میکنم 613 00:49:06,026 --> 00:49:07,027 و برمیگردم 614 00:49:07,695 --> 00:49:08,821 برو موهاتو کوتاه کن 615 00:49:10,030 --> 00:49:13,367 باید از اون چهره زیبایی که بهت دادم استفاده کنی 616 00:49:13,451 --> 00:49:15,161 میخوام بذارم بلند بشه تا بتونم ببافمش 617 00:49:32,845 --> 00:49:34,972 آقای ها در حال حاضر مرخصی گرفتن 618 00:49:35,055 --> 00:49:36,056 خبر دارم 619 00:49:36,974 --> 00:49:38,309 یکم پیش بهش زنگ زدم 620 00:49:39,393 --> 00:49:40,394 پس میدونم 621 00:49:41,812 --> 00:49:43,606 خودم میدونم ولی 622 00:49:47,026 --> 00:49:49,445 اما اینجا آخرین مکان امنیه که میتونم برم 623 00:50:04,168 --> 00:50:07,421 هنوزم نمیدونی؟ من تگ گم شده‌ی اسمت رو 624 00:50:07,505 --> 00:50:10,466 برای ایستگاه پلیس فرستادم 625 00:50:13,135 --> 00:50:16,055 اون موقع فرصت استفاده از اسمت رو نداشتم 626 00:50:17,014 --> 00:50:18,682 ولی الان کاربردش رو پیدا کردم 627 00:50:21,977 --> 00:50:22,978 (پارک یونجین) 628 00:50:25,231 --> 00:50:27,733 رئیس شین بعد از تحویل گرفتنش بهم داد 629 00:50:28,567 --> 00:50:31,320 پیش خودم نگه داشته بودمش حالا دیگه راضی شدی؟ 630 00:50:32,029 --> 00:50:34,782 نه. تازه شروع شده 631 00:50:43,624 --> 00:50:44,625 مامان؟ 632 00:50:45,125 --> 00:50:46,126 یونجین؟ 633 00:50:46,877 --> 00:50:47,878 ...چرا تو 634 00:50:49,838 --> 00:50:52,883 تو گفتی بیاد اینجا؟- یونجین هم باید بدونه- 635 00:50:55,803 --> 00:50:58,639 مامانت تورو قربانی کرد تا بتونه خودشو نجات بده 636 00:50:59,181 --> 00:51:00,516 خودت اینو گفتی 637 00:51:01,308 --> 00:51:03,644 خانواده بدتر از همه بدتر خیانت میکنه 638 00:51:04,228 --> 00:51:05,229 !پتیاره‌ی خونه خراب کن 639 00:51:06,021 --> 00:51:07,398 این واسه‌ی تو، یونجین جان 640 00:51:08,732 --> 00:51:10,192 از اولشم به همینجا تعلق داشته 641 00:51:13,821 --> 00:51:15,531 ولی میدونی چیه؟ 642 00:51:16,115 --> 00:51:18,576 این تگ اسم به عنوان مدرک استفاده نمیشه 643 00:51:19,076 --> 00:51:23,581 چون شبی که سو هی مرد پیدا نشد بلکه از خیلی قبل تر پیدا شده بود 644 00:51:26,750 --> 00:51:30,004 من هیچوقت به شهادت مادرت نیاز نداشتم 645 00:51:31,338 --> 00:51:32,464 ...فقط میخواستم بدونم 646 00:51:33,799 --> 00:51:36,385 مادر توام مثل مادر من رهات میکنه یا نه 647 00:51:38,762 --> 00:51:40,014 حالا جفتمون 648 00:51:41,348 --> 00:51:42,182 میدونیم که 649 00:51:42,683 --> 00:51:43,684 اون اینکارو میکنه 650 00:51:58,324 --> 00:51:59,158 مامان 651 00:52:03,245 --> 00:52:04,246 تو چیکار کردی؟ 652 00:52:12,713 --> 00:52:13,881 بهم بگو چرا 653 00:52:17,718 --> 00:52:20,304 چطور میتونی با دختر خودت اینجوری کنی؟ 654 00:52:20,387 --> 00:52:22,723 چیه؟ نکنه میخواستی جفتمون باهمدیگه پایین کشیده بشیم؟ 655 00:52:23,474 --> 00:52:26,477 اونم وقتی تو کسی هستی که نتونست از شر اون زنیکه خلاص بشه 656 00:52:27,102 --> 00:52:30,689 باشه، عوضش تو به دخترت کلی محبت کن 657 00:52:31,649 --> 00:52:33,067 فکر نکنم من بتونم انجامش بدم 658 00:52:36,570 --> 00:52:37,404 مامان 659 00:52:39,907 --> 00:52:42,576 !مامان 660 00:52:46,497 --> 00:52:48,248 !مامان 661 00:52:51,460 --> 00:52:54,463 میدونم مادرایی هستن که 662 00:52:54,963 --> 00:52:58,384 که با کمال میل جهنم رو برای نجات بچه هاشون انتخاب میکنن. یونجین 663 00:52:58,467 --> 00:52:59,968 عفریته های عوضی 664 00:53:00,052 --> 00:53:02,971 چور جرات میکنن همچین کاری رو توی مراسم تشییع جنازه کس دیگه ای انجام بدن؟ 665 00:53:03,472 --> 00:53:04,473 لعنتی 666 00:54:03,240 --> 00:54:04,324 پس امیدوارم که 667 00:54:05,492 --> 00:54:07,745 فکر نکنی تموم شده 668 00:54:08,829 --> 00:54:11,498 و تصور نکنی که به اندازه کافی تنبیه شدی 669 00:54:14,084 --> 00:54:18,505 بالاخره، میونگ وو تنها کسی بود تشییع جنازه داشت 670 00:54:21,049 --> 00:54:23,677 (تماس ورودی: سونگ هی) 671 00:54:24,261 --> 00:54:25,262 بله سونگ هی؟ 672 00:54:26,430 --> 00:54:29,808 اونی، من الان سونگ‌هان دونگ ام و خانم کیم غش کرده 673 00:54:44,031 --> 00:54:45,824 همراه خانم کیم گیل نیو؟ 674 00:54:46,909 --> 00:54:47,910 بله 675 00:54:51,747 --> 00:54:53,373 چه رابطه ای با بیمار دارید؟ 676 00:54:53,874 --> 00:54:56,627 من دوستشم. اون خانواده ای نداره 677 00:54:57,127 --> 00:54:58,879 ببخشید. یه لحظه صبر کنید 678 00:54:59,546 --> 00:55:00,798 اینو ببین 679 00:55:00,881 --> 00:55:03,592 یادداشت روی پرونده‌ش میگه که دکتر جو سرپرستشه 680 00:55:04,134 --> 00:55:06,261 اون احتمالا الان داره با مدیر شام میخوره 681 00:55:09,640 --> 00:55:12,601 الو؟ منم درمورد چارت ها یه سوالی دارم 682 00:55:44,091 --> 00:55:45,634 کی اومدی اینجا؟ 683 00:55:50,639 --> 00:55:52,558 ...سرپرست مامان یون سوهی 684 00:55:54,434 --> 00:55:56,103 تویی؟ 685 00:55:58,272 --> 00:56:01,275 ...حالا که دقت میکنم. تاریخ روی یادداشت 686 00:56:03,068 --> 00:56:05,237 مال قبل وقتی بود که توی قطار همدیگه رو میدیدیم 687 00:56:17,624 --> 00:56:19,084 ...میدونستی 688 00:56:21,295 --> 00:56:22,546 ...که من 689 00:56:24,923 --> 00:56:26,425 ازت درخواست کمک میکنم؟ 58471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.