All language subtitles for The.Flash.S09E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:02,920 - Previously, on "The Flash"... 2 00:00:03,120 --> 00:00:05,830 - You're gonna get pregnant in three months. 3 00:00:08,050 --> 00:00:09,490 - I think we should leave Central City. 4 00:00:09,690 --> 00:00:10,800 You can call me Khione. 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,020 I hope you can accept me. 6 00:00:13,220 --> 00:00:14,240 - You know, if it wasn't for you, 7 00:00:14,440 --> 00:00:15,720 I could've got a prospect. 8 00:00:15,910 --> 00:00:17,020 - We still haven't talked about 9 00:00:17,220 --> 00:00:18,020 our other close encounter. 10 00:00:18,220 --> 00:00:19,330 Um, uh, later. 11 00:00:19,530 --> 00:00:20,890 Central City, 12 00:00:21,090 --> 00:00:24,250 now all of you will pay the price. 13 00:00:24,450 --> 00:00:25,810 How long until it's finished? 14 00:00:26,010 --> 00:00:27,600 Or is getting your girlfriend back 15 00:00:27,800 --> 00:00:29,560 - not important anymore? - How about we put together 16 00:00:29,750 --> 00:00:30,690 a little team of Rogues of our own? 17 00:00:30,890 --> 00:00:31,860 You're gonna run 18 00:00:32,060 --> 00:00:33,170 until you can't run anymore. 19 00:00:33,370 --> 00:00:34,860 I overloaded the capacitors. 20 00:00:35,060 --> 00:00:36,560 The treadmill shot it all back at her. 21 00:00:36,760 --> 00:00:37,960 - The treadmill drained too much of my speed. 22 00:00:38,150 --> 00:00:40,870 - I can't run. - I'll hold 'em off. 23 00:00:41,070 --> 00:00:42,520 [grunting] 24 00:00:42,720 --> 00:00:43,830 - Somebody order a prison break? 25 00:00:44,030 --> 00:00:45,300 We gotta get Mark. 26 00:00:46,130 --> 00:00:47,560 Stop! 27 00:00:50,350 --> 00:00:52,260 Ah! Mark. 28 00:00:55,880 --> 00:00:59,450 [lightning crackling] 29 00:00:59,650 --> 00:01:02,720 [dramatic music] 30 00:01:02,920 --> 00:01:04,980 [panting] 31 00:01:05,180 --> 00:01:06,770 It's getting worse out there, Captain. 32 00:01:06,970 --> 00:01:08,460 - More red lightning strikes? - And they've started 33 00:01:08,660 --> 00:01:09,990 three more fires-- at the shipyard, 34 00:01:10,190 --> 00:01:11,770 Central City High School and City Hall. 35 00:01:11,970 --> 00:01:13,080 What about first responders? 36 00:01:13,280 --> 00:01:14,640 They're doing their best, 37 00:01:14,840 --> 00:01:16,170 and we're trying to help them, but Captain, 38 00:01:16,370 --> 00:01:17,820 with all these emergencies and the looting, 39 00:01:18,020 --> 00:01:19,260 we don't have enough units to keep up. 40 00:01:19,460 --> 00:01:20,430 We need help. 41 00:01:20,630 --> 00:01:22,780 I know where to find it. 42 00:01:22,980 --> 00:01:25,650 [thunder rumbling] 43 00:01:25,850 --> 00:01:27,310 Officer, can I help you? 44 00:01:27,510 --> 00:01:29,870 [eerie music] 45 00:01:34,440 --> 00:01:38,230 ♪ ♪ 46 00:01:38,430 --> 00:01:43,100 [people screaming] [glass shattering] 47 00:01:50,060 --> 00:01:52,940 [dramatic music] 48 00:01:53,140 --> 00:02:00,120 ♪ ♪ 49 00:02:02,600 --> 00:02:04,520 - Take the hardware to the roof. 50 00:02:04,720 --> 00:02:06,510 Let me know the moment you're ready. 51 00:02:14,090 --> 00:02:15,360 [shimmering tone] 52 00:02:15,560 --> 00:02:16,840 [gasps] 53 00:02:17,040 --> 00:02:21,010 [whimpering] 54 00:02:21,210 --> 00:02:22,700 [groans] 55 00:02:24,180 --> 00:02:26,110 A mimic. 56 00:02:26,310 --> 00:02:27,500 How cute. 57 00:02:27,700 --> 00:02:30,190 [gasps] 58 00:02:35,450 --> 00:02:36,940 Leave her to me. 59 00:02:37,140 --> 00:02:38,770 You two cover the exits. 60 00:02:38,970 --> 00:02:41,640 Make sure we don't have any more unpleasant surprises. 61 00:02:41,840 --> 00:02:45,130 And remember, no one gets in or out. 62 00:02:45,330 --> 00:02:47,350 Fine. 63 00:02:47,540 --> 00:02:49,910 Nobody gets in or out... 64 00:02:50,110 --> 00:02:53,520 - alive. - Now you're playing my tune. 65 00:02:54,560 --> 00:02:57,180 That took guts. 66 00:02:57,380 --> 00:03:00,140 You know, I think you're the kind of cop 67 00:03:00,340 --> 00:03:03,010 who will appreciate what I'm about to do. 68 00:03:03,210 --> 00:03:05,150 Whatever you're planning, 69 00:03:05,350 --> 00:03:06,760 you won't get away with it. 70 00:03:06,960 --> 00:03:08,190 Yes, I will. 71 00:03:08,390 --> 00:03:10,060 [thunder rumbling] 72 00:03:10,260 --> 00:03:12,020 Don't worry. 73 00:03:12,220 --> 00:03:17,160 I will show you what true justice looks like. 74 00:03:17,360 --> 00:03:20,160 [dramatic music] 75 00:03:20,360 --> 00:03:27,290 ♪ ♪ 76 00:03:37,600 --> 00:03:40,010 We never leave anyone behind. 77 00:03:40,210 --> 00:03:41,360 - We do when it saves our asses. 78 00:03:41,560 --> 00:03:42,700 - He's right. It was us or Mark. 79 00:03:42,900 --> 00:03:43,840 We had no choice. 80 00:03:44,040 --> 00:03:45,320 You always have a choice. 81 00:03:45,520 --> 00:03:46,710 - Are you paying attention, Lite-Brite? 82 00:03:46,910 --> 00:03:48,060 We got evil speedsters, 83 00:03:48,260 --> 00:03:49,710 Chill-lame backstabbed us, 84 00:03:49,910 --> 00:03:51,970 the city's on fire with crazy red lightning, 85 00:03:52,170 --> 00:03:54,670 and your boy here barely has any speed. 86 00:03:54,870 --> 00:03:55,890 This ain't it. 87 00:03:56,090 --> 00:03:57,590 Oh, damn. 88 00:03:57,790 --> 00:04:00,330 The Red Death's coming after us next, isn't she? 89 00:04:00,530 --> 00:04:01,770 - We destroyed the cosmic treadmill, 90 00:04:01,970 --> 00:04:02,900 her only ticket out of town. 91 00:04:03,100 --> 00:04:04,380 Yeah, we're screwed. 92 00:04:04,580 --> 00:04:05,470 The whole city is. 93 00:04:05,670 --> 00:04:07,560 Then we need to save it. 94 00:04:07,760 --> 00:04:09,380 People are in danger. 95 00:04:09,580 --> 00:04:11,560 They need my help. 96 00:04:11,760 --> 00:04:12,950 You can't even help yourself. 97 00:04:13,150 --> 00:04:14,690 This whole situation's a dumpster fire. 98 00:04:14,890 --> 00:04:16,910 - And look, Barry, if you lost most of your speed 99 00:04:17,110 --> 00:04:18,390 running on the Red Death's treadmill, 100 00:04:18,590 --> 00:04:19,480 I mean, how are we supposed to do anything-- 101 00:04:19,680 --> 00:04:21,000 I don't know. 102 00:04:21,200 --> 00:04:22,050 That's why we need to get back out there 103 00:04:22,250 --> 00:04:23,400 and find a way. 104 00:04:23,600 --> 00:04:25,090 - Rush into battle with no plan. 105 00:04:25,290 --> 00:04:27,180 Yeah, that's not gonna get the rest of us killed. 106 00:04:27,380 --> 00:04:28,750 We need to stay put. 107 00:04:28,950 --> 00:04:30,320 - Well, maybe we don't need to go 108 00:04:30,520 --> 00:04:32,580 back into the field to make our next move. 109 00:04:32,780 --> 00:04:33,970 I always liked you. 110 00:04:34,170 --> 00:04:35,980 Look, I got to know Ryan 111 00:04:36,170 --> 00:04:37,720 during our little chit-chat back at the loft, 112 00:04:37,920 --> 00:04:39,940 and if she blames us for keeping her here, 113 00:04:40,140 --> 00:04:43,190 then she's probably filled with hatred and rage by now. 114 00:04:44,320 --> 00:04:46,940 - Which are feelings we could trace... 115 00:04:47,140 --> 00:04:49,240 with a little help from a friend. 116 00:04:50,720 --> 00:04:53,380 - Babe, you sure you wanna do this? 117 00:04:53,580 --> 00:04:55,950 - Babe, everyone on this team has a purpose. 118 00:04:56,150 --> 00:04:57,380 This is mine. 119 00:04:59,470 --> 00:05:01,170 Okay, so how is this supposed to work? 120 00:05:01,370 --> 00:05:03,830 - Well, by boosting Cecile's empathic telemetry 121 00:05:04,030 --> 00:05:05,660 and superimposing it over the city grid, 122 00:05:05,860 --> 00:05:09,430 I can pretty much hone in on whatever she senses. 123 00:05:11,040 --> 00:05:13,100 - Remember, you're looking for hate. 124 00:05:13,300 --> 00:05:15,490 Lots of it. 125 00:05:15,690 --> 00:05:19,500 - Okay, triangulation grid is... 126 00:05:19,700 --> 00:05:21,460 ready. 127 00:05:21,660 --> 00:05:23,710 [exhaling] 128 00:05:24,840 --> 00:05:27,710 [powers whirring] 129 00:05:32,200 --> 00:05:35,560 - [grunts] - Mm. 130 00:05:35,760 --> 00:05:38,300 [sighs] 131 00:05:38,500 --> 00:05:39,950 An empath. 132 00:05:40,150 --> 00:05:42,610 I found her. 133 00:05:42,810 --> 00:05:45,300 She's trying to push me out, but I found her. 134 00:05:46,950 --> 00:05:49,000 She has so much anger. 135 00:05:49,200 --> 00:05:50,880 It's overwhelming. 136 00:05:51,080 --> 00:05:52,230 [beeping] 137 00:05:52,430 --> 00:05:54,090 The Red Death's at CCPD. 138 00:05:55,390 --> 00:05:57,450 There are more people there. 139 00:05:57,650 --> 00:05:58,880 They're scared. 140 00:05:59,080 --> 00:06:00,580 - That's Kramer and the other cops. 141 00:06:00,780 --> 00:06:04,020 - Wait! There's somebody else. 142 00:06:04,220 --> 00:06:06,070 Close by. Oh. 143 00:06:06,260 --> 00:06:08,810 Oh! They're in pain. 144 00:06:09,010 --> 00:06:10,980 They're in so much pain. They're terrified. 145 00:06:11,180 --> 00:06:12,810 Can you see who it is? 146 00:06:13,010 --> 00:06:14,160 - Mm-hmm. 147 00:06:14,360 --> 00:06:17,730 Ah! Ahh! [panting] 148 00:06:17,930 --> 00:06:19,690 [exhaling] 149 00:06:19,890 --> 00:06:20,730 - Ah! - Wait, wait, wait, 150 00:06:20,930 --> 00:06:22,730 I got a location. 151 00:06:22,930 --> 00:06:24,000 Oh, frack me. 152 00:06:24,200 --> 00:06:25,350 Whoever she's locked into 153 00:06:25,550 --> 00:06:27,780 is inside the Red Death's home base. 154 00:06:27,980 --> 00:06:30,830 [struggling efforts] 155 00:06:31,030 --> 00:06:32,870 [breathing heavily] 156 00:06:33,070 --> 00:06:34,310 - Ahh! - Cecile! 157 00:06:34,510 --> 00:06:36,440 - He's alive, he's alive, he's alive! 158 00:06:36,640 --> 00:06:38,450 He's still alive! 159 00:06:38,650 --> 00:06:40,000 Who? 160 00:06:40,960 --> 00:06:42,320 Mark. 161 00:06:42,520 --> 00:06:45,320 [dramatic music] 162 00:06:45,520 --> 00:06:50,800 ♪ ♪ 163 00:06:54,060 --> 00:06:55,580 You wanna do what now? 164 00:06:57,630 --> 00:06:59,680 - I'm sorry, Barry. I am not going back there. 165 00:06:59,880 --> 00:07:02,300 It is way too dangerous, and I have a kid to take care of. 166 00:07:02,500 --> 00:07:04,690 Besides, what if we're there, and the Red Death comes back? 167 00:07:04,890 --> 00:07:06,260 - That's why we need to get in and out fast 168 00:07:06,460 --> 00:07:07,650 while she's still at CCPD. 169 00:07:07,850 --> 00:07:09,480 - No, we need to do the opposite. 170 00:07:09,680 --> 00:07:11,480 Or at least divide and conquer. 171 00:07:11,680 --> 00:07:13,440 - Mark might not survive much longer. 172 00:07:13,640 --> 00:07:16,270 - Did you lose your mind along with all that speed? 173 00:07:16,470 --> 00:07:18,490 Look, we know where the enemy is. 174 00:07:18,690 --> 00:07:21,360 This our best chance to take her down once and for all 175 00:07:21,560 --> 00:07:23,660 because she doesn't know we're coming. 176 00:07:23,860 --> 00:07:25,410 He's right. 177 00:07:25,610 --> 00:07:28,410 Using the element of surprise is the best option. 178 00:07:28,610 --> 00:07:31,060 The whole city's at stake, not just one guy. 179 00:07:31,260 --> 00:07:33,360 - Hartley, no life is expendable. 180 00:07:36,410 --> 00:07:38,550 - Fine. If you won't rescue Mark, 181 00:07:38,750 --> 00:07:39,720 then I will. 182 00:07:39,920 --> 00:07:41,460 And I don't even have powers. 183 00:07:45,940 --> 00:07:48,600 - Well, looks like the new kid has more bravery 184 00:07:48,800 --> 00:07:50,160 than the rest of us put together. 185 00:07:53,420 --> 00:07:55,130 Okay. 186 00:07:55,330 --> 00:07:56,690 Count me in. 187 00:07:59,430 --> 00:08:00,610 [sighs] 188 00:08:00,810 --> 00:08:02,530 All right. 189 00:08:02,730 --> 00:08:04,230 Me too. 190 00:08:04,430 --> 00:08:06,660 - You have got to be kidding me. 191 00:08:11,660 --> 00:08:12,800 [sighs] 192 00:08:13,000 --> 00:08:14,150 Fine. 193 00:08:14,350 --> 00:08:15,660 We'll go rescue six pack blondie. 194 00:08:18,280 --> 00:08:20,160 You better be right about this. 195 00:08:20,360 --> 00:08:26,640 ♪ ♪ 196 00:08:26,840 --> 00:08:28,560 - You found Mark, and you weren't even looking for him. 197 00:08:28,760 --> 00:08:30,820 How's that even possible? 198 00:08:31,020 --> 00:08:32,730 - I-- 199 00:08:32,930 --> 00:08:35,340 I don't know. 200 00:08:35,540 --> 00:08:37,740 It's--it's like, the more I use my powers, 201 00:08:37,940 --> 00:08:39,610 the more they grow. 202 00:08:39,810 --> 00:08:43,780 Joe, I can feel them blossoming. 203 00:08:45,300 --> 00:08:46,570 This team is lucky to have 204 00:08:46,770 --> 00:08:48,100 someone as strong as you in the fight. 205 00:08:48,300 --> 00:08:50,140 [chuckles] Yeah, well, 206 00:08:50,340 --> 00:08:52,360 that's why I gotta get back out there. 207 00:08:52,560 --> 00:08:54,540 - They need me. - Right now, 208 00:08:54,740 --> 00:08:57,310 they need you to rest. 209 00:08:58,530 --> 00:09:00,500 - [sighs] - Is there anything I can do? 210 00:09:00,700 --> 00:09:03,070 [sighs] When I wake up, 211 00:09:03,270 --> 00:09:04,940 I'm probably gonna be really hungry. 212 00:09:05,140 --> 00:09:08,190 Maybe you can grab me a bunch of those energy bars. 213 00:09:11,590 --> 00:09:13,200 Yeah. 214 00:09:14,420 --> 00:09:16,210 [powers whirring] 215 00:09:16,410 --> 00:09:18,120 - Joe. - Huh? 216 00:09:20,380 --> 00:09:22,390 Babe, are you okay? 217 00:09:22,590 --> 00:09:24,830 Yeah. 218 00:09:25,030 --> 00:09:26,660 I--I'm gonna go check on Jenna. 219 00:09:26,860 --> 00:09:28,480 I'll be back soon. 220 00:09:36,180 --> 00:09:39,060 [tense music] 221 00:09:39,260 --> 00:09:40,240 ♪ ♪ 222 00:09:40,440 --> 00:09:42,590 How much longer? 223 00:09:42,790 --> 00:09:45,070 - We are almost there. Just give us ten minutes. 224 00:09:45,270 --> 00:09:47,110 You have five. 225 00:09:47,310 --> 00:09:49,240 My plan's been delayed long enough as it is. 226 00:09:49,440 --> 00:09:51,190 [mouthing] 227 00:09:53,630 --> 00:09:56,730 - Trying to hack our satellite is a waste of time. 228 00:09:56,930 --> 00:10:00,470 Our latest security upgrade came courtesy of A.R.G.U.S. 229 00:10:00,670 --> 00:10:02,210 [beeping] 230 00:10:02,410 --> 00:10:04,560 [dramatic music] 231 00:10:04,760 --> 00:10:07,570 You were saying? 232 00:10:07,770 --> 00:10:09,040 [sighs] 233 00:10:10,560 --> 00:10:13,610 [whirring] 234 00:10:19,180 --> 00:10:21,920 - Now that's what I call an upgrade. 235 00:10:28,230 --> 00:10:30,590 You know, 236 00:10:30,790 --> 00:10:32,930 you should be thanking me, Captain. 237 00:10:34,240 --> 00:10:37,730 The criminals in this world, 238 00:10:37,930 --> 00:10:40,430 they have free rein, 239 00:10:40,630 --> 00:10:44,170 and they go too many times unpunished. 240 00:10:44,370 --> 00:10:46,600 That's on you and your peers. 241 00:10:47,770 --> 00:10:49,740 But soon... 242 00:10:49,940 --> 00:10:55,220 I will have eyes and ears everywhere. 243 00:10:55,420 --> 00:11:00,970 I will be the judge, jury, and executioner! 244 00:11:01,170 --> 00:11:02,580 [lightning crackling] 245 00:11:02,780 --> 00:11:04,840 [people clamoring] 246 00:11:05,040 --> 00:11:08,150 - Stay in your homes. Justice is being served. 247 00:11:08,350 --> 00:11:11,760 Welcome to the dawn 248 00:11:11,960 --> 00:11:15,980 of true justice, Captain. 249 00:11:16,180 --> 00:11:18,250 - Welcome to the era of the Red Death. 250 00:11:18,450 --> 00:11:19,680 Stay in your homes. 251 00:11:19,880 --> 00:11:21,730 Justice is being served. 252 00:11:21,930 --> 00:11:23,210 - Stay in your homes. - Welcome to the era... 253 00:11:23,410 --> 00:11:24,990 Justice is being served. 254 00:11:25,190 --> 00:11:28,870 Welcome to the era 255 00:11:29,070 --> 00:11:31,640 of the Red Death. 256 00:11:37,520 --> 00:11:40,140 - What are these new signals? More lightning strikes? 257 00:11:40,340 --> 00:11:41,970 No. Oh, man. 258 00:11:42,170 --> 00:11:44,530 It looks like they're reservoirs of psychic energy. 259 00:11:44,730 --> 00:11:46,880 It's like they're individual manifestations 260 00:11:47,080 --> 00:11:50,710 of a single telepathic consciousness. 261 00:11:50,910 --> 00:11:52,800 Red Death's getting stronger. 262 00:11:53,000 --> 00:11:54,020 But how's she doing this? 263 00:11:54,220 --> 00:11:55,760 Beats me, but in order 264 00:11:55,960 --> 00:11:58,770 to create these mental projections, 265 00:11:58,970 --> 00:12:00,850 She's gotta be getting a neural boost 266 00:12:01,050 --> 00:12:03,470 from some mega powerful psychic source. 267 00:12:03,670 --> 00:12:05,820 Can you find out what it is? 268 00:12:06,020 --> 00:12:07,940 I'll be in my workshop. 269 00:12:10,590 --> 00:12:12,610 I'm ready. 270 00:12:12,810 --> 00:12:15,910 Khione, look, um... 271 00:12:16,110 --> 00:12:18,260 I know you wanna help find Mark, but-- 272 00:12:18,460 --> 00:12:19,610 - Barry, I know what you're thinking. 273 00:12:19,810 --> 00:12:20,920 But please, let me come with you. 274 00:12:21,120 --> 00:12:22,220 I promise I won't get in the way. 275 00:12:22,420 --> 00:12:24,840 - You're literally a few weeks old. 276 00:12:25,030 --> 00:12:27,580 You don't have powers or even combat training. 277 00:12:27,780 --> 00:12:30,190 I'm sorry, but the answer's no. 278 00:12:30,390 --> 00:12:32,360 - You wouldn't be responsible for me. 279 00:12:32,560 --> 00:12:34,630 I can take care of myself. 280 00:12:34,830 --> 00:12:37,280 - I know. But you're also a part of this team now, 281 00:12:37,480 --> 00:12:39,460 this family. 282 00:12:39,660 --> 00:12:42,070 And we already lost Frost 283 00:12:42,270 --> 00:12:44,860 and Caitlin. 284 00:12:45,050 --> 00:12:46,200 I can't lose you, too. 285 00:12:48,630 --> 00:12:50,600 I hope you understand. I'm sorry. 286 00:12:50,800 --> 00:12:52,780 I do. 287 00:12:52,980 --> 00:12:54,520 Good luck. 288 00:12:54,720 --> 00:12:57,520 [dramatic music] 289 00:12:57,720 --> 00:13:01,220 ♪ ♪ 290 00:13:01,420 --> 00:13:03,260 Allegra, how we looking? 291 00:13:05,210 --> 00:13:07,620 Perimeter is secure, Flash. 292 00:13:07,820 --> 00:13:09,050 - How can you know that? You got x-ray vision 293 00:13:09,250 --> 00:13:11,880 - or something? - Yep, I do. 294 00:13:12,080 --> 00:13:13,840 Really? 295 00:13:14,040 --> 00:13:16,150 Nice. 296 00:13:16,350 --> 00:13:17,980 Is that part of the whole UV manipulation, 297 00:13:18,170 --> 00:13:20,190 - glowing hands thing? - Can we talk about this later? 298 00:13:20,390 --> 00:13:22,580 Sure. 299 00:13:29,020 --> 00:13:32,210 - Yeah, this place isn't creepy. 300 00:13:32,410 --> 00:13:33,340 Wait. 301 00:13:33,540 --> 00:13:36,520 [heartbeat pounding] 302 00:13:36,710 --> 00:13:38,420 I hear something. 303 00:13:39,420 --> 00:13:41,220 Mark, can you hear me? 304 00:13:41,420 --> 00:13:42,820 Oh, man. 305 00:13:45,780 --> 00:13:47,530 - We found him. He's alive. 306 00:13:47,730 --> 00:13:50,010 You're gonna be okay, Mark. Just hang on. 307 00:13:50,210 --> 00:13:52,100 - Okay, so why'd the Red Death make this so easy? 308 00:13:52,300 --> 00:13:54,790 I mean, come on, she's been hella smart up until now. 309 00:13:55,870 --> 00:13:57,190 You know what this feels like, right? 310 00:13:57,390 --> 00:13:58,580 The Human Sizzler's right. 311 00:13:58,780 --> 00:13:59,750 We gotta get the hell out of here. 312 00:14:00,920 --> 00:14:03,190 [lightning crackling] 313 00:14:07,450 --> 00:14:08,630 Flash... 314 00:14:08,830 --> 00:14:11,250 right on time. 315 00:14:11,450 --> 00:14:13,900 - [grunts] - No, no, no, no, no. 316 00:14:14,100 --> 00:14:15,550 Down, boy. 317 00:14:17,420 --> 00:14:20,340 I just wiped out the last of your speed. 318 00:14:20,540 --> 00:14:22,650 Why do you think I kept Mark alive? 319 00:14:22,850 --> 00:14:24,430 To draw you in. 320 00:14:24,630 --> 00:14:27,000 So, now, you can't stop me. 321 00:14:27,200 --> 00:14:29,000 The whole world will feel the vigilance 322 00:14:29,200 --> 00:14:30,660 of my watchful eye, 323 00:14:30,860 --> 00:14:32,220 and if they step out of line, 324 00:14:32,420 --> 00:14:34,400 they'll pay the price for defying justice. 325 00:14:34,600 --> 00:14:37,320 I'm gonna do what you should've done in the first place-- 326 00:14:37,510 --> 00:14:39,060 eliminate all crime 327 00:14:39,260 --> 00:14:42,540 by erasing it through my rule of law. 328 00:14:42,740 --> 00:14:44,150 - Those things out there-- 329 00:14:44,350 --> 00:14:46,110 My sentinels. 330 00:14:46,310 --> 00:14:47,800 Justice is being served. 331 00:14:48,000 --> 00:14:50,110 - Welcome to the era... - Welcome to the era... 332 00:14:50,310 --> 00:14:51,810 Justice is being served. 333 00:14:52,010 --> 00:14:54,770 - They'll keep watch and maintain peace. 334 00:14:54,970 --> 00:14:57,030 - One way or another. - [grunts] 335 00:14:57,230 --> 00:15:00,210 They're just psychic manifestations. 336 00:15:00,410 --> 00:15:01,820 They can't hurt anyone. 337 00:15:02,020 --> 00:15:03,300 Oh, Flash. 338 00:15:03,500 --> 00:15:06,130 When Bashir put Savitar in your mind 339 00:15:06,330 --> 00:15:09,000 to stab you in the chest, did that hurt? 340 00:15:09,200 --> 00:15:10,820 [grunts] Ahh! 341 00:15:13,650 --> 00:15:16,300 [grunting] 342 00:15:19,870 --> 00:15:21,230 I almost died. 343 00:15:21,430 --> 00:15:22,750 - Mm-hmm, well, 344 00:15:22,950 --> 00:15:26,190 my sentinels are just as deadly. 345 00:15:26,390 --> 00:15:28,890 - I won't let you hurt this city. 346 00:15:29,090 --> 00:15:30,060 I swear I'll find a way to-- 347 00:15:30,260 --> 00:15:32,810 Stop me? 348 00:15:33,010 --> 00:15:35,200 You've served your purpose, Flash. 349 00:15:35,400 --> 00:15:38,940 All of this is because of you. 350 00:15:39,140 --> 00:15:41,640 You made all of this possible 351 00:15:41,840 --> 00:15:43,630 through your greatest mistake! 352 00:15:44,940 --> 00:15:46,990 What, you don't remember? 353 00:15:47,190 --> 00:15:49,390 Let me refresh your memory. 354 00:15:49,590 --> 00:15:52,390 [eerie music] 355 00:15:52,590 --> 00:15:56,960 ♪ ♪ 356 00:15:57,160 --> 00:15:59,140 Ryan! 357 00:15:59,340 --> 00:16:00,960 Don't worry, Flash. 358 00:16:01,160 --> 00:16:03,140 Your pathetic body is still here with me 359 00:16:03,340 --> 00:16:04,920 in Central City. 360 00:16:05,120 --> 00:16:06,970 I brought your mind here to show you 361 00:16:07,170 --> 00:16:11,240 how your miserable failure led to my greatest success. 362 00:16:11,430 --> 00:16:13,360 I know this place. 363 00:16:19,760 --> 00:16:21,160 Grodd? 364 00:16:21,360 --> 00:16:25,500 [rumbling] 365 00:16:28,370 --> 00:16:31,300 - He can't hear you. He's connected to me now. 366 00:16:31,500 --> 00:16:34,650 Where is his tribe? 367 00:16:34,850 --> 00:16:37,000 The other gorillas? 368 00:16:37,200 --> 00:16:38,700 [grunts] 369 00:16:38,900 --> 00:16:41,960 - Last time I saw him, he was going to find them. 370 00:16:42,160 --> 00:16:44,170 He learned what it meant to be a hero. 371 00:16:47,310 --> 00:16:49,710 Ryan, 372 00:16:49,910 --> 00:16:51,140 what have you done to him? 373 00:16:51,340 --> 00:16:52,620 Nothing. 374 00:16:52,820 --> 00:16:53,930 Like I said, 375 00:16:54,130 --> 00:16:56,980 this is your doing, Flash. 376 00:16:57,180 --> 00:16:59,200 After your Crisis, 377 00:16:59,400 --> 00:17:02,500 the gorillas in Gorilla City lost their sentience 378 00:17:02,700 --> 00:17:06,120 and were scattered across your lawless world. 379 00:17:06,320 --> 00:17:08,510 Grodd never found his tribe because you left him 380 00:17:08,710 --> 00:17:12,170 with little more than a pat on the back, 381 00:17:12,370 --> 00:17:15,170 arrogantly thinking that teaching him your hero's way 382 00:17:15,370 --> 00:17:17,080 was enough. 383 00:17:17,280 --> 00:17:20,040 It wasn't. 384 00:17:20,240 --> 00:17:22,440 I didn't know. 385 00:17:22,640 --> 00:17:25,570 Because you didn't care. 386 00:17:25,770 --> 00:17:27,920 Which is why your Grodd took my offer 387 00:17:28,120 --> 00:17:30,140 to help reunite his tribe 388 00:17:30,340 --> 00:17:34,540 in exchange for amplifying my telepathy. 389 00:17:34,740 --> 00:17:40,240 All because your lessons of heroism failed him. 390 00:17:40,440 --> 00:17:41,890 Just like it failed you. 391 00:17:42,090 --> 00:17:43,240 [high-pitched ringing] 392 00:17:43,440 --> 00:17:44,810 Gah! 393 00:17:45,010 --> 00:17:49,250 Gah! [screams] 394 00:17:49,450 --> 00:17:52,600 [panting] 395 00:17:52,800 --> 00:17:59,770 ♪ ♪ 396 00:18:08,300 --> 00:18:10,920 - Mark's alive, but he's in rough shape. 397 00:18:11,120 --> 00:18:14,230 - The Red Death, she knew we were coming. 398 00:18:14,430 --> 00:18:15,660 It was a trap. 399 00:18:15,860 --> 00:18:18,280 She wanted us to rescue Mark. 400 00:18:18,470 --> 00:18:20,490 She knew she could defeat us easily. 401 00:18:20,690 --> 00:18:23,150 - And that's how Cecile knew about Mark. 402 00:18:23,350 --> 00:18:24,540 Red Death put the image of him 403 00:18:24,740 --> 00:18:25,800 into her head on purpose. 404 00:18:26,000 --> 00:18:26,940 Damn, she's good. 405 00:18:27,140 --> 00:18:30,500 You skipped the best part. 406 00:18:30,700 --> 00:18:33,160 My speed's gone, too. 407 00:18:33,360 --> 00:18:35,070 It could take hours to get back this time, 408 00:18:35,270 --> 00:18:36,770 maybe even a day or longer. 409 00:18:36,970 --> 00:18:39,210 - Okay, well, this has been fun, 410 00:18:39,410 --> 00:18:41,470 but with Grodd amplifying Red Death's 411 00:18:41,670 --> 00:18:43,300 already unstoppable abilities, 412 00:18:43,500 --> 00:18:45,430 I think it's time we think about survival. 413 00:18:45,630 --> 00:18:47,170 There are hundreds of sentinels out there. 414 00:18:47,370 --> 00:18:49,090 - That's why we need your help more than ever. 415 00:18:49,290 --> 00:18:51,000 Chester's working on a way to depower the sentinels. 416 00:18:51,200 --> 00:18:53,040 And has he found it yet? 417 00:18:55,780 --> 00:18:57,100 Didn't think so. 418 00:18:57,300 --> 00:18:58,970 - Barry, the Red Death is this close 419 00:18:59,170 --> 00:19:01,100 to going all Big Sister on the entire planet. 420 00:19:01,300 --> 00:19:02,800 - I don't get it. Why is she doing this 421 00:19:03,000 --> 00:19:04,280 - in the first place? - It's her idea of justice. 422 00:19:04,480 --> 00:19:05,500 That's why we need to find another way to-- 423 00:19:05,700 --> 00:19:09,280 Enough! 424 00:19:09,480 --> 00:19:11,760 It's over, 425 00:19:11,960 --> 00:19:13,540 and we lost. 426 00:19:15,020 --> 00:19:18,200 - All right, well, I'm gonna go home 427 00:19:18,400 --> 00:19:20,550 and protect my son as long as I can. 428 00:19:23,640 --> 00:19:25,950 Sorry, Allen. 429 00:19:26,150 --> 00:19:28,000 If I'm gonna die, 430 00:19:28,200 --> 00:19:30,470 it's gonna be with the man that I love. 431 00:19:32,470 --> 00:19:33,920 - Guess I'll go to Iron Heights, 432 00:19:34,120 --> 00:19:36,180 apologize to Amunet. 433 00:19:36,380 --> 00:19:38,650 Maybe she'll forgive me before we all die. 434 00:19:41,610 --> 00:19:43,610 Good luck, Chemist. 435 00:19:45,090 --> 00:19:47,310 You're gonna need it. 436 00:19:52,710 --> 00:19:55,280 [thunder rumbles] 437 00:19:58,280 --> 00:20:00,120 How is he? 438 00:20:00,320 --> 00:20:02,720 - Stable, but still unconscious. 439 00:20:05,550 --> 00:20:07,820 I just--I feel so useless. 440 00:20:08,020 --> 00:20:10,910 I mean, Caitlin would've been able to help Mark. 441 00:20:11,110 --> 00:20:13,740 Frost would've been out there fighting. 442 00:20:13,940 --> 00:20:15,830 - You're still valuable to the team. 443 00:20:16,030 --> 00:20:17,350 Really? How? 444 00:20:17,550 --> 00:20:19,180 - Well, I don't have any powers. 445 00:20:19,380 --> 00:20:22,230 But when S.T.A.R. Labs has been under attack in the past, 446 00:20:22,420 --> 00:20:25,580 I grab my pulse rifle, and I fight back. 447 00:20:25,780 --> 00:20:27,920 - Are you suggesting I should get a weapon? 448 00:20:29,610 --> 00:20:31,410 - What I'm saying is that even though 449 00:20:31,610 --> 00:20:34,370 you may not feel like it yet, you have a place here, too. 450 00:20:34,570 --> 00:20:37,680 You just have to find what you're looking for. 451 00:20:37,870 --> 00:20:39,200 Listen to your heart. 452 00:20:39,400 --> 00:20:40,810 Right. 453 00:20:41,010 --> 00:20:42,720 Just like an acorn doesn't grow up 454 00:20:42,920 --> 00:20:46,550 knowing that it's meant to be a majestic oak, 455 00:20:46,750 --> 00:20:48,600 but it finds its way. 456 00:20:48,800 --> 00:20:49,950 Which means-- 457 00:20:50,150 --> 00:20:51,810 You can, too. 458 00:21:00,170 --> 00:21:02,270 [sighs] Mark, 459 00:21:02,460 --> 00:21:04,910 you need to wake up. 460 00:21:13,530 --> 00:21:17,150 [sentimental music] 461 00:21:17,350 --> 00:21:18,670 [whooshing] 462 00:21:18,870 --> 00:21:21,450 [inhales] 463 00:21:23,580 --> 00:21:24,930 [exhales] 464 00:21:26,370 --> 00:21:29,420 - [chuckles] - [breathing heavily] 465 00:21:29,620 --> 00:21:31,030 Did it just get cold in here? 466 00:21:31,230 --> 00:21:34,380 Huh, actually... 467 00:21:34,580 --> 00:21:37,040 I'm feeling kinda warm. 468 00:21:37,240 --> 00:21:42,300 ♪ ♪ 469 00:21:54,920 --> 00:21:57,920 You look just like I feel. 470 00:22:01,270 --> 00:22:03,800 Joe, how'd we get here? 471 00:22:04,000 --> 00:22:06,370 The Red Death's taken over the city. 472 00:22:06,570 --> 00:22:09,030 My speed's gone. 473 00:22:09,230 --> 00:22:11,030 Ryan and her team are in total sync, 474 00:22:11,230 --> 00:22:12,770 while mine's fallen apart. 475 00:22:12,970 --> 00:22:16,640 I mean, following my lead has been a disaster lately. 476 00:22:16,840 --> 00:22:19,390 Now Grodd's helping the Red Death boost her powers. 477 00:22:19,590 --> 00:22:22,000 Damn, Grodd's back, too? 478 00:22:22,200 --> 00:22:23,650 Yeah. 479 00:22:23,850 --> 00:22:26,260 He's working with Ryan now, thanks to me. 480 00:22:26,460 --> 00:22:29,570 - Didn't you tell me that the last time you saw him, 481 00:22:29,770 --> 00:22:33,830 he'd learned how to be a hero from your example? 482 00:22:34,030 --> 00:22:36,580 - Yeah, I thought I saw the good in him, 483 00:22:36,780 --> 00:22:38,880 how he changed. 484 00:22:39,080 --> 00:22:41,890 Just like I thought I saw it in Hartley, Jaco, and Goldface. 485 00:22:42,090 --> 00:22:46,020 But I guess I was wrong about all of 'em. 486 00:22:46,220 --> 00:22:48,280 - Mm-mm. 487 00:22:48,480 --> 00:22:50,460 If there's one thing I'm sure of after all these years, 488 00:22:50,660 --> 00:22:52,380 it's you have a gift 489 00:22:52,570 --> 00:22:55,510 for bringing out the good in folks, 490 00:22:55,710 --> 00:22:58,730 no matter how bad they started out. 491 00:22:58,930 --> 00:23:02,560 - Well, if that's true, I learned it from you. 492 00:23:02,760 --> 00:23:04,470 Maybe. 493 00:23:04,670 --> 00:23:07,000 Either way... 494 00:23:07,200 --> 00:23:11,600 I have run out of things that I need to teach you. 495 00:23:13,910 --> 00:23:17,310 Just like I don't need to protect Cecile anymore, 496 00:23:17,510 --> 00:23:21,440 considering how much her powers have grown. 497 00:23:23,700 --> 00:23:25,280 I should tell you, 498 00:23:25,480 --> 00:23:27,980 up until a couple of days ago, 499 00:23:28,180 --> 00:23:32,420 Cecile and I were talking about moving out of Central City 500 00:23:32,610 --> 00:23:33,940 to the country for good. 501 00:23:34,140 --> 00:23:35,330 - What? - It's okay. 502 00:23:35,530 --> 00:23:37,120 We decided to stay. 503 00:23:37,310 --> 00:23:40,760 And it's a good thing because the team needs her here. 504 00:23:42,980 --> 00:23:44,340 We need you, too. 505 00:23:44,540 --> 00:23:46,390 - No, you don't. I'm not a cop anymore, 506 00:23:46,590 --> 00:23:48,520 and I'm not a meta, so what am I doing here? 507 00:23:48,720 --> 00:23:51,130 Joe... 508 00:23:51,330 --> 00:23:54,350 no one is more important to this team-- 509 00:23:54,550 --> 00:23:57,660 to this family-- than you. 510 00:23:57,860 --> 00:24:01,230 I mean, think of all the heroes 511 00:24:01,430 --> 00:24:04,230 you've raised over the years. 512 00:24:04,430 --> 00:24:05,710 We couldn't do what we do 513 00:24:05,910 --> 00:24:09,630 if we didn't have you to teach us how. 514 00:24:09,830 --> 00:24:13,800 Inspiring people is your super power. 515 00:24:14,000 --> 00:24:16,810 That's nice. 516 00:24:17,010 --> 00:24:20,250 But if it's my super power, it's yours, too, Barry. 517 00:24:20,440 --> 00:24:22,030 'Cause you've inspired me. 518 00:24:22,230 --> 00:24:26,990 What I learned about being a parent 519 00:24:27,190 --> 00:24:30,040 is whatever seeds we've planted, 520 00:24:30,240 --> 00:24:32,080 we have to trust that they take root, 521 00:24:32,280 --> 00:24:35,350 no matter how dark things get. 522 00:24:35,550 --> 00:24:40,740 So you have faith in your way of being a hero. 523 00:24:42,780 --> 00:24:47,050 If you do that, you'll always find your way 524 00:24:47,250 --> 00:24:49,090 and those who follow you will, too. 525 00:24:50,790 --> 00:24:52,670 That's it. 526 00:24:52,870 --> 00:24:56,850 Three years ago, I taught Grodd how to be a hero. 527 00:24:57,050 --> 00:25:01,160 Now I need to believe that deep down he still is. 528 00:25:01,360 --> 00:25:03,850 Because I can't stop the Red Death without him. 529 00:25:04,670 --> 00:25:07,770 [beeping] 530 00:25:07,970 --> 00:25:09,770 Hey, you were right, Bar. 531 00:25:09,970 --> 00:25:11,510 I just found a telepathic signal. 532 00:25:11,710 --> 00:25:12,990 It's in the Serengeti. 533 00:25:13,190 --> 00:25:15,260 - You sure that's Grodd? - Positive. 534 00:25:15,460 --> 00:25:17,080 Hey, look, you do realize 535 00:25:17,280 --> 00:25:19,700 that if you try to do this without your speed, 536 00:25:19,900 --> 00:25:21,520 I mean, Grodd could kill you. 537 00:25:21,720 --> 00:25:24,000 - Not if Barry's right about Grodd. 538 00:25:24,200 --> 00:25:26,260 We just have to have faith that he is. 539 00:25:32,870 --> 00:25:35,760 [intense music] 540 00:25:35,960 --> 00:25:38,500 ♪ ♪ 541 00:25:38,700 --> 00:25:40,750 [roars] 542 00:25:43,890 --> 00:25:46,770 Flash, you finally came back 543 00:25:46,970 --> 00:25:49,200 after you abandoned Grodd. 544 00:25:49,400 --> 00:25:51,600 I know... 545 00:25:51,800 --> 00:25:52,730 and I'm sorry. 546 00:25:52,930 --> 00:25:54,430 Give Grodd one reason 547 00:25:54,630 --> 00:25:57,770 why he shouldn't kill you right now. 548 00:25:59,070 --> 00:26:01,560 - Because I need your help to save the world. 549 00:26:06,600 --> 00:26:09,570 [horns blaring] [glass shattering] 550 00:26:09,770 --> 00:26:11,920 [alarm bell ringing] 551 00:26:12,120 --> 00:26:14,840 - You have violated the laws of this city. 552 00:26:15,040 --> 00:26:17,230 Justice will now be served. 553 00:26:17,430 --> 00:26:19,450 [screaming] 554 00:26:19,650 --> 00:26:21,760 Why should Grodd help you? 555 00:26:21,960 --> 00:26:23,720 You abandoned us! 556 00:26:23,920 --> 00:26:25,590 You're right. 557 00:26:25,790 --> 00:26:27,890 I did. 558 00:26:28,090 --> 00:26:30,070 I know that's why you're helping the Red Death 559 00:26:30,270 --> 00:26:33,070 amplify her telepathic hold. 560 00:26:33,270 --> 00:26:37,120 But I'm asking you to stop right now. 561 00:26:37,320 --> 00:26:39,430 People are dying. 562 00:26:39,630 --> 00:26:41,600 You know this is the wrong thing to do. 563 00:26:41,800 --> 00:26:44,000 Grodd has no choice. 564 00:26:44,200 --> 00:26:48,220 The Red Death offered Grodd a way to rebuild our home. 565 00:26:48,420 --> 00:26:50,000 Grodd, 566 00:26:50,200 --> 00:26:54,830 you are the most powerful telepath on the planet. 567 00:26:55,030 --> 00:26:58,320 You must've looked inside the Red Death's mind. 568 00:26:58,520 --> 00:27:01,890 You know what she's capable of. 569 00:27:02,080 --> 00:27:04,060 Once she's done with you, 570 00:27:04,260 --> 00:27:05,930 what's gonna stop her from turning on you 571 00:27:06,130 --> 00:27:07,800 and your gorillas? 572 00:27:08,000 --> 00:27:09,550 Why take that chance? 573 00:27:09,740 --> 00:27:14,990 - Grodd has been alone for three long years, Flash. 574 00:27:15,180 --> 00:27:18,080 He tried to find other intelligent gorillas, 575 00:27:18,270 --> 00:27:19,990 but only found strangers 576 00:27:20,190 --> 00:27:23,860 no longer possessing a mind like Grodd's. 577 00:27:24,060 --> 00:27:30,220 The Red Death is the only one who can help Grodd fix this. 578 00:27:30,420 --> 00:27:32,870 Grodd, if we have hope, 579 00:27:33,070 --> 00:27:35,790 there's always another way. 580 00:27:35,990 --> 00:27:39,010 And I'll help you find it. 581 00:27:39,210 --> 00:27:41,190 But right now, 582 00:27:41,380 --> 00:27:46,410 I need you to help me to defeat her 583 00:27:46,610 --> 00:27:50,270 by being the hero I know you already are. 584 00:27:55,230 --> 00:27:58,460 - Australia, Japan, Iceland-- she's everywhere. 585 00:27:58,660 --> 00:28:01,420 - Like a plague. - Or like a global invasion. 586 00:28:01,620 --> 00:28:03,600 - [beeping] - What was that? 587 00:28:03,800 --> 00:28:06,820 - I don't know. Hold up. 588 00:28:07,020 --> 00:28:08,950 Okay, I'm getting a surge of psychic energy 589 00:28:09,150 --> 00:28:10,910 coming out of Africa, 590 00:28:11,110 --> 00:28:14,260 mixed with Speed Force lightning? 591 00:28:14,460 --> 00:28:16,390 [electricity crackles] 592 00:28:16,590 --> 00:28:19,010 Is that supposed to happen? 593 00:28:19,210 --> 00:28:21,220 [explosion booms] 594 00:28:23,780 --> 00:28:26,710 [deep humming] 595 00:28:26,910 --> 00:28:29,020 No, no, no, no, no! 596 00:28:29,220 --> 00:28:30,970 This can't be happening! 597 00:28:31,170 --> 00:28:34,240 [grunting] 598 00:28:34,440 --> 00:28:37,240 [dramatic music] 599 00:28:37,440 --> 00:28:38,940 ♪ ♪ 600 00:28:39,140 --> 00:28:42,250 [screams] 601 00:28:42,450 --> 00:28:45,030 Flash... 602 00:28:45,230 --> 00:28:46,850 you ruined it all. 603 00:28:48,290 --> 00:28:50,850 I will bring justice to this world! 604 00:28:52,900 --> 00:28:55,090 Where are you, Flash? 605 00:28:55,280 --> 00:28:57,090 Come and face me! 606 00:28:57,290 --> 00:28:59,740 Or are you just like the others-- 607 00:28:59,940 --> 00:29:02,570 afraid to face final justice? 608 00:29:02,770 --> 00:29:05,570 [heroic music] 609 00:29:05,770 --> 00:29:09,400 ♪ ♪ 610 00:29:09,600 --> 00:29:12,100 You got your speed back already? 611 00:29:12,300 --> 00:29:13,800 But that's impossible. 612 00:29:14,000 --> 00:29:17,460 - A long time ago, I gave a gift to a friend. 613 00:29:17,650 --> 00:29:20,460 Grodd is ready. 614 00:29:20,660 --> 00:29:23,500 [electricity zapping] 615 00:29:27,540 --> 00:29:28,990 Today, he returned the favor. 616 00:29:29,190 --> 00:29:32,120 - You took Grodd's mind away from me. 617 00:29:32,320 --> 00:29:35,780 You poisoned another Rogue to use against me. 618 00:29:35,980 --> 00:29:38,650 Why do you keep ruining my life, Flash? 619 00:29:38,850 --> 00:29:41,040 You think it's bad now, 620 00:29:41,240 --> 00:29:42,700 wait'll you taste the food at Iron Heights. 621 00:29:42,900 --> 00:29:45,000 No, it can't end like this. 622 00:29:45,200 --> 00:29:46,610 I won't let it! 623 00:29:54,790 --> 00:29:57,670 [dramatic music] 624 00:29:57,870 --> 00:30:04,800 ♪ ♪ 625 00:30:46,620 --> 00:30:48,110 First I took your speed, 626 00:30:48,310 --> 00:30:49,940 now I'll take your life. 627 00:30:50,140 --> 00:30:53,380 And justice will be served! 628 00:30:53,580 --> 00:30:55,550 - Sorry, sister. He's taken. 629 00:30:55,750 --> 00:30:57,810 - We're the only ones who get to whoop on the Flash. 630 00:31:02,460 --> 00:31:04,650 [grunts] 631 00:31:04,850 --> 00:31:07,910 [screams] 632 00:31:08,110 --> 00:31:10,390 [grunting] 633 00:31:12,340 --> 00:31:16,050 Now, it will end. 634 00:31:16,250 --> 00:31:20,010 Ah! [clang] 635 00:31:20,210 --> 00:31:23,020 [heroic music] 636 00:31:23,220 --> 00:31:30,140 ♪ ♪ 637 00:31:38,590 --> 00:31:40,080 - That should nullify your speed enough 638 00:31:40,280 --> 00:31:42,860 for me to see what you're really made of. 639 00:31:43,060 --> 00:31:45,210 Bring it on, Bats. 640 00:31:45,410 --> 00:31:50,040 ♪ ♪ 641 00:31:50,240 --> 00:31:52,340 [both grunting] 642 00:31:57,430 --> 00:31:59,520 - [panting] - Ahh! 643 00:32:00,300 --> 00:32:01,740 [clanging] 644 00:32:02,960 --> 00:32:05,570 [grunting, clanging] 645 00:32:08,100 --> 00:32:09,410 [limbs cracking] 646 00:32:09,610 --> 00:32:11,240 You can't beat yourself. 647 00:32:11,440 --> 00:32:13,980 I know everything you're going to do before you do it. 648 00:32:14,180 --> 00:32:16,930 - Girl, you're nothing but me on a bad hair day. 649 00:32:18,280 --> 00:32:20,510 [both grunt] And I don't have to beat you, 650 00:32:20,710 --> 00:32:21,990 'cause I'm not alone. 651 00:32:22,190 --> 00:32:24,640 [grunts] 652 00:32:24,840 --> 00:32:29,690 ♪ ♪ 653 00:32:29,890 --> 00:32:31,950 [screams] 654 00:32:32,150 --> 00:32:33,470 [grunts] 655 00:32:37,390 --> 00:32:38,560 Now stay down. 656 00:32:40,260 --> 00:32:41,960 Nice move, Flash. 657 00:32:42,160 --> 00:32:44,660 - Sorry I'm late. - That's not late. 658 00:32:44,860 --> 00:32:47,450 That's making an entrance. 659 00:32:47,650 --> 00:32:49,920 - Wait a minute, I thought you're the bad guys. 660 00:32:50,790 --> 00:32:51,670 So did we. 661 00:32:51,870 --> 00:32:53,060 Thank you. 662 00:32:53,260 --> 00:32:54,450 Oh, anytime. 663 00:32:54,650 --> 00:32:56,630 - Well, not, like, anytime. 664 00:32:56,830 --> 00:32:59,550 - Oh, anytime. - Okay, fine. Whatever. 665 00:32:59,750 --> 00:33:02,460 - So, Flash, never been to Central City. 666 00:33:02,660 --> 00:33:03,810 Is it always this crazy? 667 00:33:04,010 --> 00:33:06,120 - Well-- 668 00:33:06,320 --> 00:33:07,820 [together] It's a Wednesday. 669 00:33:08,020 --> 00:33:10,980 [laughter] 670 00:33:16,340 --> 00:33:18,910 - Okay, you were, like-- you were, like, so dope. 671 00:33:19,110 --> 00:33:21,310 Okay, seriously, seriously, like, the level with which 672 00:33:21,510 --> 00:33:23,050 your badassery extends to is, like, 673 00:33:23,250 --> 00:33:24,530 beyond what I can comprehend. 674 00:33:24,730 --> 00:33:25,830 It doesn't even make sense to my brain. 675 00:33:26,030 --> 00:33:26,970 Like, I can't even really compute-- 676 00:33:27,170 --> 00:33:28,360 What Chester is trying to say 677 00:33:28,560 --> 00:33:29,530 is thank you so much for your help. 678 00:33:29,730 --> 00:33:31,970 Hey, it's what I do. 679 00:33:32,170 --> 00:33:33,670 A.R.G.U.S. has the Red Death in custody 680 00:33:33,870 --> 00:33:35,150 and they know she was from another timeline, 681 00:33:35,350 --> 00:33:37,020 so you and your identity are still safe. 682 00:33:37,220 --> 00:33:39,200 - Thank you. And I heard you were running low. 683 00:33:39,390 --> 00:33:40,540 How'd you get your speed back? 684 00:33:40,740 --> 00:33:43,070 - Three years ago, I gave a spark 685 00:33:43,270 --> 00:33:46,250 of my Speed Force to a sentient gorilla... 686 00:33:46,450 --> 00:33:48,510 [roars] 687 00:33:48,710 --> 00:33:51,590 - And it was still inside his mind this whole time. 688 00:33:53,370 --> 00:33:54,860 - Is Grodd actually a good guy now? 689 00:33:55,060 --> 00:33:57,300 - I think so. And more determined than ever 690 00:33:57,500 --> 00:33:59,690 to rekindle the spark of intelligence in his tribe. 691 00:33:59,890 --> 00:34:01,130 - I even re-tasked our satellites 692 00:34:01,330 --> 00:34:03,480 to help search for his gorillas 24/7. 693 00:34:03,680 --> 00:34:06,180 - Well, I should be getting back to Gotham City, 694 00:34:06,380 --> 00:34:08,270 and I appreciate you all looking for me. 695 00:34:08,470 --> 00:34:09,790 Especially you, Iris. 696 00:34:09,990 --> 00:34:12,180 I'm a big fan of your work. 697 00:34:12,380 --> 00:34:13,840 Really? 698 00:34:14,040 --> 00:34:16,490 Wow--I mean, yeah, likewise. 699 00:34:16,690 --> 00:34:19,450 Although I have to say, I like you better than the other one. 700 00:34:19,650 --> 00:34:22,540 - Yeah. Sorry about the whole doppelganger situation. 701 00:34:22,740 --> 00:34:23,800 But the next time you're in Gotham, 702 00:34:24,000 --> 00:34:24,940 we should get a mimosa. 703 00:34:25,140 --> 00:34:26,290 Kara, Alex, Nia, and I, 704 00:34:26,490 --> 00:34:27,770 we all have a monthly brunch. 705 00:34:27,960 --> 00:34:30,160 - Yeah, I would love that. - All right. 706 00:34:30,360 --> 00:34:31,940 Well, it was great meeting you all. 707 00:34:32,140 --> 00:34:33,900 And if you ever need me again, Flash, 708 00:34:34,100 --> 00:34:35,210 you know where to find me. 709 00:34:35,410 --> 00:34:38,210 [upbeat electronic music] 710 00:34:38,410 --> 00:34:41,940 ♪ ♪ 711 00:34:43,250 --> 00:34:46,350 - So, looks like I missed all the fun, huh? 712 00:34:46,550 --> 00:34:50,270 - If by fun you mean saving the world again 713 00:34:50,470 --> 00:34:53,100 from a big bad hell bent on world conquest... 714 00:34:53,290 --> 00:34:54,360 - Mm-hmm. - Yep. 715 00:34:54,560 --> 00:34:56,790 [laughs] 716 00:34:56,990 --> 00:34:58,580 - I'm just glad you're all right. 717 00:34:58,780 --> 00:34:59,840 Yeah? 718 00:35:00,040 --> 00:35:01,630 [powers whirring] 719 00:35:01,820 --> 00:35:04,140 Then what's all that anxiety you're feeling? 720 00:35:05,360 --> 00:35:10,500 Today, Barry reminded me of 721 00:35:10,700 --> 00:35:14,990 the most meaningful thing I've ever done. 722 00:35:15,190 --> 00:35:18,990 And that's being a parent. 723 00:35:19,190 --> 00:35:23,860 And I have the chance to do that one more time, 724 00:35:24,060 --> 00:35:26,610 and I just wanna get it right. 725 00:35:26,810 --> 00:35:28,480 - Well, good news, babe. You're already doing that. 726 00:35:28,680 --> 00:35:32,050 Mm. There's so much... 727 00:35:32,250 --> 00:35:37,010 stress and strife in our lives. 728 00:35:37,210 --> 00:35:40,310 I'm gonna shield Jenna from all of that. 729 00:35:44,960 --> 00:35:47,490 - [sighs] You still want our family to move. 730 00:35:48,840 --> 00:35:52,760 - Not our whole family. Just me and Jenna. 731 00:35:52,960 --> 00:35:54,770 - What? - Hear me out. 732 00:35:54,960 --> 00:36:00,250 Cecile, you are the hero 733 00:36:00,450 --> 00:36:03,560 Team Flash needs right now. 734 00:36:03,760 --> 00:36:07,340 I cannot ask you to turn your back on that. 735 00:36:07,540 --> 00:36:09,950 [sobs] 736 00:36:10,150 --> 00:36:11,700 Well, then, what are we supposed to do? 737 00:36:11,890 --> 00:36:17,660 - You come to the country on the weekends. 738 00:36:17,860 --> 00:36:22,140 That way, me and Jenna have you all to ourselves. 739 00:36:22,340 --> 00:36:24,970 If anything, we have more quality time than we do now. 740 00:36:25,170 --> 00:36:27,670 - I-- 741 00:36:27,870 --> 00:36:30,540 [somber music] 742 00:36:30,740 --> 00:36:33,280 Like, the--the-- just the three of us? 743 00:36:33,480 --> 00:36:34,760 Mm. 744 00:36:34,960 --> 00:36:36,240 Out in the country? 745 00:36:36,440 --> 00:36:37,810 - No alarms? - Nope. 746 00:36:38,010 --> 00:36:40,250 - No craziness? - No. 747 00:36:40,450 --> 00:36:42,670 - Just us. - Mm-hmm. 748 00:36:43,890 --> 00:36:46,510 That actually sounds... 749 00:36:46,710 --> 00:36:47,720 perfect. 750 00:36:49,460 --> 00:36:50,780 Oh, we have a plan! 751 00:36:50,980 --> 00:36:52,040 I love you! [both laughing] 752 00:36:52,240 --> 00:36:54,640 I love you so much. 753 00:37:03,090 --> 00:37:04,970 [laughter] 754 00:37:05,170 --> 00:37:07,530 - Queen, king... - Oh. 755 00:37:07,730 --> 00:37:10,230 - Ace of spades. - Winner, winner! 756 00:37:10,430 --> 00:37:11,670 I hope y'all packed your bags 757 00:37:11,870 --> 00:37:15,020 'cause I'm taking you to Boston! 758 00:37:15,220 --> 00:37:17,060 - You sorry bunch of moth-- - Joe! 759 00:37:17,260 --> 00:37:19,460 - I was gonna say friends. - Mm-hmm. 760 00:37:19,660 --> 00:37:21,630 - And family. [laughter] 761 00:37:21,830 --> 00:37:24,860 Yo, speaking of family, let me do this. 762 00:37:25,050 --> 00:37:27,340 I just wanna thank you all for coming. 763 00:37:27,540 --> 00:37:29,990 After all these years of making Central City my home, 764 00:37:30,190 --> 00:37:31,300 I can't quite believe that this journey 765 00:37:31,500 --> 00:37:32,690 is coming to an end, 766 00:37:32,890 --> 00:37:34,780 but it makes it easier to step away 767 00:37:34,980 --> 00:37:38,220 when I know the city is in great hands. 768 00:37:38,420 --> 00:37:40,870 And not just Barry's-- 769 00:37:41,070 --> 00:37:43,090 all of yours. 770 00:37:43,290 --> 00:37:46,220 I feel--I feel so blessed 771 00:37:46,420 --> 00:37:50,650 to leave behind such an incredible legacy. 772 00:37:55,140 --> 00:37:56,750 Damn. 773 00:37:59,450 --> 00:38:04,160 Just--I'm gonna miss seeing you guys every day. 774 00:38:04,360 --> 00:38:08,550 Um--but know this: 775 00:38:08,750 --> 00:38:10,670 I love you. 776 00:38:13,290 --> 00:38:15,470 If you every forget that, 777 00:38:15,670 --> 00:38:17,160 I'm just a phone call away. 778 00:38:18,770 --> 00:38:23,130 - Or a quick fathwoom. - [chuckles] 779 00:38:23,330 --> 00:38:24,960 Yeah. 780 00:38:25,160 --> 00:38:26,830 To Joe West. 781 00:38:27,030 --> 00:38:28,920 And to raising a new generation of heroes. 782 00:38:29,120 --> 00:38:30,090 Mm. 783 00:38:30,290 --> 00:38:32,830 [glasses clinking] 784 00:38:34,700 --> 00:38:35,970 [sighs] 785 00:38:36,170 --> 00:38:39,140 [clinking continues] 786 00:38:50,190 --> 00:38:53,070 [somber music] 787 00:38:53,270 --> 00:38:57,770 ♪ ♪ 788 00:38:57,970 --> 00:38:58,980 I'm glad you're doing better. 789 00:39:01,600 --> 00:39:04,080 - Thanks for coming back for me like that. 790 00:39:04,280 --> 00:39:06,480 I-- 791 00:39:06,680 --> 00:39:08,870 I'm just not really sure I deserve to be here, 792 00:39:09,070 --> 00:39:12,050 - you know, with-- - Mark, 793 00:39:12,250 --> 00:39:15,790 like I told you before, you're one of us now, 794 00:39:15,990 --> 00:39:17,350 which makes you family. 795 00:39:19,790 --> 00:39:23,440 You deserve to be here as much as any of us. 796 00:39:28,100 --> 00:39:31,630 So, you know how we said 797 00:39:31,830 --> 00:39:34,330 we weren't gonna talk about anything 798 00:39:34,530 --> 00:39:38,600 until after this whole Rogue thing was over? 799 00:39:38,800 --> 00:39:40,730 Yeah. 800 00:39:40,930 --> 00:39:44,690 - Well, now it is, and-- 801 00:39:44,890 --> 00:39:47,690 so-- 802 00:39:47,890 --> 00:39:50,000 well-- 803 00:39:50,200 --> 00:39:52,690 Chuck, that was the best kiss I've ever had. 804 00:39:56,170 --> 00:39:57,750 - Hm. [puts drink down] 805 00:39:57,950 --> 00:40:01,530 Then, uh... 806 00:40:01,730 --> 00:40:04,540 I guess there's only one thing left to do. 807 00:40:04,740 --> 00:40:07,540 [rousing music] 808 00:40:07,740 --> 00:40:14,670 ♪ ♪ 809 00:40:20,370 --> 00:40:22,210 - [clears throat] - Ooh, I am glad that 810 00:40:22,410 --> 00:40:24,340 - Jenna is upstairs asleep. - Yeah. 811 00:40:24,540 --> 00:40:31,470 ♪ ♪ 812 00:40:32,600 --> 00:40:34,300 [laughs] 813 00:40:35,910 --> 00:40:37,570 When did this happen? 814 00:40:37,770 --> 00:40:40,820 - I think a better question is: what took so long? 815 00:40:44,350 --> 00:40:46,230 - You all right? - [sighs] Yeah. 816 00:40:46,430 --> 00:40:48,960 Sorry, I'm fine. I just-- I feel a little lightheaded. 817 00:40:50,830 --> 00:40:52,500 Gosh, that's so weird. I don't know why I feel that way. 818 00:40:52,700 --> 00:40:53,930 Sorry. 819 00:40:54,130 --> 00:40:56,240 - I do. You're pregnant. 820 00:40:56,440 --> 00:40:59,240 [light music] 821 00:40:59,440 --> 00:41:04,600 ♪ ♪ 822 00:41:04,800 --> 00:41:06,600 Oh, you--you didn't know? 823 00:41:06,800 --> 00:41:08,730 Oh, I'm so sorry. 824 00:41:08,930 --> 00:41:10,820 Um-- 825 00:41:11,020 --> 00:41:12,780 congratulations. 826 00:41:12,980 --> 00:41:15,130 [laughter] 827 00:41:15,330 --> 00:41:17,780 - I mean, it's not supposed to be for another three months. 828 00:41:17,980 --> 00:41:20,260 - I--I guess this means things really are changing. 829 00:41:20,460 --> 00:41:24,010 [both chuckle] 830 00:41:24,210 --> 00:41:28,970 - Well, congratulations, you guys! 831 00:41:29,170 --> 00:41:30,970 - Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 832 00:41:31,170 --> 00:41:32,930 Could she possibly know that? 833 00:41:33,130 --> 00:41:34,800 - How could you know? - I just do. 834 00:41:35,000 --> 00:41:38,360 [excited chatter] 835 00:42:07,130 --> 00:42:08,610 Greg, move your head. 57288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.