All language subtitles for The.Glory.E10.WEB-DL.NF[@AirenTeam]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,979 --> 00:01:05,983
::::::::: آيــــ(افـتـخار ۲)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
2
00:01:39,349 --> 00:01:40,934
آقای ها هستین درسته؟
3
00:01:43,020 --> 00:01:44,271
آره خیلی وقت گذشته
4
00:01:45,522 --> 00:01:48,233
امروز یون جین اینجا نیست
5
00:01:48,817 --> 00:01:49,693
خبر دارم
6
00:01:51,320 --> 00:01:52,487
میشه اینو امتحان کنم؟
7
00:01:53,822 --> 00:01:55,157
اتاق پرو کجاست؟
8
00:02:29,066 --> 00:02:29,900
کوچیکه
9
00:02:31,151 --> 00:02:32,986
هرکی دلش بخواد میتونه بیاد داخل
10
00:02:33,070 --> 00:02:34,821
ولی من و تو خیلی جذابیم
11
00:02:50,337 --> 00:02:51,171
آره
12
00:02:53,924 --> 00:02:55,676
تو همیشه منظورت حرفت
همونیه که میگی یون جین
13
00:02:58,387 --> 00:03:03,392
::::::::: آيــــ(افـتـخار ۲)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
14
00:03:05,102 --> 00:03:07,562
همسایه هات میگن همیشه کتک میخوری
15
00:03:08,188 --> 00:03:09,981
فکر میکردم بدتر باشه
16
00:03:11,983 --> 00:03:15,070
تو آپارتمان دونگ اون
انواع و اقسام عکسارو دیدم
17
00:03:15,946 --> 00:03:18,573
با اینکه خیلی بودن
ولی همشونو می شناختم
18
00:03:23,078 --> 00:03:25,414
ولی این مرد رو نمیشناسم
19
00:03:26,748 --> 00:03:28,041
حرفی نداری؟
20
00:03:29,543 --> 00:03:32,838
چطور…چطوری پیدام کردی؟
21
00:03:33,714 --> 00:03:34,548
سخت نبود
22
00:03:35,048 --> 00:03:38,844
آپارتمان های ادن
23
00:03:48,395 --> 00:03:50,981
رئیس شین یونگ جون-
ثبت نام خودرو-
24
00:03:51,064 --> 00:03:53,817
قبلا فکرشو نمیکردم
…ولی الان فهمیدم
25
00:03:53,900 --> 00:03:55,736
مون دونگ اون دوتا ماشین داره
26
00:03:55,819 --> 00:03:58,071
شماره آخر پلاک یکیشون اینه
4-2-2-5
27
00:03:58,155 --> 00:04:00,365
وقتی فهمیدم بقیشون دست کیه
بهتون میگم
28
00:04:07,998 --> 00:04:09,666
امکان نداره همش دست خودش باشه
29
00:04:18,800 --> 00:04:19,968
هی، منم
30
00:04:20,677 --> 00:04:22,512
اون عوضی داره از کسی کمک میگیره
31
00:04:23,555 --> 00:04:26,308
یه ایده دارم که چطوری بفهمیم
بقیه ماشینا دست کیه
32
00:04:26,391 --> 00:04:28,769
یکیو بسپر به من. فردا میرم سراغش
33
00:04:29,895 --> 00:04:34,232
فکر کنم اشتباه گرفتی
چون خیلی کار میکردم
34
00:04:35,442 --> 00:04:37,068
عین دیوونه هایی الان
35
00:04:38,820 --> 00:04:41,239
نمیدونی من چقد اطلاعات دارم؟
میخوای امتحانم کنی؟
36
00:04:45,869 --> 00:04:48,455
فقط همین الان بگو چی میخوای
37
00:04:49,623 --> 00:04:53,794
اگه دهنتو باز کنی و
،یه کلمه به شوهرم بگی
38
00:04:54,753 --> 00:04:55,754
از کارت پشیمونت میکنم
39
00:04:55,837 --> 00:04:58,256
چطوری؟
40
00:04:58,340 --> 00:05:01,218
هیچکس نمیتونه جلومو بگیره
41
00:05:02,552 --> 00:05:05,388
اگه با شوهرت حرف بزنم
خیلی بیشتر خوشحال میشم
42
00:05:08,475 --> 00:05:10,310
اوه خدای من، خفه شو
43
00:05:11,686 --> 00:05:12,521
آجوما
44
00:05:14,648 --> 00:05:17,192
میخوام یه چیز جالب بهت بگم
45
00:05:19,027 --> 00:05:20,153
لی سان آه
46
00:05:21,655 --> 00:05:24,908
مدرسه راهنمایی سه میونگ
سال اول، کلاس سه
47
00:05:28,912 --> 00:05:29,746
چیه؟
48
00:05:30,831 --> 00:05:32,874
به خودت اجازه میدی از دخترم عکس بگیری
49
00:05:32,958 --> 00:05:34,793
ولی من نمیتونم راجع به دخترت تحقیق کنم؟
50
00:05:37,087 --> 00:05:40,966
برا خودت پا میشی میری مدرسه دخترم
ولی من نمیتونم حتی اسم دخترتو بگم؟
51
00:05:41,883 --> 00:05:44,386
،شاید اگه دخترتو بکشم اینجا
52
00:05:44,469 --> 00:05:46,096
مکالممون به یه جایی برسه
53
00:05:46,638 --> 00:05:48,890
منو ببخش، معذرت میخوام خانم
54
00:05:49,391 --> 00:05:51,476
فقط لطفا با دخترم کاری نداشته باشه
اون نه
54
00:05:52,102 --> 00:05:53,186
!لطفا
55
00:05:53,270 --> 00:05:54,688
حالا منو درک میکنی؟
56
00:05:55,897 --> 00:05:58,024
باید بهتر رفتار میکردی
مگه نه؟
57
00:05:58,775 --> 00:06:00,360
من خیلی بدتر از توام
58
00:06:10,745 --> 00:06:13,582
بهت زنگ میزنم
پس حتما شمارمو ذخیره کن
59
00:06:27,846 --> 00:06:30,515
انگار خودت داری شمارمو
60
00:06:30,599 --> 00:06:32,267
یک عوضی که کارش به گودال ختم میشه
61
00:06:37,230 --> 00:06:38,064
برش دار
62
00:06:47,157 --> 00:06:49,659
یکم عجیبه، مگه نه؟
63
00:06:50,827 --> 00:06:54,164
معلم راهنمایی
خدمتکار سابق
64
00:06:55,665 --> 00:06:57,250
چه وجه اشتراکی بینشونه؟
65
00:06:59,961 --> 00:07:02,213
آها الان فهمیدم
66
00:07:03,590 --> 00:07:06,509
فکر میکنم میخوای یکیو بکشی
اون مرد؟
67
00:07:07,886 --> 00:07:10,597
دونگ اون میخواد یه نفرو بکشه
اونم من
68
00:07:15,268 --> 00:07:17,812
درست گفتم
هردوتون میخواین یکیو بکشین
69
00:07:22,192 --> 00:07:24,653
پس بزار معامله ای که اون
میخواد رو بهت پیشنهاد بدم
70
00:07:25,153 --> 00:07:27,822
بهم کمک کن
منم شوهرتو میکشم
71
00:07:29,157 --> 00:07:31,993
میتونم زودتر از دونگ اون بکشمش
72
00:07:32,077 --> 00:07:34,996
میتونم فردا بکشمش
تو هم روز بعد دفنش کنی
73
00:07:35,664 --> 00:07:37,374
یا شاید بتونم به جاش بهت پول بدم
74
00:07:38,875 --> 00:07:43,380
ولی باید هرکاری گفتم انجام بدی، باشه؟
75
00:07:45,382 --> 00:07:46,424
چطوره؟
76
00:08:25,588 --> 00:08:27,799
مامان، مشکلی پیش اومده؟
داریم کجا میریم؟
77
00:08:27,882 --> 00:08:29,801
زود باش
بابات الان میرسه
78
00:08:30,427 --> 00:08:31,428
!زود باش، بدو
79
00:08:36,057 --> 00:08:38,476
سریع برو داخل
وقت نداریم
80
00:08:43,356 --> 00:08:45,025
این ماشین کیه؟-
کمربندت-
81
00:08:45,108 --> 00:08:47,277
پنجره رو نکش پایین، فهمیدی؟
82
00:08:47,360 --> 00:08:49,195
صبر کن، مامان تو میتونی رانندگی کنی؟
83
00:09:06,629 --> 00:09:07,964
سردت نیست؟ خوبه؟
84
00:09:08,465 --> 00:09:10,800
فقط بخواب
وقتی رسیدیم بیدارت میکنم
85
00:09:12,886 --> 00:09:14,137
داریم میریم کجا؟
86
00:09:14,220 --> 00:09:15,555
فعلا نمیدونم
87
00:09:16,056 --> 00:09:18,475
ولی فقط میدونم فعلا
باید همینجوری بریم
88
00:09:19,142 --> 00:09:19,976
چرا؟
89
00:09:20,060 --> 00:09:23,646
یه نفر ممکنه دنبالمون کنه
90
00:09:25,398 --> 00:09:28,651
فردا یا پس فردا برمیگردیم سه میونگ
91
00:09:29,152 --> 00:09:29,986
چرا؟
92
00:09:30,070 --> 00:09:32,322
اونجا نمیتونن پیدامون کنن
93
00:09:32,864 --> 00:09:34,699
و فکر میکنم بعدش بریم کجا
94
00:09:35,283 --> 00:09:37,118
ولی الان هیچی نپرس
95
00:09:37,202 --> 00:09:39,788
لطفا فقط کاری که بهت میگمو بکن، باشه؟
96
00:09:41,372 --> 00:09:44,751
!واو، مامان تو خیلی خفنی
!این عالیه
97
00:09:44,834 --> 00:09:47,253
چندتا آهنگ میذارم
این آهنگ مورد علاقمه
98
00:10:07,607 --> 00:10:11,945
ببخشید ولی شماره ای که با آن
تماس گرفته اید در دسترس نمی باشد
99
00:10:12,028 --> 00:10:13,947
خانم کانگ
100
00:10:15,698 --> 00:10:17,117
بعد از کار برنامه دارین؟
101
00:10:18,409 --> 00:10:19,911
میخوام یه نفرو ببیینم
102
00:10:21,955 --> 00:10:24,791
واقعا؟ ولی امروز جلسه ست
103
00:10:24,874 --> 00:10:26,876
درمورد اردوی مدرسه
104
00:10:27,544 --> 00:10:28,545
امروزه؟
105
00:10:29,129 --> 00:10:30,797
کسی چیزی به من نگفت
106
00:10:30,880 --> 00:10:33,216
خب، دیگه برنامه ریزی شده
107
00:10:34,509 --> 00:10:35,927
ساعت 5 اونجا می بینمتون
108
00:10:41,516 --> 00:10:44,561
باید همه چیزای لازم واسه
فستیوال هارو هماهنگ کنیم
109
00:10:44,644 --> 00:10:46,563
که دو ماه بعدی برگزار میشن
110
00:10:46,646 --> 00:10:50,400
اون شرکتی که از اتوبوساش استفاده میکردیم
باید یه شرکت دیگه پیدا کنیم
111
00:10:50,483 --> 00:10:52,277
باید همون کارایی که پرسال کردیم
رو انجام بدیم
112
00:10:52,360 --> 00:10:55,655
و تمام سوابق اردوهای بقیه کلاسارو
پرینت بگیریم و باهم مقایسه کنیم
113
00:10:55,738 --> 00:10:57,740
فقط پارسال کافی نیست
114
00:10:58,867 --> 00:11:02,537
باید سوابق پنج سال گذشته رو چک کنیم
تا بفهمیم واقعا چطوریه
115
00:11:02,620 --> 00:11:05,081
خب، اطلاعات بیشتری دست گیرمون میشه
116
00:11:06,791 --> 00:11:07,792
متوجه شدین خانم مون؟
117
00:11:08,543 --> 00:11:10,879
شما میتونین این پروژه رو به عهده بگیرین
میتونین؟
118
00:11:12,463 --> 00:11:13,965
کلشو؟
119
00:11:17,343 --> 00:11:18,887
این چیزیه که سرش توافق کردیم
120
00:11:18,970 --> 00:11:20,972
اگه مخالفین
همین الان بگین
121
00:11:25,476 --> 00:11:28,062
مشکلی باهاش ندارم
122
00:11:29,355 --> 00:11:30,190
انجامش میدم
123
00:11:30,857 --> 00:11:32,025
همونطور که انتظار داشتم
124
00:11:32,692 --> 00:11:33,610
ممنون
125
00:11:34,235 --> 00:11:37,238
ها یه سول
126
00:11:37,322 --> 00:11:39,240
میشه بذارمش اینجا؟
127
00:11:39,324 --> 00:11:41,618
اوه، اونجا
سمت چپ
128
00:11:43,244 --> 00:11:45,747
این گرون ترینشه؟
129
00:11:45,830 --> 00:11:47,040
البته
130
00:11:47,123 --> 00:11:48,875
!مستقیم از ایتالیا وارد شده
131
00:11:48,958 --> 00:11:51,544
احتمالا اندازه یه ماشین دست دوم پولشه-
اوه-
132
00:11:51,628 --> 00:11:52,962
بچت چند سالشه؟
133
00:11:54,881 --> 00:11:56,883
الان هشت سالشه-
شرط می بندم خیلی کیوته-
134
00:11:57,967 --> 00:12:00,720
میدونی، این روزا یکم عجیبه که
ببینی کسی هم سگ داره هم بچه
135
00:12:01,304 --> 00:12:02,138
چرا؟
136
00:12:02,222 --> 00:12:05,683
منظورم اینه حیوونایی که مو
دارن معمولا خیلی موهاشون میریزه
137
00:12:05,767 --> 00:12:08,478
و ممکنه بچه دچار آسم و این چیزا بشه
138
00:12:11,064 --> 00:12:12,815
اوه ببخشید. باید برگردم سر کار
139
00:12:20,782 --> 00:12:23,284
چی میخوای؟
بهتره سریع بگی
140
00:12:23,826 --> 00:12:25,995
سرم شلوغه
زود باش
141
00:12:26,579 --> 00:12:29,916
بزودی یه آدرس برات میفرستم
باید یون جین رو اونجا فریب بدی
142
00:12:29,999 --> 00:12:31,000
تنها چیزیه که الان میخوام
143
00:12:31,584 --> 00:12:33,962
دیگه قطع میکنم-
یه لحظه صبر کن-
144
00:12:34,462 --> 00:12:37,465
سریع تر از چیزی بود که توقع داشتم
میشه حداقل بهم بگی چرا؟
145
00:12:38,174 --> 00:12:40,426
دقیقا چرا باید بیارمش اونجا؟
146
00:12:40,510 --> 00:12:42,720
یه دعوای بدی داشتیم
قطعا باهام نمیاد اونجا
147
00:12:43,638 --> 00:12:45,390
مشکل خودته
148
00:12:46,182 --> 00:12:49,686
لباست خیلی خوشگله
هفته بعد عکاسی عروسیته، درسته؟
149
00:12:52,647 --> 00:12:55,608
مادر شوهرم درمورد عکاسی بهت گفته؟
150
00:12:56,192 --> 00:13:00,029
قبل از اینکه راجع به چیزای دیگه بحث کنیم
کاری که گفتمو انجام بده هه جونگ
151
00:13:06,119 --> 00:13:08,997
چویی هه جونگ
152
00:13:14,168 --> 00:13:17,297
خانم مون باید هر چه
سریع تر بیاین تو پارکنیگ
153
00:13:23,928 --> 00:13:25,221
ببخشید، خانم
154
00:13:26,222 --> 00:13:27,640
ببخشید…ولی تو کی هستی؟
155
00:13:27,724 --> 00:13:29,350
نه، این…اینجوری نیست
156
00:13:29,434 --> 00:13:31,227
!هی-
!من دنبال یه نفر میگردم-
157
00:13:35,690 --> 00:13:37,400
اون عوضی
159
00:13:38,484 --> 00:13:40,361
هی مشکلت چیه؟
158
00:13:41,070 --> 00:13:42,322
نمیتونی بیای اینجا
159
00:13:42,405 --> 00:13:44,324
باید بری-
…قسم میخورم، این عوضی
160
00:13:44,407 --> 00:13:47,368
هی! دست از سرم بردار
!چی؟ خدای من
161
00:13:47,452 --> 00:13:48,453
الان کجاست؟
162
00:13:52,373 --> 00:13:53,916
اها اینجاست
163
00:13:54,000 --> 00:13:55,293
!عزیزم
164
00:13:56,711 --> 00:13:58,921
!مامانتم
165
00:13:59,005 --> 00:14:01,632
چطوری؟
166
00:14:06,929 --> 00:14:09,265
ببخشید. یه نفر باهاتون کار داره
167
00:14:10,600 --> 00:14:12,018
از دیدنتون خوشحالم خانم
168
00:14:12,685 --> 00:14:14,187
من دوست دونگ اون هستم
169
00:14:15,063 --> 00:14:16,731
باهاش در تماس نیستین، درسته؟
170
00:14:35,416 --> 00:14:36,667
دارین میگین
171
00:14:37,585 --> 00:14:39,754
دونگ اون الان تو مدرسه کار میکنه؟
172
00:14:40,380 --> 00:14:42,799
کارش چیه؟
سرایدار؟
173
00:14:45,760 --> 00:14:46,677
آشپز؟
174
00:14:47,595 --> 00:14:49,430
انگار خبر ندارین
175
00:14:49,514 --> 00:14:51,015
دونگ اون تو مدرسه تدریس میکنه
176
00:14:54,519 --> 00:14:55,520
درس میده؟
177
00:14:57,105 --> 00:14:58,231
…به بقیه
178
00:15:00,108 --> 00:15:01,984
اوه، دونگ اون یه کارمند دولتیه؟
179
00:15:02,068 --> 00:15:04,529
خب اونجا یه مدرسه خصوصیه
پس اینجوری نیست
182
00:15:05,113 --> 00:15:06,572
به هر حال، خانم
180
00:15:06,656 --> 00:15:10,326
میشه لطفا بخاطر من
کاری کنی دونگ اون اخراج شه؟
181
00:15:14,914 --> 00:15:16,707
دیوونه ای؟
182
00:15:18,501 --> 00:15:19,502
کی هستی؟
183
00:15:20,711 --> 00:15:23,464
چرا وقتی داره حقوق میگیره
باید کاری کنم اخراج شه؟
184
00:15:23,548 --> 00:15:26,384
اینجوری نیست که تو همه اون پولو بگیری
185
00:15:27,176 --> 00:15:29,303
یه قرنه که باهاش حرف نزدی
186
00:15:32,765 --> 00:15:35,935
میتونم خیلی بیشتر از دونگ اون بهت پول بدم
187
00:15:37,145 --> 00:15:37,979
لعنتی
188
00:15:38,479 --> 00:15:39,480
هی
189
00:15:41,149 --> 00:15:42,859
توی لعنتی کی هستی؟ ها؟
190
00:15:42,942 --> 00:15:45,695
اوه، یادم نبود که ما اصلا همو ندیدیم
191
00:15:45,778 --> 00:15:48,948
ولی میدونم قبلا مادرمو دیدی
حساب بانکی دونگ اون
192
00:15:49,031 --> 00:15:51,242
امضا کردین
یادتون نیست؟
193
00:15:52,869 --> 00:15:55,705
آها-
اون موقع چک گرفتین، آره؟-
194
00:16:00,501 --> 00:16:04,130
فقط باید اخراج شه
اینم مثل همون موقعست
195
00:16:06,382 --> 00:16:08,885
فعلا اینو بگیر
واسه پول تاکسی
196
00:16:08,968 --> 00:16:11,304
اینم واسه برگشت
197
00:16:11,387 --> 00:16:13,222
مطمئن شو استعفا بده
198
00:16:14,140 --> 00:16:16,642
و بعد میتونی بیای بقیه پولتو بگیری
199
00:16:23,983 --> 00:16:25,651
حالا کجا درس میده؟
200
00:16:27,528 --> 00:16:29,071
تو سه میونگ که نیست، درسته؟
201
00:16:31,073 --> 00:16:31,991
از کجا میدونی؟
202
00:16:33,409 --> 00:16:35,536
!درو باز کن
203
00:16:40,500 --> 00:16:42,043
داخلی، مگه نه؟
204
00:16:43,669 --> 00:16:46,714
خودتی. جایی که زندگی میکنی رو پیدا کردم
205
00:16:47,340 --> 00:16:49,300
میدونم داخلی عزیزم
206
00:16:49,383 --> 00:16:52,178
!باز کن! همین الان درو باز کن
207
00:16:53,554 --> 00:16:55,681
بس کن. داری چه بلایی سر در میاری؟
208
00:17:00,686 --> 00:17:03,272
یه…یه خانم اینجا زندگی میکنه؟
209
00:17:04,232 --> 00:17:05,316
مون دونگ اون، آره؟
210
00:17:06,400 --> 00:17:09,070
اون دخترمه-
هیچکس اینجا زندگی نمیکنه-
211
00:17:10,613 --> 00:17:14,659
کلی راه تا دفتر مرکزی رفتم
گفتن اینجا زندگی میکنه
212
00:17:15,243 --> 00:17:17,537
!پس بهم دروغ نگو
213
00:17:18,329 --> 00:17:21,541
میدونم اینجا زندگی میکنه
214
00:17:26,128 --> 00:17:28,297
فکر کردی میتونی ازم قایم شی؟
215
00:17:28,381 --> 00:17:30,007
!بازش کن
216
00:17:30,091 --> 00:17:32,343
به من چه
!واسم مهم نیست بهت چی گفتن
217
00:17:32,426 --> 00:17:35,096
!گفتم کسی اینجا زندگی نمیکنه
چرا داری به ساختمونم صدمه میزنی؟
218
00:17:35,179 --> 00:17:36,847
چرا این کارو میکنی؟
داری به حریم شخصیم تجاوز میکنی
219
00:17:36,931 --> 00:17:40,142
داری چیکار میکنی لعنتی؟
عوضی، عقلتو از دست دادی؟
220
00:17:40,226 --> 00:17:41,769
مطمئنم عقل نداری
221
00:17:41,852 --> 00:17:44,730
!اینجا مال منه
!از اینجا برو بیرون! همین الان
222
00:18:13,050 --> 00:18:15,219
اوه، عزیزم
223
00:18:16,095 --> 00:18:18,639
اینجارو ببین
224
00:18:22,101 --> 00:18:24,103
اجاره میدی یا رهنه؟
225
00:18:25,104 --> 00:18:26,606
مال تو نیست، درسته؟
226
00:18:28,482 --> 00:18:29,400
چطوری پیدام کردی؟
227
00:18:31,068 --> 00:18:34,405
واو، یه بطری آبم اینجا نیست
228
00:18:35,573 --> 00:18:37,908
میتونم برات کاغذ دیواری بزنم
229
00:18:38,659 --> 00:18:41,787
…یکیو میشناسم که میتونه-
پرسیدم چطوری پیدام کردی؟-
230
00:18:42,371 --> 00:18:43,831
،چطور میتونی به اون بچه ها درس بدی
231
00:18:43,914 --> 00:18:46,208
وقتی با مادرت اینجوری رفتار میکنی عزیزم؟
232
00:18:47,043 --> 00:18:49,837
خب حالا کی اومدی اینجا؟
233
00:18:52,423 --> 00:18:55,343
وقتی تو فصل بهار اومدم اینجا
بهم گفتن کسی اینجا زندگی نمیکنه
234
00:18:55,426 --> 00:18:57,678
اومدی اینجا؟ بهار قبلی؟
235
00:18:57,762 --> 00:18:59,096
!هی
236
00:18:59,180 --> 00:19:01,849
من مامانتم، مگه نه؟
237
00:19:02,933 --> 00:19:06,020
خون از آب غلیظ تره. میبینی؟
238
00:19:08,522 --> 00:19:09,899
برو قایم شو اگه میخوای
239
00:19:10,483 --> 00:19:11,984
دوباره پیدات میکنم
240
00:19:16,197 --> 00:19:17,698
کار توئه یون جین
241
00:19:20,242 --> 00:19:23,829
دوتا اتو جدید پیدا کردی
که علیه من استفاده کنی
242
00:19:40,680 --> 00:19:43,474
اون دوستم یون جینه
اشکال نداره اینجا بمونه؟
243
00:19:43,557 --> 00:19:46,519
آره، میتونیم مجانی تبلیغ کنیم
244
00:19:46,602 --> 00:19:50,022
ما حراج یه بار پول بده دوبار خدمات بگیر داریم
اگه شما هم میخواین بگین
245
00:19:50,856 --> 00:19:53,567
عقیدم اینه هرچیزی که بابتش
پول میدی ارزشش بیشتره
246
00:19:54,694 --> 00:19:57,029
چقد طول میکشه؟-
حدودا ده دقیقه تا یه ربع-
247
00:19:57,113 --> 00:19:59,615
چرا وقتی تموم شدی بهم زنگ نزدی؟
248
00:19:59,699 --> 00:20:02,159
بگو
درمورد دونگ اون حرفی داری؟
249
00:20:03,035 --> 00:20:05,329
میخواستم که اول از من بشنوی
250
00:20:06,414 --> 00:20:08,082
غصه نخور
251
00:20:08,749 --> 00:20:10,251
چون این حقیقته
252
00:20:11,085 --> 00:20:14,588
مون دونگ اون و شوهرت
باهم گو بازی میکنن
253
00:20:17,133 --> 00:20:18,217
واقعا؟
254
00:20:20,553 --> 00:20:22,054
از کجا میدونی؟
255
00:20:23,472 --> 00:20:26,308
…خدای من، میدونی اگه روش خراش بندازی
256
00:20:26,976 --> 00:20:28,102
چقد پولش میشه؟
257
00:20:28,185 --> 00:20:30,354
اوه، ببخشید خانم. ببخشید
258
00:20:30,438 --> 00:20:32,440
ولش کن
برو سر کارت
259
00:20:35,985 --> 00:20:38,195
چرا کیفی میخری که پولشو نداری؟
260
00:20:38,279 --> 00:20:41,323
فقط از یه چیزی واسه حمل وسایلات استفاده کن
حالا حرفتو تموم کن
261
00:20:41,407 --> 00:20:43,659
تو کی باشی که این حرفو بزنی
262
00:20:45,369 --> 00:20:48,789
چی؟ فکر میکنی اینو از یه
مشتری تو خشکشویی دزدیدم؟
263
00:20:48,873 --> 00:20:50,249
خب، این کارو نکردم
264
00:20:50,332 --> 00:20:52,835
یه مرد پولدار بهم کادو داده
265
00:20:52,918 --> 00:20:56,380
اشتباه برداشت نکن
ولی میگم میتونست یکم سبزتر باشه
266
00:20:57,214 --> 00:20:59,592
هنوز یکم مونده
میخواین تنها انجامش بدم؟
267
00:20:59,675 --> 00:21:03,262
اوه خوبه. دارم میرم
امروز یکم حساس شده انگار
268
00:21:04,638 --> 00:21:06,849
آره حق با توئه
الان پریودم
269
00:21:07,349 --> 00:21:10,144
واسه همین دیشب با شوهرت نخوابیدم
270
00:21:10,227 --> 00:21:12,146
خیلی ناامید بود
271
00:21:14,023 --> 00:21:15,649
راجع به چی حرف میزنی؟
272
00:21:18,819 --> 00:21:22,072
کسی که اینو واسم خرید
شوهرت بود، یون جین
273
00:21:22,156 --> 00:21:25,201
اون شوهرت بود که بهم گفت
با دونگ اون گو بازی میکنه
274
00:21:25,284 --> 00:21:27,536
دنیای کوچیکیه، مگه نه؟
275
00:21:30,039 --> 00:21:32,208
دونگ اون رو دیدی
…منظورم اینه
276
00:21:35,044 --> 00:21:36,670
دونگ او اومد دیدنت؟
277
00:21:36,754 --> 00:21:38,923
آره، اینو هم با خودش آورد
278
00:21:40,341 --> 00:21:42,676
باید همه چیزو درموردت بهش میگفتم
279
00:21:42,760 --> 00:21:44,595
چون با هم دوستیم اینکارو نکردم
280
00:21:47,515 --> 00:21:50,434
لطفا یه نوبت واسه عمل
رایگان برام بذارین دکتر جو
281
00:21:50,518 --> 00:21:52,061
یه دفعه دیگه دوباره میام
282
00:21:58,609 --> 00:22:01,278
شاید بهتره یه نوبت بگیری
283
00:22:01,987 --> 00:22:04,031
تا شوهرت به من زنگ نزنه
284
00:22:15,084 --> 00:22:18,838
شوهرم یه سری معیار داره
منظورم کیف هرمسه
285
00:22:18,921 --> 00:22:20,130
شما هم نوبت میخواین؟
286
00:22:21,549 --> 00:22:24,468
مردم معمولا وقتی کارمو
میبینن دیگه دفعه بعد نمیان
287
00:22:24,552 --> 00:22:28,264
زنای خونه دار سه میونگ حتما
بیشترشون مشتریت هستن
288
00:22:29,431 --> 00:22:31,517
وقتی بارون بیاد بهش فکر میکنم
289
00:22:32,393 --> 00:22:35,312
اگه چتر نداری
میتونی واسه فیلر بیای
290
00:22:37,022 --> 00:22:38,816
فکر نکنم بارون بیاد
291
00:22:39,859 --> 00:22:40,776
بعدا می بینمت
292
00:22:51,954 --> 00:22:56,083
زود باش، عجله کن. بیا داخل
سریع باش، بیا داخل
293
00:22:56,917 --> 00:22:58,043
زود باش راه بیفت
294
00:23:14,393 --> 00:23:18,397
آقای پارک تیم شما امروز به قمارخونه حمله کرد؟
295
00:23:21,442 --> 00:23:23,944
گفتم دوباره این کارو نکنین
نگفتم؟
296
00:23:25,237 --> 00:23:26,405
اون وقت به حرفم گوش نکردین؟
297
00:23:27,448 --> 00:23:28,741
اون پولو از کجا آوردی؟
298
00:23:31,619 --> 00:23:34,622
اگه ازش بپرسم و دوباره اون
داستان مزخرفو بهم تحویل بده
299
00:23:34,705 --> 00:23:36,332
می کشمت
300
00:23:44,506 --> 00:23:47,009
پس یه تصادف شد
301
00:23:48,260 --> 00:23:49,553
و از اون اخاذی کردی؟
302
00:23:49,637 --> 00:23:53,140
منظورم اینه فقط اگه تصادف بشه
مردم اینکارو میکنن. چون فقط اینجوری عادیه
303
00:23:56,268 --> 00:23:59,229
میگن اگه افراد باهوش رو استخدام
کنی از پشت بهت خنجر میزنن
304
00:23:59,313 --> 00:24:02,274
!احمقایی مثل تو فقط برام مایه دردسرن
305
00:24:02,983 --> 00:24:07,237
من باعث شدم کار گیرت بیاد عوضی
حالا اینجوری جوابمو میدی؟
306
00:24:07,863 --> 00:24:10,032
واسه همین دو دقیقه نمیتونم ولتون کنم
307
00:24:10,115 --> 00:24:13,619
!چون گند میزنین به کارم
!عوضیای لعنتی
308
00:24:13,702 --> 00:24:16,288
بدش-
!بس کن! برو بیرون-
309
00:24:16,372 --> 00:24:19,458
بیشتر نه! مگه خیریه ست؟ ها؟
310
00:24:20,167 --> 00:24:23,087
!این مدت فقط به خاطر همسرت باهات مدارا کردم
311
00:24:23,170 --> 00:24:25,089
!برو بیرون-
هی، لعنتی-
312
00:24:25,172 --> 00:24:28,425
بهت گفتم وقتی زن هرزهم برگرده پولت رو میگیری
313
00:24:28,509 --> 00:24:30,678
دیروز و پریروز هم همینو گفتی
314
00:24:30,761 --> 00:24:32,846
برو و بدون زنت برنگرد
315
00:24:33,555 --> 00:24:35,808
والا اگه منم بودم برنمیگشتم
316
00:24:35,891 --> 00:24:36,976
!ول کن ببینم
317
00:24:37,059 --> 00:24:39,269
!نکن-
اَه، عجب هرزهی دیوونهای هستی-
318
00:24:39,353 --> 00:24:42,314
خدایا-
!من این مغازهی خراب شده رو آتیش میزنم-
319
00:24:42,398 --> 00:24:45,567
میشه اینو حساب کنید؟-
چیکار داری میکنی، زنیکهی دیوونه؟-
320
00:24:45,651 --> 00:24:48,445
میخوای چشمات رو دربیارم بذادم کف دستت؟
!من تو صف جلوتر بودم
321
00:24:48,529 --> 00:24:50,864
!هی، یارو. به مشتریهای من گیر نده
322
00:24:50,948 --> 00:24:52,741
متاسفم. بذارید وسایلتون رو حساب کنم
323
00:24:52,825 --> 00:24:53,909
یه لحظه
324
00:24:54,660 --> 00:24:56,829
!ول کن-
!بسه. واقعا که، بی خیال-
325
00:24:57,413 --> 00:24:58,789
...اوه، نه، نه، وایسا
326
00:25:00,749 --> 00:25:04,378
متاسفم که نیومدم دیدنتون
لطفا بهم زنگ بزنید
327
00:25:11,343 --> 00:25:12,845
شما کاملا درست میگفتی
328
00:25:13,345 --> 00:25:15,014
پارک یون جین منو پیدا نکرد
329
00:25:19,101 --> 00:25:21,145
خانوم مون
330
00:25:21,228 --> 00:25:22,521
من اشتباه کردم
331
00:25:22,604 --> 00:25:25,566
یکی از عکسایی که گم شد، شوهر شما بود
332
00:25:26,900 --> 00:25:29,236
شو... شوهر من؟ مطمئنی؟
333
00:25:29,319 --> 00:25:30,404
بله
334
00:25:30,487 --> 00:25:33,741
پارک یون جین ممکنه فهمیده باشه
که ما با هم کار میکنیم
335
00:25:38,120 --> 00:25:40,956
نگران نباشید خانوم
وقتی بتونم بهتون زنگ میزنم
336
00:25:41,040 --> 00:25:42,541
الان دارم ماشینم رو پارک میکنم
337
00:26:03,270 --> 00:26:05,689
واسه همین فقط گوشیم رو خاموش کردم
338
00:26:06,273 --> 00:26:08,108
و با سون آ رفتم سوار ماشین بشم
339
00:26:09,359 --> 00:26:14,740
نمیخوام هیچکدوم از کارایی که
میکنم واست سوءتفاهم بشه
340
00:26:16,158 --> 00:26:17,034
سوءتفاهم؟
341
00:26:18,243 --> 00:26:21,955
فکر کردم تو فکر میکنی
342
00:26:22,039 --> 00:26:24,458
من جبههم رو عوض کردم
و الان در واقع دارم با اون کار میکنم
343
00:26:26,502 --> 00:26:28,420
تو قبلا این اشتباه رو کردی
344
00:26:30,506 --> 00:26:32,007
تونستی چیزی بخوری؟
345
00:26:34,593 --> 00:26:35,427
بله
346
00:26:43,811 --> 00:26:46,563
لطفا مراقب سون آ جونم باش
347
00:26:47,564 --> 00:26:49,817
من باید گوشیم رو روشن کنم
348
00:26:50,567 --> 00:26:52,236
و برگردم توی رادار یون جین
349
00:26:53,445 --> 00:26:56,490
اگه شوهرم رو ببینه، هر کاری که
تا حالا کردیم بی ارزش میشه
350
00:27:00,077 --> 00:27:02,329
خداروشکر همچین اتفاقی تاحالا نیفتاده
من چک کردم
351
00:27:06,625 --> 00:27:09,461
خیلی نگران سون آ نباشید
352
00:27:10,212 --> 00:27:11,046
بله
353
00:27:12,548 --> 00:27:14,424
سعی میکنم واسه خودمون یکم زمان بخرم
354
00:27:14,925 --> 00:27:16,969
اول درخواست پول بیشتری میکنم
355
00:27:20,472 --> 00:27:23,725
از این لحظه به بعد پارک یون جین رئیس منه
356
00:27:24,560 --> 00:27:25,644
خانوم مون دونگ اون
357
00:27:41,743 --> 00:27:44,037
فعلا اینجا میمونی
358
00:27:44,121 --> 00:27:45,622
باید گوشیت رو بگیرم
359
00:27:46,123 --> 00:27:48,208
فقط میتونی به من و ایشون زنگ بزنی
360
00:27:48,292 --> 00:27:50,043
فقط به ما دو نفر
361
00:27:50,127 --> 00:27:50,961
متوجه شدی؟
362
00:27:53,130 --> 00:27:54,131
مدرسه چی؟
363
00:27:55,007 --> 00:27:57,885
مادرت قراره فردا تو رو از مدرسه بیرون بیاره
364
00:27:58,385 --> 00:28:00,888
میتونی تحصیلت رو توی آمریکا ادامه بدی
365
00:28:00,971 --> 00:28:03,390
چند تا برنامهی آمریکایی ببین
تا انگلیسیت تقویت بشه
366
00:28:03,473 --> 00:28:06,727
ولی اگه من غیب بشم بابام مامانم رو میکشه
367
00:28:07,936 --> 00:28:11,773
گفت اگه من و مامانم بخوایم فرار کنیم
مادربزرگ و خالهم رو میکشه
368
00:28:11,857 --> 00:28:13,609
هیچوقت این اتفاق نمیفته
369
00:28:13,692 --> 00:28:16,111
بهت قول میدم
فقط به مامانت اعتماد کن و صبر داشته باش
370
00:28:17,905 --> 00:28:19,156
تنها چیزی که میدونم
371
00:28:19,865 --> 00:28:23,202
اینه که مامانت هر کاری که از
دستش برمیاد داره انجا میده
372
00:28:24,411 --> 00:28:26,496
زندگی بعضی وقتا خیلی ظالمه
373
00:28:27,915 --> 00:28:30,751
واسه همین باید خارج درس بخونی
374
00:28:31,543 --> 00:28:33,503
فقط برو و با تمام توانت درس بخون
375
00:28:34,880 --> 00:28:37,799
تنها راهی که میتونی به بقیه
نشون بدی چقدر شجاعی
376
00:28:38,967 --> 00:28:39,927
اینه که بری
377
00:28:41,220 --> 00:28:44,056
وقتی داری درس میخونی
بعضی وقتا مسافرت هم برو
378
00:28:44,139 --> 00:28:45,641
برو موزههای هنری رو ببین
379
00:28:46,808 --> 00:28:48,101
غذات رو آروم آروم بخور
380
00:28:50,062 --> 00:28:51,730
تو باید اینجوری زندگی کنی
381
00:28:52,648 --> 00:28:53,815
این تنها چیزیه که نیاز داری
382
00:28:58,362 --> 00:28:59,363
باشه
383
00:29:03,825 --> 00:29:05,786
خانوم. لطفا مراقبش باشید
384
00:29:05,869 --> 00:29:07,287
نگران نباش
385
00:29:08,330 --> 00:29:10,916
وای. تو خیلی جوون و خوشگلی
386
00:29:12,584 --> 00:29:14,002
خیلی دربارهت شنیدم
387
00:29:14,503 --> 00:29:17,839
خانوم مون وقتی دانش آموز بود من معلمش بودم
388
00:29:17,923 --> 00:29:20,259
ولی خیلی وقت پیش مجبور شدم کارم رو ول کنم
389
00:29:20,759 --> 00:29:23,679
حالا به نظر میاد یه دانش آموز دیگه
دارم که باید ازش مراقبت کنم
390
00:29:25,055 --> 00:29:25,973
بیا
391
00:29:30,686 --> 00:29:33,772
گُشنت نیست؟ میخوای واست
رامیون درست کنم؟ دوست داری؟
392
00:29:56,837 --> 00:29:59,464
یکم پیش بهت پیام دادم که تا 10:00 میام بیرون
393
00:30:00,048 --> 00:30:00,882
دیدیش؟
394
00:30:01,925 --> 00:30:03,093
میخوای دوباره شروع کنی؟
395
00:30:04,219 --> 00:30:06,680
میدونی، اونی که دوباره شروع میکنه تویی
396
00:30:08,223 --> 00:30:10,559
رفته بودی دیدن هه جونگ؟ چرا؟
397
00:30:12,602 --> 00:30:13,603
چطور؟
398
00:30:14,187 --> 00:30:16,106
داری منو میترسونی
399
00:30:16,898 --> 00:30:19,234
فقط دارم سعی میکنم یه مکالمهی آروم داشته باشیم
400
00:30:20,068 --> 00:30:22,946
گذشت ها گذشته
آینده رو بچسب
401
00:30:24,281 --> 00:30:25,949
من انتخاب دیگهای ندارم
402
00:30:26,033 --> 00:30:27,701
خیلی راجع بهش مطمئن نیستم
403
00:30:28,869 --> 00:30:30,704
واسه همین به انتخابهای دیگهت هم یه نگاه انداختم
404
00:30:30,787 --> 00:30:32,622
ولی آخه چرا هه جونگ؟
405
00:30:35,417 --> 00:30:38,754
هه جونگ چی گفت؟ انتخاب دیگهای دارم؟
406
00:30:38,837 --> 00:30:39,921
دیگه از کی میتونستم بپرسم
407
00:30:40,922 --> 00:30:44,092
سارا که هیچی، چون کل زندگیش رو مواد گرفته
408
00:30:45,594 --> 00:30:46,928
جه جونی که اراذل اوباشه؟
409
00:30:47,429 --> 00:30:48,680
میونگ او که غیبش زده؟
410
00:30:48,764 --> 00:30:51,308
یا مادرت که داره به یه شمن میلیونی پول میده؟
411
00:30:53,935 --> 00:30:55,562
پس واقعا داری همچین کاری میکنی؟
412
00:30:57,147 --> 00:30:59,107
واقعا میخوای طرف اونا رو بگیری؟
413
00:31:05,697 --> 00:31:08,158
اگه قرار باشه طرفداری کنم
طرف یه سول رو میگیرم
414
00:31:10,452 --> 00:31:12,496
اگه یه وقت واسهی دخترت
یا من، حتی یه ذره هم
415
00:31:12,579 --> 00:31:13,955
...احساس گناه میکردی، پس
416
00:31:15,957 --> 00:31:18,377
هیچ حرفی نمیزدی
فقط صبر میکردی
417
00:31:22,798 --> 00:31:24,716
ولی معلومه که، اصلا احساس گناه نمیکنی
418
00:31:26,635 --> 00:31:27,636
نمیکنی
419
00:31:42,818 --> 00:31:44,820
خبری بود امروز؟-
نه-
420
00:31:44,903 --> 00:31:46,488
الان لویی رو بردم آرایشگاه
421
00:31:47,072 --> 00:31:48,156
کی وقتت آزاده؟
422
00:31:48,907 --> 00:31:50,575
آخر هفته اینجا کار میکنم
423
00:31:51,368 --> 00:31:52,619
چطور؟
424
00:31:52,702 --> 00:31:54,704
پس فکر کنم این آخر هفته تعطیل کنیم
425
00:31:55,622 --> 00:31:59,209
میخوام واسه یه دوست کادوی
کریمسمس بخرم ولی نمیدونم چی بگیرم
426
00:32:00,001 --> 00:32:02,671
دوست داری با من بیای؟ اون خیلی جوونه
427
00:32:03,672 --> 00:32:05,507
چیزی توی مغازه نیست؟
428
00:32:05,590 --> 00:32:09,052
هممم، مثلا اون مو قرمزه یا
اونی که لحجه داره با پرچم مسابقهای دخترونه؟
429
00:32:09,136 --> 00:32:10,595
به من گوش نمیدی؟
430
00:32:11,179 --> 00:32:13,098
فقط میخوام بهم بگی که قرمزه یا سبز
431
00:32:13,181 --> 00:32:14,850
...لعنتی، کریسمسه پس همش
432
00:32:16,476 --> 00:32:17,894
وقتت آزاده یا نه
433
00:32:20,230 --> 00:32:21,690
منظورت از "خبری" چیه؟
434
00:32:22,441 --> 00:32:23,275
چی؟
435
00:32:23,358 --> 00:32:25,277
پرسیدی خبری هست یا نه
436
00:32:26,194 --> 00:32:28,613
شوهر یون جین تنهایی اومد مغازه
437
00:32:29,114 --> 00:32:31,616
این "خبر" حساب میشه؟
438
00:32:33,160 --> 00:32:35,328
واقعا؟ چرا؟
439
00:32:35,412 --> 00:32:36,830
نمیدونم
440
00:32:38,248 --> 00:32:40,250
اومد یه تیشرت امتحان کرد و رفت
441
00:32:44,629 --> 00:32:46,214
(دوربین مداربسته)
(نوامبر)
442
00:32:47,424 --> 00:32:49,718
اولین بار بود، یا قبلا هم اومده؟
443
00:32:49,801 --> 00:32:51,887
تا جایی که من دیدم اولین باره
444
00:32:51,970 --> 00:32:54,431
ولی مطمئن نیستم وقتی کس دیگهای
داشته کار میکرده هم اومده
445
00:32:55,557 --> 00:32:58,393
ما چقدر اینا رو نگه میداریم؟
چیزیش پاک نشده؟
446
00:32:59,311 --> 00:33:01,146
سی روز نگهشون میداریم
447
00:33:01,229 --> 00:33:04,483
ولی هرچی که مال قبل از 19 اکتبر بوده اصلاح شده
448
00:33:05,609 --> 00:33:07,777
اصلاحش میکنید؟ چرا؟
449
00:33:08,737 --> 00:33:10,822
یون جین ازم خواسته بود پاکش کنم
450
00:33:13,116 --> 00:33:14,534
ایناهاش. ببین
451
00:33:49,945 --> 00:33:51,279
سون میونگ او؟
452
00:33:51,363 --> 00:33:53,615
آره. مدیرمون دربارهش پرسید
453
00:33:54,324 --> 00:33:56,451
یه سری از فیلم های دوربینِ
امنیتیشون رو نشونم داد
454
00:33:56,535 --> 00:33:58,703
و ازم پرسید که اون مَرده سون میونگ او هست یا نه
455
00:33:59,496 --> 00:34:00,330
کِی؟
456
00:34:00,830 --> 00:34:04,251
من هرچی راجع به میونگ او میدونستم بهش گفتم
ولی هیچوقت دربارهی فیلم ها چیزی نشنیده بودم
457
00:34:04,334 --> 00:34:06,169
تقریبا یه ماه پیش
458
00:34:06,670 --> 00:34:08,213
حتما یادم رفته
459
00:34:08,296 --> 00:34:10,840
ولی آره، اومدن با یه جونگ حرف بزنن
460
00:34:12,926 --> 00:34:15,762
پلیس واقعا اومد یه جونگ رو ببینه؟
461
00:34:19,933 --> 00:34:23,937
مون دونگ اون، تو الان یه عالمه جالب تر شدی
462
00:34:47,794 --> 00:34:49,212
دکتر جو؟
463
00:34:49,713 --> 00:34:50,880
فکرش رو میکردم
464
00:34:51,381 --> 00:34:53,592
یکم پیش دیدم رد شدید
ولی مطمئن نبودم
465
00:34:54,092 --> 00:34:56,011
قصد داشتم باهاتون تماس بگیرم
466
00:34:56,511 --> 00:34:59,097
ازم خواستید که اگه کسی به
سردخونه اومد بهتون اطلاع بدم
467
00:34:59,180 --> 00:35:00,807
آره. یه خانوم؟
468
00:35:00,890 --> 00:35:02,559
اوه، نه. مرد بود
469
00:35:02,642 --> 00:35:04,603
حدوداً دو ساعت پیش اومد
470
00:35:07,147 --> 00:35:08,148
این شمارهشه
471
00:35:09,983 --> 00:35:10,817
(سون میونگ او)
472
00:35:10,900 --> 00:35:12,485
من در واقع هیچوقت ندیدمش
473
00:35:13,069 --> 00:35:15,155
تنها چیزی که داشتم شماره تلفنش بود
474
00:35:15,238 --> 00:35:17,407
مدت ها بعد سعی کردم باهاش تماس بگیرم
475
00:35:18,408 --> 00:35:19,659
میتونید بهم بگید کِی؟
476
00:35:20,410 --> 00:35:22,829
نوزدهم اکتبر، 11:15 شب، فکر کنم
477
00:35:24,456 --> 00:35:25,957
ولی به محض اینکه جواب داد قطع کرد
478
00:35:26,041 --> 00:35:27,125
بهم فحش هم داد
479
00:35:28,335 --> 00:35:30,086
خیلی اطلاعاتتون دقیقه
480
00:35:31,212 --> 00:35:32,714
من تو گوشیم مکالمههای ضبط شده رو نگه میدارم
481
00:35:34,382 --> 00:35:35,216
متوجهم
482
00:35:36,509 --> 00:35:37,844
چرا سعی کردید بهش زنگ بزنید؟
483
00:35:37,927 --> 00:35:41,681
آه. اون مال وقتیه که توی
بیمارستان جو توی سئول کار میکردم
484
00:35:41,765 --> 00:35:43,266
یه جسدی تو بیمارستان بود
485
00:35:44,267 --> 00:35:46,728
مرگ هاشون سال 2004 خودکشی اعلام شد
486
00:35:47,854 --> 00:35:50,231
خانواده ها با تحقیقات موافقت نکردن
487
00:35:50,315 --> 00:35:52,442
بنابراین بیمارستان هم رسیدگی نکرد
488
00:35:53,026 --> 00:35:56,154
واسه همین وقتی شنیدم یه ملاقاتی هست
...فکر کردم یکی از خانواده هاست
489
00:35:56,655 --> 00:35:58,281
ولی معلوم شد آقای سون بوده
490
00:35:58,365 --> 00:36:00,367
شما پزشک مسئول اون پرونده بودین؟
491
00:36:00,450 --> 00:36:01,451
نه
492
00:36:02,327 --> 00:36:03,328
آه
493
00:36:03,995 --> 00:36:05,455
یه چیزی رو یادم رفت بگم
494
00:36:05,538 --> 00:36:08,208
مدیر قبلی و فعلی بیمارستان پدر و مادر من اند
495
00:36:09,918 --> 00:36:11,002
آهان، که اینطور
496
00:36:13,880 --> 00:36:17,008
ولی، کار اشتباهی کردم به آقای سون زنگ زدم؟
497
00:36:18,093 --> 00:36:19,260
نه، نه واقعا
498
00:36:20,136 --> 00:36:23,556
ولی خیلی اتفاقی آخرین نفری بودید
که با آقای سون تماس گرفته
499
00:36:24,557 --> 00:36:25,558
اوه
500
00:36:27,811 --> 00:36:31,022
اگه اینطوره، پس واقعا مشکوک به نظر میام
501
00:36:32,399 --> 00:36:33,316
چی؟
502
00:36:34,693 --> 00:36:35,610
شوخی کردم
503
00:36:37,278 --> 00:36:38,405
بامزه نبود
504
00:36:39,406 --> 00:36:41,825
میشه اگه سوال دیگهای داشتید بهم پیام بدید؟
505
00:36:41,908 --> 00:36:43,076
من یکم دیگه یه قراری دارم
506
00:37:23,992 --> 00:37:28,413
(سون میونگ او)
507
00:37:35,003 --> 00:37:36,337
...پس میخواستی
508
00:37:39,424 --> 00:37:41,009
سون میونگ او رو پیدا کنم؟
509
00:38:09,078 --> 00:38:11,372
هوا عالیه
ولی من یکم ناراحت بودم
510
00:38:11,956 --> 00:38:13,708
شنیدم حتی شب هم بیمار ها رو ویزیت میکنی
511
00:38:14,667 --> 00:38:15,668
خب، خوبه
512
00:38:16,377 --> 00:38:19,297
خیلی از بیمارا حتی وقتی لازم نیست هم میان اینجا
513
00:38:20,965 --> 00:38:22,008
دوست دختر داری؟
514
00:38:22,675 --> 00:38:25,136
اوه؟ شاید یه چندتایی داری
515
00:38:26,137 --> 00:38:27,847
دوست دختر من خیلی باهوش و خوشگله
516
00:38:28,348 --> 00:38:30,475
ولی بعضی وقتا میتونه واقعا سرد باشه
517
00:38:31,059 --> 00:38:32,977
پس با یه دختر بدجنس قرار میذاری؟
518
00:38:35,146 --> 00:38:36,356
پس بذار ازت بپرسم
519
00:38:37,273 --> 00:38:38,983
یه مرد چند بار میتونه ببخشه؟
520
00:38:40,235 --> 00:38:41,820
با فرض اینکه دختره کار بدی کرده باشه
521
00:38:42,821 --> 00:38:43,905
مطمئن نیستم
522
00:38:45,365 --> 00:38:49,077
مردا اصولا دوست ندارن با زنی که
جراحی زیبایی کرده ازدواج کنن
523
00:38:50,370 --> 00:38:53,122
ولی اگه ندونن چیکار کردی واسهشون مهم نیست
524
00:38:54,332 --> 00:38:55,792
ولی اگه از قبل فهمیده باشه چی؟
525
00:38:56,709 --> 00:38:58,294
پس به نظرم باید فقط *فیلِر بزنی
(تزریق کلاژن برای از بین بردن چین و چروک)
526
00:38:58,878 --> 00:39:02,340
میتونی هنوز زیباییت رو نگه داری
ولی به مرور زمان از بین میره
527
00:39:02,423 --> 00:39:05,718
اونطوری میتونی تا وقتی حقیقت رو بفهمه
خودت رو بزنی به کوچه علی چپ
528
00:39:09,180 --> 00:39:11,349
نمیدونستم فیلر هم میتونه رمانتیک باشه
529
00:39:12,642 --> 00:39:15,395
پس فکر کنم باید ببینم راست میگی یا نه
باید منو بیهوش کنی
530
00:39:15,478 --> 00:39:17,647
...باید ببینم قبل از اینکه فیلر بزنم
531
00:39:17,730 --> 00:39:19,190
اشکال نداره. میدونم کارت خوبه
532
00:39:19,858 --> 00:39:21,860
فقط وقتی اثر فیلر از بین میره رو دوست ندارم
533
00:39:23,444 --> 00:39:24,696
خیلی خب، یکم بخواب
534
00:40:00,481 --> 00:40:02,901
مطمئنم حریم شخصی خیلی واست مهمه
535
00:40:03,985 --> 00:40:05,904
واسهی همین به جای سه میونگ، سئول رو انتخاب کردم
536
00:40:07,989 --> 00:40:10,116
چند وقتی میشه اینجا توی سئول نبودم
537
00:40:10,617 --> 00:40:11,451
خوبه
538
00:40:14,913 --> 00:40:16,831
دربارهی هردوتون شنیدم
539
00:40:17,707 --> 00:40:20,543
پس احتمالا همه چیز رو نشنیدی
540
00:40:33,222 --> 00:40:35,516
الان دارم *پروپوفول رو توی سرنگ میریزم
(داروی بیهوشی اعتیادآور)
541
00:40:35,600 --> 00:40:37,060
پس خیلی زود خوابت میبره
542
00:40:37,977 --> 00:40:39,729
شمارش معکوس از ده بشمار
543
00:40:41,606 --> 00:40:42,440
...ده
544
00:40:48,029 --> 00:40:49,906
!مشتاق دیدار آقای ها-
بله-
545
00:40:50,531 --> 00:40:52,075
میتونم کتتون رو بگیرم، خانوم؟
546
00:40:52,951 --> 00:40:53,952
خیلی ممنونم
547
00:40:55,912 --> 00:40:57,080
...نه
548
00:41:15,515 --> 00:41:16,349
...هشت
549
00:41:20,478 --> 00:41:22,146
اینو قبلا شنیدی؟
550
00:41:23,731 --> 00:41:25,900
اگه قبل از تزریقش یکم هوا توش باشه
551
00:41:25,984 --> 00:41:27,819
ممکنه همین الان و همینجا بمیری
552
00:41:28,403 --> 00:41:29,237
هفت
553
00:41:30,655 --> 00:41:31,489
چی؟
554
00:41:32,573 --> 00:41:33,741
...سون میونگ او
555
00:41:34,909 --> 00:41:36,077
باهاش چیکار کردی؟
556
00:41:57,265 --> 00:41:58,099
اومدی؟
557
00:42:14,323 --> 00:42:15,324
چه خبر؟
558
00:42:15,825 --> 00:42:18,036
یه دقیقه. بعدش میرم
559
00:42:20,288 --> 00:42:21,748
گفتی میخوای حرف بزنی، حرف بزن
560
00:42:21,831 --> 00:42:23,916
وای، تو اصلا عوض نشدی
561
00:42:25,793 --> 00:42:27,295
خوب گوش کن، یون جین
562
00:42:28,296 --> 00:42:29,881
اون جه جونِ عوضی رو میشناسی؟
563
00:42:30,631 --> 00:42:32,341
من واسه اون کثافت همه کار کردم
564
00:42:32,425 --> 00:42:35,928
واسش رانندگی میکنم، همراهیش میکنم
مثل دوستم باهاش رفتار میکنم
565
00:42:36,012 --> 00:42:39,140
و احتمالا میدونی که من دانشگاه نرفتم
566
00:42:39,640 --> 00:42:42,560
ولی رسماً رفتم
من حضورش رو میزدم
567
00:42:44,228 --> 00:42:46,522
واسهی همین واقعا به غرورم بر میخوره
568
00:42:47,440 --> 00:42:48,566
که بهم بگن راننده
569
00:42:48,649 --> 00:42:51,069
حرفتو بزن. داری اعصابم رو خورد میکنی
570
00:42:52,904 --> 00:42:54,906
آره. منم دقیقا همین حس رو دارم
571
00:42:55,531 --> 00:43:00,286
اگه من جای اون بودم، تمام وقتم رو
روی مدیر شدن توی جِپ یونگ میذاشتم
572
00:43:01,954 --> 00:43:03,289
نه اینکه با تو بخوابم
573
00:43:12,215 --> 00:43:13,341
...کدوم خری
574
00:43:14,258 --> 00:43:15,593
هی، کثافت حرومزاده
575
00:43:16,677 --> 00:43:17,678
بهم زنگ نزن
576
00:43:22,308 --> 00:43:25,311
داری صدامو ضبط میکنی الان؟-
چی میگی؟-
577
00:43:26,145 --> 00:43:28,523
...آخه اون معتادای لعنتی همش بهم زنگ میزنن
578
00:43:30,525 --> 00:43:31,526
...هی، این چه
579
00:43:33,486 --> 00:43:35,738
هرزهی دیوونه-
میونگ او-
580
00:43:35,822 --> 00:43:38,032
راستش، از تو انتظار بیشتری داشتم
581
00:43:38,533 --> 00:43:40,118
تنها چیزی که داری اینه که من خیانت کردم؟
582
00:43:41,077 --> 00:43:43,746
اگه میخوای تهدیدم کنی باید ییشتر تلاش کنی
583
00:43:44,413 --> 00:43:46,332
پول در آوردن اصلا راحت نیست
584
00:43:48,209 --> 00:43:49,794
واست یه گوشی جدید میخرم
585
00:43:58,803 --> 00:43:59,971
این یکی چطوره؟
586
00:44:01,430 --> 00:44:02,390
یون سو هی؟
587
00:44:08,062 --> 00:44:09,063
یون سو هی؟
588
00:44:10,356 --> 00:44:11,190
اون کیه؟
589
00:44:11,274 --> 00:44:13,151
!هرزهی عوضی
590
00:44:15,403 --> 00:44:18,072
جسد یون سو هی هنوز توی بیمارستان جوئه
591
00:44:18,156 --> 00:44:19,323
چند ساله که اونجاست
592
00:44:20,741 --> 00:44:22,910
تو اون روز روی پشت بوم بودی، نه؟
593
00:44:23,995 --> 00:44:25,663
چه زری داری میزنی الان؟
594
00:44:27,123 --> 00:44:28,124
چرت و پرت میگی
595
00:44:28,207 --> 00:44:30,459
ولی با عقل جور در میاد، نمیاد؟
596
00:44:32,003 --> 00:44:34,630
شواهدی که لازم دارم تا ثابت
کنم اون روز اونجا بودی
597
00:44:38,092 --> 00:44:39,093
همینجاست
598
00:44:41,971 --> 00:44:45,391
!بیا! بالاخره داری خود واقعیت رو نشون میدی
599
00:44:48,811 --> 00:44:50,438
اگه باورم نداری چک کن
600
00:44:51,022 --> 00:44:54,692
ولی من فردا اینا رو میبرم به ایستگاهت
601
00:45:22,678 --> 00:45:24,096
!لعنتی
602
00:45:24,180 --> 00:45:26,641
!من اصلا لازم نیست باهات چونه بزنم
603
00:45:26,724 --> 00:45:28,684
تو واقعا اونجا بودی، نه؟
604
00:45:31,103 --> 00:45:33,231
میدونی که حرفام دربارهی اون مدیر و اینا شوخی بود؟
605
00:45:33,731 --> 00:45:34,649
من نقد میگیرم
606
00:45:35,149 --> 00:45:37,652
با حدود یه میلیارد وون شروع کنیم؟
607
00:45:40,029 --> 00:45:41,614
!حرومزاده
608
00:45:55,836 --> 00:45:57,838
...این کاندوم خیلی گرون بود
609
00:45:58,547 --> 00:46:00,049
طعمش هم توت فرنگیه
610
00:46:02,093 --> 00:46:02,927
...اگه من
611
00:46:04,929 --> 00:46:07,098
بتونم روی تو استفادهش کنم
ده میلیون رو خذف میکنم
612
00:46:08,015 --> 00:46:11,018
و ده تای دیگه هم حذف میکنم
اگه بدون اون انجامش بدیم
613
00:46:11,102 --> 00:46:12,103
خوبه؟
614
00:46:14,605 --> 00:46:17,483
ولی وایسا، داشت یادم میرفت
615
00:46:18,192 --> 00:46:19,193
...ای بابا
616
00:46:23,364 --> 00:46:24,824
همینطوریش هم یه دقیقه گذشته
617
00:47:05,156 --> 00:47:06,490
بعدش چی؟
618
00:47:10,661 --> 00:47:12,330
بعد از اون چیکار کردی؟
619
00:47:13,914 --> 00:47:15,333
چی؟ کی اونجاست؟
620
00:47:17,126 --> 00:47:18,044
کی اونو گفت؟
621
00:47:26,469 --> 00:47:28,220
خوب خوابیدین، خانوم پارک؟
56819