All language subtitles for The.Flash.2014.S09E05.720p.HDTV.x264-ATOMOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:01,919 Previously, on "The Flash"... 2 00:00:02,120 --> 00:00:04,830 You're gonna get pregnant in three months. 3 00:00:07,049 --> 00:00:08,570 I think we should leave Central City. 4 00:00:08,689 --> 00:00:09,800 You can call me Khione. 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,019 I hope you can accept me. 6 00:00:12,220 --> 00:00:13,416 You know, if it wasn't for you, 7 00:00:13,439 --> 00:00:14,720 I could've got a prospect. 8 00:00:14,910 --> 00:00:16,109 We still haven't talked about 9 00:00:16,219 --> 00:00:17,019 our other close encounter. 10 00:00:17,219 --> 00:00:18,329 Um, uh, later. 11 00:00:18,530 --> 00:00:19,890 Central City, 12 00:00:20,089 --> 00:00:23,250 now all of you will pay the price. 13 00:00:23,449 --> 00:00:24,809 How long until it's finished? 14 00:00:25,010 --> 00:00:26,600 Or is getting your girlfriend back 15 00:00:26,800 --> 00:00:28,725 - not important anymore? - How about we put together 16 00:00:28,750 --> 00:00:29,865 a little team of Rogues of our own? 17 00:00:29,890 --> 00:00:30,890 You're gonna run 18 00:00:31,059 --> 00:00:32,179 until you can't run anymore. 19 00:00:32,369 --> 00:00:33,859 I overloaded the capacitors. 20 00:00:34,060 --> 00:00:35,560 The treadmill shot it all back at her. 21 00:00:35,759 --> 00:00:37,125 The treadmill drained too much of my speed. 22 00:00:37,149 --> 00:00:39,869 - I can't run. - I'll hold 'em off. 23 00:00:41,719 --> 00:00:42,960 Somebody order a prison break? 24 00:00:43,030 --> 00:00:44,299 We gotta get Mark. 25 00:00:45,130 --> 00:00:46,560 Stop! 26 00:00:49,350 --> 00:00:51,259 Ah! Mark. 27 00:01:04,180 --> 00:01:05,769 It's getting worse out there, Captain. 28 00:01:05,969 --> 00:01:07,635 - More red lightning strikes? - And they've started 29 00:01:07,659 --> 00:01:09,060 three more fires... at the shipyard, 30 00:01:09,189 --> 00:01:10,769 Central City High School and City Hall. 31 00:01:10,969 --> 00:01:12,090 What about first responders? 32 00:01:12,280 --> 00:01:13,640 They're doing their best, 33 00:01:13,840 --> 00:01:15,346 and we're trying to help them, but Captain, 34 00:01:15,370 --> 00:01:16,995 with all these emergencies and the looting, 35 00:01:17,019 --> 00:01:18,436 we don't have enough units to keep up. 36 00:01:18,460 --> 00:01:19,460 We need help. 37 00:01:19,629 --> 00:01:21,780 I know where to find it. 38 00:01:24,849 --> 00:01:26,310 Officer, can I help you? 39 00:02:01,599 --> 00:02:03,519 Take the hardware to the roof. 40 00:02:03,719 --> 00:02:05,510 Let me know the moment you're ready. 41 00:02:23,180 --> 00:02:25,110 A mimic. 42 00:02:25,310 --> 00:02:26,500 How cute. 43 00:02:34,449 --> 00:02:35,939 Leave her to me. 44 00:02:36,139 --> 00:02:37,770 You two cover the exits. 45 00:02:37,969 --> 00:02:40,639 Make sure we don't have any more unpleasant surprises. 46 00:02:40,840 --> 00:02:44,129 And remember, no one gets in or out. 47 00:02:44,329 --> 00:02:46,349 Fine. 48 00:02:46,539 --> 00:02:48,909 Nobody gets in or out... 49 00:02:49,110 --> 00:02:52,520 - alive. - Now you're playing my tune. 50 00:02:53,560 --> 00:02:56,180 That took guts. 51 00:02:56,379 --> 00:02:59,139 You know, I think you're the kind of cop 52 00:02:59,340 --> 00:03:02,009 who will appreciate what I'm about to do. 53 00:03:02,210 --> 00:03:04,150 Whatever you're planning, 54 00:03:04,349 --> 00:03:05,759 you won't get away with it. 55 00:03:05,960 --> 00:03:07,189 Yes, I will. 56 00:03:09,259 --> 00:03:11,020 Don't worry. 57 00:03:11,219 --> 00:03:16,159 I will show you what true justice looks like. 58 00:03:36,599 --> 00:03:39,009 We never leave anyone behind. 59 00:03:39,210 --> 00:03:40,449 We do when it saves our asses. 60 00:03:40,560 --> 00:03:41,800 He's right. It was us or Mark. 61 00:03:41,900 --> 00:03:42,900 We had no choice. 62 00:03:43,039 --> 00:03:44,319 You always have a choice. 63 00:03:44,520 --> 00:03:45,885 Are you paying attention, Lite-Brite? 64 00:03:45,909 --> 00:03:47,060 We got evil speedsters, 65 00:03:47,259 --> 00:03:48,710 Chill-lame backstabbed us, 66 00:03:48,909 --> 00:03:50,969 the city's on fire with crazy red lightning, 67 00:03:51,170 --> 00:03:53,670 and your boy here barely has any speed. 68 00:03:53,870 --> 00:03:54,889 This ain't it. 69 00:03:55,090 --> 00:03:56,590 Oh, damn. 70 00:03:56,789 --> 00:03:59,329 The Red Death's coming after us next, isn't she? 71 00:03:59,530 --> 00:04:00,930 We destroyed the cosmic treadmill, 72 00:04:00,969 --> 00:04:02,075 her only ticket out of town. 73 00:04:02,099 --> 00:04:03,379 Yeah, we're screwed. 74 00:04:03,580 --> 00:04:04,580 The whole city is. 75 00:04:04,669 --> 00:04:06,560 Then we need to save it. 76 00:04:06,759 --> 00:04:08,379 People are in danger. 77 00:04:08,580 --> 00:04:10,560 They need my help. 78 00:04:10,759 --> 00:04:11,949 You can't even help yourself. 79 00:04:12,150 --> 00:04:13,689 This whole situation's a dumpster fire. 80 00:04:13,889 --> 00:04:15,909 And look, Barry, if you lost most of your speed 81 00:04:16,110 --> 00:04:17,550 running on the Red Death's treadmill, 82 00:04:17,589 --> 00:04:18,656 I mean, how are we supposed to do anything... 83 00:04:18,680 --> 00:04:20,000 I don't know. 84 00:04:20,199 --> 00:04:21,225 That's why we need to get back out there 85 00:04:21,250 --> 00:04:22,399 and find a way. 86 00:04:22,600 --> 00:04:24,089 Rush into battle with no plan. 87 00:04:24,290 --> 00:04:26,209 Yeah, that's not gonna get the rest of us killed. 88 00:04:26,379 --> 00:04:27,750 We need to stay put. 89 00:04:27,949 --> 00:04:29,319 Well, maybe we don't need to go 90 00:04:29,519 --> 00:04:31,579 back into the field to make our next move. 91 00:04:31,779 --> 00:04:32,970 I always liked you. 92 00:04:33,170 --> 00:04:34,980 Look, I got to know Ryan 93 00:04:35,170 --> 00:04:36,896 during our little chit-chat back at the loft, 94 00:04:36,920 --> 00:04:38,939 and if she blames us for keeping her here, 95 00:04:39,139 --> 00:04:42,189 then she's probably filled with hatred and rage by now. 96 00:04:43,319 --> 00:04:45,939 Which are feelings we could trace... 97 00:04:46,139 --> 00:04:48,240 with a little help from a friend. 98 00:04:49,720 --> 00:04:52,379 Babe, you sure you wanna do this? 99 00:04:52,579 --> 00:04:54,949 Babe, everyone on this team has a purpose. 100 00:04:55,149 --> 00:04:56,379 This is mine. 101 00:04:58,470 --> 00:05:00,170 Okay, so how is this supposed to work? 102 00:05:00,370 --> 00:05:02,829 Well, by boosting Cecile's empathic telemetry 103 00:05:03,029 --> 00:05:04,660 and superimposing it over the city grid, 104 00:05:04,860 --> 00:05:08,430 I can pretty much hone in on whatever she senses. 105 00:05:10,040 --> 00:05:12,100 Remember, you're looking for hate. 106 00:05:12,300 --> 00:05:14,490 Lots of it. 107 00:05:14,689 --> 00:05:18,500 Okay, triangulation grid is... 108 00:05:18,699 --> 00:05:20,459 ready. 109 00:05:31,199 --> 00:05:34,560 Mm. 110 00:05:37,500 --> 00:05:38,949 An empath. 111 00:05:39,149 --> 00:05:41,610 I found her. 112 00:05:41,810 --> 00:05:44,300 She's trying to push me out, but I found her. 113 00:05:45,949 --> 00:05:48,000 She has so much anger. 114 00:05:48,199 --> 00:05:49,879 It's overwhelming. 115 00:05:51,430 --> 00:05:53,090 The Red Death's at CCPD. 116 00:05:54,389 --> 00:05:56,449 There are more people there. 117 00:05:56,649 --> 00:05:57,879 They're scared. 118 00:05:58,079 --> 00:05:59,579 That's Kramer and the other cops. 119 00:05:59,779 --> 00:06:03,019 Wait! There's somebody else. 120 00:06:03,220 --> 00:06:05,069 Close by. Oh. 121 00:06:05,259 --> 00:06:07,810 Oh! They're in pain. 122 00:06:08,009 --> 00:06:09,980 They're in so much pain. They're terrified. 123 00:06:10,180 --> 00:06:11,810 Can you see who it is? 124 00:06:12,009 --> 00:06:13,160 Mm-hmm. 125 00:06:13,360 --> 00:06:16,730 Ah! Ahh! 126 00:06:18,889 --> 00:06:19,889 - Ah! - Wait, wait, wait, 127 00:06:19,930 --> 00:06:21,730 I got a location. 128 00:06:21,930 --> 00:06:23,000 Oh, frack me. 129 00:06:23,199 --> 00:06:24,350 Whoever she's locked into 130 00:06:24,550 --> 00:06:26,779 is inside the Red Death's home base. 131 00:06:32,069 --> 00:06:33,310 - Ahh! - Cecile! 132 00:06:33,509 --> 00:06:35,439 He's alive, he's alive, he's alive! 133 00:06:35,639 --> 00:06:37,449 He's still alive! 134 00:06:37,649 --> 00:06:39,000 Who? 135 00:06:39,959 --> 00:06:41,319 Mark. 136 00:06:52,459 --> 00:06:53,980 You wanna do what now? 137 00:06:56,029 --> 00:06:58,079 I'm sorry, Barry. I am not going back there. 138 00:06:58,279 --> 00:07:00,699 It is way too dangerous, and I have a kid to take care of. 139 00:07:00,899 --> 00:07:03,220 Besides, what if we're there, and the Red Death comes back? 140 00:07:03,290 --> 00:07:04,836 That's why we need to get in and out fast 141 00:07:04,860 --> 00:07:06,050 while she's still at CCPD. 142 00:07:06,250 --> 00:07:07,879 No, we need to do the opposite. 143 00:07:08,079 --> 00:07:09,879 Or at least divide and conquer. 144 00:07:10,079 --> 00:07:11,839 Mark might not survive much longer. 145 00:07:12,040 --> 00:07:14,670 Did you lose your mind along with all that speed? 146 00:07:14,870 --> 00:07:16,889 Look, we know where the enemy is. 147 00:07:17,089 --> 00:07:19,759 This our best chance to take her down once and for all 148 00:07:19,959 --> 00:07:22,060 because she doesn't know we're coming. 149 00:07:22,259 --> 00:07:23,810 He's right. 150 00:07:24,009 --> 00:07:26,810 Using the element of surprise is the best option. 151 00:07:27,009 --> 00:07:29,459 The whole city's at stake, not just one guy. 152 00:07:29,660 --> 00:07:31,759 Hartley, no life is expendable. 153 00:07:34,810 --> 00:07:36,949 Fine. If you won't rescue Mark, 154 00:07:37,149 --> 00:07:38,149 then I will. 155 00:07:38,319 --> 00:07:39,860 And I don't even have powers. 156 00:07:44,340 --> 00:07:47,000 Well, looks like the new kid has more bravery 157 00:07:47,199 --> 00:07:48,560 than the rest of us put together. 158 00:07:51,819 --> 00:07:53,529 Okay. 159 00:07:53,730 --> 00:07:55,090 Count me in. 160 00:07:59,209 --> 00:08:00,930 All right. 161 00:08:01,129 --> 00:08:02,629 Me too. 162 00:08:02,829 --> 00:08:05,060 You have got to be kidding me. 163 00:08:11,399 --> 00:08:12,550 Fine. 164 00:08:12,750 --> 00:08:14,060 We'll go rescue six pack blondie. 165 00:08:16,680 --> 00:08:18,560 You better be right about this. 166 00:08:25,240 --> 00:08:27,136 You found Mark, and you weren't even looking for him. 167 00:08:27,160 --> 00:08:29,220 How's that even possible? 168 00:08:29,420 --> 00:08:31,129 I... 169 00:08:31,329 --> 00:08:33,740 I don't know. 170 00:08:33,940 --> 00:08:36,139 It's... it's like, the more I use my powers, 171 00:08:36,340 --> 00:08:38,009 the more they grow. 172 00:08:38,210 --> 00:08:42,179 Joe, I can feel them blossoming. 173 00:08:43,700 --> 00:08:44,970 This team is lucky to have 174 00:08:45,169 --> 00:08:46,649 someone as strong as you in the fight. 175 00:08:46,700 --> 00:08:48,539 Yeah, well, 176 00:08:48,740 --> 00:08:50,759 that's why I gotta get back out there. 177 00:08:50,960 --> 00:08:52,940 - They need me. - Right now, 178 00:08:53,139 --> 00:08:55,710 they need you to rest. 179 00:08:56,929 --> 00:08:58,899 Is there anything I can do? 180 00:08:59,100 --> 00:09:01,470 When I wake up, 181 00:09:01,669 --> 00:09:03,340 I'm probably gonna be really hungry. 182 00:09:03,539 --> 00:09:06,590 Maybe you can grab me a bunch of those energy bars. 183 00:09:09,990 --> 00:09:11,600 Yeah. 184 00:09:14,809 --> 00:09:16,519 - Joe. - Huh? 185 00:09:18,779 --> 00:09:20,789 Babe, are you okay? 186 00:09:20,990 --> 00:09:23,230 Yeah. 187 00:09:23,429 --> 00:09:25,059 I... I'm gonna go check on Jenna. 188 00:09:25,259 --> 00:09:26,879 I'll be back soon. 189 00:09:38,840 --> 00:09:40,990 How much longer? 190 00:09:41,190 --> 00:09:43,470 We are almost there. Just give us ten minutes. 191 00:09:43,669 --> 00:09:45,509 You have five. 192 00:09:45,710 --> 00:09:47,639 My plan's been delayed long enough as it is. 193 00:09:52,029 --> 00:09:55,129 Trying to hack our satellite is a waste of time. 194 00:09:55,330 --> 00:09:58,870 Our latest security upgrade came courtesy of A.R.G.U.S. 195 00:10:03,159 --> 00:10:05,970 You were saying? 196 00:10:17,580 --> 00:10:20,320 Now that's what I call an upgrade. 197 00:10:26,629 --> 00:10:28,990 You know, 198 00:10:29,190 --> 00:10:31,330 you should be thanking me, Captain. 199 00:10:32,639 --> 00:10:36,129 The criminals in this world, 200 00:10:36,330 --> 00:10:38,830 they have free rein, 201 00:10:39,029 --> 00:10:42,570 and they go too many times unpunished. 202 00:10:42,769 --> 00:10:45,000 That's on you and your peers. 203 00:10:46,169 --> 00:10:48,139 But soon... 204 00:10:48,340 --> 00:10:53,620 I will have eyes and ears everywhere. 205 00:10:53,820 --> 00:10:59,370 I will be the judge, jury, and executioner! 206 00:11:03,440 --> 00:11:06,549 Stay in your homes. Justice is being served. 207 00:11:06,750 --> 00:11:10,159 Welcome to the dawn 208 00:11:10,360 --> 00:11:14,379 of true justice, Captain. 209 00:11:14,580 --> 00:11:16,649 Welcome to the era of the Red Death. 210 00:11:16,850 --> 00:11:18,080 Stay in your homes. 211 00:11:18,279 --> 00:11:20,129 Justice is being served. 212 00:11:20,330 --> 00:11:21,786 - Stay in your homes. - Welcome to the era... 213 00:11:21,809 --> 00:11:23,389 Justice is being served. 214 00:11:23,590 --> 00:11:27,269 Welcome to the era 215 00:11:27,470 --> 00:11:30,039 of the Red Death. 216 00:11:35,019 --> 00:11:37,639 What are these new signals? More lightning strikes? 217 00:11:37,840 --> 00:11:39,470 No. Oh, man. 218 00:11:39,669 --> 00:11:42,029 It looks like they're reservoirs of psychic energy. 219 00:11:42,230 --> 00:11:44,379 It's like they're individual manifestations 220 00:11:44,580 --> 00:11:48,210 of a single telepathic consciousness. 221 00:11:48,409 --> 00:11:50,299 Red Death's getting stronger. 222 00:11:50,500 --> 00:11:51,519 But how's she doing this? 223 00:11:51,720 --> 00:11:53,259 Beats me, but in order 224 00:11:53,460 --> 00:11:56,269 to create these mental projections, 225 00:11:56,470 --> 00:11:58,350 She's gotta be getting a neural boost 226 00:11:58,549 --> 00:12:00,970 from some mega powerful psychic source. 227 00:12:01,169 --> 00:12:03,320 Can you find out what it is? 228 00:12:03,519 --> 00:12:05,440 I'll be in my workshop. 229 00:12:08,090 --> 00:12:10,110 I'm ready. 230 00:12:10,309 --> 00:12:13,409 Khione, look, um... 231 00:12:13,610 --> 00:12:15,759 I know you wanna help find Mark, but... 232 00:12:15,960 --> 00:12:17,286 Barry, I know what you're thinking. 233 00:12:17,309 --> 00:12:18,590 But please, let me come with you. 234 00:12:18,620 --> 00:12:19,895 I promise I won't get in the way. 235 00:12:19,919 --> 00:12:22,340 You're literally a few weeks old. 236 00:12:22,529 --> 00:12:25,080 You don't have powers or even combat training. 237 00:12:25,279 --> 00:12:27,690 I'm sorry, but the answer's no. 238 00:12:27,889 --> 00:12:29,860 You wouldn't be responsible for me. 239 00:12:30,059 --> 00:12:32,129 I can take care of myself. 240 00:12:32,330 --> 00:12:34,779 I know. But you're also a part of this team now, 241 00:12:34,980 --> 00:12:36,960 this family. 242 00:12:37,159 --> 00:12:39,570 And we already lost Frost 243 00:12:39,769 --> 00:12:42,360 and Caitlin. 244 00:12:42,549 --> 00:12:43,700 I can't lose you, too. 245 00:12:46,129 --> 00:12:48,100 I hope you understand. I'm sorry. 246 00:12:48,299 --> 00:12:50,279 I do. 247 00:12:50,480 --> 00:12:52,019 Good luck. 248 00:12:58,919 --> 00:13:00,759 Allegra, how we looking? 249 00:13:02,710 --> 00:13:05,120 Perimeter is secure, Flash. 250 00:13:05,320 --> 00:13:06,725 How can you know that? You got x-ray vision 251 00:13:06,750 --> 00:13:09,379 - or something? - Yep, I do. 252 00:13:09,580 --> 00:13:11,340 Really? 253 00:13:11,539 --> 00:13:13,649 Nice. 254 00:13:13,850 --> 00:13:15,490 Is that part of the whole UV manipulation, 255 00:13:15,669 --> 00:13:17,789 - glowing hands thing? - Can we talk about this later? 256 00:13:17,889 --> 00:13:20,080 Sure. 257 00:13:26,519 --> 00:13:29,710 Yeah, this place isn't creepy. 258 00:13:29,909 --> 00:13:30,909 Wait. 259 00:13:34,210 --> 00:13:35,919 I hear something. 260 00:13:36,919 --> 00:13:38,720 Mark, can you hear me? 261 00:13:38,919 --> 00:13:40,320 Oh, man. 262 00:13:43,279 --> 00:13:45,029 We found him. He's alive. 263 00:13:45,230 --> 00:13:47,509 You're gonna be okay, Mark. Just hang on. 264 00:13:47,710 --> 00:13:49,629 Okay, so why'd the Red Death make this so easy? 265 00:13:49,799 --> 00:13:52,289 I mean, come on, she's been hella smart up until now. 266 00:13:53,370 --> 00:13:54,809 You know what this feels like, right? 267 00:13:54,889 --> 00:13:56,080 The Human Sizzler's right. 268 00:13:56,279 --> 00:13:57,600 We gotta get the hell out of here. 269 00:14:04,950 --> 00:14:06,129 Flash... 270 00:14:06,330 --> 00:14:08,750 right on time. 271 00:14:08,950 --> 00:14:11,399 No, no, no, no, no. 272 00:14:11,600 --> 00:14:13,049 Down, boy. 273 00:14:14,919 --> 00:14:17,840 I just wiped out the last of your speed. 274 00:14:18,039 --> 00:14:20,149 Why do you think I kept Mark alive? 275 00:14:20,350 --> 00:14:21,929 To draw you in. 276 00:14:22,129 --> 00:14:24,500 So, now, you can't stop me. 277 00:14:24,700 --> 00:14:26,500 The whole world will feel the vigilance 278 00:14:26,700 --> 00:14:28,159 of my watchful eye, 279 00:14:28,360 --> 00:14:29,720 and if they step out of line, 280 00:14:29,919 --> 00:14:31,899 they'll pay the price for defying justice. 281 00:14:32,100 --> 00:14:34,820 I'm gonna do what you should've done in the first place... 282 00:14:35,009 --> 00:14:36,559 eliminate all crime 283 00:14:36,759 --> 00:14:40,039 by erasing it through my rule of law. 284 00:14:40,240 --> 00:14:41,649 Those things out there... 285 00:14:41,850 --> 00:14:43,610 My sentinels. 286 00:14:43,809 --> 00:14:45,299 Justice is being served. 287 00:14:45,500 --> 00:14:47,610 - Welcome to the era... - Welcome to the era... 288 00:14:47,809 --> 00:14:49,309 Justice is being served. 289 00:14:49,509 --> 00:14:52,269 They'll keep watch and maintain peace. 290 00:14:52,470 --> 00:14:54,529 One way or another. 291 00:14:54,730 --> 00:14:57,710 They're just psychic manifestations. 292 00:14:57,909 --> 00:14:59,320 They can't hurt anyone. 293 00:14:59,519 --> 00:15:00,799 Oh, Flash. 294 00:15:01,000 --> 00:15:03,629 When Bashir put Savitar in your mind 295 00:15:03,830 --> 00:15:06,500 to stab you in the chest, did that hurt? 296 00:15:06,700 --> 00:15:08,320 Ahh! 297 00:15:17,370 --> 00:15:18,730 I almost died. 298 00:15:18,929 --> 00:15:20,250 Mm-hmm, well, 299 00:15:20,450 --> 00:15:23,690 my sentinels are just as deadly. 300 00:15:23,889 --> 00:15:26,389 I won't let you hurt this city. 301 00:15:26,590 --> 00:15:27,735 I swear I'll find a way to... 302 00:15:27,759 --> 00:15:30,309 Stop me? 303 00:15:30,509 --> 00:15:32,700 You've served your purpose, Flash. 304 00:15:32,899 --> 00:15:36,440 All of this is because of you. 305 00:15:36,639 --> 00:15:39,139 You made all of this possible 306 00:15:39,340 --> 00:15:41,129 through your greatest mistake! 307 00:15:42,440 --> 00:15:44,490 What, you don't remember? 308 00:15:44,690 --> 00:15:46,889 Let me refresh your memory. 309 00:15:54,659 --> 00:15:56,639 Ryan! 310 00:15:56,840 --> 00:15:58,460 Don't worry, Flash. 311 00:15:58,659 --> 00:16:00,639 Your pathetic body is still here with me 312 00:16:00,840 --> 00:16:02,419 in Central City. 313 00:16:02,620 --> 00:16:04,470 I brought your mind here to show you 314 00:16:04,669 --> 00:16:08,740 how your miserable failure led to my greatest success. 315 00:16:08,929 --> 00:16:10,860 I know this place. 316 00:16:17,259 --> 00:16:18,659 Grodd? 317 00:16:25,870 --> 00:16:28,799 He can't hear you. He's connected to me now. 318 00:16:29,000 --> 00:16:32,149 Where is his tribe? 319 00:16:32,350 --> 00:16:34,500 The other gorillas? 320 00:16:36,399 --> 00:16:39,460 Last time I saw him, he was going to find them. 321 00:16:39,659 --> 00:16:41,669 He learned what it meant to be a hero. 322 00:16:44,809 --> 00:16:47,210 Ryan, 323 00:16:47,409 --> 00:16:48,639 what have you done to him? 324 00:16:48,840 --> 00:16:50,120 Nothing. 325 00:16:50,320 --> 00:16:51,429 Like I said, 326 00:16:51,629 --> 00:16:54,480 this is your doing, Flash. 327 00:16:54,679 --> 00:16:56,700 After your Crisis, 328 00:16:56,899 --> 00:17:00,000 the gorillas in Gorilla City lost their sentience 329 00:17:00,200 --> 00:17:03,620 and were scattered across your lawless world. 330 00:17:03,820 --> 00:17:06,009 Grodd never found his tribe because you left him 331 00:17:06,210 --> 00:17:09,670 with little more than a pat on the back, 332 00:17:09,869 --> 00:17:12,670 arrogantly thinking that teaching him your hero's way 333 00:17:12,869 --> 00:17:14,579 was enough. 334 00:17:14,779 --> 00:17:17,539 It wasn't. 335 00:17:17,740 --> 00:17:19,940 I didn't know. 336 00:17:20,140 --> 00:17:23,069 Because you didn't care. 337 00:17:23,269 --> 00:17:25,420 Which is why your Grodd took my offer 338 00:17:25,619 --> 00:17:27,640 to help reunite his tribe 339 00:17:27,839 --> 00:17:32,039 in exchange for amplifying my telepathy. 340 00:17:32,240 --> 00:17:37,740 All because your lessons of heroism failed him. 341 00:17:37,940 --> 00:17:39,390 Just like it failed you. 342 00:17:40,940 --> 00:17:42,309 Gah! 343 00:17:42,509 --> 00:17:46,750 Gah! 344 00:18:04,900 --> 00:18:07,519 Mark's alive, but he's in rough shape. 345 00:18:07,720 --> 00:18:10,829 The Red Death, she knew we were coming. 346 00:18:11,029 --> 00:18:12,259 It was a trap. 347 00:18:12,460 --> 00:18:14,880 She wanted us to rescue Mark. 348 00:18:15,069 --> 00:18:17,089 She knew she could defeat us easily. 349 00:18:17,289 --> 00:18:19,750 And that's how Cecile knew about Mark. 350 00:18:19,950 --> 00:18:21,150 Red Death put the image of him 351 00:18:21,339 --> 00:18:22,400 into her head on purpose. 352 00:18:22,599 --> 00:18:23,599 Damn, she's good. 353 00:18:23,740 --> 00:18:27,099 You skipped the best part. 354 00:18:27,299 --> 00:18:29,759 My speed's gone, too. 355 00:18:29,960 --> 00:18:31,670 It could take hours to get back this time, 356 00:18:31,869 --> 00:18:33,369 maybe even a day or longer. 357 00:18:33,569 --> 00:18:35,809 Okay, well, this has been fun, 358 00:18:36,009 --> 00:18:38,069 but with Grodd amplifying Red Death's 359 00:18:38,269 --> 00:18:39,900 already unstoppable abilities, 360 00:18:40,099 --> 00:18:42,029 I think it's time we think about survival. 361 00:18:42,230 --> 00:18:43,869 There are hundreds of sentinels out there. 362 00:18:43,970 --> 00:18:45,769 That's why we need your help more than ever. 363 00:18:45,890 --> 00:18:47,776 Chester's working on a way to depower the sentinels. 364 00:18:47,799 --> 00:18:49,640 And has he found it yet? 365 00:18:52,380 --> 00:18:53,700 Didn't think so. 366 00:18:53,900 --> 00:18:55,569 Barry, the Red Death is this close 367 00:18:55,769 --> 00:18:57,700 to going all Big Sister on the entire planet. 368 00:18:57,900 --> 00:18:59,420 I don't get it. Why is she doing this 369 00:18:59,599 --> 00:19:01,056 - in the first place? - It's her idea of justice. 370 00:19:01,079 --> 00:19:02,276 That's why we need to find another way to... 371 00:19:02,299 --> 00:19:05,880 Enough! 372 00:19:06,079 --> 00:19:08,359 It's over, 373 00:19:08,559 --> 00:19:10,140 and we lost. 374 00:19:11,619 --> 00:19:14,799 All right, well, I'm gonna go home 375 00:19:15,000 --> 00:19:17,150 and protect my son as long as I can. 376 00:19:20,240 --> 00:19:22,549 Sorry, Allen. 377 00:19:22,750 --> 00:19:24,599 If I'm gonna die, 378 00:19:24,799 --> 00:19:27,069 it's gonna be with the man that I love. 379 00:19:29,069 --> 00:19:30,519 Guess I'll go to Iron Heights, 380 00:19:30,720 --> 00:19:32,779 apologize to Amunet. 381 00:19:32,980 --> 00:19:35,250 Maybe she'll forgive me before we all die. 382 00:19:38,210 --> 00:19:40,210 Good luck, Chemist. 383 00:19:41,690 --> 00:19:43,910 You're gonna need it. 384 00:19:51,730 --> 00:19:53,569 How is he? 385 00:19:53,769 --> 00:19:56,170 Stable, but still unconscious. 386 00:19:59,000 --> 00:20:01,269 I just... I feel so useless. 387 00:20:01,470 --> 00:20:04,359 I mean, Caitlin would've been able to help Mark. 388 00:20:04,559 --> 00:20:07,190 Frost would've been out there fighting. 389 00:20:07,390 --> 00:20:09,279 You're still valuable to the team. 390 00:20:09,480 --> 00:20:10,799 Really? How? 391 00:20:11,000 --> 00:20:12,630 Well, I don't have any powers. 392 00:20:12,829 --> 00:20:15,680 But when S.T.A.R. Labs has been under attack in the past, 393 00:20:15,869 --> 00:20:19,029 I grab my pulse rifle, and I fight back. 394 00:20:19,230 --> 00:20:21,369 Are you suggesting I should get a weapon? 395 00:20:23,059 --> 00:20:24,859 What I'm saying is that even though 396 00:20:25,059 --> 00:20:27,819 you may not feel like it yet, you have a place here, too. 397 00:20:28,019 --> 00:20:31,130 You just have to find what you're looking for. 398 00:20:31,319 --> 00:20:32,650 Listen to your heart. 399 00:20:32,849 --> 00:20:34,259 Right. 400 00:20:34,460 --> 00:20:36,170 Just like an acorn doesn't grow up 401 00:20:36,369 --> 00:20:40,000 knowing that it's meant to be a majestic oak, 402 00:20:40,200 --> 00:20:42,049 but it finds its way. 403 00:20:42,250 --> 00:20:43,400 Which means... 404 00:20:43,599 --> 00:20:45,259 You can, too. 405 00:20:53,619 --> 00:20:55,720 Mark, 406 00:20:55,910 --> 00:20:58,359 you need to wake up. 407 00:21:23,069 --> 00:21:24,480 Did it just get cold in here? 408 00:21:24,680 --> 00:21:27,829 Huh, actually... 409 00:21:28,029 --> 00:21:30,490 I'm feeling kinda warm. 410 00:21:48,369 --> 00:21:51,369 You look just like I feel. 411 00:21:54,720 --> 00:21:57,250 Joe, how'd we get here? 412 00:21:57,450 --> 00:21:59,819 The Red Death's taken over the city. 413 00:22:00,019 --> 00:22:02,480 My speed's gone. 414 00:22:02,680 --> 00:22:04,480 Ryan and her team are in total sync, 415 00:22:04,680 --> 00:22:06,220 while mine's fallen apart. 416 00:22:06,420 --> 00:22:10,089 I mean, following my lead has been a disaster lately. 417 00:22:10,289 --> 00:22:12,839 Now Grodd's helping the Red Death boost her powers. 418 00:22:13,039 --> 00:22:15,450 Damn, Grodd's back, too? 419 00:22:15,650 --> 00:22:17,099 Yeah. 420 00:22:17,299 --> 00:22:19,710 He's working with Ryan now, thanks to me. 421 00:22:19,910 --> 00:22:23,019 Didn't you tell me that the last time you saw him, 422 00:22:23,220 --> 00:22:27,279 he'd learned how to be a hero from your example? 423 00:22:27,480 --> 00:22:30,029 Yeah, I thought I saw the good in him, 424 00:22:30,230 --> 00:22:32,329 how he changed. 425 00:22:32,529 --> 00:22:35,339 Just like I thought I saw it in Hartley, Jaco, and Goldface. 426 00:22:35,539 --> 00:22:39,470 But I guess I was wrong about all of 'em. 427 00:22:39,670 --> 00:22:41,730 Mm-mm. 428 00:22:41,930 --> 00:22:44,086 If there's one thing I'm sure of after all these years, 429 00:22:44,109 --> 00:22:45,829 it's you have a gift 430 00:22:46,019 --> 00:22:48,960 for bringing out the good in folks, 431 00:22:49,160 --> 00:22:52,180 no matter how bad they started out. 432 00:22:52,380 --> 00:22:56,009 Well, if that's true, I learned it from you. 433 00:22:56,210 --> 00:22:57,920 Maybe. 434 00:22:58,119 --> 00:23:00,450 Either way... 435 00:23:00,650 --> 00:23:05,049 I have run out of things that I need to teach you. 436 00:23:07,359 --> 00:23:10,759 Just like I don't need to protect Cecile anymore, 437 00:23:10,960 --> 00:23:14,890 considering how much her powers have grown. 438 00:23:17,150 --> 00:23:18,730 I should tell you, 439 00:23:18,930 --> 00:23:21,430 up until a couple of days ago, 440 00:23:21,630 --> 00:23:25,869 Cecile and I were talking about moving out of Central City 441 00:23:26,059 --> 00:23:27,390 to the country for good. 442 00:23:27,589 --> 00:23:28,779 - What? - It's okay. 443 00:23:28,980 --> 00:23:30,569 We decided to stay. 444 00:23:30,759 --> 00:23:34,210 And it's a good thing because the team needs her here. 445 00:23:36,430 --> 00:23:37,789 We need you, too. 446 00:23:37,990 --> 00:23:39,839 No, you don't. I'm not a cop anymore, 447 00:23:40,039 --> 00:23:41,970 and I'm not a meta, so what am I doing here? 448 00:23:42,170 --> 00:23:44,579 Joe... 449 00:23:44,779 --> 00:23:47,799 no one is more important to this team... 450 00:23:48,000 --> 00:23:51,109 to this family... than you. 451 00:23:51,309 --> 00:23:54,680 I mean, think of all the heroes 452 00:23:54,880 --> 00:23:57,680 you've raised over the years. 453 00:23:57,880 --> 00:23:59,160 We couldn't do what we do 454 00:23:59,359 --> 00:24:03,079 if we didn't have you to teach us how. 455 00:24:03,279 --> 00:24:07,250 Inspiring people is your super power. 456 00:24:07,450 --> 00:24:10,259 That's nice. 457 00:24:10,460 --> 00:24:13,700 But if it's my super power, it's yours, too, Barry. 458 00:24:13,890 --> 00:24:15,480 'Cause you've inspired me. 459 00:24:15,680 --> 00:24:20,440 What I learned about being a parent 460 00:24:20,640 --> 00:24:23,490 is whatever seeds we've planted, 461 00:24:23,690 --> 00:24:25,529 we have to trust that they take root, 462 00:24:25,730 --> 00:24:28,799 no matter how dark things get. 463 00:24:29,000 --> 00:24:34,190 So you have faith in your way of being a hero. 464 00:24:36,230 --> 00:24:40,500 If you do that, you'll always find your way 465 00:24:40,700 --> 00:24:42,539 and those who follow you will, too. 466 00:24:44,240 --> 00:24:46,119 That's it. 467 00:24:46,319 --> 00:24:50,299 Three years ago, I taught Grodd how to be a hero. 468 00:24:50,500 --> 00:24:54,609 Now I need to believe that deep down he still is. 469 00:24:54,809 --> 00:24:57,299 Because I can't stop the Red Death without him. 470 00:25:01,420 --> 00:25:03,220 Hey, you were right, Bar. 471 00:25:03,420 --> 00:25:04,960 I just found a telepathic signal. 472 00:25:05,160 --> 00:25:06,440 It's in the Serengeti. 473 00:25:06,640 --> 00:25:08,710 - You sure that's Grodd? - Positive. 474 00:25:08,910 --> 00:25:10,529 Hey, look, you do realize 475 00:25:10,730 --> 00:25:13,150 that if you try to do this without your speed, 476 00:25:13,349 --> 00:25:14,970 I mean, Grodd could kill you. 477 00:25:15,170 --> 00:25:17,450 Not if Barry's right about Grodd. 478 00:25:17,650 --> 00:25:19,710 We just have to have faith that he is. 479 00:25:37,339 --> 00:25:40,220 Flash, you finally came back 480 00:25:40,420 --> 00:25:42,650 after you abandoned Grodd. 481 00:25:42,849 --> 00:25:45,049 I know... 482 00:25:45,250 --> 00:25:46,250 and I'm sorry. 483 00:25:46,380 --> 00:25:47,880 Give Grodd one reason 484 00:25:48,079 --> 00:25:51,220 why he shouldn't kill you right now. 485 00:25:52,519 --> 00:25:55,009 Because I need your help to save the world. 486 00:26:04,619 --> 00:26:07,339 You have violated the laws of this city. 487 00:26:07,539 --> 00:26:09,730 Justice will now be served. 488 00:26:12,150 --> 00:26:14,259 Why should Grodd help you? 489 00:26:14,460 --> 00:26:16,220 You abandoned us! 490 00:26:16,420 --> 00:26:18,089 You're right. 491 00:26:18,289 --> 00:26:20,390 I did. 492 00:26:20,589 --> 00:26:22,569 I know that's why you're helping the Red Death 493 00:26:22,769 --> 00:26:25,569 amplify her telepathic hold. 494 00:26:25,769 --> 00:26:29,619 But I'm asking you to stop right now. 495 00:26:29,819 --> 00:26:31,930 People are dying. 496 00:26:32,130 --> 00:26:34,099 You know this is the wrong thing to do. 497 00:26:34,299 --> 00:26:36,500 Grodd has no choice. 498 00:26:36,700 --> 00:26:40,720 The Red Death offered Grodd a way to rebuild our home. 499 00:26:40,920 --> 00:26:42,500 Grodd, 500 00:26:42,700 --> 00:26:47,329 you are the most powerful telepath on the planet. 501 00:26:47,529 --> 00:26:50,819 You must've looked inside the Red Death's mind. 502 00:26:51,019 --> 00:26:54,390 You know what she's capable of. 503 00:26:54,579 --> 00:26:56,559 Once she's done with you, 504 00:26:56,759 --> 00:26:58,430 what's gonna stop her from turning on you 505 00:26:58,630 --> 00:27:00,299 and your gorillas? 506 00:27:00,500 --> 00:27:02,049 Why take that chance? 507 00:27:02,240 --> 00:27:07,490 Grodd has been alone for three long years, Flash. 508 00:27:07,680 --> 00:27:10,579 He tried to find other intelligent gorillas, 509 00:27:10,769 --> 00:27:12,490 but only found strangers 510 00:27:12,690 --> 00:27:16,359 no longer possessing a mind like Grodd's. 511 00:27:16,559 --> 00:27:22,720 The Red Death is the only one who can help Grodd fix this. 512 00:27:22,920 --> 00:27:25,369 Grodd, if we have hope, 513 00:27:25,569 --> 00:27:28,289 there's always another way. 514 00:27:28,490 --> 00:27:31,509 And I'll help you find it. 515 00:27:31,710 --> 00:27:33,690 But right now, 516 00:27:33,880 --> 00:27:38,910 I need you to help me to defeat her 517 00:27:39,109 --> 00:27:42,769 by being the hero I know you already are. 518 00:27:47,730 --> 00:27:50,960 Australia, Japan, Iceland... she's everywhere. 519 00:27:51,160 --> 00:27:53,920 - Like a plague. - Or like a global invasion. 520 00:27:54,119 --> 00:27:56,099 What was that? 521 00:27:56,299 --> 00:27:59,319 I don't know. Hold up. 522 00:27:59,519 --> 00:28:01,450 Okay, I'm getting a surge of psychic energy 523 00:28:01,650 --> 00:28:03,410 coming out of Africa, 524 00:28:03,609 --> 00:28:06,759 mixed with Speed Force lightning? 525 00:28:09,089 --> 00:28:11,509 Is that supposed to happen? 526 00:28:19,410 --> 00:28:21,519 No, no, no, no, no! 527 00:28:21,720 --> 00:28:23,470 This can't be happening! 528 00:28:34,950 --> 00:28:37,529 Flash... 529 00:28:37,730 --> 00:28:39,349 you ruined it all. 530 00:28:40,789 --> 00:28:43,349 I will bring justice to this world! 531 00:28:45,400 --> 00:28:47,589 Where are you, Flash? 532 00:28:47,779 --> 00:28:49,589 Come and face me! 533 00:28:49,789 --> 00:28:52,240 Or are you just like the others... 534 00:28:52,440 --> 00:28:55,069 afraid to face final justice? 535 00:29:02,099 --> 00:29:04,599 You got your speed back already? 536 00:29:04,799 --> 00:29:06,299 But that's impossible. 537 00:29:06,500 --> 00:29:09,960 A long time ago, I gave a gift to a friend. 538 00:29:10,150 --> 00:29:12,960 Grodd is ready. 539 00:29:20,039 --> 00:29:21,490 Today, he returned the favor. 540 00:29:21,690 --> 00:29:24,619 You took Grodd's mind away from me. 541 00:29:24,819 --> 00:29:28,279 You poisoned another Rogue to use against me. 542 00:29:28,480 --> 00:29:31,150 Why do you keep ruining my life, Flash? 543 00:29:31,349 --> 00:29:33,539 You think it's bad now, 544 00:29:33,740 --> 00:29:35,375 wait'll you taste the food at Iron Heights. 545 00:29:35,400 --> 00:29:37,500 No, it can't end like this. 546 00:29:37,700 --> 00:29:39,109 I won't let it! 547 00:30:39,119 --> 00:30:40,609 First I took your speed, 548 00:30:40,809 --> 00:30:42,440 now I'll take your life. 549 00:30:42,640 --> 00:30:45,880 And justice will be served! 550 00:30:46,079 --> 00:30:48,049 Sorry, sister. He's taken. 551 00:30:48,250 --> 00:30:50,309 We're the only ones who get to whoop on the Flash. 552 00:31:04,839 --> 00:31:08,549 Now, it will end. 553 00:31:08,750 --> 00:31:12,509 Ah! 554 00:31:31,089 --> 00:31:32,609 That should nullify your speed enough 555 00:31:32,779 --> 00:31:35,359 for me to see what you're really made of. 556 00:31:35,559 --> 00:31:37,710 Bring it on, Bats. 557 00:31:49,930 --> 00:31:52,019 Ahh! 558 00:32:02,109 --> 00:32:03,740 You can't beat yourself. 559 00:32:03,940 --> 00:32:06,480 I know everything you're going to do before you do it. 560 00:32:06,680 --> 00:32:09,430 Girl, you're nothing but me on a bad hair day. 561 00:32:10,779 --> 00:32:13,009 And I don't have to beat you, 562 00:32:13,210 --> 00:32:14,490 'cause I'm not alone. 563 00:32:29,890 --> 00:32:31,059 Now stay down. 564 00:32:32,759 --> 00:32:34,460 Nice move, Flash. 565 00:32:34,660 --> 00:32:37,160 - Sorry I'm late. - That's not late. 566 00:32:37,359 --> 00:32:39,950 That's making an entrance. 567 00:32:40,150 --> 00:32:42,420 Wait a minute, I thought you're the bad guys. 568 00:32:43,289 --> 00:32:44,289 So did we. 569 00:32:44,369 --> 00:32:45,559 Thank you. 570 00:32:45,759 --> 00:32:46,950 Oh, anytime. 571 00:32:47,150 --> 00:32:49,130 Well, not, like, anytime. 572 00:32:49,329 --> 00:32:52,049 - Oh, anytime. - Okay, fine. Whatever. 573 00:32:52,250 --> 00:32:54,960 So, Flash, never been to Central City. 574 00:32:55,160 --> 00:32:56,309 Is it always this crazy? 575 00:32:56,509 --> 00:32:58,619 Well... 576 00:32:58,819 --> 00:33:00,319 It's a Wednesday. 577 00:33:07,990 --> 00:33:10,559 Okay, you were, like... you were, like, so dope. 578 00:33:10,759 --> 00:33:12,960 Okay, seriously, seriously, like, the level with which 579 00:33:13,160 --> 00:33:14,700 your badassery extends to is, like, 580 00:33:14,900 --> 00:33:16,180 beyond what I can comprehend. 581 00:33:16,380 --> 00:33:17,655 It doesn't even make sense to my brain. 582 00:33:17,680 --> 00:33:18,796 Like, I can't even really compute... 583 00:33:18,819 --> 00:33:20,009 What Chester is trying to say 584 00:33:20,210 --> 00:33:21,355 is thank you so much for your help. 585 00:33:21,380 --> 00:33:23,619 Hey, it's what I do. 586 00:33:23,819 --> 00:33:25,339 A.R.G.U.S. has the Red Death in custody 587 00:33:25,519 --> 00:33:26,976 and they know she was from another timeline, 588 00:33:27,000 --> 00:33:28,670 so you and your identity are still safe. 589 00:33:28,869 --> 00:33:30,849 Thank you. And I heard you were running low. 590 00:33:31,039 --> 00:33:32,240 How'd you get your speed back? 591 00:33:32,390 --> 00:33:34,720 Three years ago, I gave a spark 592 00:33:34,920 --> 00:33:37,900 of my Speed Force to a sentient gorilla... 593 00:33:40,359 --> 00:33:43,240 And it was still inside his mind this whole time. 594 00:33:45,019 --> 00:33:46,509 Is Grodd actually a good guy now? 595 00:33:46,710 --> 00:33:48,950 I think so. And more determined than ever 596 00:33:49,150 --> 00:33:51,339 to rekindle the spark of intelligence in his tribe. 597 00:33:51,539 --> 00:33:52,819 I even re-tasked our satellites 598 00:33:52,980 --> 00:33:55,130 to help search for his gorillas 24/7. 599 00:33:55,329 --> 00:33:57,829 Well, I should be getting back to Gotham City, 600 00:33:58,029 --> 00:33:59,920 and I appreciate you all looking for me. 601 00:34:00,119 --> 00:34:01,440 Especially you, Iris. 602 00:34:01,640 --> 00:34:03,829 I'm a big fan of your work. 603 00:34:04,029 --> 00:34:05,490 Really? 604 00:34:05,690 --> 00:34:08,139 Wow... I mean, yeah, likewise. 605 00:34:08,340 --> 00:34:11,099 Although I have to say, I like you better than the other one. 606 00:34:11,300 --> 00:34:14,190 Yeah. Sorry about the whole doppelganger situation. 607 00:34:14,389 --> 00:34:15,626 But the next time you're in Gotham, 608 00:34:15,650 --> 00:34:16,650 we should get a mimosa. 609 00:34:16,789 --> 00:34:17,940 Kara, Alex, Nia, and I, 610 00:34:18,139 --> 00:34:19,420 we all have a monthly brunch. 611 00:34:19,610 --> 00:34:21,809 - Yeah, I would love that. - All right. 612 00:34:22,010 --> 00:34:23,590 Well, it was great meeting you all. 613 00:34:23,789 --> 00:34:25,550 And if you ever need me again, Flash, 614 00:34:25,750 --> 00:34:26,860 you know where to find me. 615 00:34:34,900 --> 00:34:38,000 So, looks like I missed all the fun, huh? 616 00:34:38,199 --> 00:34:41,920 If by fun you mean saving the world again 617 00:34:42,119 --> 00:34:44,750 from a big bad hell bent on world conquest... 618 00:34:44,940 --> 00:34:46,010 - Mm-hmm. - Yep. 619 00:34:48,639 --> 00:34:50,230 I'm just glad you're all right. 620 00:34:50,429 --> 00:34:51,489 Yeah? 621 00:34:53,469 --> 00:34:55,789 Then what's all that anxiety you're feeling? 622 00:34:57,010 --> 00:35:02,150 Today, Barry reminded me of 623 00:35:02,349 --> 00:35:06,639 the most meaningful thing I've ever done. 624 00:35:06,840 --> 00:35:10,639 And that's being a parent. 625 00:35:10,840 --> 00:35:15,510 And I have the chance to do that one more time, 626 00:35:15,710 --> 00:35:18,260 and I just wanna get it right. 627 00:35:18,460 --> 00:35:20,306 Well, good news, babe. You're already doing that. 628 00:35:20,329 --> 00:35:23,699 Mm. There's so much... 629 00:35:23,900 --> 00:35:28,659 stress and strife in our lives. 630 00:35:28,860 --> 00:35:31,960 I'm gonna shield Jenna from all of that. 631 00:35:36,610 --> 00:35:39,139 You still want our family to move. 632 00:35:40,489 --> 00:35:44,409 Not our whole family. Just me and Jenna. 633 00:35:44,610 --> 00:35:46,420 - What? - Hear me out. 634 00:35:46,610 --> 00:35:51,900 Cecile, you are the hero 635 00:35:52,099 --> 00:35:55,210 Team Flash needs right now. 636 00:35:55,409 --> 00:35:58,989 I cannot ask you to turn your back on that. 637 00:36:01,800 --> 00:36:03,349 Well, then, what are we supposed to do? 638 00:36:03,539 --> 00:36:09,309 You come to the country on the weekends. 639 00:36:09,510 --> 00:36:13,789 That way, me and Jenna have you all to ourselves. 640 00:36:13,989 --> 00:36:16,619 If anything, we have more quality time than we do now. 641 00:36:16,820 --> 00:36:19,320 I... 642 00:36:22,389 --> 00:36:24,929 Like, the... the... just the three of us? 643 00:36:25,130 --> 00:36:26,409 Mm. 644 00:36:26,610 --> 00:36:27,889 Out in the country? 645 00:36:28,090 --> 00:36:29,460 - No alarms? - Nope. 646 00:36:29,659 --> 00:36:31,900 - No craziness? - No. 647 00:36:32,099 --> 00:36:34,320 - Just us. - Mm-hmm. 648 00:36:35,539 --> 00:36:38,159 That actually sounds... 649 00:36:38,360 --> 00:36:39,369 perfect. 650 00:36:41,110 --> 00:36:42,429 Oh, we have a plan! 651 00:36:42,630 --> 00:36:43,690 I love you! 652 00:36:43,889 --> 00:36:46,289 I love you so much. 653 00:36:56,820 --> 00:36:59,179 - Queen, king... - Oh. 654 00:36:59,380 --> 00:37:01,880 - Ace of spades. - Winner, winner! 655 00:37:02,079 --> 00:37:03,320 I hope y'all packed your bags 656 00:37:03,519 --> 00:37:06,670 'cause I'm taking you to Boston! 657 00:37:06,869 --> 00:37:08,710 - You sorry bunch of moth... - Joe! 658 00:37:08,909 --> 00:37:11,110 - I was gonna say friends. - Mm-hmm. 659 00:37:11,309 --> 00:37:13,280 And family. 660 00:37:13,480 --> 00:37:16,510 Yo, speaking of family, let me do this. 661 00:37:16,699 --> 00:37:18,989 I just wanna thank you all for coming. 662 00:37:19,190 --> 00:37:21,639 After all these years of making Central City my home, 663 00:37:21,840 --> 00:37:23,126 I can't quite believe that this journey 664 00:37:23,150 --> 00:37:24,340 is coming to an end, 665 00:37:24,539 --> 00:37:26,429 but it makes it easier to step away 666 00:37:26,630 --> 00:37:29,869 when I know the city is in great hands. 667 00:37:30,070 --> 00:37:32,519 And not just Barry's... 668 00:37:32,719 --> 00:37:34,739 all of yours. 669 00:37:34,940 --> 00:37:37,869 I feel... I feel so blessed 670 00:37:38,070 --> 00:37:42,300 to leave behind such an incredible legacy. 671 00:37:46,789 --> 00:37:48,400 Damn. 672 00:37:51,099 --> 00:37:55,809 Just... I'm gonna miss seeing you guys every day. 673 00:37:56,010 --> 00:38:00,199 Um... but know this: 674 00:38:00,400 --> 00:38:02,320 I love you. 675 00:38:04,940 --> 00:38:07,119 If you every forget that, 676 00:38:07,320 --> 00:38:08,809 I'm just a phone call away. 677 00:38:10,420 --> 00:38:14,780 Or a quick fathwoom. 678 00:38:14,980 --> 00:38:16,610 Yeah. 679 00:38:16,809 --> 00:38:18,480 To Joe West. 680 00:38:18,679 --> 00:38:20,570 And to raising a new generation of heroes. 681 00:38:20,769 --> 00:38:21,769 Mm. 682 00:38:49,619 --> 00:38:50,780 I'm glad you're doing better. 683 00:38:53,250 --> 00:38:55,730 Thanks for coming back for me like that. 684 00:38:55,929 --> 00:38:58,130 I... 685 00:38:58,329 --> 00:39:00,519 I'm just not really sure I deserve to be here, 686 00:39:00,719 --> 00:39:03,699 - you know, with... - Mark, 687 00:39:03,900 --> 00:39:07,440 like I told you before, you're one of us now, 688 00:39:07,639 --> 00:39:09,000 which makes you family. 689 00:39:11,440 --> 00:39:15,090 You deserve to be here as much as any of us. 690 00:39:19,750 --> 00:39:23,280 So, you know how we said 691 00:39:23,480 --> 00:39:25,980 we weren't gonna talk about anything 692 00:39:26,179 --> 00:39:30,250 until after this whole Rogue thing was over? 693 00:39:30,449 --> 00:39:32,380 Yeah. 694 00:39:32,579 --> 00:39:36,340 Well, now it is, and... 695 00:39:36,539 --> 00:39:39,340 so... 696 00:39:39,539 --> 00:39:41,650 well... 697 00:39:41,849 --> 00:39:44,340 Chuck, that was the best kiss I've ever had. 698 00:39:47,820 --> 00:39:49,400 Hm. 699 00:39:49,599 --> 00:39:53,179 Then, uh... 700 00:39:53,380 --> 00:39:56,190 I guess there's only one thing left to do. 701 00:40:12,019 --> 00:40:13,860 Ooh, I am glad that 702 00:40:14,059 --> 00:40:15,989 - Jenna is upstairs asleep. - Yeah. 703 00:40:27,559 --> 00:40:29,219 When did this happen? 704 00:40:29,420 --> 00:40:32,469 I think a better question is: what took so long? 705 00:40:36,000 --> 00:40:37,880 - You all right? - Yeah. 706 00:40:38,079 --> 00:40:40,610 Sorry, I'm fine. I just... I feel a little lightheaded. 707 00:40:42,480 --> 00:40:44,326 Gosh, that's so weird. I don't know why I feel that way. 708 00:40:44,349 --> 00:40:45,579 Sorry. 709 00:40:45,780 --> 00:40:47,889 I do. You're pregnant. 710 00:40:56,449 --> 00:40:58,250 Oh, you... you didn't know? 711 00:40:58,449 --> 00:41:00,380 Oh, I'm so sorry. 712 00:41:00,579 --> 00:41:02,469 Um... 713 00:41:02,670 --> 00:41:04,429 congratulations. 714 00:41:06,980 --> 00:41:09,429 I mean, it's not supposed to be for another three months. 715 00:41:09,630 --> 00:41:11,909 I... I guess this means things really are changing. 716 00:41:15,860 --> 00:41:20,619 Well, congratulations, you guys! 717 00:41:20,820 --> 00:41:22,619 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 718 00:41:22,820 --> 00:41:24,579 Could she possibly know that? 719 00:41:24,780 --> 00:41:26,449 - How could you know? - I just do. 720 00:41:58,780 --> 00:42:00,260 Greg, move your head. 50238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.